Rowenta RR7027, RR7035, RR7039, RR7011 User manual

FR
EN
ES
IT
PT
NL
CS
SK
HU
RO
BG
HR
SR
SL
BS
www.rowenta.com
EXTREM’ AIR MOTION
FR
EN
ES
IT
PT
NL
CS
SK
HU
RO
BG
HR
SR
SL
BS
A
P
M
M
START
STOP
CHARGE
MODE
* Selon le modèle : ces systèmes sont spécifiques à certains modèles ou sont des accessoires disponibles en option - * According to model: these systems are specific to certain models or are accessories availabes as an option - * Según el modelo: estos sistemas son elementos específicos de ciertos modelos o constituyen accesorios disponibles como opción - * In base al modello: questi sistemi sono specifici per determinati modelli oppure sono accessori disponibili facoltativamente - * Consoante o modelo: estes sistemas são específicos de determinados modelos ou são acessórios disponíveis como opção - * Afhankelijk van het model: deze systemen gelden voor bepaalde modellen of zijn optionele accessoires - * je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile - * V závislosti na modelu: tyto systémy jsou specifickou výbavou některých modelů nebo patří k volitelnému příslušenství- *V závislosti od
modelu: tieto systémy sú špecifické v závislosti od určitých modelov alebo je to príslušenstvo dostupné ako voliteľné - * Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók- * În funcţie de model: aceste sisteme sunt specifice anumitor modele sau sunt accesorii disponibile opţional - * В зависимост от модела: тези системи са специфични за определени модели, или са аксесоари, които са налични като алтернативен вариант - * U skladu s modelom: ovi sustavi su specifični za određene modele ili su dodaci dostupni kao opcija- * U zavisnosti od modela: ovi sistemi su ugrađeni u određene modele ili su dostupni kao dodatna oprema po izboru- * Odvisno od modela: ti sistemi so specifični glede na določen model, pripomočki pa so na voljo kot dodatna možnost- *Odnosi se na ovaj model: Ovi sistemi su specifični za određene modele ili su pribor dostupan kao opcija.
2d*2c2b2a
2f
2e
2h2i2j
1c
1b
1a
1g
2g
1e
1d
1f
4a
4b 4c
4b
4d
4g 4i
4l 4k
4f 4e
4h 4j
4n
4m
4o
3c
3d
3a
3f
3c
3d
www.rowenta.com
REF 903124
05/2013 - réalisation : Espace Graphique
3b
3d3e 3e
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:03 PageC1
1
2
1m
1m
2m
3
4
ON
OFF
5 6 7 8
9
10
1
2
11 12
13 14 15
12h
16
17 18
1
1
19 20 21 22
7
8
10*
9
5b
5a
6d
6e 6f
6g
6c
6b
6a
* Selon le modèle : ces systèmes sont spécifiques à certains modèles ou sont des accessoires disponibles en option - * According to model: these systems are specific to certain models or are accessories availabes as an option - * Según el modelo: estos sistemas son elementos específicos de ciertos modelos o constituyen accesorios disponibles como opción - * In base al modello: questi sistemi sono specifici per determinati modelli oppure sono accessori disponibili facoltativamente - * Consoante o modelo: estes sistemas são específicos de determinados modelos ou são acessórios disponíveis como opção - * Afhankelijk van het model: deze systemen gelden voor bepaalde modellen of zijn optionele accessoires - * je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile - * V závislosti na modelu: tyto systémy jsou specifickou výbavou některých modelů nebo patří k volitelnému příslušenství- *V závislosti od
modelu: tieto systémy sú špecifické v závislosti od určitých modelov alebo je to príslušenstvo dostupné ako voliteľné - * Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók- * În funcţie de model: aceste sisteme sunt specifice anumitor modele sau sunt accesorii disponibile opţional - * В зависимост от модела: тези системи са специфични за определени модели, или са аксесоари, които са налични като алтернативен вариант - * U skladu s modelom: ovi sustavi su specifični za određene modele ili su dodaci dostupni kao opcija- * U zavisnosti od modela: ovi sistemi su ugrađeni u određene modele ili su dostupni kao dodatna oprema po izboru- * Odvisno od modela: ti sistemi so specifični glede na določen model, pripomočki pa so na voljo kot dodatna možnost- *Odnosi se na ovaj model: Ovi sistemi su specifični za određene modele ili su pribor dostupan kao opcija.
11*a
11*e
11b* 11c*
11d*
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:03 PageC4
23 24 25 26
27 28 29 30
31 32 33 34
< -5°C > 40°C
35 36 37 38
39 40 41 42
43 44 1
1
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:04 PageC
1m
1m
45
2m
46
3m
47 48
30cm
49 50 51 52
53 54 55 56
3m
57 58 59
* Selon le modèle : ces systèmes sont spécifiques à certains modèles ou sont des accessoires disponibles en option - * According to model: these systems are specific to certain models or are accessories availabes as an option - * Según el modelo: estos sistemas son elementos específicos de ciertos modelos o constituyen accesorios disponibles como opción - * In base al modello: questi sistemi sono specifici per determinati modelli oppure sono accessori disponibili facoltativamente - * Consoante o modelo: estes sistemas são específicos de determinados modelos ou são acessórios disponíveis como opção - * Afhankelijk van het model: deze systemen gelden voor bepaalde modellen of zijn optionele accessoires - * je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile - * V závislosti na modelu: tyto systémy jsou specifickou výbavou některých modelů nebo patří k volitelnému příslušenství- *V závislosti od
modelu: tieto systémy sú špecifické v závislosti od určitých modelov alebo je to príslušenstvo dostupné ako voliteľné - * Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók- * În funcţie de model: aceste sisteme sunt specifice anumitor modele sau sunt accesorii disponibile opţional - * В зависимост от модела: тези системи са специфични за определени модели, или са аксесоари, които са налични като алтернативен вариант - * U skladu s modelom: ovi sustavi su specifični za određene modele ili su dodaci dostupni kao opcija- * U zavisnosti od modela: ovi sistemi su ugrađeni u određene modele ili su dostupni kao dodatna oprema po izboru- * Odvisno od modela: ti sistemi so specifični glede na določen model, pripomočki pa so na voljo kot dodatna možnost- *Odnosi se na ovaj model: Ovi sistemi su specifični za određene modele ili su pribor dostupan kao opcija.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:04 PageC
HU
187
TARTALOMJEGYZÉK
OLDAL
GARANCIA...........................................................................................................................................................................................p. 188
BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK..............................................................................................................................................p. 188
1. Biztonsági óvintézkedések...............................................................................................................................p. 189
2. Áramellátás.............................................................................................................................................................................p. 190
3. Javítások.....................................................................................................................................................................................p. 191
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...................................................................................................................p. 191
LEÍRÁS........................................................................................................................................................................................................p. 194
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ................................................................................................................................................p. 194
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS..................................................................................................................................p. 201
HIBAELHÁRÍTÁS&HIBAKÓD.........................................................................................................................................p. 202
SPECIFIKÁCIÓK..............................................................................................................................................................................p. 205
LESELEJTEZÉS/KÖRNYEZETVÉDELEM..........................................................................................................p. 205
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page18
188
GARANCIA
• A készülék kizárólag otthoni használatra készült; a helytelen vagy az útmutatónak nem megfelelő használat következtében a márka mentesül minden felelősségvállalás alól és a garancia érvényét veszti.
