ROWENTA RO6252EA, RO6279EA, RO6289.11 User Manual

www.rowenta.com
RO62xx serie
762280 - 03/13
18a 18c
18b
18
19a
19b
21*
23*
22*
24*
26*
20*
25*
3
10a
2
1
14*
17a
d
1312
16
a
15
c
b
b
a
2
7
5
17b
6
11
10b
4
9
15
8
5
4
a
b
c
2
1
2
1
PUSH
2
1
PUSH
1
2
CLICK
1
2
2
CLICK
CLICK
1
1
CLICK
2
12H
NEW CLICK
1
FR
CONSEILS DE SECURITE 2 DESCRIPTION 3 AVANT LA PREMIERE UTILISATION 3 UTILISATION 4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE 5 DEPANNAGE 6 GARANTIE 6 OU ACHETEZ LES ACCESSOIRES 7 ENVIRONNEMENT 7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS 8 DESCRIPTION 9 BEFORE FIRST USE 9 USE 10 CLEANING AND MAINTENANCE 10 TROUBLESHOOTING 12 GUARANTEE 12 WHERE TO BUY ACCESSORIES 13 ENVIRONMENT 13
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD 14 DESCRIPCIÓN 15 ANTES DEL PRIMER USO 15 USO 16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 18 GARANTÍA 18 DÓNDE ADQUIRIR LOS ACCESORIOS 19 MEDIO AMBIENTE 19
PT
CONSELHOS DE SEGURANÇA 20 DESCRIÇÃO 21 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 21 UTILIZAÇÃO 22 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 22 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 24 GARANTIA 24 ONDE ADQUIRIR OS ACESSÓRIOS 25 AMBIENTE 25
IT
CONSIGLI SULLA SICUREZZA 26 DESCRIZIONE 27 AL PRIMO UTILIZZO 27 UTILIZZO 28 PULIZIA E MANUTENZIONE 28 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 30 GARANZIA 30 DOVE ACQUISTARE GLI ACCESSORI 31 AMBIENTE 31
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 32 BESCHRIJVING 33 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 33 GEBRUIK 34 REINIGEN EN ONDERHOUDEN 34 REPARATIE 36 GARANTIE 36 WAAR KUNT U ACCESSOIRES KOPEN 37 MILIEU 37
DE
SICHERHEITSHINWEISE 38 BESCHREIBUNG 39 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 39 GEBRAUCH 40 REINIGUNG UND WARTUNG 40 FEHLERBEHEBUNG 42 GARANTIE 42 WO ZUBEHÖRTEILE KAUFEN 43 UMWELTSCHUTZ 43
TR
GÜVENLİK ÖNERİLERİ 44 CİHAZIN TANITIMI 45 İLK KULLANIM ÖNCESİ 45 KULLANIM 46 TEMİZLİK VE BAKIM 46 ARIZA GİDERME 48 GARANTİ 48 AKSESUARLAR NEREDEN TEMİN EDİLİR 49 ÇEVRE KORUMASI 49
RU
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 50 ОПИСАНИЕ 51 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 51 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 52 ОЧИСТКА И УХОД 53 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 54 УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 54 ГДЕ КУПИТЬ АКСЕССУАРЫ 55 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 55
UK
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 56 ОПИС 57 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 57 ВИКОРИСТАННЯ 58 ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД 58 РЕМОНТ 60 ГАРАНТІЯ 60 ДЕ МОЖНА ПРИДБАТИ ДОДАТКОВІ ПРОДУКТИ 61 ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯI 61
HK ·»
62

63
ÌÚëÀ
63
Úë
64
êç¹ÔÆ
64
´¬
66
Ôë
66
©¯®Óà
67
½
67
FR
2
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
1 • Conditions d’utilisation
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à l’alcool, de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres…), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants ...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Rowenta.
2 • Alimentation électrique
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation. Arrêtez et débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le cordon :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. L’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Rowenta car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
3 • Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur, la garantie est alors annulée.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
3
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
DESCRIPTION
FR
1 • Déballage
Déballez et débarrassez votre appareil de toutes les étiquettes éventuelles. Conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement. Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez­vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière (12) et sans système de filtration (cassette).
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de sécurité de présence de la cassette filtre HEPA. Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit-être déplacé par sa poignée de transport. N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil. Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation. Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage. N’utilisez que des filtres d’origine Rowenta. N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta. Vérifiez que tous les filtres sont bien en place. En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs Rowenta.
1 Couvercle 2 Ouverture du couvercle 3 Poignée de transport 4 Pédale enrouleur de cordon 5 Pédale Marche/Arrêt 6 Roue 7 Ouverture d’aspiration 8 Sortie d’air 9 Variateur électronique de puissance 10 a - Parking vertical
b - Parking horizontal 11 Compartiment boîte à poussière 12 Boîte à poussière
a - Poignée
b - Couvercle
c - Bac à poussière
d - Clip d’ouverture du couvercle 13 a - Séparateur de poussière
b - Logement du séparateur de poussière
c - Clip d’ouverture du logement du séparateur de
poussière
14 Détecteur de présence de la cassette filtre HEPA* 15 Clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA 16 Cassette filtre HEPA (réf. ZR9023 01)
a - Filtre HEPA
b - Filtre mousse 17 a - Filtre mousse de protection du moteur (RS-
RT3907)
b - Logement du filtre mousse de protection du moteur
Accessoires
18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT b - Variateur mécanique de puissance (POWER
CONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube 20 Suceur tous sols rectangulaire 2 positions* 21 Suceur tous sols Delta 2 positions* 22 Suceur parquet* 23 Turbobrosse* 24 Mini turbobrosse* 25 Suceur fente* 26 Suceur ameublement*
4
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
UTILISATION
1 • Assemblage des éléments de
l’appareil
• Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens inverse et tirez (Fig 2).
