Rowenta RO 5822, RO 5825, RO 5921 User Manual

www.r ow en ta .c om
732281 / 21-11
RO58xx / RO59 series
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:54 PageC2
23*
24*
25*
27*
28*
21
21a
21b
20a 20b
20c
26*
22
20
1
3
11
14
4
8
10a
2
7
8
6
5
9
10b
3
7
4
16
15
17b*
19
18a*
17a*
18b*
22a
22b
12
13
2
5
8
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:54 PageC3
PUSH
1
2
CLIC!
fig. 1 fig. 2 fig. 4 fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 8 fig. 7
fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11
fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 15
fig. 17 fig. 18 fig. 20 fig. 19
fig. 21 fig. 22 fig. 24fig. 23
2
2
1
1
CLIC!
MAX
MIN
22
1
21
2
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:54 PageC4
CLICK
2
1
fig. 25 fig. 26 fig. 28fig. 27
fig. 29 fig. 30 fig. 32fig. 31
fig. 33
CLIC!
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:54 PageC5
www.rowenta.com
P
L p. 64-68 Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych
P
unktach Serwisowych 0 801 305 065, koszt
jak za po àczenia lokalne
GROUPE SEB POLSKA ZOO
l
. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa - POLAND http://www.rowenta.pl/
LT p. 69-73 Klientų aptarnavimo skyrius
+370 6 470 8888
LV p. 74-78 Patērētāju serviss
+371 6 716 2007
G
ROUPE SEB BALTICS
S
IA "Groupe SEB Baltic" Jurkalnes iela 15/25 LV-1046 - Riga - LATVIA
ET p. 79-83 Tarbijateenistus
+372 5 800 3777
CS p. 84-88 SluÏba zákazníkÛm a objednávání pfiíslu‰enství : (42) 02 2231 7127
GROUPE SEB CR spol. Sr
ankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 - CZECH REPUBLIC http://www.rowenta.cz/
HU p. 89-93 Ügyfélszolgálat és tartozékrendelés : (36) 1 801 84 30
GROUPE SEB CENTRAL EUROPE
Taviro koz NO4 - 2040 Budaörs - HUNGARY http://www.rowenta.com/
SK p. 94-98 Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach
Serwisowych 0 801 305 065, koszt jak za po àczenia lokalne
GROUPE SEB SLOVENSKO Sro
Rue Rybnicna 40 831 07 Bratislava - SLOVAKIA http://www.rowenta.com/
BG p.99-103 Информация клиенти : +359 2 958 99 02
GROUPE SEB BULGARIA EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., Sofia - BULGARIA http://www.rowenta.com/
HR p.104-108 Ovlašteni servis i prodaja rezervnih djelova : +385 1 30 28 226
SEB Développement S.A.S
Vodnjanska 26 10000 Zagreb - CROATIA http://www.rowenta.com/
SL p. 109-113 Pisarna SEB d.o.o. : (+) 386 2 234 94 90
SEB d.o.o
Gregorciceva ulica 6 2000 MARIBOR - SLOVENIA http://www.rowenta.si/
RO p. 114-118 Service şi comenzi accesorii : +40 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMANIA
Daniel Constantin Street 8 010632 Bucharest - ROMANIA http://www.rowenta.ro/
SR p. 119-123 Korisnički servis : +381 (0)60 0732 000
SEB Développement S.A.S.
Antifašisticke borbe 17/13 11070 Novi Beograd - SERBIA http://www.yu.rowenta.com/
BS p. 124-128 + 387 33 55 12 20
SEB Développement S.A.S.
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo - BOSNIA HERZEGOVINA http://www.rowenta.ba
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:54 PageC1
FR p. 1-5 Service consommateurs & Commande accessoires : (33) 09 74 50 36 23
G
ROUPE SEB FRANCE
P
lace Ambroise Courtois - BP 8553 69356 LYON - FRANCE http://www.rowenta.fr
EN p. 6-10 Consumer Service & Accessories ordering : 0845 602 1454 - UK
GROUPE SEB UK Ltd. (01) 461 0390 - Ireland 1
1-49 Station Road Langley, Slough Berkshire SL3 8 DR - UNITED KINGDOM h
ttp://www.rowenta.co.uk/
NL p. 11-15 Consumentendienst & bestellen van accessoires
(
31) 318 58 24 40 • (31) 318 58 24 41
G
ROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Postbus 238 3900 AE VEENENDAAL - NETHERLANDS h
ttp://www.rowenta.nl
DE p. 16-20 Zentralkundendienst: Instandsetzung und Ersatzteile : (49) 212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Herrnrainweg 5 63067 Offenbach - GERMANY http://www.rowenta.de/
AR p. 21-27
GROUPE SEB EXPORT S.A.S.