• Az első használat előtt kérjük, olvassa el alaposan a használati útmutatót: az útmutatótól eltérő használat esetén a Rowenta mentesül minden felelősségvállalás alól.
BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK
A biztonság érdekében a készülék megfelel az összes alkalmazandó szabványnak és előírásnak (a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó, az elektromágneses összeférhetőségről szóló és a környezetvédelmi irányelveknek stb.)
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve tapasztalatlan vagy a kellő ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha a készülék használata közben megfelelően felügyelik őket, illetve a használatra vonatkozóan kellő felvilágosítást kapnak. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy azok ne játszhassanak a készülékkel. A berendezést 8 évesnél nagyobb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, valamint tapasztalatlan, illetve a kellő ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják, ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és amennyiben teljes mértékig tisztában vannak annak kockázataival. A készüléket nem arra tervezték, hogy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page18
HU
189
személyek (beleértve a gyerekeket is), avagy a készülék használatát illetően tapasztalatlan vagy kellő ismeretekkel nem rendelkező személyek használják azt, kivéve, ha egy felelős személy felügyelete alatt állnak, illetve amennyiben megkapták a megfelelő útmutatásokat. Tanácsoljuk, hogy felügyeljék a gyermekeket annak érdekében, hogy a készüléket azok ne használhassák játékszerként. A készüléket nyolc (8) évesnél nagyobb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, valamint tapasztalatlan, illetve a kellő ismeretekkel nem rendelkező személyek abban az esetben használhatják, amennyiben útmutatást kaptak a készülék használatára vonatkozóan és amennyiben az összes lehetséges kockázatot felmérték. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és ápolását kizárólag 8 éves vagy annál idősebb gyermekek végezhetik, felügyelet mellett. A készüléket és annak kivezető csatlakozóját tartsa távol a 8 év alatti gyermekektől.
1. Biztonsági óvintézkedések
Olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót és a további felhasználás céljából tartsa azt biztos helyen. A porszívó elektromos készülék: használata normál körülmények között lehetséges
Ne porszívózzon nedves felületeket, bármiféle folyadékot, forró anyagokat, szuperfinomságú anyagokat (platina, cement, hamu stb.), nagy méretű éles törmeléket (üveg), ártalmas szereket (oldószerek, csiszolóanyagok…), agresszív szereket (savak, tisztítószerek...), vagy gyúlékony, illetve robbanásveszélyes (benzin vagy alkohol alapú) anyagokat.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page18
190
• Se a készüléket, se annak feltöltőtalpát soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba; ne spricceljen vizet se a készülékre, se a feltöltőtalpra.
• Ne tegye ki a készüléket kültéri hatásoknak és tartsa azt távol a nyirkos helyektől.
• Ne tegye a készüléket hőforrás (tűzhely, fűtőberendezés vagy meleg radiátor) közelébe.
• Ne tegye ki az elemeket 40°C-nál (104°F) magasabb szobahőmérsékletnek.
• Működés közben ne szerelje szét a készüléket.
• Soha ne kapcsolja be a robotot úgy, hogy a portartó és a habszivacs motorvédő szűrő nincs a helyén.
• Ne használja a készüléket, ha: az leesett és sérülés látható rajta, vagy ha nem működik megfelelően.
- a feltöltőtalp vagy a feltöltőtalp vezetéke sérült. Ilyen
esetben ne nyissa fel a készüléket, hanem vigye el azt az otthonához legközelebbi Rowenta márkaszervizbe, mert a biztonságos javításhoz speciális szerszámok
szükségesek. A javítást csak szakember végezheti, eredeti alkatrészek felhasználásával. A felhasználó által végzett javítás veszélyes lehet.
• Kizárólag eredeti tartozékokat használjon, amelyekre a Rowenta garanciát vállal (szűrők, elemek…).
A termék kizárólag otthoni használatra készült. Helytelen használat vagy a mellékelt használati útmutató be nem tartása esetén a Rowenta nem vonható felelősségre.
2. Áramellátás
• Ügyeljen arra, hogy a porszívó feltöltőtalpa adattábláján feltüntetett feszültségérték megfeleljen a konnektor feszültségének.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
HU
191
• A feltöltőtalp áramtalanításához soha ne rántsa meg erősen az elektromos vezetéket.
• Ha a feltöltővezeték sérült vagy, ha a feltöltőtalp nem működik: ne használjon másik feltöltőt, csak azt, amelyiket a készülékhez kapott, és forduljon a Rowenta márkaszervizhez vagy a Rowenta ügyfélszolgálati központjához.
