Rowenta RO5629R1 User manual

www.rowenta.com
746281 / 43-11
RO56xx / RO57xx series
23*
24*
29*
25*
27*
28*
21
21a
21b
26*
20a 20b
20c
20
19
18a*
17a*
22
22a
22b
6
5 4
8
9
3
10a
7
8
10b
2
7
8
5
1
11
3
14
4
16
15
12
13
2
PUSH
1
2
CLICK
fig. 1 fig. 2 fig. 4 fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 8 fig. 7
fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11
fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 15
fig. 17 fig. 18 fig. 20 fig. 19
fig. 21 fig. 22 fig. 24fig. 23
CLICK
MAX
MIN
2
1
1
1
2
1
2
fig. 25 fig. 26 fig. 28fig. 27
fig. 29 fig. 30 fig. 32fig. 31
fig. 33
CLICK
CLICK
2
1
1818
RU
Для вашей безопасности данное устройство отвечает действующим нормам и правилам (Директива по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране окружающей среды...).
1 • Условия эксплуатации
Пылесос - это электрический прибор, который должен эксплуатироваться в нормальных условиях. Используйте и храните прибор в недоступном для детей месте. Никогда не оставляйте работающий пылесос без присмотра. Не подносите наконечник или конец трубы к глазам или ушам.
Не пылесосьте поверхности, смоченные алкоголем, любые жидкости, горячие субстанции, сверхтонко измельченные материалы (гипс, цемент, пепел...), крупные режущие осколки (стекло), вредные (растворители, декапирующие средства...), агрессивные (кислоты, очищающие средства...), горючие и взрывоопасные (на основе бензина или алкоголя) вещества.
Никогда не погружайте пылесос в воду, не наливайте в него воды и не храните вне помещения. Не пользуйтесь прибором, если он падал и у него наблюдаются видимые повреждения или дефекты в работе. В этом случае следует, не открывая прибор, отправить его в ближайший аккредитованный сервисный центр или связаться с центром обслуживания клиентов Rowenta. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, которым для этого не
хватает опыта или знаний, кроме как с помощью лица, отвечающего за их безопасность, надзор или предварительное инструктирование относительно использования прибора. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
2 • Электропитание
Убедитесь, что рабочее напряжение (вольтаж) пылесоса соответствует напряжению в вашей электросети. Выключите прибор и выньте вилку из розетки, не тяните при этом за шнур:
- сразу после окончания эксплуатации,
- перед каждой заменой аксессуаров,
- перед каждой чисткой, процедурой ухода или заменой фильтра. Не пользуйтесь прибором, если у него поврежден шнур. Поскольку для ремонта сматывающего устройства и электрического шнура пылесоса требуются специальные инструменты, в целях безопасности их замену следует производить исключительно в аккредитованном сервисном центре Rowenta.
3 • Ремонт
Ремонт разрешается проводить только специалистам, при этом они должны использовать оригинальные запчасти. Самостоятельный ремонт пылесоса может представлять опасность для пользователя и ведет к аннулированию гарантии.
ОПИСАНИЕ
1 Крышка 2 Кнопка открывания крышки 3 Ручка для переноски 4 Кнопка сматывания электрического шнура 5 Кнопка Вкл./Выкл. 6 Индикатор наполнения мешка 7 Всасывающее отверстие 8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM 9 Электронный регулятор мощности 10 a - Держатель вертикальный
b - Держатель горизонтальный 11 Отсек для мешка 12 Держатель для мешка Wonderbag* или матерчатого
мешка*
13 Индикатор наличия мешка 14 Индикатор наличия держателя для мешка 15 Отделение для кассетного фильтра (H)EPA* 16 Индикатор наличия кассетного фильтра (H)EPA* 17 a - Кассетный фильтр (H)EPA* (ref. ZR002901) для
мешков Wonderbag*
b - Кассетный фильтр (H)EPA* (ref. ZR005201) для
матерчатых мешков*
18 a - Мешок Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b - Матерчатый мешок* (ref. RS-RT2274)
Аксессуары
19 Гибкий шланг с ручкой ERGO COMFORT SILENCE 20 a - Эргономичная ручка ERGO COMFORT SILENCE
b - Встроенная щетка (EASY BRUSH) c - Механический регулятор мощности (POWER
CONTROL)
21 Металлическая телескопическая трубка ERGO
COMFORT SILENCE
a - Система фиксации трубки (LOCK SYSTEM) b - Кнопка регулирования длины трубки (TELESCO-
PIC SYSTEM)
22 Насадка универсальная ERGO COMFORT SILENCE
a - Система фиксации насадки (LOCK SYSTEM) b - Кнопка переключения 2-х положений щетки:
щетина убрана для уборки ковров и ковровых покрытий/щетина выдвинута для уборки паркетов и гладких поверхностей.
23 Щелевая телескопическая насадка* 24 Насадка для чистки мебели* 25 Прямоугольная насадка для паркета* 26 Насадка для паркета DELTA* 27 Турбощетка* 28 Мини-турбощетка* 29 Держатель аксессуаров*
РЕКОММЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
*  '%"%+" % + +$)#%: ) %$) + ")%%)"+ +#) '%% )+ + +$)#) %#% + '")""'', +" '#) +$ ''.
1919
RU
1 • Распаковывание
Распакуйте пылесос и снимите с него все ярлыки. Сохраните гарантийный талон и перед первым использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.
2 • Советы и меры предосторожности
Перед каждым использованием следует полностью высвобождать электрический шнур. Не пережимайте шнур и следите за тем, чтобы он не касался острых кромок. При пользовании электрическим удлинителем следует убедиться, что он находится в хорошем состоянии и соответствует параметрам напряжения пылесоса. Ни в коем случае не тяните за шнур, когда выключаете пылесос из сети.
Никогда не пользуйтесь пылесосом без мешка и без фильтрационной системы (кассет):
В связи с этим пылесос оснащен двумя системами защиты: для мешка (13 и 14) и для фильтра (H)EPA (16). Передвигая пылесос, не тяните его за электрический шнур, для этого следует пользоваться ручкой для переноски. Не используйте шнур для поднимания прибора. После каждого использования выключайте пылесос и вынимайте шнур из розетки. Всегда выключайте пылесос и вынимайте шнур из розетки перед уходом или чисткой. Пользуйтесь только оригинальными мешками и фильтрами Rowenta или Wonderbag. Используйте только оригинальные аксессуары Rowenta. Убедитесь, что все фильтры установлены надлежащим образом. При возникновении трудностей с приобретением аксессуаров и фильтров для этого пылесоса, свяжитесь со отделом обслуживания клиентов Rowenta.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Благодаря эксклюзивной системе шумопоглощения ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM уровень шума, производимого вашим пылесосом во время работы, значительно снижается.
1 • Сборка пылесоса
С нажимом вставьте шланг во всасывающее отверстие (Fig. 1) и поверните до фиксации. Для извлечения шланга поверните его в противоположном направлении и извлеките.
• Установите металлическую телескопическую трубку на конец ручки, пока не услышите щелчок блокировки (Fig. 2) (для отсоединения трубки, нажмите на кнопку блокировки трубки и отсоедините ее).
• Установите универсальную насадку (22) на конец металлической телескопической трубки, пока не услышите щелчок блокировки (Fig. 3) (для отсоединения насадки, нажмите на кнопку блокировки насадки и отсоедините ее).
• Отрегулируйте длину металлической телескопической трубки при помощи выдвижной системы (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig. 4).
Установите требуемую насадку на конец металлической телескопической трубки или ручки:
- Для ковров и ковровых покрытий: используйте универсальную насадку в положении с убранной щеткой или турбощетку* (для удаления волокон и шерсти животных).
- Для паркета и гладких поверхностей: используйте универсальную насадку в положении с выдвинутой щеткой, для более эффективной уборки используйте насадку для паркета*.
- Для углов и труднодоступных мест: используйте щелевую телескопическую насадку*.
- Для мебели и деликатных поверхностей: используйте щетку, встроенную на конце ручки (EASY BRUSH), или насадку для мебели*.
2 • Включение в розетку и запуск пылесоса
Полностью высвободите электрический шнур, включите пылесос в розетку и нажмите на кнопку Вкл./Выкл. (Fig. 7). Примечание: прибор может использоваться как в горизонтальном, так и в вертикальном положении, особенно для уборки лестниц или пыли с занавесок.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВАЖНО! Никогда не пользуйтесь пылесосом без мешка и без фильтрационной системы (кассет).
ВНИМАНИЕ! Перед сменой аксессуаров всегда выключайте прибор и вынимайте шнур из розетки.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Система ERGO COMFORT SILENCE Эргономичная система ERGO COMFORT SILENCE разработана для того, чтобы облегчить уборку с помощью пылесоса и сделать ее более удобной. Для того, чтобы не сгибать спину и сохранять прямую осанку:
1. Отрегулируйте длину металлической телескопической трубки ERGO COMFORT SILENCE в соответствии с вашим ростом (Fig. 5).
2. Положите вторую руку на переднюю часть ручки ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6).