• Emboîtez le tube télescopique métal à l’extrémité de la crosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de verrouillage (Fig.3) (pour le déboîter, appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube et retirez-le).
• Emboîtez le suceur tous sols (20 ou 21)* à l’extrémité du tube télescopique métal (Fig.4).
• Régler le tube télescopique métal à la longueur désirée à l’aide du système télescopique (Fig.5).
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube télescopique métal ou de la crosse :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols (20 ou 21)* en position brosse rentrée ou la Turbobrosse* (fibres et poils d’animaux).
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur tous sols (20 ou 21)* en position brosse sortie ou, pour un meilleur résultat, utilisez le suceur parquet*.
- Pour les recoins et les endroits difficiles : utilisez le suceur
fente*.
- Pour les meubles et les surfaces fragiles : utilisez la brosse ameublement intégrée à la crosse ERGO COMFORT (EASY BRUSH) ou le suceur ameublement*.
2 • Branchement du cordon et mise en
marche de l’appareil
Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur (fig.6) et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (fig.7). Remarque : vous pouvez utiliser votre aspirateur en position horizontale (traîneau) mais également en position verticale, notamment lors de l’aspiration des escaliers ou pour dépoussierer les rideaux. Réglez la puissance d’aspiration :
? avec le variateur électronique de puissance (fig.8) ? avec le variateur mécanique de puissance de la crosse :
ouvrez le volet du curseur de régulation pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration et éviter que le suceur ne reste «collé» à la surface aspirée (fig.9) ex : voilages, surfaces fragiles …
• Position (MIN) pour l’aspiration des tissus délicats (voilages, textiles)
• Position (Moyenne) pour l’aspiration quotidienne de tous types de sols, en cas de faible salissure
• Position (MAX) pour l’aspiration des sols durs et des tapis et moquettes en cas de fort encrassement
3 • Rangement et transport de
l’appareil
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt et débranchez-le (fig.10). Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (fig.11). En position verticale, placez le suceur dans la position parking (fig.12). En position horizontale, placez le suceur dans la position parking (Fig.13) Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre aspirateur en position parking (fig.14).
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière (12) et sans système de filtration (cassette).
1 - Videz la boîte à poussière
• Retirez le flexible de l’ouverture d’aspiration (Fig.2)
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.15).
• Enlevez la boîte à poussière (12) de son compartiment à l’aide de la poignée (Fig.16).
• Appuyez sur le bouton d’ouverture (OPEN) du couvercle de la boîte à poussière puis soulevez le couvercle (Fig.17), retirez-le complètement (Fig.18)
• Videz le bac à poussière au dessus d’une poubelle (Fig.19)
• Replacez ensuite le couvercle sur la boîte en plaçant les ergos dans les encoches prévues à cet effet (Fig.20), puis rabattez-le jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage (Fig.21).
• Replacez la boîte dans son logement (Fig.22).
2 - Nettoyez la boîte à poussière et le système de filtration
L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être allergènes : les larves et déjections d’acariens, les moisissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines pénètrent profondément dans l’appareil respiratoire où elles peuvent provoquer une inflammation et altérer la fonction respiratoire dans son ensemble.
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant son entretien.
IMPORTANT Videz la boîte à poussière après chaque utilisation.
FR
5
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est­à-dire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules Aériennes, permettent de retenir les particules les plus fines. Grâce au filtre (H)EPA, l’air rejeté dans la pièce est plus sain que l’air aspiré.
• Retirez le flexible de l’ouverture d’aspiration (Fig.2)
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.15).
• Enlevez la boîte à poussière (12) de son compartiment à l’aide de la poignée (Fig.16).
a. Nettoyez la boîte à poussière
• Appuyez sur le bouton d’ouverture (OPEN) du couvercle de la boîte à poussière puis soulevez le couvercle (Fig.17), retirez-le complètement (Fig.18)
• Retirez ensuite du couvercle le logement contenant le séparateur en appuyant sur le bouton OPEN (Fig.23-24).
• Déclipsez le séparateur de son logement (Fig.25).
• Passez ensuite le séparateur (13a), son logement (13b), le couvercle de la boîte à poussière (12b) sous l’eau claire ou savonneuse (Fig.26).
• Séchez-les à l’aide d’un chiffon (Fig 27).
• Une fois sec, replacez le séparateur dans son logement à l’aide de l’encoche prévue à cet effet (Fig.28), puis replacez l’ensemble (13a + 13b) dans le couvercle de la boîte à poussière à l’aide de l’encoche prévue à cet effet (Fig.29) jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage (Fig.30)
b. Nettoyez le système de filtration
• Apuyez sur les clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA (Fig.31)
• Retirez la cassette filtre HEPA (16) du bac à poussière (12c) (Fig 32)
• Séparez le filtre mousse (16b) du filtre HEPA (16a) (Fig.33)
• Tapotez le filtre HEPA au dessus d’une poubelle (Fig.34)
• Lavez le filtre mousse (16b) et le filtre HEPA (16a) sous l’eau claire et laissez sécher 12H (Fig.35).
• Lavez le bac à poussière (12c) sous l’eau claire (Fig.36) et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux.
• Une fois sec, repositionnez le filtre mousse (16b) sur le filtre HEPA (16a) (Fig.37)
• Replacez ensuite la cassette filtre (16a + 16b) sur le bac à poussière (12c) à l’aide des encoches prévues à cet effet (Fig.38) jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage. (Fig.39)
• Puis replacez le couvercle sur la boîte en plaçant les ergos dans les encoches prévues à cet effet (Fig.20), et rabattez-le jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage (Fig.21).