3. Javítások
A javítást csak szakember végezheti, eredeti alkatrészek felhasználásával. A felhasználó által végzett javítás kockázatos lehet és a garancia érvényét veszti.
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Fontos A következő biztonsági szabályok célja a váratlan veszélyek elkerülése a termék biztonságos és helyes használata révén. Figyelmeztetés: A szabályok be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat. Második figyelmeztetés: A szabályok be nem tartása súlyos sérüléssel vagy anyagi kár keletkezésével járhat.
Az útmutató elolvasását követően tartsa azt az érintettek számára hozzáférhető, biztos helyen.
Figyelmeztetés Ne végezzen átalakításokat és szétszerelést
Amennyiben Ön nem szakképzett szerelő, akkor a terméket, illetve az elemet soha ne szerelje szét, illetve ne végezzen rajtuk átalakításokat (ez tüzet vagy hibás működést okozhat).
Az elektromos tápkábel elhelyezése
Ügyeljen arra, hogy az elektromos tápkábelt ne préselje össze nehéz tárgy és ne érintkezzen éles szélű tárggyal (ez tüzet vagy áramütést okozat). Ne érjen a feltöltőcsatlakozókhoz Ne érjen a feltöltőtalpon és a gépen található feltöltőcsatlakozókhoz. A fémből készült tárgyakat (fémcsavarok, ollók stb.) tartsa távol a feltöltőcsatlakozóktól (ellenkező esetben áramütés vagy hibás működés következhet be).
Kizárólag a robot feltöltése
Az akkumulátort, az adaptert vagy a feltöltőtalpat más termékhez ne, kizárólag a ROWENTA robothoz használja (ellenkező esetben tűz vagy hibás működés fordulhat elő). Idegen testek Ne tegyen folyadékot, késpengét, rajzszeget stb. az adapterbe, a feltöltőtalpba vagy a robot géptestébe (a robot megsérülhet). Ne használja a készüléket veszélyes helyeken Ne használja a robotot nedves padlón, illetve veszélyes vagy törékeny tárgyak, pl. gyertya vagy üvegpohár közelében (ez tüzet okozhat és a robot megsérülhet).
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
192
Vészleállítás
Ha a készülék furcsa hangot ad, szokatlan szagot bocsát ki vagy füstöl, azonnal zárja el a főkapcsolót (a tűzveszély vagy a robot sérülésének elkerülése érdekében). Ne tegyen gyúlékony anyagokat a robot közelébe Ne tegyen gyúlékony anyagokat, pl. benzint, hígítót stb., vagy erős vegyi anyagokat, pl. mosószert, fürdőszobai szereket, italokat stb. a robot géptest közelébe (ez tüzet okozhat és a robot sérülésével járhat).
A csatlakozódugó karbantartása
Ne nyúljon vizes kézzel az adapter csatlakozójához és tartsa erősen, amikor kihúzza azt a konnektorból (ne húzza a zsinórt). Amikor a csatlakozót kihúzza az adapterből, tartsa a gépet, hogy az ne érintkezhessen fémből készült alkatrészekkel (ellenkező esetben áramütés következhet be). Kiegészítés: Előbb húzza ki a feltöltő csatlakozóegységet a váltakozó áramú fali konnektorból
A felborulás kockázata
A ROWENTA robot üres teret érzékelő, intelligens szenzorai meggátolják a felborulást. Azonban lehetnek olyan helyzetek, amikor az üres teret érzékelő szenzorok kevésbé hatékonyak, pl. lekerekített lépcsők szélei közelében vagy ahol a lépcső közelében szőnyegek találhatók, csúszós felületeken és ha a szenzorok eltömődtek.
Második figyelmeztetés
Testrészek
Testrészeit, például kezét ne tegye a bekapcsolt robot nyílásának közelébe (ez sérüléssel járhat, illetve a gép is károsodhat). Ne tegyen tárgyakat a készülékre, és ne álljon rá. Ne kapcsolja be a ROWENTA robotot, ha gyermek ül vagy áll rajta, illetve ha egy tárgy van a tetején. Ne használja a gépet, ha azt egy másik tárgy fogja fel (ez sérüléssel járhat, illetve a gép is károsodhat). Ne használja a talajszint felett túl magasan lévő helyeken. Ne használja a gépet, ha fennáll a leesés vagy felborulás kockázata (ez a gép roncsolódását okozhatja).
Légbevezető és cső
Ne szúrjon pálcát vagy tűt a gép légbevezetőjébe vagy csövébe (ez a gép sérülésével járhat).
Elakadt tárgy eltávolítása
Ha egy nagy papírlap vagy pelenka eltömíti a bemenetet, gyorsan távolítsa azt el (ellenkező esetben a gép tartós károsodást szenvedhet). Ajtók becsukása takarítás előtt A porszívózás megkezdése előtt csukja be az összes erkély- és fürdőszobai ajtót (ellenkező esetben a gép tartós károsodást szenvedhet).
Kisgyermekek
Ne használja a robotot olyan helyiségben, ahol kisgyermek alszik (ez sérüléssel járhat).
A portartály ellenőrzése
Ne használja a robotot, ha a portartály megtelt (ez a gép meghibásodását okozhatja).
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
HU
193
Alacsony és magas hőmérséklet
Ne tegye ki a robotot hosszú ideig alacsony (-5°C vagy 23°F alatti), illetve magas (40°C vagy 104°F feletti) hőmérsékletnek (ez a gép meghibásodását okozhatja).
Kizárólag beltéri használatra
A robotot kizárólag beltérben használja (ellenkező esetben a gép megsérülhet).
