DESCRIPTION3
AVANT LA PREMIERE UTILISATION3
UTILISATION4
NETTOYAGE ET MAINTENANCE5
DEPANNAGE6
GARANTIE6
OU ACHETEZ LES ACCESSOIRES7
ENVIRONNEMENT7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS8
DESCRIPTION9
BEFORE FIRST USE9
USE10
CLEANING AND MAINTENANCE10
TROUBLESHOOTING12
GUARANTEE12
WHERE TO BUY ACCESSORIES13
ENVIRONMENT13
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD14
DESCRIPCIÓN15
ANTES DEL PRIMER USO15
USO16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS18
GARANTÍA18
DÓNDE ADQUIRIR LOS ACCESORIOS19
MEDIO AMBIENTE19
PT
CONSELHOS DE SEGURANÇA20
DESCRIÇÃO21
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO21
UTILIZAÇÃO22
LIMPEZA E MANUTENÇÃO22
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS24
GARANTIA24
ONDE ADQUIRIR OS ACESSÓRIOS25
AMBIENTE25
IT
CONSIGLI SULLA SICUREZZA26
DESCRIZIONE27
AL PRIMO UTILIZZO27
UTILIZZO28
PULIZIA E MANUTENZIONE28
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI30
GARANZIA30
DOVE ACQUISTARE GLI ACCESSORI31
AMBIENTE31
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN32
BESCHRIJVING33
VOOR HET EERSTE GEBRUIK33
GEBRUIK34
REINIGEN EN ONDERHOUDEN34
REPARATIE36
GARANTIE36
WAAR KUNT U ACCESSOIRES KOPEN37
MILIEU37
DE
SICHERHEITSHINWEISE38
BESCHREIBUNG39
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG39
GEBRAUCH40
REINIGUNG UND WARTUNG40
FEHLERBEHEBUNG42
GARANTIE42
WO ZUBEHÖRTEILE KAUFEN43
UMWELTSCHUTZ43
TR
GÜVENLİK ÖNERİLERİ44
CİHAZIN TANITIMI45
İLK KULLANIM ÖNCESİ45
KULLANIM46
TEMİZLİK VE BAKIM46
ARIZA GİDERME48
GARANTİ48
AKSESUARLAR NEREDEN TEMİN EDİLİR49
ÇEVRE KORUMASI49
RU
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ50
ОПИСАНИЕ51
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ51
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ52
ОЧИСТКА И УХОД53
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК54
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ54
ГДЕ КУПИТЬ АКСЕССУАРЫ55
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ55
UK
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ56
ОПИС57
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ57
ВИКОРИСТАННЯ58
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД58
РЕМОНТ60
ГАРАНТІЯ60
ДЕ МОЖНА ПРИДБАТИ ДОДАТКОВІ
ПРОДУКТИ61
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯI61
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
Cet appareil n’est pas prévu
pour être utilisé par des
personnes (y compris les
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes
manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les
capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à
l’utilisation de manière sûre et
connaissent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne
doit pas être fait par des
enfants à moins qu’ils ne
soient âgés de 8 et plus et
supervisés. Tenir l’appareil et
son cordon hors de la portée
des enfants de moins de
8 ans.
1 • Conditions d’utilisation
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé
dans les conditions normales d’utilisation. Utilisez et rangez
l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais
l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux
et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à l’alcool, de
liquides quelle que soit leur nature, de substances
chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment,
cendres…), de gros débris tranchants (verre), de
produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs
(acides, nettoyants ...), inflammables et explosifs
(à base d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau
sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Centre
Service Agréé le plus proche ou contactez le service
consommateurs Rowenta.
2 • Alimentation électrique
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur
corresponde bien à celle de votre installation.
Arrêtez et débranchez l’appareil en retirant la prise de courant,
sans tirer le cordon :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
L’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être
remplacé impérativement par un Centre Service Agréé
Rowenta car des outils spéciaux sont nécessaires pour
effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
3 • Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des
spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un
appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur,
la garantie est alors annulée.
2
DESCRIPTION
1Couvercle
2Ouverture du couvercle
3Poignée de transport
4Pédale enrouleur de cordon
5Pédale Marche/Arrêt
6Roue
7Ouverture d’aspiration
8Sortie d’air
9Variateur électronique de puissance
10 a - Parking vertical
b - Parking horizontal
11 Compartiment boîte à poussière
12 Boîte à poussière
a - Poignée
b - Couvercle
c - Bac à poussière
d - Clip d’ouverture du couvercle
13 a - Séparateur de poussière
b - Logement du séparateur de poussière
c - Clip d’ouverture du logement du séparateur de
poussière
14 Détecteur de présence de la cassette filtre HEPA*
15 Clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA
16 Cassette filtre HEPA (réf. ZR9023 01)
a - Filtre HEPA
b - Filtre mousse
17 a - Filtre mousse de protection du moteur (RS-
RT3907)
b - Logement du filtre mousse de protection du moteur
FR
Accessoires
18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance (POWER
CONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube
20 Suceur tous sols rectangulaire 2 positions*
21 Suceur tous sols Delta 2 positions*
22 Suceur parquet*
23 Turbobrosse*
24 Mini turbobrosse*
25 Suceur fente*
26 Suceur ameublement*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 • Déballage
Déballez et débarrassez votre appareil de toutes les étiquettes
éventuelles. Conservez votre bon de garantie et lisez
attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation
de votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé
complètement.
Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes
tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurezvous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la
puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le cordon.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
3
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à
poussière (12) et sans système de filtration (cassette).
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de sécurité
de présence de la cassette filtre HEPA.
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil
doit-être déplacé par sa poignée de transport. N’utilisez pas le
cordon pour soulever l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque
utilisation. Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur
avant l’entretien ou le nettoyage. N’utilisez que des filtres
d’origine Rowenta.
N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta. Vérifiez que
tous les filtres sont bien en place.
En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres
pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs
Rowenta.
FR
UTILISATION
1 • Assemblage des éléments de
l’appareil
• Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et
tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens
inverse et tirez (Fig 2).