Dubai Airport Free Zone, Building 5 East - Bloc A - Office 607, P.O. Box 54889 Dubai - UNITED ARAB EMIRATES http://www.rowenta.com/
PT p. 28-32 Clube Consumidor Rowenta : (351) 808 284 735
GROUPE SEB PORTUGAL LDA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa - PORTUGAL http://www.rowenta.pt/
ES p. 33-37 Servicio al consumidor y pedido de accesorios : (34) 90 231 2500
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
lmogàvers, 107-119, Complejo Ecourban 08018 Barcelona - SPAIN http://www.rowenta.es/
IT p. 38-42 Centro assistenza & ordinazione degli accessori : 199 20 78 15
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 20156 Milano - ITALY http://www.rowenta.it/
EL p. 43-47 Εξυпηρέτηση Пελατών : 801 11 97 101
GROUPE SEB HELLADOS S.A.
7, Frangoklisias Str 15125 Paradissos, Maroussi Athens - GREECE http://www.rowenta.com/
RU p. 48-52 Клиентская служба и заказ насадок : (7) 095 967 32 32 доб 256
GROUPE SEB VOSTOK
Building 2 14 Staromonetny Pereulok Moscow 119 180 - RUSSIA http://www.rowenta.ru/
UK p. 53-57 Відділ Обслуговування Споживачів та Замовлення Приладдя : +3 8 044 417 64 13
GROUPE SEB UKRAINE
Office 9, 7A - Mishugi street 02140 Kiev - UKRAINE http://www.rowenta.com/
TR p. 58-63 Tüketici servis ve aksesuar siparişi : (90) 216 444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak - TÜRKIYE http://tr.rowenta.com
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:54 PageC6
A
by zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (dyrektywami dotyczącymi n
iskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiskowymi...).
1 • Sposób użycia
Odkurzacz jest sprzętem elektrycznym: powinien być używany w n
ormalnych warunkach użytkowania. Należy go używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy nigdy pozostawiać d
ziałającego urządzenia bez nadzoru. Nie należy trzymać ssawki lub zakończenia rury w zasięgu oczu lub uszu.
Nie należy odkurzać powierzchni zmoczonych alkoholem oraz innymi płynami (niezależnie od ich rodzaju), gorących substancji, substancji bardzo miałkich (gips, cement, popiół...), dużych ostrych kawałków (szkło), produktów szkodliwych (rozpuszczalniki, środki trawiące...), agresywnych (kwasy, środki czyszczące...), palnych lub wybuchowych (na bazie benzyny lub alkoholu).
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie, nie polewać urządzenia wodą oraz nie przechowywać go na zewnątrz. Nie używać urządzenia, jeśli uległo upadkowi i ma widoczne uszkodzenia lub działa nieprawidłowo. W takim przypadku nie należy otwierać urządzenia, lecz dostarczyć go do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Rowenta (patrz dane teleadresowe na ostatniej stronie).
U
rządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby (w tym dzieci), które są upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby n
ieposiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich b
ezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
2 • Zasilanie elektryczne
S
prawdzić, czy napięcie pracy odkurzacza jest zgodne z napięciem domowej instalacji elektrycznej. Odłączyć urządzenie wyciągając wtyczkę z gniazda sieciowego:
- natychmiast po użyciu,
- przed każdą wymianą akcesoriów,
- przed każdym czyszczeniem, konserwacją lub wymianą filtru. Nie używać urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony. Aby uniknąć wszelkiego zagrożenia, zwijarka przewodu oraz przewód odkurzacza mogą być wymieniane jedynie przez autoryzowany serwis Rowenta, ponieważ każda naprawa wymaga użycia specjalnych narzędzi.
3 • Naprawy
Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowany personel za pomocą oryginalnych części zamiennych. Samodzielna naprawa może być niebezpieczna dla użytkownika i powoduje utratę gwarancji.