Hatások
Ne gyakoroljon erős nyomást a robotra és ne borítsa azt fel (ez sérüléssel járhat, illetve a gép is károsodást szenvedhet). Ne használja olyan bútorokon, amelyek túl magasan vannak a talajszint felett. Ne használja a robotot magas és keskeny bútorokon, például szekrényen, hűtőszekrényeken, asztalon stb. (ez sérüléssel járhat, illetve a gép is károsodást szenvedhet). Csak akkor használja a készüléket, ha a padlót szabaddá tette. Szedje fel és távolítsa el a padlón szétszóródott tárgyakat. Ezek porszívózás közben problémát okozhatnak (például kisebb szőnyegek, fonalak, szögek stb.).
Pakolja el az ékszereket
Pakolja el a kisebb tárgyakat, például fülbevalókat vagy más kisebb ékszereket, amelyeket a robot felszívhat (ha ez már megtörtént, az az ékszerek és a gép sérülésével járhat).
A tápfeszültség kiiktatása
Gyermek vagy felügyelet nélkül hagyott állat jelenlétében iktassa ki a tápfeszültséget. A tápfeszültség kiiktatását követően, távolítsa el az idegen tárgyakat A tápfeszültség kiiktatását követően, távolítsa el az idegen tárgyakat
A feltöltőtalp beszerelése
A feltöltőtalpat úgy szerelje be, hogy azt a robot könnyen megtalálhassa
Víz / Mosószer
Ne tegyen vizet vagy mosószert a robot belsejébe (ez meghibásodást okozhat).
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
194
LEÍRÁS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A feltöltőtalp beszerelése (5)
Csatlakoztassa az adaptert a feltöltőtalphoz
Csatlakoztassa az adaptert(7) a feltöltőtalp hátulján található kimenethez és illessze az elektromos vezetéket a nyílásba.
(1. ábra)
Elhelyezés sík felületen
A feltöltőtalpat a fal mellett, sík felületen helyezze el.
(2. ábra)
Elhelyezés fizikai akadályoktól mentes helyen
A feltöltőtalpat fizikai akadályoktól (többek között szőnyegektől) mentes helyen szerelje fel és jobbról-balról hagyjon legalább 1 méter (3 láb) szabad helyet, illetve 2 métert (6 láb) előrefelé.
(3.
ábra)
1. Rowenta Robot (FELSŐ RÉSZ)
a. START/STOP b. Üzemmód c. Töltés d. Oldalsó szenzornyílás e. Ütköző f. Kinyitás logó g. LED-es kijelző
2. LED-es kijelző (vagy 1g)
a. Smart (intelligens) üzemmód b. Random (véletlenszerű) üzemmód c. Spot (célzott) üzemmód d. Padló ionizátor e. Elemtöltő f. Idő g. Program h. Napi takarítás i. Töltés j. Hangtompítás
3. Rowenta Robot (TALP)
a. Főkapcsoló b. Csatlakoztatható kefe c. Oldalsó kefe d. Padló érzékelők e. Feltöltőtalp f. Elemtartó rekesz
4. Távirányító
a. Energiatakarékos üzemmód b. Iránygombok c. Start/Szünet d. Stop
e. Smart (intelligens) üzemmód* f. Random (véletlenszerű) üzemmód g. Spot (célzott) üzemmód h. Kézi üzemmód i. Szívóerő vezérlés (P1, P2, P3) j. Idő k. Program (Programozás) l. Napi takarítás m.Nyelv n. Mute (hangtompítás) o. Töltés
5. Töltőtalp
a. Töltés LED b. Energiaellátás LED
6. Portartály
a. Portartály b. Portartály-tető kinyitó gomb c. Portartály tető d. Fogantyú e. Habszivacs szűrő f. (H)EPA szűrő* g. (H)EPA szűrőtartó*
7. Adapter
8. Habszivacs szűrő
9. (H)EPA szűrő*
10. Két (2) oldalsó kefe*
11. Virtuális akadály*
* Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
HU
195
Az elektromos vezeték elhelyezése
A vezetéket a fal mentén helyezze el.
(4. ábra)
A ROWENTA robot be- és kikapcsolása (Főkapcsoló)(3a) (5. ábra)
Fordítsa meg a gépet és ellenőrizze, hogy a főkapcsoló BE van-e kapcsolva
Ha a kapcsoló Ki van kapcsolva, kapcsolja BE.
A készülék BEKAPCSOLÁSA
A készülék bekapcsolása távirányítóval (4)
Nyomja meg a <POWER> gombot (4a) a távirányítón
A készülék bekapcsolása a gépen/gépről
Nyomja meg a < START/STOP > gombot (1a) a gépen
A készülék kikapcsolása A készülék kikapcsolása távirányítóval
Nyomja meg a <POWER> gombot a távirányítón. A robot leáll és energiatakarékos üzemmódra vált.
A készülék kikapcsolása a gépről
Nyomja meg legalább egy másodpercig a <START/STOP> gombot a gépen. A robot leáll és energiatakarékos üzemmódra vált.
Start/Stop takarítás Start / Stop távirányítóval
A ház szerkezetének megfelelően válassza ki a takarítási üzemmódot a <SMART (4e), RANDOM (4f) vagy a SPOT (4g)> gomb távirányítón történő megnyomásával. Nyomja meg a <START/PAUSE> gombot (4c) a távirányítón. Amint a szóbeli parancs elhangzik, a porszívózás folyamata elindul. Takarítás közben nyomja meg a <START/PAUSE> gombot a távirányítón és a robot szünetet tart. Takarítás közben nyomja meg a <STOP> gombot(4d) a távirányítón és a robot megáll.
A feltöltőtalp használata
1. A feltöltőtalp vezetékét hagyja állandóan bedugva (az automatikus töltés funkció nem működik, ha a feltöltőtalp nincs BEKAPCSOLVA).
2. A feltöltőtalpat olyan helyen szerelje fel, ahol azt a robot könnyen megtalálja (ha egy sarokba kerül, vagy ahol nehezen található meg, a ROWENTA robot nem tudja azt elérni).