• Emboîtez le tube télescopique métal à l’extrémité de la
crosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de verrouillage
(Fig.3) (pour le déboîter, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du tube et retirez-le).
• Emboîtez le suceur tous sols (20 ou 21)* à l’extrémité du
tube télescopique métal (Fig.4).
• Régler le tube télescopique métal à la longueur désirée à
l’aide du système télescopique (Fig.5).
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube
télescopique métal ou de la crosse :
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant de changer d’accessoires.
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols (20
ou 21)* en position brosse rentrée ou la Turbobrosse* (fibres
et poils d’animaux).
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur tous sols
(20 ou 21)* en position brosse sortie ou, pour un meilleur
résultat, utilisez le suceur parquet*.
- Pour les recoins et les endroits difficiles : utilisez le suceur
fente*.
- Pour les meubles et les surfaces fragiles : utilisez la brosse
ameublement intégrée à la crosse ERGO COMFORT (EASY
BRUSH) ou le suceur ameublement*.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte
à poussière (12) et sans système de filtration (cassette).
2 • Branchement du cordon et mise en
marche de l’appareil
Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur
(fig.6) et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (fig.7).
Remarque : vous pouvez utiliser votre aspirateur en position
horizontale (traîneau) mais également en position verticale,
notamment lors de l’aspiration des escaliers ou pour
dépoussierer les rideaux.
Réglez la puissance d’aspiration :
? avec le variateur électronique de puissance (fig.8)
? avec le variateur mécanique de puissance de la crosse :
ouvrez le volet du curseur de régulation pour diminuer
manuellement la puissance d’aspiration et éviter que le
suceur ne reste «collé» à la surface aspirée (fig.9) ex :
voilages, surfaces fragiles …
• Position(MIN) pour l’aspiration des tissus délicats
(voilages, textiles)
• Position(Moyenne) pour l’aspiration quotidienne de
tous types de sols, en cas de faible salissure
• Position(MAX) pour l’aspiration des sols durs et des
tapis et moquettes en cas de fort encrassement
3 • Rangement et transport de
l’appareil
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la
pédale Marche/Arrêt et débranchez-le (fig.10). Rangez le
cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.11). En position verticale, placez le suceur dans la position
parking (fig.12). En position horizontale, placez le suceur dans
la position parking (Fig.13)
Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre aspirateur en
position parking (fig.14).
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant son entretien.
1 - Videz la boîte à poussière
IMPORTANT Videz la boîte à poussière après
chaque utilisation.
• Retirez le flexible de l’ouverture d’aspiration (Fig.2)
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.15).
• Enlevez la boîte à poussière (12) de son compartiment à
l’aide de la poignée (Fig.16).
• Appuyez sur le bouton d’ouverture (OPEN) du couvercle de
la boîte à poussière puis soulevez le couvercle (Fig.17),
retirez-le complètement (Fig.18)
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
• Videz le bac à poussière au dessus d’une poubelle (Fig.19)
• Replacez ensuite le couvercle sur la boîte en plaçant les
ergos dans les encoches prévues à cet effet (Fig.20), puis
rabattez-le jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage (Fig.21).
• Replacez la boîte dans son logement (Fig.22).
2 - Nettoyez la boîte à poussière et le
système de filtration
L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent
être allergènes : les larves et déjections d’acariens, les
moisissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux
(poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines
pénètrent profondément dans l’appareil respiratoire où elles
peuvent provoquer une inflammation et altérer la fonction
respiratoire dans son ensemble.
4
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
FR
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’està-dire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules
Aériennes, permettent de retenir les particules les plus fines.
Grâce au filtre (H)EPA, l’air rejeté dans la pièce est plus sain
que l’air aspiré.
IMPORTANT : Pour optimiser les performances de
votre aspirateur, veillez à procédez au nettoyage
de la boîte à poussière et du système de filtration
tous les 3 mois.
• Retirez le flexible de l’ouverture d’aspiration (Fig.2)
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.15).
• Enlevez la boîte à poussière (12) de son compartiment à
l’aide de la poignée (Fig.16).
a.Nettoyez la boîte à poussière
• Appuyez sur le bouton d’ouverture (OPEN) du couvercle de
la boîte à poussière puis soulevez le couvercle (Fig.17),
retirez-le complètement (Fig.18)
• Retirez ensuite du couvercle le logement contenant le
séparateur en appuyant sur le bouton OPEN (Fig.23-24).
• Déclipsez le séparateur de son logement (Fig.25).
• Passez ensuite le séparateur (13a), son logement (13b), le
couvercle de la boîte à poussière (12b) sous l’eau claire ou
savonneuse (Fig.26).
• Séchez-les à l’aide d’un chiffon (Fig 27).
• Une fois sec, replacez le séparateur dans son logement à
l’aide de l’encoche prévue à cet effet (Fig.28), puis replacez
l’ensemble (13a + 13b) dans le couvercle de la boîte à
poussière à l’aide de l’encoche prévue à cet effet (Fig.29)
jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage (Fig.30)
• Lavez le bac à poussière (12c) sous l’eau claire (Fig.36) et
séchez-le à l’aide d’un chiffon doux.
• Une fois sec, repositionnez le filtre mousse (16b) sur le filtre
HEPA (16a) (Fig.37)
• Replacez ensuite la cassette filtre (16a + 16b) sur le bac à
poussière (12c) à l’aide des encoches prévues à cet effet
(Fig.38) jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage. (Fig.39)
• Puis replacez le couvercle sur la boîte en plaçant les ergos
dans les encoches prévues à cet effet (Fig.20), et rabattez-le
jusqu’au ‘CLIC’ de verrouillage (Fig.21).
• Replacez la boîte dans son logement (Fig.22).
IMPORTANT Remplacez le système de filtration
une fois par an.
3 – Remplacez le système de filtration
La cassette filtre HEPA* réf. ZR902301* est disponible chez
votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
• Retirez le flexible de l’ouverture d’aspiration (Fig.2).
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.15).
• Enlevez la boîte à poussière (12) de son compartiment à
l’aide de la poignée (Fig.16).