*  '%"%+" % + +$)#%: ) %$) + ")%%)"+ +#) '%% )+ + +$)#) %#% + '")""'', +" '#) +$ ''.
2020
RU
Во вдыхаемом нами воздухе содержатся частицы, которые могут вызывать аллергию: личинки и экскременты клещей, плесень, пыльца, дымовые газы и продукты жизнедеятельности животных (шерсть, частички кожи, слюна, моча). Эти мельчайшие частицы глубоко проникают в органы дыхания, где могут вызвать воспаление и даже изменения в работе всей дыхательной системы. Фильтры (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, т.е. воздушные фильтры (высоко)эффективного удержания частиц, позволяют улавливать самые мелкие частицы. Благодаря фильтру (H)EPA воздух, выпускаемый пылесосом обратно в помещение, чище воздуха, которым мы дышим.
1 • Замена мешка
Индикатор наполнения мешка указывает на заполнение и переполнение мешка. Если вы заметили, что эффективность работы вашего пылесоса упала, установите регулятор силы всасывания на максимум, приподнимите насадку над поверхностью и подержите. Если индикатор продолжает гореть красным цветом, замените мешок.
a) Если в вашем пылесосе установлен мешок Wonderbag* (18a):
Мешки Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) можно приобрести у поставщика или в аккредитованном сервисном центре.
Откройте крышку пылесоса (Fig. 14). Извлеките держатель для мешка из отсека для мешка (Fig. 15). Снимите мешок Wonderbag* с держателя для мешка (Fig. 16). Выбросьте мешок Wonderbag* в мусорную корзину (Fig. 17). Вставьте новый мешок Wonderbag* в держатель для мешка с помощью кольца (Fig. 18). Поместите держатель в отсек для мешка и расправьте мешок в отсеке (Fig. 19). Перед тем, как закрыть крышку, убедитесь, что мешок установлен правильно.
b) Если в вашем пылесосе установлен матерчатый мешок* (18b):
Матерчатые мешки* (ref.RS-RT2274) можно приобрести в аккредитованных сервисных центрах.
Откройте крышку пылесоса (Fig. 14). Извлеките держатель для мешка из отсека для мешка (Fig. 20). Снимите матерчатый мешок* с держателя для мешка (Fig. 21). Откройте застежку-молнию матерчатого мешка* (Fig. 22), после чего вытряхните его содержимое в мусорную корзину (Fig. 23). Перед тем, как установить мешок на место, убедитесь, что застежка-молния плотно закрыта (Fig. 24). Вставьте матерчатый мешок* в держатель для мешка с помощью картонной вставки (Fig. 25), поместите держатель для мешка в отсек для мешка и распрямите мешок внутри отсека (Fig. 26). Перед тем, как закрыть крышку, убедитесь, что мешок установлен правильно.
2 • Замена кассетного фильтра (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (для пылесосов с мешком Wonderbag*)
Кассетный фильтр (H)EPA ref. ZR 0029 01* можно приобрести у поставщика или в аккредитованных центрах сервисного обслуживания.
Откройте крышку пылесоса (Fig. 14). Извлеките держатель для мешка из отсека для мешка (Fig. 15), после чего извлеките кассетный фильтр (H)EPA* (Fig. 27) и выбросьте кассету в мусорную корзину (Fig. 28). Установите новый кассетный фильтр (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) в его отделение (Fig. 29) Установите держатель для мешка на место в отсек для мешка (Fig. 19). Перед тем, как закрыть крышку, убедитесь, что кассетный фильтр (H)EPA* находится в правильном положении.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНО! Перед процедурами ухода всегда выключайте пылесос и вынимайте его из розетки.
ВАЖНО! Проводите замену фильтрационной системы один раз в год.
ВАЖНО! Никогда не включайте пылесос без мешка. Ввиду этого пылесос оснащен системой защиты от отсутствия мешка (крышка не закрывается, если не установлен мешок).
Отрегулируйте мощность всасывания:
с помощью электронного регулятора мощности (Fig. 8):
• Положение (MIN) для уборки деликатных тканей (тюль, текстиль).
• Положение (Moyenne) для ежедневной уборки любых полов при незначительном загрязнении.
• Положение (MAX) для уборки твердых полов, ковров и ковровых покрытий при сильном загрязнении.
при помощи механического регулятора силы всасывания на
рукоятке: приоткройте регулирующую заслонку для механического уменьшения силы всасывания и во избежание «приклеивания»
пылесоса к убираемой поверхности (Fig. 9), например: тюль, деликатные поверхности и т.д.
3 • Хранение и транспортировка пылесоса
Закончив работу, выключите пылесос, нажав на кнопку Вкл./Выкл., и отключите его от электрической сети (Fig. 10). Уберите шнур, нажав на кнопку сматывания шнура (Fig. 11). В вертикальном положении вставьте насадку в держатель (Fig. 12). В таком виде и положении пылесос можно переносить и хранить (Fig. 13).
ВНИМАНИЕ! К этому пылесосу не подходят мешки Wonderbag* COMPACT . Использование этих мешков повредит пылесос и аннулирует гарантию.
*  '%"%+" % + +$)#%: ) %$) + ")%%)"+ +#) '%% )+ + +$)#) %#% + '")""'', +" '#) +$ ''.
2121
RU
3 • Очистка кассетного фильтра (H)EPA* (ref. ZR0052 01*) (для пылесосов с матерчатым мешком*)
Кассетный фильтр (H)EPA* ref. ZR0052 01* можно приобрести у поставщика или в аккредитованных сервисных центрах.
Откройте крышку пылесоса (Fig.14). Извлеките держатель мешка из отсека для мешка (Fig. 20), после чего извлеките кассетный фильтр (H)EPA* (Fig. 30). Вытряхните кассетный фильтр (H)EPA* над мусорной корзиной (Fig. 31). Установите кассетный фильтр (H)EPA* (ref. ZR005201*) на место в его отделение (Fig. 32).
Установите держатель для мешка с матерчатым мешком* на место в отсек для мешка. Перед тем, как закрыть крышку, убедитесь, что кассетный фильтр (H)EPA* находится в правильном положении.
4 • Очистка пылесоса
Протрите корпус и аксессуары пылесоса мягкой тряпкой (Fig.
33). Не используйте моющие, агрессивные или абразивные средства.
• Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования. Ненадлежащая эксплуатация или использование не по назначению освобождает компанию от любой ответственности и ведет к аннулированию гарантии.
• Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации: Rowenta не несет никакой ответственности в случае, если прибор используется не в соответствии с инструкцией.
ГАРАНТИЯ
Если пылесос не включается
• Прибор не подключен к сети питания. Убедитесь в том, что
пылесос правильно подключен к сети питания.
Не работает функция всасывания
• Забился один из аксессуаров или шланг: прочистите аксессуар
или шланг.
• Крышка плохо закрыта: проверьте установку мешка, держателя
для мешка и кассетного фильтра (H)EPA и еще раз закройте крышку.
Если сила всасывания уменьшилась, появился шум, свист
• Частично забился один из аксессуаров или шланг: прочистите
аксессуар или шланг.
• В мешке больше нет места или он переполнен мелкой пылью:
замените мешок Wonderbag* (18a) или опорожните матерчатый мешок* (18b).
• Фильтрационная система переполнена: замените кассетный
фильтр (H)EPA* (ref. ZR002901*) и установите в нужное отделение или очистите кассетный фильтр (H)EPA* (ref. ZR005201*) согласно инструкции.
• Открыт механический регулятор мощности (20c): закройте
механический регулятор мощности на ручке.
Если индикатор замены мешка продолжает гореть красным цветом
• Мешок переполнен: замените мешок Wonderbag* (18a) или опорожните матерчатый мешок* (18b).
Если не закрывается крышка (срабатывают индикаторы наличия 13, 14, 16)
• Удостоверьтесь в наличии держателя для мешка, мешка или в правильности их установки.
• Удостоверьтесь в наличии кассетного фильтра (H)EPA или в правильности его установки.
Если насадка перемещается с трудом
• Уменьшите мощность, для этого откройте механический регулятор мощности на ручке (20c) или установите электронный регулятор мощности (9) в положение MIN.
Если электрический шнур не убирается полностью
• Если проблема не исчезнет, отнесите пылесос в ближайший аккредитованный
Если проблема не исчезнет, отнесите пылесос в ближайший аккредитованный сервисный центр Rowenta. Чтобы узнать список аккредитованных сервисных центров, свяжитесь со Службой обслуживания потребителей Rowenta, адрес которой указан на вложенном международном гарантийном талоне.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВАЖНО! Никогда не пользуйтесь пылесосом без кассетного фильтра (H)EPA. Ввиду этого пылесос оснащен системой защиты от отсутствия кассетного фильтра (H)EPA (крышка не закрывается, если не установлен мешок).
ВАЖНО! Если пылесос стал работать хуже, перед проведением любых проверок остановите его, нажав на кнопку Вкл./Выкл.