A főkapcsoló használata
1. Amikor első alkalommal kézhez kapja a gépet, a főkapcsoló KIKAPCSOLT állapotban van.
2. Bármikor, ha a főkapcsoló KIKAPCSOLT állapotban van, az összes funkció újraindítására kerül sor.
3. Ha a főkapcsoló KIKAPCSOLT állapotban van, az összes funkció, így a távirányítás is deaktivált. Ezért jobb BEKAPCSOLVA hagyni, kivéve bizonyos eseteket (kérjük, olvassa el a Biztonsági óvintézkedéseket).
4. A robot feltöltése akkor is lehetséges, ha a főkapcsoló KIKAPCSOLT állapotban van.
5. Amikor a főkapcsoló világít, ha a robotot 10 percen belül nem kezdi el használni, akkor az emergiatakarékos üzemmódba kerül.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
196
Start / Stop a gépről
Igény szerint válassza ki a takarítási üzemmódot a készüléken található <MODE> gomb(1b) megnyomásával. Nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot; a porszívózás automatikusan elindul. Takarítás közben nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot és a robot megáll. Távolítsa el a padlóról az összes olyan tárgyat, amely akadályozná a porszívózást.
A készülék feltöltése Intelligens automatikus töltés Smart üzemmódban
E funkció lehetővé teszi a robot automatikus feltöltését a takarítás befejezését követően vagy ha az elem lemerül. A robot automatikusan csatlakoztatja magát a feltöltőcsatlakozóhoz.
Automatikus töltés Véletlenszerű üzemmódban
E funkció a robot automatikus feltöltését biztosítja, ha az elem lemerül. A robot automatikusan csatlakoztatja magát a feltöltőcsatlakozóhoz. Amikor a robot automatikusan csatlakozott a feltöltőtalphoz, ellenőrizze a LED-es kijelző állapotát (1g vagy 2), hogy a töltés rendben zajlik-e.
Kézi töltés
1. módszer A távirányító használata
1. Nyomja meg a <CHARGE> gombot (4o) a távirányítón
2. módszer A robot kézi csatlakoztatása a feltöltőcsatlakozóhoz (6. ábra)
1. Kézzel mozgassa a robotot a feltöltőtalphoz.
2. Miközben a feltöltőtalp BEKAPCSOLT állapotban van, dugja a robot csatlakozóit a feltöltőtalp csatlakozóiba.
3. A LED-es kijelző állapotának ugyanolyannak kell lennie, mint az automatikus töltés funkció szerinti állapot esetében.
LED-es kijelző állapota Energiaellátás (5a) Töltés (5b) BEKAPCSOLT Piros Fehér Töltés Piros Piros Töltés befejezve Piros Kék: Inicializálás Piros
Ne tegye a feltöltőtalpat szőnyegre. Ne tegye a feltöltőtalpat közvetlen napfényre vagy hőforrás közelébe. Ha az automatikus feltöltés nem működik megfelelően, végezze el a következő ellenőrzést: Kapcsolja KI majd BE a főkapcsolót. Húzza ki, majd dugja be újra a feltöltőtalp vezetékét. Ügyfeljen arra, hogy a feltöltőcsatlakozók és a szenzorablakok ne legyenek eltömődve, majd egy száraz ronggyal törölje szárazra a gépet és a feltöltőtalpat (ne felejtse el lekapcsolni a főkapcsolót és kikapcsolni a robotot mielőtt óvatosan szárazra törli a gépet). Ellenőrizze, hogy nincs-e valamilyen akadály, pl. visszatükröző tárgy, egy szék stb. a
feltöltőtalp közelébn.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
HU
197
3. módszer A robot feltöltőtalp közelébe történő mozgatása automatikus töltés céljából.
1. Mozgassa a robotot úgy, hogy az kevesebb, mint 3 méterre (9 láb) legyen a feltöltőtalptól és ügyeljen arra, hogy ez utóbbi BEKAPCSOLT állapotban legyen.
2. A készüléken vagy a távirányítón nyomja meg a <CHARGE> gombot(1c).
3. A robot felismeri a feltöltőtalpat, hozzákapcsolódik és a feltöltés automatikusan megkezdődik.
Takarítási üzemmódok
- Smart üzemmód* (intelligens takarítás)
Egyszerű szerkezetű területek napi takarítása (ideális gyéren bebútorozott és / vagy nem zsúfolt helyiségek esetén). A robot egyedi helyváltoztatása lehetővé teszi, hogy minden terület csak egyszer legyen felporszívózva. Kérjük, a Smart üzemmódot úgy válassza ki, hogy a robot a feltöltőtalpon van.
A távirányító használata
Nyomja meg a <SMART> gombot a távirányítón; a takarítási üzemmód Smart-ra vált Nyomja meg a <START/PAUSE> gombot a távirányítón; a porszívózás automatikusan elindul. Takarítás közben nyomja meg a <STOP> gombot a távirányítón; a hangüzenettel robot megáll.
A gépen található gombok használata
Nyomja meg a gépen a <MODE> gombot és válassza ki a Smart üzemmódot. Nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot; a porszívózás automatikusan elindul. „Intelligens takarítás elkezdése” üzenet Takarítás közben nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot és a robot megáll.
- Random Mode (random)
Intenzív takarításhoz (ideális sűrűn bebútorozott és/vagy zsúfolt helyiségek esetén). A robot véletlenszerű helyváltoztatása az elem lemerüléséig tart.
A távirányító használata
Nyomja meg a <RANDOM> gombot a távirányítón; a takarítási üzemmód Random-ra vált. Nyomja meg a <START/PAUSE> gombot a távirányítón; a porszívózás automatikusan elindul. Takarítás közben nyomja meg a <STOP> gombot a távirányítón és a robot megáll.
A gépen található gombok használata
Nyomja meg a gépen a <MODE> gombot és válassza ki a Random üzemmódot. Nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot; a porszívózás automatikusan elindul.
Spot üzemmód (célzott takarítás)
Lokalizált porszívózáshoz. A robot egy kb. 1 méter (3 láb) átmérőjű területen belül spirális mozgást végez egy korábban meghatározott terület intenzív takarítása céljából.
* Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
198
A távirányító használata
Press the <SPOT> button on the remote control; the cleaning mode will change to Spot. „Spot Mode" üzenet Nyomja meg a <START/PAUSE> gombot a távirányítón; a porszívózás automatikusan elindul. Takarítás közben nyomja meg a <STOP> gombot a távirányítón és a robot megáll.
A gépen található gombok használata
Nyomja meg a gépen a <MODE> gombot és válassza ki a Spot üzemmódot. Nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot; a porszívózás automatikusan elindul. Takarítás közben nyomja meg a gépen a <START/STOP> gombot és a robot megáll.
Kézi üzemmód
A robot a távirányítóval mozgatható A robot mozgatása a távirányítóval Nyomja meg a <MANUAL> gombot (4h) a távirányítón. A távirányítón lévő
, , (4b) iránygombokkal a robot kívánság szerint mozgatható.
PROGRAM (PROGRAMOZÁS)
A robot úgy programozható, hogy pontosan megadott időben porszívózzon, akkor is, ha Ön nincs otthon.
- Pontos idő beállítása
FIGYELMEZTETÉS: a robot csak akkor programozható, ha rajta van a feltöltőtalpon és ha ez utóbbi be van dugva a hálózatba.
A takarítás beprogramozásához először be kell állítani a pontos időt.
A távirányító használata
Nyomja meg a <TIME> gombot (4j) a távirányítón. A pontos idő szerinti óra beállításához nyomja meg a növekvő, illetve csökkenő jelölésű
, ,
gombokat a távirányítón.
Nyomja meg a <TIME> gombot a távirányítón (a beállított idő villogni kezd) A pontos idő szerinti percek beállításához nyomja meg a növekvő, illetve csökkenő jelölésű
,
,  gombokat a távirányítón.
Nyomja meg a <TIME> gombot a távirányítón (a beállított perc villogni kezd, jelezve a rögzítést)
Időbeállítás programozása
FIGYELMEZTETÉS: a robot csak akkor programozható, ha rajta van a feltöltőtalpon és ha ez utóbbi be van dugva a hálózatba.
A pontos idő beállítását követően beprogramozható az automatikus takarítási funkció ideje.
A Time funkció csak a távirányítóval működik. Ha a robot arra van programozva, hogy a porszívózást egy megadott időben végezze, akkor a pontos idő nem állítható be. A beprogramozott idő a LED-es kijelzőn jelenik meg. Amikor az óra be van állítva, az összes többi funkció deaktivált. Ha használni szeretné a többi funkciót, törölje a programozást.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
HU
199
A távirányító használata
Nyomja meg a <PROG> gombot (4k) a távirányítón. A pontos idő beállításához nyomja meg a növekvő, illetve csökkenő jelölésű , ,  gombokat a távirányítón. Nyomja meg a <PROG> gombot a távirányítón (a perc kijelző villogni kezd) Nyomja meg a növekvő, illetve csökkenő jelölésű
, , gombokat a távirányítón a pontos idő szerinti
percek beállításához. Nyomja meg a <PROG> gombot a távirányítón (a beprogramozott idő villog, jelezve a rögzítést) A programozás törléséhez nyomja meg a <STOP> gombot. A Schedule (programozás) funkció csak a távirányítóval működik. A Schedule (programozás) ikon(2g) megjelenik a LED-es kijelzőn.
Napi takarítás
FIGYELMEZTETÉS: a robot csak akkor programozható, ha rajta van a feltöltőtalpon és ha ez utóbbi be van dugva a hálózatba.
E funkció aktiválásával a robot minden nap a beprogramozott időben fogja a takarítást végezni. Először is, a napi takarítás funkciót egy adott időpontra kell beállítani.
Nyomja meg a <DAILY> gombot(4l) a távirányítón. A programozás törléséhez nyomja meg a <DAILY> gombot a távirányítón. A napi takarítási funkció KIZÁRÓLAG a távirányítón keresztül érhető el. A Daily Cleaning (napi takarítás) ikon(2g) megjelenik a LED-es kijelzőn.
Különböző funkciók
Szívóerő vezérlés
E funkció vezérli a robot porszívózásának erősségét. A szívóerő növeléséhez nyomja meg a <POWER > gombot.(4i) A szívóerő mérsékléséhez nyomja meg a <POWER > gombot.(4i) A szívóerő három különböző szintre állítható be, ami lehetővé teszi, hogy a felhasználó a gépet bármely típusú padló esetén használhassa.
P1 (Min) sima felületű padlókhoz P2 (közepes) sima padlókhoz, melyben rések vannak (parkett, járólap stb.) (alapértelmezett)
P3 (maximum) szőnyegekhez és keskeny futókhoz A szőnyegek és futók vastagsága legfeljebb 1,5 cm (0.6”) lehet. (1. megjegyzés A takarítás sötét színű vagy merev szőnyegeken esetleg nem lesz megfelelő.) (2. megjegyzés Az oldalsó kefe szőnyegeken lehet, hogy nem működik megfelelően és a szőnyeg megsérülhet.)
Hangok*
Nyomja meg a <MUTE> gombot (4n) a távirányítón. A Mute (hangtompítás) funkció törléséhez nyomja meg a <MUTE> gombot a távirányítón.
Nyelv*
A nyelv kiválasztásához nyomja meg a <LANG> gombot(4m) a távirányítón. A hangutasítás angol, francia, holland, német, portugál, spanyol, olasz nyelven adható ki.
* Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page19
200
A virtuális akadály beállítása*(11) Elem behelyezése
Nyissa fel a készülék alján található elemfedelet(11e) és helyezze be az elemet. Zárja le megfelelően az elemfedelet, amíg az hallhatóan a helyére nem kattan.
Virtuális akadály beállítása
A virtuális akadály alkalmazásával korlátozhatók a robot takarítási területei.
(22. ábra)
1. LÉPÉS A kapcsoló segítségével állítsa be a távolság korlátozását. A POWER (energiaellátás) LED(11b) bekapcsol, ha alacsony vagy magas jelre van kapcsolva.