• Apuyez sur les clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA
(Fig.40).
• Retirez la cassette filtre HEPA (16) du bac à poussière (12c)
(Fig.41).
• Jetez la cassette filtre (16a + 16b) dans une poubelle (Fig.42)
et remplacez-la par une nouvelle cassette filtre (Fig.43-44).
• Replacez la boîte à poussière dans son logement (Fig.22).
• Refermez le couvercle de l’aspirateur.
b.Nettoyez le système de filtration
• Apuyez sur les clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA
(Fig.31)
• Retirez la cassette filtre HEPA (16) du bac à poussière (12c)
(Fig 32)
• Séparez le filtre mousse (16b) du filtre HEPA (16a) (Fig.33)
• Tapotez le filtre HEPA au dessus d’une poubelle (Fig.34)
• Lavez le filtre mousse (16b) et le filtre HEPA (16a) sous l’eau
claire et laissez sécher 12H (Fig.35).
ATTENTION Pour nettoyer le filtre HEPA lavez-le
sous l’eau. Ne le grattez pas avec un accessoire
afin de ne pas l’endommager.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
4 • Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps et les accessoires de votre appareil avec un
chiffon doux (Fig.45). N’utilisez pas de produits détergents,
agressifs ou abrasifs.
5
FR
DÉPANNAGE
IMPORTANT Dés que votre aspirateur fonctionne
moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le
en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt.
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez
l’accessoire ou le flexible.
• Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place de la
boîte à poussière et refermez le couvercle de l’aspirateur.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché :
débouchez l’accessoire ou le flexible.
• La boîte à poussière est pleine : videz-la (voir chapitre
NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Le système de filtration est saturé : nettoyez la cassette filtre
HEPA (16) (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE). Si
le problème persiste, changez le système de filtration (voir
chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Vérifiez que la boîte à poussière (12) est bien placée dans le
compartiment bac à poussière (11) .
• Le variateur mécanique de puissance (18b) est ouvert :
fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
• Le variateur électronique de puissance (9) est en position
‘min’ : augmentez la puissance à l’aide du variateur
électronique de puissance (sauf si vous aspirez des tissus
fragiles).
Si le couvercle ne se ferme pas (action du détecteur de
présence 14*)
• Vérifiez la présence de la cassette filtre HEPA (16) et son bon
positionnement.
• Vérifiez que la boîte à poussière (12) est bien placée dans le
compartiment bac à poussière .
Si le suceur est difficile à déplacer
• Diminuez la puissance en ouvrant le variateur mécanique de
puissance de la crosse (18b) ou en déplaçant le variateur
électronique de puissance (9) vers la position MIN.
• Vérifiez que la position du suceur (20 ou 21)* soit adaptée au
sol aspiré :
- pour les tapis et moquettes, utilisez le suceur en position
brosse rentrée,
- pour les parquets et sols lisses, utilisez le suceur en position
brosse sortie.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon
et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service
Agréé Rowenta le plus proche ou contactez le service
consommateur Rowenta.
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et
domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut
engager la marque et la garantie est annulée.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil: une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
6
OÙ ACHETER LES ACCESSOIRES
FR
ACCESSOIRES*UTILISATIONMISE EN PLACE
Brosse ameublement
(EASY BRUSH)
Suceur ameublementPour nettoyer les meubles.Emboitez le suceur
Suceur fentePour accéder aux recoins
Suceur parquetPour les sols fragiles.Emboîtez le suceur parquet
Mini turbobrossePour nettoyer en profondeur
TurbobrossePour enlever les fils et poils
Pour nettoyer les meubles.Fixez la brosse
et aux endroits difficiles
d’accès.
les tissus d’ameublement.
d’animaux incrustés dans
les tapis et moquettes.
DE L’ACCESSOIRE
ameublement à
l’extrémité de la crosse.
ameublement à l’extrémité
de la crosse ou du tube
Emboîtez le suceur fente
à l’extrémité de la crosse
ou du tube
à l’extrémité du tube.
Emboîtez la mini turbobrosse à l’extrémité du
tube.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
LIEUX D’ACHAT
Centres service
Agréés Rowenta
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter
l’appareil.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit effectué.
7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using your appliance
for the first time and keep to hand for future reference: failure
to comply with the instructions will release the manufacturer
from all responsibility.
•For your safety, this appliance
meets applicable standards and
regulations (Directives on Low
Voltage, Electromagnetic
Compatibility, Environment, etc.).
•This appliance is not intended to
be used by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capacities or
lack of experience and
knowledge, unless they are
supervised or have been given
instructions beforehand
concerning use of the appliance
by a person responsible for their
safety.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
•This appliance is suitable for use
by children of 8 years and above
or by persons without the
necessary experience or
knowledge or with impaired
physical,sensory or mental
capacities if they have been
trained and are supervised, to
ensure that they use the
appliance safely and understand
the hazards that exist. Children
should not be left to play with the
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased separately.
appliance. Children should not
attempt to clean or service the
appliance unless they are aged at
least 8 years or older and
supervised.
•Please keep the appliance and its
power cord out of the reach of
children less than 8 years of age.
1 • Terms and conditions for use
• This appliance is designed for indoor domestic household
use only. In case of professional use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
• It is not intended to be used in the following cases, which are
not covered by the guarantee.
- In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other
professional environments;
- On farms;
- By hotel or motel clients, or on other residential premises;
- In bed and breakfast accommodation and other similar
environments.
• Never leave the appliance unattended whilst connected to
the power supply, even if for a few moments, especially
where children are present.
• Do not place the nozzle or the end of the tube near the eyes
or ears.
• Do not vacuum surfaces that are wet with alcohol or any other liquid
whatsoever, warm substances, of ultra fine substances (plaster, cement,
ashes...), large cutting debris (glass), toxic products (solvents, pickles...),
aggressive products (acids, detergents...), or flammable or explosive
materials (oil or alcohol based).
• Never immerse the appliance in water or any other liquid
and do not store it outside.
• The power cord must never be close to or in contact with
sources of heat or resting on sharp edges.