OPIS
1 Pokrywa 2 Otwarcie pokrywy 3 Uchwyt do przenoszenia 4 Przycisk zwijarki kabla 5 Przycisk uruchomienia/zatrzymania 6 Wskaźnik zapełnienia worka 7 Otwór ssący 8 SYSTEM ROWENTA EXTREME SILENCE 9 Elektroniczny regulator siły ssania 10 a - Podpora do stawiania w pionie
b - Podpora do stawiania w poziomie 11 Komora worka 12 Uchwyt na worek Wonderbag* lub na worek tekstylny* 13 Czujnik obecności worka 14 Czujnik obecności uchwytu worka 15 Kaseta filtru (H)EPA* 16 Czujnik obecności kasety filtru (H)EPA* 17 a - Kaseta filtru (H)EPA* (ref. ZR002901) przystosowana
do worków Wonderbag*
b - Kaseta filtru (H)EPA* (ref. ZR005201) przystosowana
do worków tekstylnych*
18 a - Worek Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura, ref. WB4xxx)
b - Worek tekstylny* (ref. RS-RT2274)
Akcesoria
19 Wąż z uchwytem ERGO COMFORT SILENCE 20 a - Ergonomiczny uchwyt ERGO COMFORT SILENCE
b - Wbudowana szczotka (EASY BRUSH) c - Mechaniczny regulator siły ssania (POWER
CONTROL)
21 Rura teleskopowa metalowa ERGO COMFORT
SILENCE
a - System blokowania uchwyt/rura (LOCK SYSTEM) b - Przycisk regulacji długości rury (TELESCOPIC
SYSTEM)
22 Końcówka ssąca do każdego rodzaju podłoża ERGO
COMFORT SILENCE
a - System blokowania rura/końcówka ssąca (LOCK
SYSTEM)
b - Przycisk 2 pozycje: szczotka schowana dla
dywanów i wykładzin/szczotka wysunięta dla podłóg i gładkich powierzchni
23 Ssawko-szczotka teleskopowa* 24 Ssawka do mebli* 25 Ssawka prostokątna do podłóg* 26 Ssawka do podłóg DELTA* 27 Turboszczotka* 28 Miniturboszczotka*
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
64
PL
* W zależności od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dostępne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:55 Page64
1 • Odpakowanie
O
dpakować urządzenie i usunąć z niego wszystkie ewentualne etykiety. Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytać instrukcję o
bsługi urządzenia.
2 • Porady i zalecenia
Przed każdym użyciem przewód powinien być całkowicie rozwinięty. Nie wolno dopuścić, aby był on zakleszczony lub przeciągany przez ostre krawędzie. W razie stosowania przedłużaczy elektrycznych należy upewnić się, że są one w idealnym stanie, a ich przekrój jest dostosowany do mocy odkurzacza. Nie wolno odłączać urządzenia od sieci, ciągnąc tylko za kabel.
N
igdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez worka i systemu
filtracyjnego (kasety).
W
tym celu urządzenie jest wyposażone w dwa systemy bezpieczeństwa wykrywające obecność: dla worka (13 & 14) i dla k
asety z filtrem (H)EPA (16). Nie wolno przenosić odkurzacza, ciągnąc za kabel; urządzenie należy przenosić, trzymając za uchwyt. Nie należy stosować kabla do p
odnoszenia urządzenia. Każdorazowo po zakończeniu użytkowania wyłączyć odkurzacz i o
dłączyć go od prądu. Przed konserwacją lub czyszczeniem należy zawsze wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od zasilania. Należy używać jedynie worków i filtrów firmy Rowenta lub Wonderbag. Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Rowenta. Sprawdzić, czy wszystkie filtry znajdują się na właściwym miejscu. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów i filtrów do tego odkurzacza, należy skontaktować się z działem klienta firmy Rowenta (patrz dane teleadresowe na ostatniej stronie).
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
D
zięki unikalnemu SYSTEMOWI ROWENTA EXTREME SILENCE, odkurzacz charakteryzuje się zmniejszonym p
oziomem hałasu podczas użytkowania.
1 • Złożenie elementów urządzenia
Włożyć wąż do otworu ssącego odkurzacza (Fig. 1) i obrócić aż do momentu, kiedy zostanie zablokowany. Aby go wyjąć, przekręcić w przeciwnym kierunku i pociągnąć.
• Nałożyć metalową rurę teleskopową na zakończenie uchwytu, aż do momentu usłyszenia „kliknięcia” oznaczającego zablokowanie (Fig. 2) (aby odłączyć rurę, nacisnąć przycisk blokady rury i wyciągnąć ją).
• Nałożyć końcówkę ssącą do każdego rodzaju podłoża (22) na zakończenie metalowej rury teleskopowej, aż do momentu usłyszenia „kliknięcia” oznaczającego zablokowanie (Fig. 3) (aby odłączyć rurę, nacisnąć przycisk blokady ssawki i wyciągnąć ją).