ВНИМАНИЕ! Этот способ очистки можно применять только для кассетного фильтра (H)EPA ref. ZR0052 01*
*  '%"%+" % + +$)#%: ) %$) + ")%%)"+ +#) '%% )+ + +$)#) %#% + '")""'', +" '#) +$ ''.
2222
RU
ГДЕ ПРИОБРЕТАТЬ АКСЕССУАРЫ
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
• В соответствии с действующим законодательством все при­боры, вышедшие из эксплуатации должны быть приведены в состояние полной непригодности для использования: перед тем, как выбросить прибор, выключите его из розетки и обрежьте шнур.
Защитим окружающую среду вместе!
Этот прибор состоит из большого количества материалов, которые могут быть ценными или подлежать повторному использованию.
Отнесите его на переработку в пункт приема бытовых отходов.
*  '%"%+" % + +$)#%: ) %$) + ")%%)"+ +#) '%% )+ + +$)#) %#% + '")""'', +" '#) +$ ''.
АКСЕССУАРЫ* ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТАНОВКА
АКСЕССУАРОВ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
Мешок Wonderbag®
UNIVERSAL
Мешок
универсальный.
Установите кольцо в
держатель для мешка.
Аккредитованные сервис-
ные центры Rowenta
(Чтобы узнать список ак-
кредитованных сервисных
центров, свяжитесь со
Службой обслуживания
потребителей Rowenta,
адрес которой указан на
вложенном международ-
ном гарантийном талоне).
Щетка для мебели Для чистки мебели. Закрепите щетку
для мебели
на конце ручки.
Насадка для мебели Для чистки мебели. Установите насадку
для мебели
на конец ручки
или трубки.
Щелевая телескопическая
насадка
Для уборки в углах и
труднодоступных
местах.
Установите щелевую
телескопическую насадку
на конец ручки
или трубки.
Прямоугольная насадка для
паркета
Для уборки деликатных
поверхностей.
Закрепите насадку для
паркета на конце трубки.
Щетка для паркета DELTA Для уборки
деликатных
поверхностей.
Закрепите насадку для
паркета DELTA на конце
трубки.
Мини-турбощетка Для глубокой очистки
тканей мебельной
обивки.
Закрепите мини-турбо­щетку на конце трубки.
Турбощетка
Для уборки плотно приставших волокон и шерсти животных с
ковров и ковровых
покрытий.
Закрепите турбощетку на
конце трубки.
Задля вашої безпеки цей прилад відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо).
1 • Умови експлуатації
Пилосос - це електричний прилад, який повинен використовуватись за нормальних умов. Використовуйте та зберігайте пилосос подалі від дітей. Ніколи не залишайте працюючий пилосос без нагляду. Не підносьте насадку або кінець трубки до очей або вух.
Не використовуйте порохотяг для поверхонь, змочених алкоголем, для рідини будь-якого типу, гарячих субстанцій, надтонко здрібнених матеріалів (гіпс, цемент, попіл, тощо), великих гострих уламків (скло), шкідливих (розчинників, декапуючих засобів...), агресивних (кислоти, очищувальні засоби, тощо), горючих та вибухонебезпечних (на основі бензину або алкоголю) речовин.
Ніколи не занурюйте прилад у воду, не наливайте в нього води та не зберігайте його поза приміщенням. Не використовуйте прилад, якщо після падіння на ньому спостерігаються видимі пошкодження або дефекти в роботі. В такому випадку слід, не відкриваючи прилад, віднести його в найближчий акредитований сервісний центр або звернутись в клієнтську службу Rowenta. Цей прилад не призначено для використання особами (в тому числі дітьми) із фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають для цього достатньо досвіду і знань, за
винятком тих випадків, коли їм допомагає людина відповідальна за їх безпеку, нагляд за ними або попереднє інструктування щодо користування приладом. Не слід дозволяти дітям бавитись із приладом.
2 • Електричне живлення
Переконайтесь, що робоча напруга (вольтаж) вашого пилососу відповідає напрузі в електричній мережі. Вимкніть прилад та вийміть вилку з розетки, при цьому не тягніть за шнур:
- одразу ж після закінчення використання,
- перед кожною заміною аксесуарів,
- перед кожною чисткою, процедурами догляду або заміною фільтру. Не користуйтесь приладом у разі пошкодження шнура. Оскільки виконання будь-якого ремонту вимагає спеціальних інструментів, для уникнення небезпеки заміна змотувального пристрою та шнура пилососу повинна здійснюватись тільки в акредитованому сервісному Rowenta.
3 • Ремонт
Ремонтні роботи повинні виконуватись виключено спеціалістами та з використанням оригінальних запчастин. Самостійне ремонтування може становити небезпеку для користувача і призводить до анулювання гарантії.
ОПИС
1 Кришка 2 Відкривання кришки 3 Ручка для перенесення 4 Кнопка змотування електричного шнура 5 Кнопка Вкл./Вимк. 6 Індикатор заміни мішка 7 Всмоктуючий отвір 8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM 9 Електронний регулятор потужності 10 a - Тримач вертикальний
b - Тримач горизонтальний 11 Відділення для мішка 12 Тримач для мішка Wonderbag* або матер'яного
мішка*
13 Індикатор наявності мішка 14 Індикатор наявності тримача для мішка 15 Відділення касетного фільтра (H)EPA* 16 Індикатор наявності касетного фільтра (H)EPA* 17 a - Касетний фільтр (H)EPA* (ref. ZR002901) для мішків
Wonderbag*
b - Касетний фільтр (H)EPA* (ref. ZR005201) для
матер'яних мішків*
18 a - Мішок Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b - Матер'яний мішок* (ref. RS-RT2274)
Аксесуари
19 Гнучкий шланг із рукояткою ERGO COMFORT
SILENCE
20 a - Ергономічна рукоятка ERGO COMFORT SILENCE
b - Вбудована щітка (EASY BRUSH) c - Механічний регулятор потужності (POWER
CONTROL)
21 Телескопічна металева трубка ERGO COMFORT
SILENCE
a - Система фіксації рукоятка/трубка (LOCK SYSTEM) b - Кнопка регулювання довжини трубки
(TELESCOPIC SYSTEM)
22 Насадка універсальна ERGO COMFORT SILENCE
a - Система фіксації рукоятка/трубка (LOCK SYSTEM) b - 2- хпозиційна кнопка для щітки: схована щітка
для чищення килимів та килимового покриття/виступаюча щітка для чищення паркетів і гладкої підлоги.
23 Телескопічна щілинна насадка* 24 Насадка для чищення меблів* 25 Прямокутна насадка для паркету* 26 Насадка для паркету DELTA* 27 Турбощітка* 28 Міні-турбощітка* 29 Тримач аксесуарів*
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
23
UK
*  '#)+"  $ +$)#: +' $) " + ")%)
+#'$' $# )% +$)#) '+ + '")"'%, + +" '# " $ '+#).
1 • Розпаковування
Розпакуйте прилад та зніміть з нього всі ярлики. Збережіть гарантійний талон та перед першим використанням уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
2 • Поради та застережні заходи
Перед кожним використанням повністю розмотуйте електричний шнур. Не пережимайте електричний шнур та слідкуйте за тим, щоб він не торкався поверхонь, що ріжуть. Якщо ви користуєтесь подовжувачем, переконайтесь, що у він знаходиться у хорошому стані та відповідає потужності вашого пилососа. Ніколи не вимикайте прилад з мережі, потягнувши за шнур.
Ніколи не користуйтесь пилососом без мішка та фільтраційної системи (касети).
Для цього в пилососі передбачені дві системи захисту: для мішка (13 і 14) та для касетного фільтра (H)EPA (16). Для переміщення пилососа користуйтесь ручкою для перенесення, не тягніть за шнур. Не піднімайте прилад за шнур. Після кожного використання виключайте пилосос та виймайте шнур із розетки. Завжди вимикайте пилосос та виймайте шнур з розетки перед кожною процедурою догляду або чистки. Користуйтесь лише оригінальними мішками та фільтрами Rowenta або Wonderbag. Використовуйте тільки оригінальні аксесуари фірми Rowenta. Переконайтесь, що всі фільтри встановлені правильно. У разі виникнення труднощів із придбанням аксесуарів і фільтрів для цього пилососа, зверніться в клієнтську службу Rowenta.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Ексклюзивна система шумопоглинання ROWENTA
EXTREME SILENCE SYSTEM значно знижує
рівень шуму, який створює ваш пилосос під час роботи.
1 • Збирання пилососа
З силою вставте шланг у всмоктуючий отвір (Fig. 1) та поверніть до фіксації. Щоб витягнути шланг, поверніть його у зворотному напрямку та потягніть.
• Встановіть телескопічну металеву трубку на кінець рукоятки, ви маєте почути клацання при блокуванні (Fig. 2) (для того, щоб її зняти, натисніть на кнопку блокування трубки та витягніть її).
• Встановіть універсальну насадку (22) на кінець телескопічної металевої трубки, ви маєте почути клацання при блокуванні (Fig. 3) (для того, щоб її зняти, натисніть кнопку блокування насадки та витягніть її).