• Inspect the appliance and power cord for signs of wear or
damage prior to connecting to the power supply.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if
it has been damaged or if the power cord or plug is
damaged. To maintain safety, these parts must be replaced
by an Approved Service Centre.
• Any intervention other than normal cleaning and
maintenance by the customer must be performed by an
Approved Service Centre.
2 • Power supply
• Check that your power supply voltage corresponds to that
shown on the appliance (alternating current only). Any error
in plugging in your appliance may cause irreversible damage
and invalidate the guarantee.
• The appliance is to be connected to a socket-outlet having
an earthing contact.
8
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used
in a country other than that in which it is purchased, have it
checked by an Approved Service Agent.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing
so, only use an extension lead which is in good condition,
has a plug with an earth connection and is suited to the
power rating of the appliance.
• Completely unwind the power cord before plugging into an
earthed socket.
• Switch off and disconnect the appliance by unplugging
without pulling the cord:
- immediately after the use,
- before every change of accessories,
DESCRIPTION
1Lid
2Lid opening
3Transport handle
4Power cord wind pedal
5ON/OFF pedal
6Wheel
7Suction inlet
8Air outlet
9Electronic power control
10 a - Vertical parking
c - Opening clip for the dust separator casing
14 HEPA filter case detector*
15 HEPA filter case opening clips
EN
- before every cleanup or maintenance procedure, and before
changing the filter.
• Do not use the appliance if the power cord is damaged
• The cord winder and cord for your vacuum cleaner must be
replaced by an Approved Service Centre as special tools are
required in order to make repairs without incurring in any
risks.
3 • Repairs
Repairs should only be performed by specialists using original
spare parts. Repairs carried out by the user can pose a risk and
invalidate the guarantee.
16 HEPA filter case (ref. ZR9023 01)
a - HEPA filter
b - Foam filter
17 a - Motor protection foam filter (RS-RT3907)
b - Motor protection foam filter accomodation
Accessories
18 Tube with ERGO COMFORT butt
a - Ergonomic ERGO COMFORT butt
b - Mechanical power control (POWER CONTROL)
c - Integrated furniture brush (EASY BRUSH)
19 Telescopic ERGO COMFORT metal tube
a - Butt/tube screw-on system (LOCK SYSTEM)
b - Tube adjustment button (TELESCOPIC SYSTEM)
20 Rectangular nozzle for all floor types, 2 positions*
21 Delta nozzle for all floor types, 2 positions*
22 Parquet nozzle*
23 Turbo-brush*
24 Mini turbo-brush*
25 Crevice nozzle*
26 Upholstery nozzle*
BEFORE FIRST USE
1 • Unpacking
Unpack your appliance and remove all possible labels. keep
your guarantee in a safe place and read the instructions
carefully before using your appliance for the first time.
2 • Recommendations and
precautions
Each time before use, unwind the power cord completely.
Do not jam it or allow it to rub against sharp edges. If you are
using an electrical extension, check that it is in perfect
condition and that it is suited to the power of your vacuum
cleaner. Do not unplug the appliance by pulling on the power
cord.
Never use the vacuum cleaner without the dust box (12) or
without a filtration system in place (case).
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased separately.
In order to safeguard your appliance, ROWENTA has
equipped it with a security system that detects the HEPA filter
case.
Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power
cord, the appliance must be moved using its transport handle.
Do not use the power cord to lift the appliance.
Switch off and unplug your vacuum cleaner each time after
use. Always switch off and unplug your vacuum cleaner
before maintenance or cleaning. Use only original Rowenta
filters.
Use only original Rowenta accessories. Check that all the
filters are placed properly.
If you have any difficulties in finding accessories or filters for
this vacuum cleaner, contact the Rowenta Customer Service.
9
EN
USE
1 • Assembling the different parts of
the appliance
• Place the tube in the vacuum opening (fig. 1) and turn
clockwise to lock. To withdraw the tube, turn in the opposite
direction and pull (Fig 2).
• Fit the telescopic metal tube to the end of the butt until you
hear a 'click' (Fig 3) (to dislodge it, press the screwing button
on the tube and pull)
• Fit the nozzle for all floor types (20 or 21)* to the end of the
telescopic metal tube (Fig 4)
• Adjust the telescopic metal tube to the desired length using
the telescopic system (Fig 5).
Fit the corresponding accessory to the end of the telescopic
metal tube or the butt:
WARNING: always switch off and disconnect your
vacuum cleaner before changing any accessories.
- For rugs and carpets: use the multi-surface nozzle (20 or 21)
in the retracted brush position or the Turbobrush* (fibres
and animal hairs).
- For wood and hard floors: use the multi-surface nozzle (20 or
21) in the exterior brush position or, for best results, use the
parquet nozzle*.
- For corners and hidden spots: use the crevice nozzle*.
- For upholstery and delicate surfaces: use the upholstery
brush integrated to the ERGO COMFORT nozzle (EASY
BRUSH) or the upholstery nozzle*.
Never turn your vacuum cleaner on if the dust box
(12) and the filtration system (case) are not in place.
2 • Plugging the cord in and turning on
the appliance
Unwind the power cord completely, plug in your vacuum
cleaner (Fig 6) and press the ON/OFF pedal (Fig 7).
Note: you can use your vacuum cleaner in the horizontal
position (sleigh) but also in vertical position, especially when
vacuuming stairs or curtains.
Adjust the vacuuming power:
? with the electronic power control switch (Fig 8)
? with the mechanical power control on the butt: open the
regulation shutter slider to manually decrease the
vacuuming power and thus keep the nozzle from getting
stuck to the surface being vacuumed (fig.9) ex: sheer
curtains, fragile surfaces...
• (MIN) position for vacuuming delicate fabrics
(sheer curtains, textiles)
• (MID) position for daily vacuuming of all floor
types and in the event of weak dirt marks
• (MAX) position for vacuuming hard floors,
rugs and carpets in the event of strong dirt
marks
3 • Storage and transport of the
appliance
After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the
ON/OFF pedal and unplug it (fig. 10). Rewind the power cord
by pressing the power cord rewind pedal (fig. 11). In vertical
position, place the nozzle in the parking position (fig.12). In
vertical position, place the nozzle in the parking position
(fig.13).