2. LÉPÉS Tegye a készüléket kb. 30cm-re azon hely elé, amelynek elérhetőségét korlátozni kívánja. Állítsa a készüléket a nyíl irányába, ahol létre kívánja hozni a virtuális akadályt és ügyeljen arra, hogy előtte ne legyenek akadályok. A készülék ellentétes oldalának egy fizikai fallal kell érintkeznie.
Alvás üzemmód
2 óra után a virtuális akadály automatikusan alvás üzemmódba vált és az energiaellátás LED kialszik. A virtuális akadály automatikusan felébred alvás üzemmódból, ha a robot a padló takarítása közben túl közel jön. Ha a virtuális akadály alvás üzemmódban van, a robot áthaladhat a falon, amennyiben kézi feltöltésre kap parancsot.
A virtuális akadály használata
1. Hosszabb fal létrehozása, illetve a takarítási terület korlátozása céljából ne használjon kis
távolságon belül két vagy több virtuális akadályt.
2. A virtuális akadály kézi és spot (célzott takarítás) üzemmódban nem működik.
3. Halogén lámpák vagy közvetlen napfény hatásának kitéve az infravörös adóvevő jelei
gyengülhetnek.
4. A takarító robot három típusú infravörös készüléket használ és a leggyengébb jelet adó készülék
nem működhet megfelelően, ha az elsődleges jelet adó készülék eléje van helyezve.
5. A három készülék kis területen történő használata összezavarhatja az infravörös jeleket és
működési hibát okozhat.
6. Tartsa a virtuális akadályt egy bizonyos távolságra a feltöltőtől, mivel ha a virtuális akadály közel
van ahhoz, az zavarhatja az automatikus töltést.
7. Kis területen egynél több virtuális akadály alkalmazása hibás működést okozhat.
8. A LED-es kijelzők villognak, ha az elem kimerülőben van.
9. Cseréljen elemet. Amennyiben a készülék hosszabb ideig használaton kívül van, az elemeket
elkülönítve tárolja. (a szivárgó elemek okozta kárért garanciát nem vállalunk.)
Kapcsoló beállítások (11d) Távolság
Alacsony jel Kb. 1~2m
Magas jel Kb. 2~3m
* Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page20
HU
201
Padló ionizátor (2d)*
A padló ionizátor a padló szintjén tisztítja meg a levegőt és eltávolítja a káros anyagokat, pl. csírákat, baktériumokat és vírusokat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás
Szenzornyílások tisztítása
Száraz, puha rongy segítségével a szenzornyílásokat mindig tartsa tisztán és azokra ne kerüljenek nedves anyagok. Az idegen anyagok hibás működést válthatnak ki.
Alaposan tisztítsa meg az oldalsó szenzornyílást.(1d)
(7. ábra)
Egy pamut törlővel tisztítsa meg a padló felé eső három szenzornyílást (3d).
(8. ábra)
A feltöltőtalp tisztítása(3e)(8. ábra)
Kapcsolja le a főkapcsolót és egy pamut törlő segítségével tisztítsa meg a két feltöltőtalpat.
A csatlakoztatható kefe tisztítása(3b)(9. ábra)
Egy tiszta, nedves ruhával gyakran tisztítsa meg a csatlakoztatható kefét. Ne spricceljen vizet a külsejére és ne tisztítsa a robotot illékony és gyúlékony anyagok, pl. benzin, hígító vagy alkohol segítségével.
A robot tisztítása
A megfelelő karbantartás hiányában a készülék szívóereje, illetve élettartama csökkenhet. Kérjük, kövesse az alábbi útmutatásokat:
1. Minden használat után ürítse ki a portartályt.
2. Ha a porszűrő ((H)EPA) szűrő) piszkos, tisztítsa meg porszívóval vagy egy puha kefével.
3. Távolítsa el az idegen anyagokat a szenzornyílásokról (oldalsó szenzor, padló felé eső szenzorok).
- A portartály tisztítása(6)
A „nyomás” logó (1f) megnyomásával nyissa ki a készülék fedelét és az ábrán megadottak szerint vegye ki a portartályt.
(10. ábra)
Nyomja meg a tartályfedél kinyitás gombot (6b) és nyissa fel a portartály fedelét (6c) az ábrán megadottak szerint.
(11. ábra)
Egy szemetes felett ürítse ki a portartályt.
(12. ábra)
.
Tisztítsa meg egy ronggyal a portartály tömítéseit
A (H)EPA szűrő(6f) tisztítása
A „nyomás” logó megnyomásával nyissa ki a készülék fedelét és az ábrán megadottak szerint vegye ki a portartályt. Vegye ki a portartály elején található (H)EPA szűrőt és vegye ki a (H)EPA szűrőtartót(6g)
(13. ábra)
A por kiürítéséhez a szeméttartó felett tartva finoman ütögesse meg a szűrőt.
(14. ábra)
Figyelmeztetés : A szűrőt ne tegye vízbe. A víz károsíthatja a motort.
A habszivacs szűrő tisztítása(6e)
Vegye ki (a (H)EPA szűrő mögött található) habszivacs szűrőt az ábrán megadottak szerint.
(15.
ábra)
* Modell szerint: e rendszerek modellspecifikusak, illetve a tartozékok választhatók
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page20
202
Finoman mossa le folyó vízben és visszahelyezés előtt hagyja száradni legalább 12 órát.
(16. ábra)
A különböző alkatrészek cseréje
A (H)EPA szűrő cseréje
Ha a robot használata közben rendellenes hangot vagy porszívózási problémákat észlel, ellenőrizze a (H)EPA szűrőt és amennyiben elhasználódott, cseréje ki azt. Vegye ki a (H)EPA szűrőtartót. A (H)EPA szűrő cserélhető tartozék; az új szűrő megvásárolható a márkaszervizben.