• Відрегулюйте довжину телескопічної металевої трубки за допомогою висувної системи (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig. 4).
Встановіть потрібну насадку на кінець телескопічної металевої трубки або рукоятки:
- Для килимів та килимового покриття: використовуйте насадку універсальну у положенні із схованою щіткою або турбощітку * (волокна та шерсть тварин).
- Для паркету та гладких поверхонь: використовуйте універсальну насадку у положенні із висунутою щіткою або, для більш ефективного прибирання, насадку для паркету*.
- Для кутів та важкодоступних місць: використовуйте телескопічну щілинну насадку*.
- Для меблів та делікатних поверхонь: використовуйте щітку, вбудовану в рукоятку (EASY BRUSH), або насадку для очищення меблів*.
2 • Підключення до електромережі та запуск пилососа
Витягніть повністю електричний шнур, ввімкніть пилосос у розетку та натисніть на кнопку Вкл./Вимк. (Fig. 7). Примітка: цей пилосос можна використовувати як в горизонтальному (полозки), так і у вертикальному положенні, зокрема для прибирання сходів та пилу з фіранок.
ВИКОРИСТАННЯ
ВАЖЛИВО! Ніколи не використовуйте пилосос без мішка та фільтраційної системи (касети).
УВАГА! Перед заміною аксесуарів завжди вимикайте прилад та виймайте шнур із розетки.
ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ Система ERGO COMFORT SILENCE Ергономічна система ERGO COMFORT SILENCE була створена з метою полегшити прибирання за допомогою пилососу та зробити його більш комфортним. Щоб не згинати спину та зберігати пряму поставу:
1. Відрегулюйте довжину телескопічної металевої трубки ERGO COMFORT SILENCE під свій ріст (Fig. 5).
2. Покладіть другу руку на передню частину рукоятки ERGO COMFORT SILENCE (Fig. 6).
24
UK
*  '#)+"  $ +$)#: +' $) " + ")%)
+#'$' $# )% +$)#) '+ + '")"'%, + +" '# " $ '+#).
Повітря, яким ми дихаємо, містить частки, що можуть викликати алергію: личинки та екскременти кліщів, цвіль, пилок, димові гази та продукти життєдіяльності тварин (шерсть, шкура, слина, сеча). Найдрібніші частки глибоко проникають в органи дихання, де можуть викликати запалення і навіть зміни в роботі всієї дихальної системи. Фільтри (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, тобто високо(ефективного) затримання часток, здатні затримувати найдрібніші частки. Завдяки фільтру (H)EPA повітря, що надходить із пилососа назад в приміщення, є чистішим за повітря, яким ми дихаємо.
1 • Заміна мішка
Індикатор наповнення мішка вказує на наповнення або переповнення мішку. Якщо ви помітили, що продуктивність пилососа зменшилась, встановіть регулятор потужності всмоктування на максимум, підніміть насадку та потримайте над поверхнею. Якщо колір індикатора залишиться червоним, замініть мішок.
a) Якщо у вашому пилососі встановлено мішок Wonderbag* (18a):
Мішки Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) можна придбати у постачальника або в акредитованих сервісних центрах.
Відкрийте кришку пилососа (Fig. 14). Витягніть тримач мішка із відділення для мішка (Fig. 15). Зніміть мішок Wonderbag* із тримача (Fig. 16). Викиньте мішок Wonderbag* у смітник (Fig. 17). Вставте новий мішок Wonderbag* у тримач за допомогою кільця (Fig. 18). Встановіть тримач у відділення для мішка та розправте мішок всередині відділення (Fig. 19). Перед тим, як закрити кришку,переконайтесь, що мішок знаходиться у правильному положенні.
b) Якщо у вашому пилососі встановлено матер'яний мішок* (18b):
Матер'яні мішки* (ref.RS-RT2274) можна придбати в акредитованому сервісному центрі.
Відкрийте кришку пилососа (Fig. 14). Витягніть тримач мішка із відділення для мішка (Fig. 20). Зніміть матер'яний мішок* із тримача (Fig. 21). Відкрийте застібку-змійку мішка (Fig. 22), та витрусіть його вміст у смітник (Fig. 23). Перед тим, як встановити мішок на місце, переконайтесь, що застібка добре закрита (Fig. 24). Вставте матер'яний мішок* у тримач для мішка за допомогою картонової вставки (Fig. 25), помістіть тримач у відділення для мішка та розправте мішок всередині відділення (Fig. 26). Перед тим, як закрити кришку, переконайтесь, що мішок знаходиться у правильному положенні.
2 • Заміна касетного фільтра (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (для пилососів, в яких використовується мішок Wonderbag*)
Касетний фільтр (H)EPA ref. ZR 0029 01* можна придбати у постачальника або в акредитованому сервісному центрі.
Відкрийте кришку пилососа (Fig. 14). Витягніть тримач мішка із відділення для мішка (Fig. 15), після чого витягніть касетний фільтр (H)EPA* (Fig. 27) та викиньте касету в смітник (Fig. 28). Вставте новий касетний фільтр (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) у відділення для фільтра (Fig. 29). Поверніть тримач для мішка на місце у відділення для мішка (Fig.
19). Перед тим, як закрити кришку, переконайтесь, що касетний фільтр (H)EPA* (15) знаходиться у правильному положенні.
ЧИСТКА ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ВАЖЛИВО! Завжди вимикайте пилосос та виймайте шнур із розетки перед кожною процедурою догляду.
ВАЖЛИВО! Міняйте фільтраційну систему один раз на рік.
ВАЖЛИВО! Ніколи не використовуйте пилосос без мішка. Через це пилосос обладнано системою захисту від відсутності мішка (якщо ви не встановили мішок, кришка не закриється).
Відрегулюйте потужність всмоктування:
за допомогою електронного регулятора потужності (Fig. 8):
• Положення (MIN) для чищення делікатних тканин (тюль, текстиль).
• Положення (Moyenne) для щоденного прибирання всіх типів підлоги при незначному забрудненні.
• Положення (MAX) для прибирання твердої підлоги, килимів та килимового покриття при сильному забрудненні.
за допомогою механічного регулятора сили всмоктування на
рукоятці: відкрийте регулюючий отвір для того, щоб вручну зменшити
потужність всмоктування та уникнути «прилипання» насадки до поверхні, що прибирається (Fig. 9), наприклад: тюль, делікатні поверхні, тощо.
3 • Складання та транспортування пилососа
Після використання вимкніть пилосос, натиснувши на кнопку Вкл./Вимк., та витягніть шнур із розетки (Fig. 10). Змотайте шнур, натиснувши на кнопку змотування електричного шнура (Fig. 11). У вертикальному положенні вставте насадку в тримач (Fig. 12). В такому вигляді й положенні пилосос можна переносити та зберігати (Fig. 13).
УВАГА! Для цього пилососа не підходять мішки Wonderbag* COMPACT . Їх використання пошкодить прилад та анулює гарантію.
25
UK
*  '#)+"  $ +$)#: +' $) " + ")%)
+#'$' $# )% +$)#) '+ + '")"'%, + +" '# " $ '+#).
3 • Спорожнення касетного фільтра (H)EPA* (ref. ZR0052 01*) (для пилососів, в яких використовується матер'яний мішок*)
Касетний фільтр (H)EPA* ref.ZR0052 01* можна придбати у вашого постачальника або в акредитованому сервісному центрі.
Відкрийте кришку пилососа (Fig. 14). Витягніть тримач для мішка із відділення для мішка (Fig.20), після чого витягніть касетний фільтр (H)EPA* (Fig. 30). Витрусіть касетний фільтр (H)EPA* над смітником (Fig. 31). Вставте новий касетний фільтр (H)EPA* (ref. ZR005201*) у відділення для фільтра (Fig. 32).
Поверніть тримач із матер'яним мішком* на його місце у відділення для мішка. Перед тим, як закрити кришку, переконайтесь, що касетний фільтр (H)EPA* (15) знаходиться у правильному положенні.
4 • Чистка пилососа
Протріть корпус та аксесуари м'якою ганчіркою (Fig. 33). Не використовуйте мийні, агресивні або абразивні засоби.
• Цей прилад призначено виключно для побутового використання;
у випадку неналежної експлуатації або використання не за призначенням, компанія не несе жодної відповідальності, а гарантія анулюється.
• Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації: компанія Rowenta не несе жодної відповідальності у разі використання приладу не у відповідності до інструкції.
ГАРАНТІЯ
Якщо пилосос не вмикається
• Прилад не під'єднано до мережі живлення. Переконайтесь, що
пилосос належним чином підключений до електричної мережі.
Якщо не працює функція всмоктування
• Забився один із аксесуарів або шланг: прочистіть аксесуар або
шланг.
• Кришка погано закривається: переконайтесь, що встановлені
тримач для мішка, мішок і касетний фільтр (H)EPA та ще раз закрийте кришку.
Якщо зменшилась сила всмоктування, з'явився шум, свист
• Частково забився один із аксесуарів або шланг: прочистіть
аксесуар або шланг.