You will thus be able to transport and store your vacuum
cleaner in the parking position (fig.14).
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Always turn off and disconnect your
vacuum cleaner before performing any
maintenance procedures.
1 - Empty the dust box
IMPORTANT Empty the dust box after each use.
• Withdraw the tube from the vacuum opening (Fig.2)
• Open the lid of your vacuum cleaner (fig.15).
• Remove the dust box (12) from its compartment by using
the handle (Fig.16).
• Lean on the opening button (OPEN) of the dust box lid and
then lift the lid (Fig.17) to withdraw it completely (Fig.18).
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased separately.
• Empty the dust box over a dustbin (Fig.19)
• Place the lid back on the box by putting the corresponding
parts on the appropriate notches (Fig.20), then pull it down
until you hear a 'CLICK' (Fig.21).
• Place the box back in its casing (Fig.22).
2 - Clean the dust box and the
filtration system
The air we breathe contains particles that can be allergenic:
larva and dust mite faeces, mould, pollen, smoke and animal
waste (hair, skin, saliva, urine). The finest particles can
penetrate deep inside the respiratory system or cause
inflammation, affecting the entire respiratory function.
10
CLEANING AND MAINTENANCE
EN
(H)EPA ([High] Efficiency Air Particle Filter) filters retain even
the smallest particles.
Thanks to the (H)EPA filter, the air released into the room is
cleaner than the air vacuumed.
IMPORTANT In order to improve the performance
of your vacuum cleaner, remember to clean the
dust box and the filtration system every 3 months.
• Withdraw the tube from the vacuum opening (Fig.2)
• Open the lid of your vacuum cleaner (fig.15).
• Remove the dust box (12) from its compartment by using
the handle (Fig.16).
a.Clean the dust box
• Press the opening button (OPEN) of the dust box lid and then
lift the lid (Fig.17) to withdraw it completely (Fig.18)
• Then withdraw the casing that contains the separator from
the lid by pressing on the OPEN button (Fig.23-24).
• Detach the separator from its casing (Fig.25).
• Rinse the separator (13 a), its casing (13b) and the dust box
lid (12b) under clean water. You may use some mild soap
(Fig.26).
• Dry them with a cloth (Fig 27).
• Once they are dry, place the separator back in its casing by
using the notch designed for that purpose (Fig.28), then
replace the whole assembly (13 a + 13b) inside the dust box
lid by using the appropriate notch (Fig.29) until you hear a
'CLICK' (Fig.30)
b.Clean the filtration system
• Press on the opening clips of the HEPA filter case (Fig.31)
• Withdraw the filter case HEPA (16) from the dust box (12c)
(Fig 32)
• Separate the foam filter (16b) from the HEPA filter (16a)
(Fig.33)
• Tap the HEPA filter over a dustbin (Fig.34)
• Wash the foam filter (16b) and the HEPA filter (16a) under
clear running water and allow to dry 12 H (Fig.35).
ATTENTION To clean the HEPA filter, wash it
under normal running water. In order to not
damage it, avoid scraping it with an accessory.
• Wash the dust box (12c) under running water (Fig.36) and
dry it with a soft cloth.
• Once it is dry, reposition the foam filter (16b) on the HEPA
filter (16a) (Fig.37)
• Replace the filter case (16a + 16b) on the dust box (12c) by
using the notches designed for that purpose (Fig.38) until
you hear a 'CLICK'. (Fig.39)
• Place the lid back on the box by putting the corresponding
parts on the appropriate notches (Fig.20), then pull it down
until you hear a 'CLICK' (Fig.21).
• Place the box back in its casing (Fig.22).
IMPORTANT Replace the filtration system once a
year.
3 – Replace the filtration system
The HEPA filter* case ref. ZR902301* is available at your local
retail store or at one of our Authorised Service Centres.
• Withdraw the tube from the vacuum opening (Fig.2)
• Open the lid of your vacuum cleaner (fig.15).
• Remove the dust box (12) from its compartment by using
the handle (Fig.16).
• Press on the opening clips of the HEPA filter case (Fig.40)
• Withdraw the HEPA filter case (16) from the dust box (12c)
(Fig.41).
• Throw the filter case (16a + 16b) in a dustbin (Fig.42) and
replace it with a new filter case (Fig.43-44).
• Place the box back in its casing (Fig.22).
• Close the lid of your vacuum cleaner.
4 • Cleaning your vacuum cleaner
Wipe the body of the appliance and the accessories with a soft
cloth (Fig.45). Do not use any detergents, or corrosive or
abrasive products.
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased separately.
11
EN
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT If you notice that your vacuum
cleaner is not operating as well, before carrying out
any checks, switch it off using the ON/OFF pedal.
If your vacuum cleaner will not start
• The appliance is not plugged in. Check that the appliance is
plugged in correctly.
If your vacuum cleaner has no suction power
• Either an accessory or the hose tube is partially blocked:
unblock the accessory or the hose tube.
• The lid is not properly closed: check that the dust box is well
placed and close the lid.
If your vacuum cleaner has less suction power, is noisy or
makes a whistling noise
• Either an accessory or the hose tube is partially blocked:
unblock the accessory or the hose tube.
• The dust compartment is full: empty it (see CLEANING AND
MAINTENANCE chapter).
• The filtration system is saturated: clean the HEPA filter
capsule (16) (see CLEANING AND MAINTENANCE chapter).
If the problem persists, change the filtration system (see the
CLEANING AND MAINTENANCE chapter).
• Make sure that the dust box (12) is well positioned in the dust
tray housing (11).
• The mechanical power regulator (18b) is open: close the
mechanical power regulator on the butt.
• The electronic power regulator (9) is set at minimum:
increase the power using the electronic power regulator
(unless you are cleaning fragile fabrics).
If the lid does not close (detector action 14*)
• Verify that the HEPA filter case (16) is there and that it is
correctly positioned.
• Make sure that the dust box (12) is correctly positioned in the
dust tray housing (11).