• Replacez la boîte dans son logement (Fig.22).
3 – Remplacez le système de filtration
La cassette filtre HEPA* réf. ZR902301* est disponible chez votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
• Retirez le flexible de l’ouverture d’aspiration (Fig.2).
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.15).
• Enlevez la boîte à poussière (12) de son compartiment à l’aide de la poignée (Fig.16).
• Apuyez sur les clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA (Fig.40).
• Retirez la cassette filtre HEPA (16) du bac à poussière (12c) (Fig.41).
• Jetez la cassette filtre (16a + 16b) dans une poubelle (Fig.42) et remplacez-la par une nouvelle cassette filtre (Fig.43-44).
• Replacez la boîte à poussière dans son logement (Fig.22).
• Refermez le couvercle de l’aspirateur.
4 • Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps et les accessoires de votre appareil avec un chiffon doux (Fig.45). N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
IMPORTANT : Pour optimiser les performances de votre aspirateur, veillez à procédez au nettoyage de la boîte à poussière et du système de filtration tous les 3 mois.
ATTENTION Pour nettoyer le filtre HEPA lavez-le sous l’eau. Ne le grattez pas avec un accessoire afin de ne pas l’endommager.
IMPORTANT Remplacez le système de filtration une fois par an.
FR
6
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
DÉPANNAGE
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place de la boîte à poussière et refermez le couvercle de l’aspirateur.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• La boîte à poussière est pleine : videz-la (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Le système de filtration est saturé : nettoyez la cassette filtre HEPA (16) (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE). Si le problème persiste, changez le système de filtration (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Vérifiez que la boîte à poussière (12) est bien placée dans le compartiment bac à poussière (11) .
• Le variateur mécanique de puissance (18b) est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
• Le variateur électronique de puissance (9) est en position ‘min’ : augmentez la puissance à l’aide du variateur électronique de puissance (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).
Si le couvercle ne se ferme pas (action du détecteur de présence 14*)
• Vérifiez la présence de la cassette filtre HEPA (16) et son bon positionnement.
• Vérifiez que la boîte à poussière (12) est bien placée dans le compartiment bac à poussière .
Si le suceur est difficile à déplacer
• Diminuez la puissance en ouvrant le variateur mécanique de puissance de la crosse (18b) ou en déplaçant le variateur électronique de puissance (9) vers la position MIN.
• Vérifiez que la position du suceur (20 ou 21)* soit adaptée au sol aspiré :
- pour les tapis et moquettes, utilisez le suceur en position brosse rentrée,
- pour les parquets et sols lisses, utilisez le suceur en position brosse sortie.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche ou contactez le service consommateur Rowenta.
IMPORTANT Dés que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt.
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil: une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
GARANTIE
FR
7
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout ap­pareil hors d’usage doit être rendu définitivement inu­tilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE
DE L’ACCESSOIRE
LIEUX D’ACHAT
Brosse ameublement
(EASY BRUSH)
Pour nettoyer les meubles. Fixez la brosse
ameublement à
l’extrémité de la crosse.
Centres service
Agréés Rowenta
Suceur ameublement Pour nettoyer les meubles. Emboitez le suceur
ameublement à l’extrémité
de la crosse ou du tube
Suceur fente Pour accéder aux recoins
et aux endroits difficiles
d’accès.
Emboîtez le suceur fente à l’extrémité de la crosse
ou du tube
Suceur parquet Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur parquet
à l’extrémité du tube.
Mini turbobrosse Pour nettoyer en profondeur
les tissus d’ameublement.
Emboîtez la mini turbo­brosse à l’extrémité du
tube.
Turbobrosse Pour enlever les fils et poils
d’animaux incrustés dans
les tapis et moquettes.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
OÙ ACHETER LES ACCESSOIRES
FR
8
EN
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased se­parately.
Read these instructions carefully before using your appliance for the first time and keep to hand for future reference: failure to comply with the instructions will release the manufacturer from all responsibility.
•For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
•This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•This appliance is suitable for use by children of 8 years and above or by persons without the necessary experience or knowledge or with impaired physical,sensory or mental capacities if they have been trained and are supervised, to ensure that they use the appliance safely and understand the hazards that exist. Children should not be left to play with the
appliance. Children should not attempt to clean or service the appliance unless they are aged at least 8 years or older and supervised.
•Please keep the appliance and its power cord out of the reach of children less than 8 years of age.
1 • Terms and conditions for use
• This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
• It is not intended to be used in the following cases, which are not covered by the guarantee.
- In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other professional environments;
- On farms;
- By hotel or motel clients, or on other residential premises;
- In bed and breakfast accommodation and other similar environments.
• Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply, even if for a few moments, especially where children are present.
• Do not place the nozzle or the end of the tube near the eyes or ears.
Do not vacuum surfaces that are wet with alcohol or any other liquid
whatsoever, warm substances, of ultra fine substances (plaster, cement, ashes...), large cutting debris (glass), toxic products (solvents, pickles...), aggressive products (acids, detergents...), or flammable or explosive materials (oil or alcohol based).
• Never immerse the appliance in water or any other liquid and do not store it outside.
• The power cord must never be close to or in contact with sources of heat or resting on sharp edges.
• Inspect the appliance and power cord for signs of wear or damage prior to connecting to the power supply.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the power cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be replaced by an Approved Service Centre.
• Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be performed by an Approved Service Centre.