• У мішку більше немає місця або він переповнений дрібним пилом:
замініть мішок Wonderbag* (18a) або витрусіть матер'яний мішок* (18b).
• Фільтраційна система переповнена: замініть касетний фільтр
(H)EPA* (ref. ZR002901*) та вставте його у потрібне відділення або спорожніть касетний фільтр (H)EPA* (ref. ZR005201*) згідно інструкції.
• Механічний регулятор потужності (20c) є відкритим: закрийте
механічний регулятор потужності на рукоятці.
Якщо індикатор наповнення мішка залишається червоним
• Мішок переповнений: замініть мішок Wonderbag* (18a) або витрусіть матер'яний мішок* (18b).
Якщо кришка не закривається (спрацьовують індикатори наявності 13, 14, 16)
• Переконайтесь у наявності тримача для мішка, мішка або у правильності їх установки.
• Переконайтесь у наявності касетного фільтра (H)EPA або у правильності його установки.
Якщо важко пересувати насадку
• Зменшіть потужність, відкривши механічний регулятор потужності на рукоятці (20с) або встановіть електронний регулятор потужності (9) в положення MIN.
Якщо електричний шнур не змотується повністю
• Під час змотування електричний шнур за щось затримався: ще раз витягніть шнур та натисніть на кнопку змотування електричного шнура.
Якщо проблема не зникає, віднесіть пилосос в найближчий акредитований сервісний центр Rowenta. Щоб довідатись про список акредитованих сервісних центрів, зв’яжіться із Службою обслуговування споживачів Rowenta, адреса якої знаходиться на вкладеному міжнародному гарантійному талоні.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ВАЖЛИВО! Ніколи не користуйтесь пилососом без касетного фільтра (H)EPA. Задля цього пилосос обладнано системою захисту від відсутності касетного фільтра (H)EPA (якщо ви не встановили касетний фільтр (H)EPA, кришка не закриється).
ВАЖЛИВО! Якщо ваш пилосос почав гірше працювати, перед проведенням будь-якої перевірки зупиніть його, натиснувши на кнопку Вкл./Вимк.
УВАГА! Цей спосіб очистки підходить виключно для касетного фільтра (H)EPA ref. ZR0052 01*
26
UK
*  '#)+"  $ +$)#: +' $) " + ")%)
+#'$' $# )% +$)#) '+ + '")"'%, + +" '# " $ '+#).
ДЕ ПРИДБАТИ АКСЕСУАРИ
НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
• Згідно чинного законодавства всі прилади, що вийшли з ви­користання, повинні бути приведені до стану повної непри­датності для використання: перед тим, як викинути прилад, вимкніть його та обріжте шнур.
Захищаймо оточуюче середовище разом!
У цьому приладі багато матеріалів, які можуть бути цінними або їх можна використати повторно.
Віднесіть цей прилад на переробку у центр прийому побутових відходів.
27
UK
*  '#)+"  $ +$)#: +' $) " + ")%)
+#'$' $# )% +$)#) '+ + '")"'%, + +" '# " $ '+#).
АКСЕСУАРИ* ВИКОРИСТАННЯ
ВСТАНОВЛЕННЯ
АКСЕСУАРА
МІСЦЕ ПРИДБАННЯ
Мішок Wonderbag®
UNIVERSAL
Мішок
універсальний.
Встановіть кільце
у тримач для мішка.
Акредитовані сервісні
центри Rowenta
(Щоб довідатись про спи-
сок акредитованих сервіс-
них центрів, зв’яжіться із
Службою обслуговування
споживачів Rowenta, ад-
реса якої знаходиться на
вкладеному міжнародному
гарантійному талоні).
Щітка для меблів Для чищення меблів. Закріпіть щітку
для меблів
на кінці рукоятки.
Насадка для меблів Для чищення меблів. Встановіть насадку
для меблів
на кінець рукоятки
або трубки.
Телескопічна
щілинна насадка
Для прибирання у
кутах та важкодоступ-
них місцях.
Встановіть щілинну
телескопічну насадку
на кінець рукоятки
або трубки.
Прямокутна насадка для
паркету
Для делікатних
поверхонь.
Встановіть насадку для
паркету на кінець трубки.
Насадка для паркету DELTA Для делікатних
поверхонь.
Встановіть насадку для
паркету DELTA на кінець
трубки..
Міні-турбощітка Для глибокого
очищення меблевих
тканин.
Встановіть міні-турбощітку
на кінець трубки.
Турбощітка
Для прибирання з ки-
лимів та килимового покриття волокон та
шерсті, що щільно
пристали.
Встановіть турбощітку на
кінець трубки.
2828
TR
Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Korunması …) uygun olarak üretilmiştir.
1 • Kullanım koşulları
Cihazınız elektrikli bir cihazdır: Normal kullanım koşullarında kullanılması gerekmektedir. Cihazı çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. Çalışmakta olan cihazın başından asla ayrılmayın. Vakum başlığını veya tüpün ucunu gözlerinize veya kulaklarınıza yakın tutmayın.
Nemli, alkollü, ıslak yüzeyleri veya özelliği ne olursa olsun hiçbir sıvıyı, sıcak maddeleri, aşırı ince tanecikli maddeleri (alçı, çimento, kül…), keskin maddeleri (cam), zehirli maddeleri (tiner, aşındırıcı maddeler….), agresif özellikli maddeleri (asitler, temizlik maddeleri), yanıcı ve patlayıcı maddeleri (benzin veya alkol bazlı maddeler) cihazınızla çekmeyin.
Cihazı asla su içine daldırmayın, üzerine su sıçratmayın, dış ortamda muhafaza etmeyin. Düşmüş, görünür hasarlar içeren veya işleyiş bozukluğu arz eden cihazı kullanmayın. Bu durumda cihazı açmayın, en yakın Yetkili Servise götürün veya Rowenta tüketici danışma servisini arayın. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
2 • Elektrik beslemesi
Cihazınızın besleme gerilim (voltaj) değerinin elektrik şebekesininkiyle uyumlu olduğunu kontrol edin: Cihazı durdurun ve fişi kablosundan çekmeden, gövdesinden kavrayarak prizden çıkarın.
- kullanımdan hemen sonra,
- her aksesuar değişiminden önce,
- her bakım veya filtre değişiminden önce. Kablosu hasar görmüş olan cihazı kullanmayın. Elektrik süpürgenizin kablosu ve kablo sarma ünitesinin mutlaka Rowenta Yetkili Servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir; zira her turlu tehlikeden kaçınılması için özel aletlerin kullanılması gerekmektedir.
3 • Onarıma yönelik müdahaleler
Onarım müdahalelerinin yalnızca, orijinal yedek parçalar kullanılarak ve uzmanlar tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Cihazın kullanıcı tarafından onarılması, tehlikeli olabilir, cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
ÜRÜNÜN TANITIMI
1 Kapak 2 Kapağın açılışı 3 Taşıma kolu 4 Kordon sarma pedalı 5 Açma / Kapama pedalı 6 Toz torbası değişim göstergesi 7 Vakum ağzı 8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM 9 Elektronik güç ayar düğmesi 10 a - Dikey duruş
b - Yatay duruş 11 Toz torbası haznesi 12 Wonderbag* veya kumaş toz torbası* için torba
desteği
13 Toz torbası detektörü 14 Toz torbası kaidesi detektörü 15 H)EPA* filtre kartuşu haznesi 16 (H)EPA* filtre kartuşu detektörü 17 a - (H)EPA filtre kartuşu* (ref. ZR002901) Wonderbag*
torbalarıyla uyumlu
b - (H)EPA* filtre kartuşu* (ref. ZR005201) kumaş
torbalarla* uyumlu
18 a- Wonderbag* UNIVERSAL torba (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b- Kumaş torba* (ref. RS-RT2274)
Aksesuarlar
19 ERGO COMFORT SILENCE tutacaklı esnek hortum 20 a - ERGO COMFORT SILENCE ergonomik tutacak
b – Entegre fırça (EASY BRUSH) c – Mekanik güç ayar düğmesi (POWER CONTROL)
21 ERGO COMFORT SILENCE metal teleskobik boru
a – Tutacak/boru kitleme sistemi (LOCK SYSTEM) b – Boru ayar butonu (TELESCOPIC SYSTEM)
22 Tüm zeminler için vakum başlığı ERGO COMFORT
SILENCE
a – Boru/vakum başlığı kitleme sistemi (LOCK
SYSTEM)
b – 2 pozisyon butonu: halı ve duvardan duvara halı
için fırça içeride / parkeler ve kaygan yüzeyler için fırça dışarıda
23 Teleskobik vakum başlığı* 24 Döşeme vakum başlığı* 25 Dikdörtgen vakum başlığı* 26 DELTA* parke vakum başlığı 27 Türbo fırça* 28 Mini türbo fırça* 29 Aksesuar destekleri*
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara iliCkin belli donanımlar söz konusudur.