If it is difficult to move the nozzle
• Reduce the power by opening the mechanical power control
on the butt (18b) or by moving the electronic power control
switch (9) towards the MIN position.
• Make sure that the position of the nozzle (20 or 21)
corresponds to the floor being vacuumed:
- for rugs and carpets, use the nozzle in the retracted brush
position,
- for parquets and smooth surfaces, use the nozzle in the
exterior position.
If the power cord does not wind completely
• The cord slowed down as it was winding up: pull the power
cord out again and press the power cord rewind pedal.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local
Rowenta Authorised Service Centre or contact the Rowenta
Customer Service.
GUARANTEE
• This appliance is designed for indoor domestic household
use only. In case of professional use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased separately.
• Always read the instructions carefully before using your
appliance for the first time: use that does not conform to the
instructions will release Rowenta from all liability.
12
WHERE TO BUY ACCESSORIES
EN
ACCESSORIES*USEINSTALLING THE
Upholstery brush
(EASY BRUSH)
Upholstery nozzleFor cleaning upholstery.Fix the upholstery nozzle to
Crevice nozzleFor corners and hard to
Parquet nozzleFor delicate floors.Fit the parquet nozzle to the
Mini turbo-brushFor deep-cleaning uphols-
Turbo-brushFor removing animal hairs
For cleaning upholstery.Fix the furniture brush to
reach spots.
tery fabrics.
and fibres embedded in rugs
and carpets.
ACCESSORY
the end of the butt.
the end of the butt or the
tube
Fix the upholstery nozzle to
the end of the butt or tube
end of the tube
Fit the mini turbo-brush to
the end of the tube.
Fit the turbo-brush
to the end of the tube.
PLACES OF
PURCHASE
Approved Rowenta
Service Centres
ENVIRONMENT
• In accordance with current regulations, all appliances to
be scrapped must be permanently disabled: unplug the
appliance and cut off the power cord before disposing
of the appliance.
* According to model : These parts are specific to certain
models or they are accessories that can be purchased separately.
13
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection
point.
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está pensado
para ser utilizado por
personas (incluidos los niños)
cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas, ni por aquellas
personas carentes de
experiencia o conocimientos,
salvo si están sometidas a
vigilancia o han recibido
instrucciones previas en
relación al uso del aparato por
parte de una persona
responsable de su seguridad.
Se recomienda vigilar a los
niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Este aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas que
carezcan de experiencia y de
conocimiento o cuyas
capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas, siempre que hayan
recibido la formación
adecuada en lo que respecta
al uso de la máquina con
seguridad y conozcan los
riesgos que entraña su
utilización. Los niños no han
de jugar con el aparato. La
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como
elementos opcionales.
limpieza y el mantenimiento
de usuario no deben ser
realizados por niños, salvo
que tengan 8 años como
mínimo y estén supervisados.
El aparato y su cable deben
mantenerse lejos del alcance
de niños menores de 8 años.
1 • Condiciones de uso
La aspiradora es un aparato eléctrico: por lo que debe utilizarse
en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el aparato
fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en
marcha sin supervisión.
No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de los
ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas de alcohol ni líquidos
de ningún tipo, así como tampoco sustancias
calientes, ultrafinas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni
grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos
nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos
(ácidos, limpiadores, etc.) o inflamables y explosivos
(compuestos de gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre
el mismo y no lo guarde a la intemperie.
No utilice el aparato si se ha caído y presenta deterioros
visibles o anomalías de funcionamiento. En ese caso, no abra
el aparato, envíelo al Centro de Servicio Autorizado más
cercano o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Consumidor de Rowenta.
2 • Alimentación eléctrica
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora
se corresponde con la de su instalación.
Apague y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin tirar
del cable:
- inmediatamente después de su utilización.
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada lavado, mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable está dañado.
El enrollador y el cable de su aspiradora deben cambiarse
obligatoriamente en un Centro de Servicio Rowenta, puesto
que es necesario emplear herramientas especiales para
efectuar cualquier tipo de reparación y evitar riesgos.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deben efectuarlas especialistas con
piezas de recambio originales. El hecho de que el usuario
repare por sí mismo el aparato puede representar un peligro
para él y suponer la anulación de la garantía.
14
DESCRIPCIÓN
1Tapa
2Apertura de la tapa
3Asa de transporte
4Pedal enrollador de cable
5Pedal de Marcha/Parada
6Rueda
7Boca de aspiración
8Salida de aire
9Regulador electrónico de potencia
10 a - Aparcamiento vertical
b – Aparcamiento horizontal
11 Compartimento de la caja de polvo
12 Caja de polvo
a - Asa
b - Tapa
c - Bolsa de polvo
d- Herraje de apertura de la tapa
13 a – Separador de polvo
b - Compartimento del separador de polvo
c – Herraje de apertura del compartimento del se-
parador de polvo
14 Detector de presencia del casete del filtro HEPA*
15 Herrajes de apertura del casete del filtro HEPA
16 Casete del filtro HEPA (ref. ZR9023 01)
a - Filtro HEPA
b – Filtro de espuma
17 a – Filtro de espuma de protección del motor (RS-
RT3907)
b – Compartimento del filtro de espuma de protec-
ción del motor
ES
Accesorios
18 Tubo flexible con tobera ERGO CONFORT
a – Tobera ergonómica ERGO CONFORT
b – Regulador mecánico de potencia (POWER
CONTROL)
c – Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH)
19 Tubo telescópico de metal ERGO CONFORT
a - Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK
SYSTEM)
b - Botón de regulación del tubo
20 Boquilla para toda clase de suelos con
2 posiciones*
21 Boquilla para toda clase de suelos Delta con 2 po-
siciones*
22 Boquilla para parqué*
23 Turbocepillo*
24 Miniturbocepillo*
25 Boquilla con ranura*
26 Boquilla para muebles*
ANTES DEL PRIMER USO
1 • Desembalaje
Desembale y elimine todas las etiquetas que incluya su
aparato. Conserve el documento de garantía y, antes de
utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las
instrucciones sobre el modo de empleo.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente
desenrollado.