2 • Power supply
• Check that your power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating current only). Any error in plugging in your appliance may cause irreversible damage and invalidate the guarantee.
• The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact.
SAFETY INSTRUCTIONS
9
BEFORE FIRST USE
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased se­parately.
DESCRIPTION
EN
1 • Unpacking
Unpack your appliance and remove all possible labels. keep your guarantee in a safe place and read the instructions carefully before using your appliance for the first time.
2 • Recommendations and
precautions
Each time before use, unwind the power cord completely. Do not jam it or allow it to rub against sharp edges. If you are using an electrical extension, check that it is in perfect condition and that it is suited to the power of your vacuum cleaner. Do not unplug the appliance by pulling on the power cord.
Never use the vacuum cleaner without the dust box (12) or without a filtration system in place (case).
In order to safeguard your appliance, ROWENTA has equipped it with a security system that detects the HEPA filter case. Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power cord, the appliance must be moved using its transport handle. Do not use the power cord to lift the appliance. Switch off and unplug your vacuum cleaner each time after use. Always switch off and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning. Use only original Rowenta filters. Use only original Rowenta accessories. Check that all the filters are placed properly. If you have any difficulties in finding accessories or filters for this vacuum cleaner, contact the Rowenta Customer Service.
1 Lid 2 Lid opening 3 Transport handle 4 Power cord wind pedal 5 ON/OFF pedal 6 Wheel 7 Suction inlet 8 Air outlet 9 Electronic power control 10 a - Vertical parking
b - Horizontal parking 11 Dust box compartment 12 Dust box
a - Handle
b- Lid
c - Dust tray
d- Lid-opening clip 13 a - Dust separator
b - Dust separator casing
c - Opening clip for the dust separator casing 14 HEPA filter case detector* 15 HEPA filter case opening clips
16 HEPA filter case (ref. ZR9023 01)
a - HEPA filter b - Foam filter
17 a - Motor protection foam filter (RS-RT3907)
b - Motor protection foam filter accomodation
Accessories
18 Tube with ERGO COMFORT butt
a - Ergonomic ERGO COMFORT butt b - Mechanical power control (POWER CONTROL) c - Integrated furniture brush (EASY BRUSH)
19 Telescopic ERGO COMFORT metal tube
a - Butt/tube screw-on system (LOCK SYSTEM)
b - Tube adjustment button (TELESCOPIC SYSTEM) 20 Rectangular nozzle for all floor types, 2 positions* 21 Delta nozzle for all floor types, 2 positions* 22 Parquet nozzle* 23 Turbo-brush* 24 Mini turbo-brush* 25 Crevice nozzle* 26 Upholstery nozzle*
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an Approved Service Agent.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance.
• Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket.
• Switch off and disconnect the appliance by unplugging without pulling the cord:
- immediately after the use,
- before every change of accessories,
- before every cleanup or maintenance procedure, and before changing the filter.
• Do not use the appliance if the power cord is damaged
• The cord winder and cord for your vacuum cleaner must be replaced by an Approved Service Centre as special tools are required in order to make repairs without incurring in any risks.
3 • Repairs
Repairs should only be performed by specialists using original spare parts. Repairs carried out by the user can pose a risk and invalidate the guarantee.
10
CLEANING AND MAINTENANCE
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased se­parately.
USE
1 • Assembling the different parts of
the appliance
• Place the tube in the vacuum opening (fig. 1) and turn clockwise to lock. To withdraw the tube, turn in the opposite direction and pull (Fig 2).
• Fit the telescopic metal tube to the end of the butt until you hear a 'click' (Fig 3) (to dislodge it, press the screwing button on the tube and pull)
• Fit the nozzle for all floor types (20 or 21)* to the end of the telescopic metal tube (Fig 4)
• Adjust the telescopic metal tube to the desired length using the telescopic system (Fig 5).
Fit the corresponding accessory to the end of the telescopic metal tube or the butt:
- For rugs and carpets: use the multi-surface nozzle (20 or 21) in the retracted brush position or the Turbobrush* (fibres and animal hairs).
- For wood and hard floors: use the multi-surface nozzle (20 or
21) in the exterior brush position or, for best results, use the parquet nozzle*.
- For corners and hidden spots: use the crevice nozzle*.
- For upholstery and delicate surfaces: use the upholstery brush integrated to the ERGO COMFORT nozzle (EASY BRUSH) or the upholstery nozzle*.
2 • Plugging the cord in and turning on
the appliance
Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner (Fig 6) and press the ON/OFF pedal (Fig 7). Note: you can use your vacuum cleaner in the horizontal position (sleigh) but also in vertical position, especially when vacuuming stairs or curtains. Adjust the vacuuming power:
? with the electronic power control switch (Fig 8) ? with the mechanical power control on the butt: open the
regulation shutter slider to manually decrease the vacuuming power and thus keep the nozzle from getting stuck to the surface being vacuumed (fig.9) ex: sheer curtains, fragile surfaces...
• (MIN) position for vacuuming delicate fabrics (sheer curtains, textiles)
• (MID) position for daily vacuuming of all floor types and in the event of weak dirt marks
• (MAX) position for vacuuming hard floors, rugs and carpets in the event of strong dirt marks
3 • Storage and transport of the
appliance
After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the ON/OFF pedal and unplug it (fig. 10). Rewind the power cord by pressing the power cord rewind pedal (fig. 11). In vertical position, place the nozzle in the parking position (fig.12). In vertical position, place the nozzle in the parking position (fig.13). You will thus be able to transport and store your vacuum cleaner in the parking position (fig.14).
WARNING: always switch off and disconnect your vacuum cleaner before changing any accessories.