• Ustawić żądaną długość rury teleskopowej za pomocą systemu teleskopowego (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig. 4)
Nałożyć odpowiedni element na zakończenie rury teleskopowej lub na uchwyt:
- Do dywanów i wykładzin dywanowych: należy używać końcówki ssącej do każdego rodzaju podłoża ze schowaną szczotką lub Turboszczotki* (włókna i sierść zwierząt).
- Do parkietów i powierzchni gładkich: należy używać końcówki ssącej do każdego rodzaju podłoża z wysuniętą szczotką lub, dla lepszego rezultatu, bezpośrednio ssawki do podłóg*.
- Do kątów i miejsc trudno dostępnych: należy używać ssawko­szczotki teleskopowej*
- Do mebli i delikatnych powierzchni: należy używać szczotki wbudowanej w uchwyt (EASY BRUSH) lub ssawki do mebli*.
2 • Podłączenie przewodu i uruchomienie urządzenia
Należy całkowicie rozwinąć przewód, podłączyć odkurzacz do gniazdka i nacisnąć na przycisk uruchomienia/zatrzymania (Fig. 7). Uwaga: odkurzacz może być używany zarówno w położeniu poziomym (sanie), jak i pionowym, co jest szczególnie wygodne zwłaszcza podczas odkurzania schodów lub zasłon.
UŻYTKOWANIE
WAŻNE: Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez worka i systemu filtracyjnego.
UWAGA: Przed wymianą końcówek należy każdorazowo wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od prądu.
RADY DOTYCZĄCE ERGONOMII Linia ERGO COMFORT SILENCE Ergonomiczna linia ERGO COMFORT SILENCE została zaprojektowana w celu zwiększenia komfortu użytkownika podczas używania odkurzacza. Aby nie zginać pleców i pozostać w pozycji wyprostowanej należy:
1. Ustawić długość rury teleskopowej ERGO COMFORT SILENCE w zależności od wzrostu (Fig. 5).
2. Położyć drugą rękę na przedniej części uchwytu ERGO COMFORT SILENCE (Fig. 6).
65
PL
* W zależności od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dostępne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:55 Page65
Powietrze, które wdychamy zawiera cząstki mogące być alergenami: larwy i odchody roztoczy, pleśnie, pyłki roślin, opary i pozostałości zwierząt (sierść, skóra, ślina, mocz). Najdrobniejsze cząstki wnikają głęboko do aparatu oddechowego, gdzie mogą wywołać stan zapalny lub zaburzyć jego funkcje oddechowe. Filtry (H)EPA, (High) Efficiency Particulate Air Filter, to filtry o wysokiej skuteczności, pozwalające na zatrzymanie najdrobniejszych cząstek. Dzięki filtrom (H)EPA powietrze wyrzucane do pomieszczenia jest zdrowsze od powietrza zasysanego.
1 • Wymiana worka
Wskaźnik wymiany worka wskazuje, czy worek jest pełny lub nasycony. W przypadku stwierdzenia, że urządzenie jest mniej skuteczne, ustawić moc na maksimum i potrzymać ssawkę nad podłożem. Jeśli wskaźnik pozostaje czerwony, wymienić worek.
a) Jeżeli odkurzacz jest wyposażony w worek Wonderbag* (18a):
Worki Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura, ref. WB4xx x) s ą dostępne u sprzedawcy urządz enia lub w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt na worek z komory worka (Fig. 15). Zdjąć worek Wonderbag* z uchwytu (Fig. 16). Wyrzucić worek Wonderbag* do kosza (Fig. 17). Założyć nowy worek Wonderbag* na uchwyt za pomocą pierścienia (Fig. 18). Umieścić uchwyt w komorze i rozłożyć worek wewnątrz komory (Fig.
19). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że worek jest dobrze założony.
b) Jeżeli odkurzacz jest wyposażony w worek tekstylny* (18b):
Worki tekstylne* (ref. RS-RT2274) są d ostępne w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt na worek z komory worka (Fig. 20). Zdjąć worek tekstylny* z uchwytu (Fig. 21). Otworzyć worek* za pomocą zamka błyskawicznego (Fig. 22), a następnie opróżnić go do kosza (Fig. 23). Należy dobrze zamknąć zamek przed ponownym umieszczeniem worka (Fig. 24). Umieścić worek tekstylny* na uchwycie za pomocą prowadnicy (Fig.