No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso
de que utilice un alargador, compruebe primero si se
encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de
su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del
cable.
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como
elementos opcionales.
No ponga nunca en marcha la aspiradora sin caja de polvo
(12) y sin sistema de filtrado (casete).
Para evitarlo, el aparato está equipado con un sistema de
seguridad que detecta la presencia del casete del filtro HEPA.
No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe
desplazarse agarrándolo por su asa de transporte. No utilice
el cable para levantar el aparato.
Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de
proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Sólo utilice
filtros originales Rowenta.
Sólo utilice accesorios originales Rowenta. Compruebe que
todos los filtros estén bien colocados.
En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios
y filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta.
15
ES
USO
1 • Ensamblaje de los elementos que
forman parte del aparato.
• Introduzca el tubo flexible en la boca de aspiración (fig.1) y
gire hasta que quede bloqueada. Para retirarla, gire en
sentido inverso y jale (fig 2).
• Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la
tobera hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig. 3) (para
desencajarlo, pulse el botón de desbloqueo del tubo y
retírelo).
• Encaje la boquilla para todo tipo de suelos (20 o 21)* en el
extremo del tubo telescópico de metal (fig. 4).
• Regule el tubo telescópico metálico a la longitud deseada
mediante el sistema telescópico (fig. 5).
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo
telescópico metálico o de la tobera:
ATENCIÓN Antes de cambiar los accesorios, siempre
apague y desconecte la aspiradora.
- Para alfombras y moquetas: utilice la boquilla para todo tipo
de suelos (20 o 21)* en posición cepillo dentro o el
Turbocepillo* (fibras y pelos de animales).
- Para parqués y suelos lisos: utilice la boquilla para todo tipo
de suelos (20 o 21)* en posición cepillo fuera o, para obtener
un mejor resultado, utilice la boquilla de parqué*.
- Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la
boquilla con ranura*.
- Para muebles y superficies frágiles: utilice el cepillo para
muebles integrado en la tobera ERGO CONFORT (EASY
BRUSH) o la boquilla para muebles*.
Nunca ponga en marcha la aspiradora sin caja para el
polvo (12) y sin sistema de filtrado (casete).
2 • Conexión del cable y puesta en
marcha del aparato.
Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora
(fig. 6) y presione el pedal de encendido / apagado (fig. 7).
Observación: resulta posible utilizar la aspiradora en posición
horizontal (trineo) o bien en posición vertical,
fundamentalmente durante el proceso de aspiración de las
escaleras o mientras se elimina el polvo de las cortinas.
Ajuste la potencia de aspiración:
? con el regulador electrónico de potencia (fig. 8)
? con el regulador mecánico de potencia de la tobera: abra la
tapa del cursor de regulación para reducir manualmente la
potencia de aspiración y evitar que la boquilla se quede
«pegada» a la superficie aspirada (fig. 9), por ejemplo:
cortinas, superficies frágiles...
• Posición(MIN) para aspirar tejidos delicados
(cortinas, telas)
• Posición(Media) para la aspiración diaria de toda
clase de suelos, en caso de escasa suciedad
• Posición(MAX) para la aspiración de suelos duros,
alfombras y moquetas en caso de manchas
de envergadura
3 • Cómo guardar y transportar el
aparato.
Después de utilizarla, detenga la aspiradora apretando el
pedal de encendido / apagado y desconéctela (fig. 10). Recoja
el cable apretando el pedal enrollador de cable (fig. 11). En
posición vertical, coloque la boquilla en la posición de
aparcamiento (fig. 12). En posición horizontal, coloque la
boquilla en la posición de aparcamiento (fig. 13).
De esta manera, resulta posible transportar y guardar la
aspiradora en posición de aparcamiento (fig. 14).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
IMPORTANTE Antes de proceder a realizar labores
de mantenimiento, siempre apague y desconecte
la aspiradora.
1 - Vacíe la caja de polvo
IMPORTANTE Después de cada uso, vacíe la caja
de polvo.
• Retire el tubo flexible de la boca de aspiración (fig. 2).
• Abra la tapa de la aspiradora (fig.15).
• Levante la caja de polvo (12) de u compartimento con la
ayuda del asa (fig. 16).
• Pulse el botón de apertura (OPEN) de la tapa de la caja de
polvo y luego levante la tapa (fig. 17) y extráigala
completamente (fig. 18).
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como
elementos opcionales.
• Vacíe la bolsa de polvo en un cubo de basura (fig. 19).
• A continuación, vuelva a colocar la tapa sobre la caja
colocando los elementos ergonómicos en las ranuras
previstas para tal fin (fig. 20), luego abátala hasta oír el ‘CLIC’
de bloqueo (fig. 21).
• Vuelva a colocar la caja en su compartimento (fig. 22).
2 - Lave la caja de polvo y el sistema
de filtrado
El aire que respiramos contiene partículas que pueden
provocar alergias: larvas y excrementos de los ácaros,
hongos, polen, humos y residuos de animales (pelos, piel,
saliva y orina). Las partículas más finas penetran
profundamente en nuestro sistema respiratorio, donde
pueden provocar una inflamación y alterar la función
respiratoria en su conjunto.
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES
Los filtros (H)EPA o (High) Efficiency Particulate Air Filter
(Filtros de Elevada Eficacia para Partículas Aéreas) permiten
retener las partículas más finas.
Gracias al filtro (H)EPA, el aire que se vuelve a expulsar a la
estancia es más sano que el aire aspirado.
IMPORTANTE Para optimizar el rendimiento de su
aspiradora, lave la caja de polvo y el sistema de
filtrado cada 3 meses.
• Retire el tubo flexible de la boca de aspiración (fig. 2).
• Abra la tapa de la aspiradora (fig.15).
• Levante la caja de polvo (12) de su compartimento con la
ayuda del asa (fig. 16).
a.Lave la caja de polvo
• Pulse el botón de apertura (OPEN) de la tapa de la caja de
polvo y luego levante la tapa (fig. 17) y extráigala
completamente (fig. 18)
• A continuación, retire la tapa del compartimento que
contiene el separador pulsando el botón OPEN (fig. 23-24).