Never turn your vacuum cleaner on if the dust box (12) and the filtration system (case) are not in place.
1 - Empty the dust box
• Withdraw the tube from the vacuum opening (Fig.2)
• Open the lid of your vacuum cleaner (fig.15).
• Remove the dust box (12) from its compartment by using the handle (Fig.16).
• Lean on the opening button (OPEN) of the dust box lid and then lift the lid (Fig.17) to withdraw it completely (Fig.18).
• Empty the dust box over a dustbin (Fig.19)
• Place the lid back on the box by putting the corresponding parts on the appropriate notches (Fig.20), then pull it down until you hear a 'CLICK' (Fig.21).
• Place the box back in its casing (Fig.22).
2 - Clean the dust box and the
filtration system
The air we breathe contains particles that can be allergenic: larva and dust mite faeces, mould, pollen, smoke and animal waste (hair, skin, saliva, urine). The finest particles can penetrate deep inside the respiratory system or cause inflammation, affecting the entire respiratory function.
IMPORTANT: Always turn off and disconnect your vacuum cleaner before performing any maintenance procedures.
IMPORTANT Empty the dust box after each use.
EN
11
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased se­parately.
CLEANING AND MAINTENANCE
(H)EPA ([High] Efficiency Air Particle Filter) filters retain even the smallest particles. Thanks to the (H)EPA filter, the air released into the room is cleaner than the air vacuumed.
• Withdraw the tube from the vacuum opening (Fig.2)
• Open the lid of your vacuum cleaner (fig.15).
• Remove the dust box (12) from its compartment by using the handle (Fig.16).
a. Clean the dust box
• Press the opening button (OPEN) of the dust box lid and then lift the lid (Fig.17) to withdraw it completely (Fig.18)
• Then withdraw the casing that contains the separator from the lid by pressing on the OPEN button (Fig.23-24).
• Detach the separator from its casing (Fig.25).
• Rinse the separator (13 a), its casing (13b) and the dust box lid (12b) under clean water. You may use some mild soap (Fig.26).
• Dry them with a cloth (Fig 27).
• Once they are dry, place the separator back in its casing by using the notch designed for that purpose (Fig.28), then replace the whole assembly (13 a + 13b) inside the dust box lid by using the appropriate notch (Fig.29) until you hear a 'CLICK' (Fig.30)
b. Clean the filtration system
• Press on the opening clips of the HEPA filter case (Fig.31)
• Withdraw the filter case HEPA (16) from the dust box (12c) (Fig 32)
• Separate the foam filter (16b) from the HEPA filter (16a) (Fig.33)
• Tap the HEPA filter over a dustbin (Fig.34)
• Wash the foam filter (16b) and the HEPA filter (16a) under clear running water and allow to dry 12 H (Fig.35).
• Wash the dust box (12c) under running water (Fig.36) and dry it with a soft cloth.
• Once it is dry, reposition the foam filter (16b) on the HEPA filter (16a) (Fig.37)
• Replace the filter case (16a + 16b) on the dust box (12c) by using the notches designed for that purpose (Fig.38) until you hear a 'CLICK'. (Fig.39)
• Place the lid back on the box by putting the corresponding parts on the appropriate notches (Fig.20), then pull it down until you hear a 'CLICK' (Fig.21).
• Place the box back in its casing (Fig.22).
3 – Replace the filtration system
The HEPA filter* case ref. ZR902301* is available at your local retail store or at one of our Authorised Service Centres.
• Withdraw the tube from the vacuum opening (Fig.2)
• Open the lid of your vacuum cleaner (fig.15).
• Remove the dust box (12) from its compartment by using the handle (Fig.16).
• Press on the opening clips of the HEPA filter case (Fig.40)
• Withdraw the HEPA filter case (16) from the dust box (12c) (Fig.41).
• Throw the filter case (16a + 16b) in a dustbin (Fig.42) and replace it with a new filter case (Fig.43-44).
• Place the box back in its casing (Fig.22).
• Close the lid of your vacuum cleaner.
4 • Cleaning your vacuum cleaner
Wipe the body of the appliance and the accessories with a soft cloth (Fig.45). Do not use any detergents, or corrosive or abrasive products.
ATTENTION To clean the HEPA filter, wash it under normal running water. In order to not damage it, avoid scraping it with an accessory.
IMPORTANT Replace the filtration system once a year.
IMPORTANT In order to improve the performance of your vacuum cleaner, remember to clean the dust box and the filtration system every 3 months.
EN
12
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased se­parately.
TROUBLESHOOTING
If your vacuum cleaner will not start
• The appliance is not plugged in. Check that the appliance is plugged in correctly.
If your vacuum cleaner has no suction power
• Either an accessory or the hose tube is partially blocked: unblock the accessory or the hose tube.
• The lid is not properly closed: check that the dust box is well placed and close the lid.
If your vacuum cleaner has less suction power, is noisy or makes a whistling noise
• Either an accessory or the hose tube is partially blocked: unblock the accessory or the hose tube.
• The dust compartment is full: empty it (see CLEANING AND MAINTENANCE chapter).
• The filtration system is saturated: clean the HEPA filter capsule (16) (see CLEANING AND MAINTENANCE chapter). If the problem persists, change the filtration system (see the CLEANING AND MAINTENANCE chapter).
• Make sure that the dust box (12) is well positioned in the dust tray housing (11).
• The mechanical power regulator (18b) is open: close the mechanical power regulator on the butt.
• The electronic power regulator (9) is set at minimum: increase the power using the electronic power regulator (unless you are cleaning fragile fabrics).
If the lid does not close (detector action 14*)
• Verify that the HEPA filter case (16) is there and that it is correctly positioned.