A csatlakoztatható kefe cseréje(17. ábra)
Lazítsa meg a cserélhető kefe lapján található 4 csavart és vegye le a lemezt. Vegye le a lapról a cserélhető kefét. Helyezzen egy új csatlakoztatható kefét a lapra és fordított sorrendben szerelje azt vissza.
Az oldalsó kefe tisztítása(3c) (18. ábra)
Lazítsa meg az oldalsó kefén található 1 csavart. Vegye le a lapról az oldalsó kefét. Helyezzen egy új oldalsó kefét a lapra és fordított sorrendben szerelje azt vissza.
HIBAELHÁRÍTÁS & HIBAKÓD
1. A töltőállomás javasolt elhelyezése
A töltőállomás elhelyezését illetően tekintse meg az alábbi ábrákat. A töltő mellett legalább 1 méternyi helyet szabadítson fel. A töltő előtt legalább 2 méternyi helyet szabadítson fel. Az akadályok és a töltő között minél nagyobb hely legyen. 3 méter szabad hely elegendő. Ha a töltő jele tükröződő akadályba/falba (tükör vagy ablak) ütközik, a robot rendellenesen működhet.
2. A virtuális határ javasolt elhelyezése
A virtuális fal elhelyezését illetően tekintse meg az alábbi ábrákat. A védett terület előtt legalább 30 cm helyet szabadítson fel. Egyszerre maximum két virtuális falat használjon. A virtuális határ-jel végének zártnak kell lennie. Ezt azt jelenti, hogy a virtuális határ végének egy falat/akadályt kell érintenie. Ha a virtuális fal jele tükröződő akadályba/falba (tükör vagy ablak) ütközik, a robot rendellenesen működhet. A virtuális fal körül nem lehetnek akadályok. A virtuális határ nem eshet a fal mögé.
3. Figyelem: A töltőállomás és a virtuális határ elhelyezése közötti kapcsolat
A töltőállomás és a virtuális határ egymás mellett történő elhelyezésének vannak bizonyos korlátozásai. Kérjük, tekintse meg az alábbi ábrákat. A virtuális határt legalább 3 méter távolságban kell elhelyezni a töltőtől
(57. ábra)
. Az sem szerencsés, ha bár a töltő és a virtuális határ közötti távolság több mint 3 méter, a két jel egy területen halad át. Ha a virtuális határ jele blokkolja a töltőt, a robot nem képes visszatérni a töltőhöz.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page20
HU
203
Hibás működés esetén végezze el a roboton a következő ellenőrzést:
Probléma Ellenőrizendő szempontok Megoldás
A porszívózási funkció aktiválása előtt a robot nem működik
Be van kapcsolva a hálózati áramforrás?
Egy kék fény villog minden másodpercben az elem kijelzőn.
Ellenőrizze a távirányítóban lévő elemet.
Kapcsolja be a hálózati áramforrást. Töltse fel kézzel. A készüléket a gépen található
gombokkal üzemeltesse; ha ez működik, cserélje ki az elemet a távirányítóban.
A robot a porszívózási funkció aktiválásakor nem működik.
Egy kék fény villog minden másodpercben az elem kijelzőn.
Nem akadt be egy szál vagy más tárgy a görgőbe ?
Nem akadt el a készülék a padló szintkülönbsége miatt?
Töltse fel kézzel Kapcsolja le a hálózati áramforrást
és távolítsa el a szálat vagy az egyéb tárgyakat.
Emelje fel és mozgassa meg.
Kicsi a szívóerő. Nem telt meg a portartály?
Nincsenek elakadva idegen anyagok a nyílás körül?
A (H)EPA szűrő tiszta?
Kapcsolja le a hálózati áramforrást és tisztítsa ki a port.
Kapcsolja le a hálózati áramforrást és távolítsa el a nyílásból az idegen anyagokat.
Tisztítsa meg a (H)EPA szűrőt.
A robot nem találja a feltöltőtalpat.
Be van dugva a feltöltőtalp tápkábele?
Nincs egy tárgy a feltöltőtalp közelében?
Nincsenek idegen anyagok a feltöltőcsatlakozón?
A feltöltőtalp adaptere nincs LEKAPCSOLVA?
Dugja be a feltöltőtalpat. Távolítsa el a feltöltőtalp körül lévő
tárgyakat. Kapcsolja be a hálózati áramforrást
és tisztítsa meg a feltöltőt. KAPCSOLJA BE a feltöltőtalp
adapterét.
Nincs hangutasítás
Nyomja meg a távirányítón a <MUTE > gombot.
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page20
204
Kód Leírás A felhasználó teendője
E-01 Portartály nem
észlelhető
1. Portartály behelyezésének ellenőrzése
E-02 Lemerült elem 1. Próbálja feltölteni a robotot
E-03 Készülékhiba:
cseppérzékelő
1. Tisztítsa meg a robot alatt található cseppérzékelő nyílásokat
Javítást igényel
E-04 Készülékhiba:
ütköző
1. Ellenőrizze nincs-e valami beakadva az ütközőbe
E-05 Készülékhiba:
PSD
1. Tisztítsa meg az elülső nyílásokat
E-06 Készülékhiba:
giroszenzor
1. Kapcsolja ki és próbálja meg ismét
E-07 Készülékhiba:
hajtómotor
1. Ellenőrizze, nincs-e beakadva valami a görgőkbe
E-08 Készülékhiba:
töltés
1. Tisztítsa meg a robot feltöltőcsatlakozását
és a töltőállomást
2. Kapcsolja ki és próbálja meg ismét
E-09 Készülékhiba:
oldalsó kefe
1. Ellenőrizze, nincs-e beakadva valami a kefékbe
E-10 Készülékhiba:
szívómotor
1. Ellenőrizze, nem-e tömíti el valami a
szívónyílást
2. Kapcsolja ki és 10 perc múlva próbálja
meg ismét
RO_ASPIRATEUR_ROBOT_EXTREM-AIR-MOTION_Mise en page 1 31/01/13 10:05 Page20
Loading...
+ 49 hidden pages