• Desenganche el separador de su compartimento (fig. 25).
• A continuación, lave el separador (13a), su compartimento
(13b) y la tapa de la caja de polvo (12b) utilizando agua
limpia o jabonosa (fig. 26).
• Seque los elementos con ayuda de un paño (fig. 27).
• Una vez seco, vuelva a colocar el separador en su
compartimento con la ayuda de la muesca prevista a tales
efectos (fig. 28), luego vuelva a colocar el conjunto (13a +
13b) en la tapa de la caja de polvo utilizando la muesca
prevista a tales efectos (fig. 29) hasta oír un ‘CLIC’ de
bloqueo (Fig. 30).
b.Limpie el sistema de filtrado
• Libere los herrajes de apertura del casete del filtro HEPA (Fig.
31).
• Retire el casete del filtro HEPA (16) de la bolsa de polvo (12c)
(fig. 32).
• Separe el filtro de espuma (16b) del filtro HEPA (16a) (fig. 33).
• Sacuda suavemente el filtro HEPA en un cubo de la basura
(fig. 34).
• Lave el filtro de espuma (16b) y el filtro HEPA (16a) con agua
limpia y deje que se seque durante 12H (fig. 35).
ATENCIÓN Para limpiar el filtro HEPA lávelo con
agua. Evite rasparlo con un accesorio (podría
resultar dañado).
• Lave la bolsa de polvo (12c) con agua limpia (fig. 36) y
séquela con la ayuda de un paño suave.
• Una vez seco, vuelva a colocar el filtro de espuma (16b)
sobre el filtro HEPA (16a) (fig. 37).
• A continuación, vuelva a colocar el casete del filtro (16a +
16b) en la bolsa de polvo (12c) con la ayuda de las muescas
previstas para tal fin (fig. 38) hasta que oiga un ‘CLIC’ de
bloqueo. (fig. 39).
• A continuación, vuelva a colocar la tapa sobre la caja
colocando los elementos ergonómicos en las muescas
previstas para tal fin (fig. 20), luego abátala hasta oír el ‘CLIC’
de bloqueo (fig. 21).
• Vuelva a colocar la caja en su compartimento (fig. 22).
IMPORTANTE Reemplace el sistema de filtrado
una vez por año.
3 – Reemplace el sistema de filtrado
El casete del filtro HEPA* ref. ZR902301* puede obtenerse en
el distribuidor o en los Centros de Servicio Autorizados
• Retire el tubo flexible de la boca de aspiración (fig. 2).
• Abra la tapa de la aspiradora (fig. 15).
• Levante la caja de polvo (12) de su compartimento con la
ayuda del asa (fig. 16).
• Libere los herrajes de apertura del casete del filtro HEPA (fig.
40).
• Retire el casete del filtro HEPA (16) de la bolsa de polvo (12c)
(fig. 41).
• Vacíe el contenido del casete del filtro (16a + 16b) en un cubo
de basura (fig. 42) y reemplácelo por un nuevo casete (fig.
43-44).
• Vuelva a colocar la caja de polvo en su compartimento (fig.
22).
• Cierre la tapa de la aspiradora.
4 • Limpieza de la aspiradora
Limpie el cuerpo y los accesorios del aparato con un paño
suave (fig. 45). No utilice productos detergentes, agresivos o
abrasivos.
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como
elementos opcionales.
17
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE Si la aspiradora empieza a
funcionar peor, antes de proceder a efectuar
cualquier comprobación apáguela pulsando el
pedal de Encendido/Apagado.
Si su aspiradora no se enciende
• El aparato no está conectado a la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado.
Si su aspiradora no aspira
• Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible:
desatasque el accesorio o el tubo flexible.
• La tapa está mal cerrada: compruebe que la caja de polvo
está colocada en su sitio y vuelva a cerrar la tapa de la
aspiradora.
Si su aspiradora ya no aspira bien, hace ruido o emite un
silbido
• Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible:
desatasque el accesorio o el tubo flexible.
• La caja de polvo está llena: vacíela (véase el capítulo
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
• El sistema de filtrado está saturado: limpie el casete del filtro
HEPA (16) (consulte el capítulo LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO). Si el problema continúa, cambie el
sistema de filtrado (consulte el capítulo LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO).
• Asegúrese de que la caja de polvo (12) se encuentra
correctamente instalada en el compartimento (11).
• El regulador mecánico de potencia (18b) está abierto: cierre
el regulador mecánico de potencia de la tobera.
• El regulador electrónico de potencia (9) se encuentra en
posición “mín.”: aumente la potencia con ayuda del
regulador electrónico de potencia (salvo si aspira tejidos
frágiles).
Si la tapa no se cierra (acción del detector de presencia 14*).
• Compruebe la presencia del casete del filtro HEPA (16) y que
está colocado correctamente.
• Asegúrese de que la caja de polvo (12) se encuentra
correctamente instalada en el compartimento de la bolsa de
polvo.
Si resulta difícil desplazar la boquilla
• Reduzca la potencia abriendo el regulador mecánico de
potencia de la tobera (18b) o bien desplazando el regulador
electrónico de potencia (9) hacia la posición MIN.
• Compruebe que la posición de la boquilla (20 o 21)* esté
adaptada al suelo aspirado:
- para las alfombras y moquetas, utilice la boquilla con la
posición de cepillo dentro,
- para el parqué y los suelos lisos, utilice la boquilla en
posición cepillo fuera.
Si el cable no se enrolla totalmente
• El cable se frena al reintroducirse en la aspiradora: saque el
cable de nuevo y apriete el pedal enrollador de cable.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio
Autorizado Rowenta más cercano o bien contacte con el servicio al
consumidor de Rowenta.
GARANTÍA
• Este aparato está destinado exclusivamente a uso
doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del
mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la
marca no asumirá responsabilidad alguna y la garantía
quedará anulada.
* En función del modelo: se trata de equipamientos específicos
de determinados modelos o de accesorios disponibles como
elementos opcionales.
• Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente
las instrucciones de uso: un uso no conforme con las
instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
18
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.