• Make sure that the dust box (12) is correctly positioned in the dust tray housing (11).
If it is difficult to move the nozzle
• Reduce the power by opening the mechanical power control on the butt (18b) or by moving the electronic power control switch (9) towards the MIN position.
• Make sure that the position of the nozzle (20 or 21) corresponds to the floor being vacuumed:
- for rugs and carpets, use the nozzle in the retracted brush position,
- for parquets and smooth surfaces, use the nozzle in the exterior position.
If the power cord does not wind completely
• The cord slowed down as it was winding up: pull the power cord out again and press the power cord rewind pedal.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local Rowenta Authorised Service Centre or contact the Rowenta Customer Service.
IMPORTANT If you notice that your vacuum cleaner is not operating as well, before carrying out any checks, switch it off using the ON/OFF pedal.
• This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
• Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time: use that does not conform to the instructions will release Rowenta from all liability.
GUARANTEE
EN
13
ENVIRONMENT
• In accordance with current regulations, all appliances to be scrapped must be permanently disabled: unplug the appliance and cut off the power cord before disposing of the appliance.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased se­parately.
ACCESSORIES* USE INSTALLING THE
ACCESSORY
PLACES OF PURCHASE
Upholstery brush
(EASY BRUSH)
For cleaning upholstery. Fix the furniture brush to
the end of the butt.
Approved Rowenta
Service Centres
Upholstery nozzle For cleaning upholstery. Fix the upholstery nozzle to
the end of the butt or the
tube
Crevice nozzle For corners and hard to
reach spots.
Fix the upholstery nozzle to
the end of the butt or tube
Parquet nozzle For delicate floors. Fit the parquet nozzle to the
end of the tube
Mini turbo-brush For deep-cleaning uphols-
tery fabrics.
Fit the mini turbo-brush to
the end of the tube.
Turbo-brush For removing animal hairs
and fibres embedded in rugs
and carpets.
Fit the turbo-brush
to the end of the tube.
WHERE TO BUY ACCESSORIES
EN
14
ES
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como elementos opcionales.
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni por aquellas personas carentes de experiencia o conocimientos, salvo si están sometidas a vigilancia o han recibido instrucciones previas en relación al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas que carezcan de experiencia y de conocimiento o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan recibido la formación adecuada en lo que respecta al uso de la máquina con seguridad y conozcan los riesgos que entraña su utilización. Los niños no han de jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños, salvo que tengan 8 años como mínimo y estén supervisados. El aparato y su cable deben mantenerse lejos del alcance de niños menores de 8 años.
1 • Condiciones de uso
La aspiradora es un aparato eléctrico: por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en marcha sin supervisión. No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas de alcohol ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco sustancias calientes, ultrafinas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos, limpiadores, etc.) o inflamables y explosivos (compuestos de gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo guarde a la intemperie. No utilice el aparato si se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. En ese caso, no abra el aparato, envíelo al Centro de Servicio Autorizado más cercano o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta.
2 • Alimentación eléctrica
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su instalación. Apague y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin tirar del cable:
- inmediatamente después de su utilización.
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada lavado, mantenimiento o cambio de filtro. No utilice el aparato si el cable está dañado. El enrollador y el cable de su aspiradora deben cambiarse obligatoriamente en un Centro de Servicio Rowenta, puesto que es necesario emplear herramientas especiales para efectuar cualquier tipo de reparación y evitar riesgos.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales. El hecho de que el usuario repare por sí mismo el aparato puede representar un peligro para él y suponer la anulación de la garantía.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
15
ANTES DEL PRIMER USO
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como elementos opcionales.
DESCRIPCIÓN
ES
1 • Desembalaje
Desembale y elimine todas las etiquetas que incluya su aparato. Conserve el documento de garantía y, antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones sobre el modo de empleo.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado. No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable.
No ponga nunca en marcha la aspiradora sin caja de polvo (12) y sin sistema de filtrado (casete).
Para evitarlo, el aparato está equipado con un sistema de seguridad que detecta la presencia del casete del filtro HEPA. No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe desplazarse agarrándolo por su asa de transporte. No utilice el cable para levantar el aparato. Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso. Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Sólo utilice filtros originales Rowenta. Sólo utilice accesorios originales Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios y filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta.
1 Tapa 2 Apertura de la tapa 3 Asa de transporte 4 Pedal enrollador de cable 5 Pedal de Marcha/Parada 6 Rueda 7 Boca de aspiración 8 Salida de aire 9 Regulador electrónico de potencia 10 a - Aparcamiento vertical
b – Aparcamiento horizontal 11 Compartimento de la caja de polvo 12 Caja de polvo
a - Asa
b - Tapa
c - Bolsa de polvo
d- Herraje de apertura de la tapa 13 a – Separador de polvo
b - Compartimento del separador de polvo
c – Herraje de apertura del compartimento del se-
parador de polvo
14 Detector de presencia del casete del filtro HEPA* 15 Herrajes de apertura del casete del filtro HEPA 16 Casete del filtro HEPA (ref. ZR9023 01)
a - Filtro HEPA
b – Filtro de espuma 17 a – Filtro de espuma de protección del motor (RS-
RT3907)
b – Compartimento del filtro de espuma de protec-
ción del motor
Accesorios
18 Tubo flexible con tobera ERGO CONFORT
a – Tobera ergonómica ERGO CONFORT b – Regulador mecánico de potencia (POWER
CONTROL)
c – Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH)
19 Tubo telescópico de metal ERGO CONFORT
a - Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK
SYSTEM)
b - Botón de regulación del tubo
20 Boquilla para toda clase de suelos con
2 posiciones*
21 Boquilla para toda clase de suelos Delta con 2 po-
siciones*
22 Boquilla para parqué* 23 Turbocepillo* 24 Miniturbocepillo* 25 Boquilla con ranura* 26 Boquilla para muebles*
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como elementos opcionales.