2929
TR
1 • Ambalajından çıkarma
Cihazınızı ambalajından çıkarın ve olası tüm etiketlerini kaldırın. Cihazı ambalajından çıkarın, garanti belgesini muhafaza edin, cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce, kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun.
2 • Tavsiyeler ve dikkat edilecek hususlar
Her kullanım öncesinde, sarılı elektrik kordonunun tamamen açılmış olması gerekmektedir. Kabloyu sıkıştırmayın, sivri ve keskin yüzeylerle temas etmesine izin vermeyin. Uzatma kablosu kullanıyorsanız, kullandığınız uzatma kablosunun sağlam olduğunu ve elektrik süpürgenizin gücüne uygun olduğunu kontrol edin. Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın.
Elektrik süpürgesini asla torbası ve filtre sistemi (kartuş) olmadan çalıştırmayın.
Bunun için, cihazınız iki adet güvenlik sistemi ile donatılmıştır: toz torbası (13 & 14) detektörü ve filtre kartuşu (H)EPA (16) detektörü Elektrik süpürgenizi kablosundan çekerek taşımayın, cihazınızın taşıma kolundan tutularak taşınması gerekmektedir. Cihazı kablosundan tutarak kaldırmayın. Her kullanım sonrasında cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın. Her bakım veya temizlik öncesinde cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın. Yalnızca Rowenta veya Wonderbag orijinal filtrelerini ve toz torbalarını kullanın. Yalnızca Rowenta orijinal aksesuarlarını kullanın. Tüm filtrelerin yerlerine düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduklarından emin olun. Bu elektrik süpürgesi için aksesuar ve filtre bulmakta güçlük çekmeniz halinde, Rowenta tüketici servisiyle bağlantı kurun.
İLK KULLANIM ÖNCESİ
Ayrıcalıklı ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM sayesinde,
elektrik süpürgenizin, kullanımı sırasındaki gürültü seviyesi
yüksek oranda azaltılmıştır.
1 • Cihazın unsurlarının birleştirilmesi
Hortumu emiş ağzının içine takın (Sekil 1) ve kilitlenene dek çevirin. Çıkarmak için, ters yöne çevirin ve çekin.
• Metal teleskobik boruyu, “klik” kilitlenme sesini duyuncaya dek (Sekil
2) tutacak kısmındaki ağza takın (çıkarmak için, boru kilitleme butonuna basın ve çekin).
• Tüm zeminler vakum başlığını (22), “klik” kilitlenme sesini duyuncaya dek metal teleskobik borunun ağzına takın (Sekil3) (çıkarmak için, vakum başlığı kilitleme butonuna basın ve çekin).
• Teleskobik sistem sayesinde (TELESCOPIC SYSTEM) teleskopik borunun uzunluğunu arzuladığınız şekilde ayarlayın (Sekil 4).
Metal teleskobik boru ucuna veya tutacak ağzına uygun aksesuarı takın:
- Halı ve duvardan duvara halı zeminler için: Tüm zeminler vakum başlığını fırça içerideyken kullanın veya türbo fırçayı* kullanın (iplik ve hayvan tüylerini temizlemek için).
- Parke ve kaygan zeminler için: Tüm zeminler vakum başlığını fırça dışarıdayken kullanın veya daha iyi sonuç elde etmek için, parke ucunu* kullanın.
- Köşeler ve ulaşılması güç alanlar için: teleskobik vakum başlığını kullanın*.
- Mobilyalar ve hassas yüzeyler için: tutacak ağzının fırçasını (EASY BRUSH) veya mobilya ucunu kullanın*.
2 • Cihazın kablosunun bağlanması ve çalıştırılması
Sarılı olan kabloyu sonuna dek açın, elektrik süpürgenize takın, Çalıştır/Durdur pedalı üzerine basın – (şekil 7). Hatırlatma: Elektrik süpürgenizi yatay (gezme durusu) pozisyonda kullanabilirsiniz, ancak özellikle de merdiven basamaklarının süpürülmesi veya perdelerin tozlarının alınması gibi uygulamalar için dikey pozisyonda da kullanmanız mümkündür.
KULLANIM
ONEMLI Elektrik süpürgesini asla torbası ve ltre sistemi (kartuş) olmadan çalıştırmayın.
ONEMLI Aksesuarlarını değiştirmeden önce, elektrik süpürgenizi daima durdurun ve şini prizden çıkarın.
ERGONOMİK TAVSİYELER ERGO COMFORT SILENCE zincir Ergonomik ERGO COMFORT SILENCE zinciri, elektrik süpürgesi ile süpürme işleminin daha kolay ve rahat olmasını sağlamak üzere tasarlanmıştır. Belinizin bükülmemesi ve dik durabilmeniz için, lütfen:
1. ERGO COMFORT SILENCE metal teleskobik borunun uzunluğunu morfolojinize göre ayarlayın (Sekil.5).
2. Diğer elinizi, ERGO COMFORT SILENCE tutacağın önüne koyun (Sekil 6).
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara iliCkin belli donanımlar söz konusudur.
3030
TR
Soluduğumuz hava alerjilere neden olan partiküller içerebilir: larvalar, akaryen dışkıları, küf, polenler, duman ve hayvan atıkları (tüy, deri, salya, idrar). İnce olan partiküller, solunum sisteminin derinlerine dek inerek, iltihaplanmaya yol açabilir, solunum sisteminin işleyişini olumsuz yönde etkileyebilirler. H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, yani Hava Partikülleri için (Yüksek) Etkili filtreler, en ince partiküllerin dahi tutulmalarını sağlar. (H)EPA filtre sayesinde, oda içine atılan hava, solunan havadan saha sağlıklıdır.
1 • Toz torbasının değişimi
Torba değiştirme ikaz ışığı, size torbanın dolu veya toza doymuş olduğunu bildirir. Cihazın performansının azaldığını hissediyorsanız, gücü maksimuma getirin ve emiş başlığını zeminin üzerinde tutun. Torba doluluk göstergesi halen daha kırmızı ise, torbayı değiştirin.
a) Cihazınız, Wonderbag torba* ile donatılmış ise (18a):
Wonderbag* UNIVERSAL torbaları (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) satıcınızdan veya Yetkili Servisten edinebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizin kapağını açın (Sekil 14). Toz torbası desteğini torba haznesinden çıkarın (Sekil 15). Wonderbag* torbayı torba haznesinden çıkarın (Sekil 16). Wonderbag* torbayı çöpe atin (Sekil 17). Halka yardımıyla, torba desteği içine yeni bir Wonderbag* torba yerleştirin (Sekil 18). Torba desteğini torba haznesi içine yerleştirin ve torbayı hazne içine yayın (Sekil 19). Kapağı kapamadan önce, torbanın düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
b) Cihazınız, kumaş torba* ile donatılmış ise (18b):
Kumaş torbaları* (ref.RS-RT2274, Yetkili Servislerden edinebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizin kapağını açın (Sekil 14). Toz torbası desteğini torba haznesinden çıkarın (Sekil 20). Torba desteğini torba haznesinden çıkarın (Sekil 21). Fermuar yardımıyla kumaş torbanın* ağzını açın (Sekil 22) ve içini bir çöp kutusuna boşaltın (Sekil 23). Torbayı yerine yerleştirmeden önce, fermuarın düzgün kapatılmış olduğundan emin olun (Sekil 24). Kumaş torbayı* kartonu yardımıyla torba desteği üzerine yerleştirin (Sekil 25), torba desteğini torba haznesi içine yerleştirin ve torbayı hazne içine yayın (Sekil 26). Kapağı kapamadan önce, torbanın düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
2 • (H)EPA filtre kartuşunu* değiştirin (ref. ZR 0029 01*) (Wonderbag* toz torbası ile donatılmış cihazlar için)
(H)EPA filtre kartuşunu (ref. ZR 0029 01* satıcınızdan veya Yetkili Servisten edinebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizin kapağını açın (Sekil 14). Torba desteğini torba haznesinden çıkarın (Sekil 15), ardından (H)EPA* filtre kartuşunu çıkarın (Sekil 27) ve çöp kutusuna basın (Sekil 28). Yeni (H)EPA filtre kartuşunu* haznesine takın (ref. ZR 0029 01*) (Sekil.29) Torba desteğini hazneye yerleştirin (Sekil 19). Kapağı kapamadan önce, (H)EPA filtre kartuşunun* düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
TEMİZLİK VE BAKIM
ONEMLI Bakım müdahalesinde bulunmadan önce, elektrik
süpürgenizi daima durdurun ve şini prizden çıkarın.
ONEMLI Filtre sistemini yılda bir kez değiştirin.
ONEMLI Elektrik süpürgesini asla torbası olmadan çalıştırmayın. Bunun için, cihazınız torbanın varlığını saptayan bir güvenlik mekanizması ile donatılmıştır (torbayı yerleştirmediğiniz sürece, kapak kapatılamayacaktır).
Emme gücünü aşağıdaki unsurlarla ayarlayın:
elektronik güç ayar düğmesi (Sekil 8):
• Hassas kumaşların süpürülmesi için (perdeler, tekstil), (MIN) konumu.