25), umieścić uchwyt w komorze i rozłożyć go wewnątrz komory (Fig.
26). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że worek jest dobrze założony.
2 • Zmiany kasety z filtrem (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (dla urządzeń wyposażonych w worek Wonderbag*)
Kaseta filtra (H)EPA réf. ZR 0029 01* jest dostępna u sprzedawcy urządzenia lub w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt worka z komory (Fig. 15), a następnie wyjąć kasetę z filtrem (H)EPA* (Fig. 27) i wyrzucić do kosza (Fig. 28). Włożyć nową kasetę z filtrem (H)EPA* (nr. ref. ZR 0029 01*) do komory (Fig. 29). Włożyć ponownie uchwyt na worek do komory worka (Fig. 19). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że kaseta z filtrem (H)EPA* jest dobrze założona.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WAŻNE: Przed konserwacją należy zawsze wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od zasilania.
WAŻNE: Raz na rok należy wymieniać system filtracji.
WAŻNE: Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez worka. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa wykrywający obecność worka (pokrywa nie zamknie się, jeśli worek nie zostanie założony).
Wyregulować moc ssania:
z
a pomocą elektronicznego regulatora siły ssania (Fig. 8):
• Położenie (MIN) dla odkurzania delikatnych tkanin (woale, t
kaniny).
• Położenie (Średnie) do codziennego odkurzania wszystkich t
ypów powierzchni, w przypadku słabych
zabrudzeń.
Położenie (MAKS) do odkurzania twardych powierzchni,
dywanów i wykładzin dywanowych, w przypadku s
ilnych zanieczyszczeń
za pomocą mechanicznego regulatora mocy ssania:
p
rzesunąć suwak regulacyjny, aby ręcznie zmniejszyć moc ssania oraz uniknąć sytuacji, kiedy ssawka zostanie „przyklejona” do o
dkurzanej powierzchni (Fig. 9), np. woale, delikatne powierzchnie...
3 • Przechowywanie i transport urządzenia
P
o użyciu należy wyłączyć odkurzacz, naciskając na przycisk uruchomienia/zatrzymania i wyłączyć go z gniazdka (Fig. 10). Zwinąć p
rzewód, naciskając przycisk zwijarki (Fig. 11). W położeniu p
ionowym, umieścić ssawkę w podporze (Fig. 12). Można również przenosić i przechowywać odkurzacz w pozycji p
arkowania (Fig.13).
UWAGA: Worki Wonderbag* COMPACT nie mogą być używane z tym typem urządzenia. Ich użycie mogłoby spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
66
* W zależności od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dostępne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
PL
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:55 Page66
3 • Czyszczenie kasety filtra HEPA* (nr ref ZR0052 01*) (dla urządzeń wyposażonych w worek tekstylny*)
K
aseta filtra (H)EPA* ref.ZR0052 01* jest dostępna u sprzedawcy
urządzenia lub w autoryzowanych punktach serwisow ych.
O
tworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt worka z komory (Fig. 20), a następnie wyjąć kasetę z filtrem (H)EPA* (Fig. 3
0). Wytrzepać kasetę filtra (H)EPA* nad koszem na śmieci (Fig. 31). Włożyć nową kasetę z filtrem (H)EPA* (ref. ZR005201*) do komory (Fig. 32). Włożyć ponownie uchwyt z workiem tekstylnym* do komory worka.
Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że kaseta z filtrem (
H)EPA* jest dobrze założona.
4 • Czyszczenie odkurzacza
Wytrzeć korpus urządzenia i akcesoria miękką szmatką (Fig. 33). Nie używać detergentów, silnie działających lub ostrych środków.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; jeśli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy lub sposób niezgodny z instrukcją obsługi, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu gwarancji i gwarancja zostaje anulowana.
• Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia: nieprawidłowa obsługa wyłącza wszelką odpowiedzialność firmy Rowenta.
GWARANCJA
Odkurzacza nie da się uruchomić
• Urządzenie nie jest podłączone do prądu. Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci.
Jeśli odkurzacz nie odkurza
• Element lub rura są zatkane: odetkać element lub rurę.
• Pokrywka jest źle zamknięta: sprawdzić założenie worka, uchwytu worka oraz kasety filtra (H)EPA i zamknąć ponownie pokrywę.
Jeśli odkurzacz gorzej odkurza, hałasuje, świszczy
• Element lub rura są częściowo zatkane: odetkać element lub rurę.