USO
1 • Ensamblaje de los elementos que
forman parte del aparato.
• Introduzca el tubo flexible en la boca de aspiración (fig.1) y gire hasta que quede bloqueada. Para retirarla, gire en sentido inverso y jale (fig 2).
• Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la tobera hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig. 3) (para desencajarlo, pulse el botón de desbloqueo del tubo y retírelo).
• Encaje la boquilla para todo tipo de suelos (20 o 21)* en el extremo del tubo telescópico de metal (fig. 4).
• Regule el tubo telescópico metálico a la longitud deseada mediante el sistema telescópico (fig. 5).
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo telescópico metálico o de la tobera:
- Para alfombras y moquetas: utilice la boquilla para todo tipo de suelos (20 o 21)* en posición cepillo dentro o el Turbocepillo* (fibras y pelos de animales).
- Para parqués y suelos lisos: utilice la boquilla para todo tipo de suelos (20 o 21)* en posición cepillo fuera o, para obtener un mejor resultado, utilice la boquilla de parqué*.
- Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura*.
- Para muebles y superficies frágiles: utilice el cepillo para muebles integrado en la tobera ERGO CONFORT (EASY BRUSH) o la boquilla para muebles*.
2 • Conexión del cable y puesta en
marcha del aparato.
Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora (fig. 6) y presione el pedal de encendido / apagado (fig. 7). Observación: resulta posible utilizar la aspiradora en posición horizontal (trineo) o bien en posición vertical, fundamentalmente durante el proceso de aspiración de las escaleras o mientras se elimina el polvo de las cortinas. Ajuste la potencia de aspiración:
? con el regulador electrónico de potencia (fig. 8) ? con el regulador mecánico de potencia de la tobera: abra la
tapa del cursor de regulación para reducir manualmente la potencia de aspiración y evitar que la boquilla se quede «pegada» a la superficie aspirada (fig. 9), por ejemplo: cortinas, superficies frágiles...
• Posición (MIN) para aspirar tejidos delicados (cortinas, telas)
• Posición (Media) para la aspiración diaria de toda clase de suelos, en caso de escasa suciedad
• Posición (MAX) para la aspiración de suelos duros, alfombras y moquetas en caso de manchas de envergadura
3 • Cómo guardar y transportar el
aparato.
Después de utilizarla, detenga la aspiradora apretando el pedal de encendido / apagado y desconéctela (fig. 10). Recoja el cable apretando el pedal enrollador de cable (fig. 11). En posición vertical, coloque la boquilla en la posición de aparcamiento (fig. 12). En posición horizontal, coloque la boquilla en la posición de aparcamiento (fig. 13). De esta manera, resulta posible transportar y guardar la aspiradora en posición de aparcamiento (fig. 14).
ATENCIÓN Antes de cambiar los accesorios, siempre apague y desconecte la aspiradora.
Nunca ponga en marcha la aspiradora sin caja para el polvo (12) y sin sistema de filtrado (casete).
1 - Vacíe la caja de polvo
• Retire el tubo flexible de la boca de aspiración (fig. 2).
• Abra la tapa de la aspiradora (fig.15).
• Levante la caja de polvo (12) de u compartimento con la ayuda del asa (fig. 16).
• Pulse el botón de apertura (OPEN) de la tapa de la caja de polvo y luego levante la tapa (fig. 17) y extráigala completamente (fig. 18).
• Vacíe la bolsa de polvo en un cubo de basura (fig. 19).
• A continuación, vuelva a colocar la tapa sobre la caja colocando los elementos ergonómicos en las ranuras previstas para tal fin (fig. 20), luego abátala hasta oír el ‘CLIC’ de bloqueo (fig. 21).
• Vuelva a colocar la caja en su compartimento (fig. 22).
2 - Lave la caja de polvo y el sistema
de filtrado
El aire que respiramos contiene partículas que pueden provocar alergias: larvas y excrementos de los ácaros, hongos, polen, humos y residuos de animales (pelos, piel, saliva y orina). Las partículas más finas penetran profundamente en nuestro sistema respiratorio, donde pueden provocar una inflamación y alterar la función respiratoria en su conjunto.
IMPORTANTE Antes de proceder a realizar labores de mantenimiento, siempre apague y desconecte la aspiradora.
IMPORTANTE Después de cada uso, vacíe la caja de polvo.
ES
17
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como elementos opcionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los filtros (H)EPA o (High) Efficiency Particulate Air Filter (Filtros de Elevada Eficacia para Partículas Aéreas) permiten retener las partículas más finas. Gracias al filtro (H)EPA, el aire que se vuelve a expulsar a la estancia es más sano que el aire aspirado.
• Retire el tubo flexible de la boca de aspiración (fig. 2).
• Abra la tapa de la aspiradora (fig.15).
• Levante la caja de polvo (12) de su compartimento con la ayuda del asa (fig. 16).
a. Lave la caja de polvo
• Pulse el botón de apertura (OPEN) de la tapa de la caja de polvo y luego levante la tapa (fig. 17) y extráigala completamente (fig. 18)
• A continuación, retire la tapa del compartimento que contiene el separador pulsando el botón OPEN (fig. 23-24).
• Desenganche el separador de su compartimento (fig. 25).
• A continuación, lave el separador (13a), su compartimento (13b) y la tapa de la caja de polvo (12b) utilizando agua limpia o jabonosa (fig. 26).