• Hafif kirlenmiş olan tüm her türlü zeminin günlük olarak süpürülmesi için, (Orta) konumu.
• Çok kirlenmiş olan sert zeminler, halılar ve duvardan duvara halıların süpürülmesi için, (MAX) konumu.
mekanik güç ayar düğmesi: Emiş gücünü manuel olarak azaltmak
ve vakum başlığının emilen yüzeye örneğin: perdelere, hassas
zeminlere vb… “yapışıp” kalmasını önlemek için ayar penceresini açın (Sekil 9)
3 • Cihazın muhafaza edilmesi ve taşınması
Kullanım sonrasında, Çalıştır/Durdur pedalına basarak elektrik süpürgenizi durdurun ve fişini prizden çıkarın (Sekil 10). Kordon sarma ünitesi pedalına basarak, kabloyu yeniden çıkarın (Sekil 11). Dikey pozisyonda, vakum başlığını park pozisyonuna getirin (Sekil 12). Böylece park pozisyonunda olan elektrik süpürgenizi taşıyabilir ve muhafaza edebilirsiniz (Sekil 13).
DIKKAT Wonderbag* COMPACT torbaları bu cihaz üzerinde
kullanılamazlar. Kullanılmaları halinde cihaz hasar görebilir
ve garanti kapsamı dışında kalır.
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara iliCkin belli donanımlar söz konusudur.
3131
TR
3 • (H)EPA* filtre kartuşunu temizleyin (ref ZR0052 01*) (kumaş torba ile donatılmış cihazlar için*)
(H)EPA* ref.ZR0052 01* filtre kartuşunu, satıcınızdan veya Yetkili Servisten edinebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizin kapağını açın (Sekil 14). Torba desteğini haznesinden çıkarın (Sekil 20) ve ardından (H)EPA* filtre kartuşunu çıkarın (Sekil 30). (H)EPA* filtre kartuşunun* tozunu, kartuşa çöp üzerine vurarak temizleyin (Sekil 31). Yeni (H)EPA filtre kartuşunu* hazneye takın (ref. ZR005201*) (Sekil 32). Torba desteğini kumaş torba* ile birlikte torba haznesinden çıkarın.
Kapağı kapamadan önce, (H)EPA filtre kartuşunun* düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
4 • Elektrik süpürgenizi temizleyin
Cihazınızın gövdesini ve aksesuarlarını yumuşak bir bezle temizleyin (Sekil 33). Aşındırıcı özellikteki temizlik ürünleri kullanmayın.
• Bu cihaz, yalnızca ev içinde kullanım için tasarlanmıştır. Kullanım kılavuzunda belirtilen koşullara uygun olmayan şekilde kullanılması halinde,Rowenta hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir, bu durumda ürünün garantisi geçerliliğini kaybedecektir.
Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun: cihazın kullanım kitapçığında belirtilenlere aykırı bir şekilde kullanılmasından doğacak durumlardan Rowenta sorumlu değildir.
GARANTİ
Elektrik süpürgeniz çalışmıyorsa
• Cihaza elektrik gelmiyordur. Fişinin prize düzgün bir şekilde takılı olduğundan emin olun.
Elektrik süpürgeniz çekmiyorsa
• Aksesuarlardan biri veya hortum tıkanmıştır: tıkanan unsuru açın.
• Kapak düzgün kapatılmamıştır: torbanın, torba desteğinin ve (H)EPA filtre kartuşunun yerine düzgün bir sakilde yerleştirildiklerini kontrol edin ve kapağı kapatın.
Elektrik süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü veya ıslık sesi çıkarıyorsa
• Aksesuarlardan biri veya hortum kısmen tıkanmıştır: tıkanan unsuru açın.
• Torba dolu veya toza doymuştur: Wonderbag* (18a) torba veya kumaş torbayı (18b) değiştirin.
• Filtre sistemi doymuş: (H)EPA* (ref ZR002901*) kartuşunu değiştirin veya prosedürü takip ederek (H)EPA* (ref ZR005201*) kartuşunu yıkayın.
• Mekanik güç ayar anahtarı (20c) açık: Mekanik güç ayar düğmesini kapatın.
Torba değişim göstergesi Kırmızı yanıyorsa
• Torba doymuştur: Wonderbag* (18a) torba veya kumaş torbayı (18b) değiştirin.
Kapak kapanmıyorsa (14,14,16 detektörlerinin eylemi)
• Torbanın, desteğinin bulunduğundan ve yerine düzgün bir şekilde takılmış olduklarından emin olun.
• (H)EPA filtre kartuşunun bulunduğundan ve yerine düzgün bir şekilde takılmış olduklarından emin olun.
Vakum başlığı kolay bir şekilde hareket ettirilemiyorsa
• Tutacak üzerindeki mekanik güç ayar anahtarını (20c) açarak veya elektronik güç ayar anahtarını (9) MIN pozisyona getirerek gücü azaltın.
Kablo yuvasına tamamıyla girmiyorsa
• Kablo yerine sarılırken yavaşlıyordur: kabloyu yeniden çıkarın ve kordon sarma ünitesi pedalına basın.
Sorun devam ederse, cihazınızı en yakın Yetkili Rowenta Servisine getirin. Yetkili Servisler listesini öğrenmek için, ekte sunulan uluslararası garanti kartında iletişim bilgilerini bulabileceğiniz Rowenta Tüketici Danışma Servisiyle temasa geçiniz .
ARIZA GİDERME
ONEMLI Elektrik süpürgesini asla olmadan çalıştırmayın. Bunun için, cihazınız (H)EPA* ltre kartuşu varlığını saptayan bir güvenlik mekanizması ile donatılmıştır ((H)EPA* ltre kartuşu yerleştirmediğiniz sürece, kapak kapatılamayacaktır).
ONEMLI Elektrik süpürgeniz herhangi bir çalışma sorunu
arz ederse, herhangi bir kontrolden önce, Çalıştır/Durdur
pedalına basarak durdurun.
DİKKAT ! Bu temizleme işlemi, yalnızca (H)EPA ltre kartuşu
ref:ZR0052 01* için geçerlidir.
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara iliCkin belli donanımlar söz konusudur.
3232
TR
AKSESUARLAR NERELERDEN SATIN ALINABILIRLER?
ÇEVRE KORUMASI
• Yürürlükte bulunan düzenlemelere göre, kullanım dışı duruma
gelen tüm cihazların tamamen kullanılmaz duruma getirilme­leri gerekmektedir: cihazı atmadan önce fişi prizden çıkarın ve kabloyu kesin.
Çevre korumasına katkıda bulunun!
Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüştürebilir malzemeler içermektedir.
Yeniden değerlendirilebilmesi için, cihazınızı lütfen ilgili toplama noktalarına götürün.
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara iliCkin belli donanımlar söz konusudur.
AKSESUARLAR* KULLANIM AKSESUARIN YERLEŞİMİ SATIN ALINACAĞI YER
Wonderbag® UNIVERSAL
torba
Standart
torba.
Halkayı torba desteği
üzerine yerleştirin.
Rowenta Yetkili Servisleri
(Yetkili Servisler listesini
öğrenmek için, ekte sunulan
uluslararası garanti kartında
iletişim bilgilerini bulabile-
ceğiniz Rowenta Tüketici
Danışma Servisiyle temasa
geçiniz .)
Döşeme fırçası Döşemeler için. Döşeme fırçasını tutacağın
uç kısmına takın.
Döşeme vakum başlığı Döşemeler için. Vakum başlığını tutacağın
veya hortumun uç kısmına
takın.
Teleskobik, yassı vakum başlığı Köşeler ve ulaşılması
güç alanlar için.
Yassı vakum başlığını
tutacağın veya hortumun uç
kısmına takın.
Dikdörtgen parke vakum başlığı Hassas zeminler için. Dikdörtgen vakum baslığını
tüpün uç kısmına takın.
DELTA parke vakum başlığı Hassas zeminler için. DELTA parke vakum başlığı
tüpün uç kısmına takın.
Mini türbo fırça Dosemeleri derinleme-
sine temizlemek için.
Mini türbo fırçayi tüpün uç
kısmına takın.
Türbo fırça
Hali ve duvardan du-
vara halilar uzerine yapismis hayvan killari ve iplikleri temizlemek
için.
Türbo fırçayi
tüpün uç kısmına takın.
33
TR
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiskowymi...).
1 • Sposób użycia
Odkurzacz jest sprzętem elektrycznym: powinien być używany w normalnych warunkach użytkowania. Należy go używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy nigdy pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru. Nie należy trzymać ssawki lub zakończenia rury w zasięgu oczu lub uszu.
Nie należy odkurzać powierzchni zmoczonych alkoholem oraz innymi płynami (niezależnie od ich rodzaju), gorących substancji, substancji bardzo miałkich (gips, cement, popiół...), dużych ostrych kawałków (szkło), produktów szkodliwych (rozpuszczalniki, środki trawiące...), agresywnych (kwasy, środki czyszczące...), palnych lub wybuchowych (na bazie benzyny lub alkoholu).