• Worek jest pełny lub napełniony drobnym pyłem: wymienić worek Wonderbag* (18a) lub opróżnić worek tekstylny* (18b).
• System filtracji jest przepełniony: wymienić kasetę filtra (H)EPA* (ref ZR002901*) i ponownie umieścić go komorze lub umyć kasetę filtra (H)EPA* (ref ZR005201*) zgodnie z procedurą.
• Regulator mechaniczny siły ssania (20c) jest otwarty: zamknąć regulator siły ssania na uchwycie.
Wskaźnik wymiany worka pozostaje czerwony:
• Worek jest przepełniony: wymienić worek Wonderbag* (18a) lub opróżnić worek tekstylny* (18b).
Pokrywa nie zamyka się (działanie czujników obecności filtra 13, 14, 16)
• Sprawdzić obecność uchwytu worka, worka lub jego poprawne umieszczenie.
• Sprawdzić obecność kasety filtra (H)EPA lub jego poprawne umieszczenie.
Ssawko-szczotka trudno się przesuwa
• Zmniejszyć moc ssania otwierając regulator mechaniczny (20c) lub przesuwając elektroniczny suwak mocy ssania (9) na położenie MIN.
Przewód zasilający nie zwija się całkowicie
• Przewód jest zatrzymywany podczas zwijania: wyciągnąć ponownie przewód i nacisnąć przycisk zwijarki.
Jeśli problem będzie się powtarzał, należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Rowenta. Sprawdzić listę autoryzowanych punktów serwisowych Rowenta lub skontaktować się z działem obsługi klienta Rowenta (zob. dane teleadresowe na ostatniej stronie instrukcji).
USTERKI
W
AŻNE: Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez
k
asety z filtrem (H)EPA. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa w
ykrywający obecność kasety filtra (H)EPA (pokrywa nie
zamknie się, jeśli kaseta filtra (H)EPA nie zostanie założona).
WAŻNE: Gdy odkurzacz przestaje prawidłowo działać, przed przystąpieniem do jak ichkolwiek czynności kontrolnych należ y wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk uruchomienia/zatrzymania.
U
WAGA! Czyszczenie dotyczy jedynie kasety filtra (H)EPA,
r
ef. ZR0052 01*.
67
* W zależności od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dostępne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
PL
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:55 Page67
GDZIE KUPIĆ AKCESORIA
ŚRODOWISKO
• Zgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzenie wyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku: przed wyrzuceniem urządzenia odłączyć je od zasilania i przeciąć prze­wód.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
i
Urządzenie jest wykonane z materiałów, które mogą być poddawane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
Oddaj swoje urządzenie do punktu zbiórki, aby zostało prawidłowo zutylizowane.
68
* W zależności od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dostępne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
AKCESORIA* UŻYTKOWANIE ZAŁOŻENIE AKCESORIÓW MIEJSCE ZAKUPU
W
orek Wonderbag®
U
NIVERSAL
W
orek uniwersalny.
Z
ałożyć pierścień na
u
chwyt worka.
A
utoryzowane punkty
s
erwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
a
dresów).
Szczotka do mebli Do czyszczenia mebli. Zamocować szczotkę do
m
ebli na zakończenie
uchwytu rury.
Autoryzowane punkty
s
erwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
Ssawka do mebli Do czyszczenia mebli. Nałożyć ssawkę do mebli na
zakończenie uchwytu lub
rury.
Autoryzowane punkty
serwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
Ssawka szczelinowa
teleskopowa
Do kątów i miejsc
trudno dostępnych.
Nałożyć ssawkę szczelinową
na zakończenie uchwytu lub
rury.
Autoryzowane punkty
serwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
Ssawka prostokątna do podłóg Do delikatnych
podłóg.
Nałożyć ssawkę na
zakończenie rury.
Autoryzowane punkty
serwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
Ssawka do podłóg DELTA Do delikatnych
podłóg.
Nałożyć ssawkę do podłóg DELTA na zakończenie rury.
Autoryzowane punkty
serwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
Miniturboszczotka Do głębokiego
czyszczenia obić
meblowych.
Nałożyć minitruboszczotkę
na zakończenie rury.
Autoryzowane punkty
serwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
Turboszczotka
Do usuwania nitek i
sierści zwierząt w
dywanach i
wykładzinach.
Nałożyć truboszczotkę na
zakończenie rury.
Autoryzowane punkty
serwisowe Rowenta
(patrz: załączona lista
adresów).
PL
732281_RO58-59_SFE_25L_732281 23/06/11 09:55 Page68
Loading...