• Seque los elementos con ayuda de un paño (fig. 27).
• Una vez seco, vuelva a colocar el separador en su compartimento con la ayuda de la muesca prevista a tales efectos (fig. 28), luego vuelva a colocar el conjunto (13a + 13b) en la tapa de la caja de polvo utilizando la muesca prevista a tales efectos (fig. 29) hasta oír un ‘CLIC’ de bloqueo (Fig. 30).
b. Limpie el sistema de filtrado
• Libere los herrajes de apertura del casete del filtro HEPA (Fig.
31).
• Retire el casete del filtro HEPA (16) de la bolsa de polvo (12c) (fig. 32).
• Separe el filtro de espuma (16b) del filtro HEPA (16a) (fig. 33).
• Sacuda suavemente el filtro HEPA en un cubo de la basura (fig. 34).
• Lave el filtro de espuma (16b) y el filtro HEPA (16a) con agua limpia y deje que se seque durante 12H (fig. 35).
• Lave la bolsa de polvo (12c) con agua limpia (fig. 36) y séquela con la ayuda de un paño suave.
• Una vez seco, vuelva a colocar el filtro de espuma (16b) sobre el filtro HEPA (16a) (fig. 37).
• A continuación, vuelva a colocar el casete del filtro (16a + 16b) en la bolsa de polvo (12c) con la ayuda de las muescas previstas para tal fin (fig. 38) hasta que oiga un ‘CLIC’ de bloqueo. (fig. 39).
• A continuación, vuelva a colocar la tapa sobre la caja colocando los elementos ergonómicos en las muescas previstas para tal fin (fig. 20), luego abátala hasta oír el ‘CLIC’ de bloqueo (fig. 21).
• Vuelva a colocar la caja en su compartimento (fig. 22).
3 – Reemplace el sistema de filtrado
El casete del filtro HEPA* ref. ZR902301* puede obtenerse en el distribuidor o en los Centros de Servicio Autorizados
• Retire el tubo flexible de la boca de aspiración (fig. 2).
• Abra la tapa de la aspiradora (fig. 15).
• Levante la caja de polvo (12) de su compartimento con la ayuda del asa (fig. 16).
• Libere los herrajes de apertura del casete del filtro HEPA (fig.
40).
• Retire el casete del filtro HEPA (16) de la bolsa de polvo (12c) (fig. 41).
• Vacíe el contenido del casete del filtro (16a + 16b) en un cubo de basura (fig. 42) y reemplácelo por un nuevo casete (fig. 43-44).
• Vuelva a colocar la caja de polvo en su compartimento (fig.
22).
• Cierre la tapa de la aspiradora.
4 • Limpieza de la aspiradora
Limpie el cuerpo y los accesorios del aparato con un paño suave (fig. 45). No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos.
IMPORTANTE Para optimizar el rendimiento de su aspiradora, lave la caja de polvo y el sistema de filtrado cada 3 meses.
ATENCIÓN Para limpiar el filtro HEPA lávelo con agua. Evite rasparlo con un accesorio (podría resultar dañado).
IMPORTANTE Reemplace el sistema de filtrado una vez por año.
ES
18
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como elementos opcionales.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aspiradora no se enciende
• El aparato no está conectado a la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado.
Si su aspiradora no aspira
• Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible: desatasque el accesorio o el tubo flexible.
• La tapa está mal cerrada: compruebe que la caja de polvo está colocada en su sitio y vuelva a cerrar la tapa de la aspiradora.
Si su aspiradora ya no aspira bien, hace ruido o emite un silbido
• Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible: desatasque el accesorio o el tubo flexible.
• La caja de polvo está llena: vacíela (véase el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
• El sistema de filtrado está saturado: limpie el casete del filtro HEPA (16) (consulte el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). Si el problema continúa, cambie el sistema de filtrado (consulte el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
• Asegúrese de que la caja de polvo (12) se encuentra correctamente instalada en el compartimento (11).
• El regulador mecánico de potencia (18b) está abierto: cierre el regulador mecánico de potencia de la tobera.
• El regulador electrónico de potencia (9) se encuentra en posición “mín.”: aumente la potencia con ayuda del regulador electrónico de potencia (salvo si aspira tejidos frágiles).
Si la tapa no se cierra (acción del detector de presencia 14*).
• Compruebe la presencia del casete del filtro HEPA (16) y que está colocado correctamente.
• Asegúrese de que la caja de polvo (12) se encuentra correctamente instalada en el compartimento de la bolsa de polvo.
Si resulta difícil desplazar la boquilla
• Reduzca la potencia abriendo el regulador mecánico de potencia de la tobera (18b) o bien desplazando el regulador electrónico de potencia (9) hacia la posición MIN.
• Compruebe que la posición de la boquilla (20 o 21)* esté adaptada al suelo aspirado:
- para las alfombras y moquetas, utilice la boquilla con la posición de cepillo dentro,
- para el parqué y los suelos lisos, utilice la boquilla en posición cepillo fuera.
Si el cable no se enrolla totalmente
• El cable se frena al reintroducirse en la aspiradora: saque el cable de nuevo y apriete el pedal enrollador de cable.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano o bien contacte con el servicio al consumidor de Rowenta.
IMPORTANTE Si la aspiradora empieza a funcionar peor, antes de proceder a efectuar cualquier comprobación apáguela pulsando el pedal de Encendido/Apagado.
• Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la marca no asumirá responsabilidad alguna y la garantía quedará anulada.
• Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier responsabilidad.
GARANTÍA
ES
Loading...
+ 54 hidden pages