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie, nie polewać urządzenia wodą oraz nie przechowywać go na zewnątrz. Nie używać urządzenia, jeśli uległo upadkowi i ma widoczne uszkodzenia lub działa nieprawidłowo. W takim przypadku nie należy otwierać urządzenia, lecz dostarczyć go do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Rowenta.
Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby (w tym dzieci), które są upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
2 • Zasilanie elektryczne
Sprawdzić, czy napięcie pracy odkurzacza jest zgodne z napięciem domowej instalacji elektrycznej. Wyłączyć i odłączyć urządzenie od źródła zasilania poprzez wyciągnięcie wtyczki; nie pociągać za przewód:
- natychmiast po użyciu,
- przed każdą wymianą akcesoriów,
- przed każdym czyszczeniem, konserwacją lub wymianą filtru. Nie używać urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony. Aby uniknąć wszelkiego zagrożenia, zwijarka przewodu oraz przewód odkurzacza mogą być wymieniane jedynie przez autoryzowany serwis Rowenta, ponieważ każda naprawa wymaga użycia specjalnych narzędzi.
3 • Naprawy
Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowany personel za pomocą oryginalnych części zamiennych. Samodzielna naprawa może być niebezpieczna dla użytkownika i powoduje utratę gwarancji.
OPIS
1 Pokrywa 2 Otwarcie pokrywy 3 Uchwyt do przenoszenia 4 Przycisk zwijarki kabla 5 Przycisk uruchomienia/zatrzymania 6 Wskaźnik zapełnienia worka 7 Otwór ssący 8 SYSTEM ROWENTA EXTREME SILENCE 9 Elektroniczny regulator siły ssania 10 a - Podpora do stawiania w pionie
b - Podpora do stawiania w poziomie 11 Komora worka 12 Uchwyt na worek Wonderbag* lub na worek tekstylny* 13 Czujnik obecności worka 14 Czujnik obecności uchwytu worka 15 Kaseta filtru (H)EPA* 16 Czujnik obecności kasety filtru (H)EPA* 17 a - Kaseta filtru (H)EPA* (ref. ZR002901) przystosowana
do worków Wonderbag*
b - Kaseta filtru (H)EPA* (ref. ZR005201) przystosowana
do worków tekstylnych*
18 a - Worek Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura, ref. WB4xxx)
b - Worek tekstylny* (ref. RS-RT2274)
Akcesoria
19 Wąż z uchwytem ERGO COMFORT SILENCE 20 a - Ergonomiczny uchwyt ERGO COMFORT SILENCE
b - Wbudowana szczotka (EASY BRUSH) c - Mechaniczny regulator siły ssania (POWER
CONTROL)
21 Rura teleskopowa metalowa ERGO COMFORT
SILENCE
a - System blokowania uchwyt/rura (LOCK SYSTEM) b - Przycisk regulacji długości rury (TELESCOPIC
SYSTEM)
22 Końcówka ssąca do każdego rodzaju podłoża ERGO
COMFORT SILENCE
a - System blokowania rura/końcówka ssąca (LOCK
SYSTEM)
b - Przycisk 2 pozycje: szczotka schowana dla
dywanów i wykładzin/szczotka wysunięta dla podłóg i gładkich powierzchni
23 Ssawko-szczotka teleskopowa* 24 Ssawka do mebli* 25 Ssawka prostokątna do podłóg* 26 Ssawka do podłóg DELTA* 27 Turboszczotka* 28 Miniturboszczotka* 29 Uchwyt na akcesoria*
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
34
PL
* W zale.no4ci od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dost?pne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
1 • Odpakowanie
Odpakować urządzenie i usunąć z niego wszystkie ewentualne etykiety. Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia.
2 • Porady i zalecenia
Przed każdym użyciem przewód powinien być całkowicie rozwinięty. Nie wolno dopuścić, aby był on zakleszczony lub przeciągany przez ostre krawędzie. W razie stosowania przedłużaczy elektrycznych należy upewnić się, że są one w idealnym stanie, a ich przekrój jest dostosowany do mocy odkurzacza. Nie wolno odłączać urządzenia od sieci, ciągnąc tylko za kabel.
Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez worka i systemu filtracyjnego (kasety).
W tym celu urządzenie jest wyposażone w dwa systemy bezpieczeństwa wykrywające obecność: dla worka (13 & 14) i dla kasety z filtrem (H)EPA (16). Nie wolno przenosić odkurzacza, ciągnąc za kabel; urządzenie należy przenosić, trzymając za uchwyt. Nie należy stosować kabla do podnoszenia urządzenia. Każdorazowo po zakończeniu użytkowania wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od prądu. Przed konserwacją lub czyszczeniem należy zawsze wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od zasilania. Należy używać jedynie worków i filtrów firmy Rowenta lub Wonderbag. Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Rowenta. Sprawdzić, czy wszystkie filtry znajdują się na właściwym miejscu. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów i filtrów do tego odkurzacza, należy skontaktować się z działem klienta firmy Rowenta.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Dzięki unikalnemu SYSTEMOWI ROWENTA EXTREME SILENCE, odkurzacz charakteryzuje się zmniejszonym poziomem hałasu podczas użytkowania.
1 • Złożenie elementów urządzenia
Włożyć wąż do otworu ssącego odkurzacza (Fig. 1) i obrócić aż do momentu, kiedy zostanie zablokowany. Aby go wyjąć, przekręcić w przeciwnym kierunku i pociągnąć.
• Nałożyć metalową rurę teleskopową na zakończenie uchwytu, aż do momentu usłyszenia „kliknięcia” oznaczającego zablokowanie (Fig. 2) (aby odłączyć rurę, nacisnąć przycisk blokady rury i wyciągnąć ją).
• Nałożyć końcówkę ssącą do każdego rodzaju podłoża (22) na zakończenie metalowej rury teleskopowej, aż do momentu usłyszenia „kliknięcia” oznaczającego zablokowanie (Fig. 3) (aby odłączyć rurę, nacisnąć przycisk blokady ssawki i wyciągnąć ją).
• Ustawić żądaną długość rury teleskopowej za pomocą systemu teleskopowego (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig. 4)
Nałożyć odpowiedni element na zakończenie rury teleskopowej lub na uchwyt:
- Do dywanów i wykładzin dywanowych: należy używać końcówki ssącej do każdego rodzaju podłoża ze schowaną szczotką lub Turboszczotki* (włókna i sierść zwierząt).
- Do parkietów i powierzchni gładkich: należy używać końcówki ssącej do każdego rodzaju podłoża z wysuniętą szczotką lub, dla lepszego rezultatu, bezpośrednio ssawki do podłóg*.
- Do kątów i miejsc trudno dostępnych: należy używać ssawko­szczotki teleskopowej*
- Do mebli i delikatnych powierzchni: należy używać szczotki wbudowanej w uchwyt (EASY BRUSH) lub ssawki do mebli*.
2 • Podłączenie przewodu i uruchomienie urządzenia
Należy całkowicie rozwinąć przewód, podłączyć odkurzacz do gniazdka i nacisnąć na przycisk uruchomienia/zatrzymania (Fig. 7). Uwaga: odkurzacz może być używany zarówno w położeniu poziomym (sanie), jak i pionowym, co jest szczególnie wygodne zwłaszcza podczas odkurzania schodów lub zasłon.
UŻYTKOWANIE
WAŻNE: Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez worka i systemu ltracyjnego.
UWAGA: Przed wymianą końcówek należy każdorazowo wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od prądu.
RADY DOTYCZĄCE ERGONOMII Linia ERGO COMFORT SILENCE Ergonomiczna linia ERGO COMFORT SILENCE została zaprojektowana w celu zwiększenia komfortu użytkownika podczas używania odkurzacza. Aby nie zginać pleców i pozostać w pozycji wyprostowanej należy:
1. Ustawić długość rury teleskopowej ERGO COMFORT SILENCE w zależności od wzrostu (Fig. 5).
2. Położyć drugą rękę na przedniej części uchwytu ERGO COMFORT SILENCE (Fig. 6).
35
PL
* W zale.no4ci od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dost?pne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
Powietrze, które wdychamy zawiera cząstki mogące być alergenami: larwy i odchody roztoczy, pleśnie, pyłki roślin, opary i pozostałości zwierząt (sierść, skóra, ślina, mocz). Najdrobniejsze cząstki wnikają głęboko do aparatu oddechowego, gdzie mogą wywołać stan zapalny lub zaburzyć jego funkcje oddechowe. Filtry (H)EPA, (High) Efficiency Particulate Air Filter, to filtry o wysokiej skuteczności, pozwalające na zatrzymanie najdrobniejszych cząstek. Dzięki filtrom (H)EPA powietrze wyrzucane do pomieszczenia jest zdrowsze od powietrza zasysanego.
1 • Wymiana worka
Wskaźnik wymiany worka wskazuje, czy worek jest pełny lub nasycony. W przypadku stwierdzenia, że urządzenie jest mniej skuteczne, ustawić moc na maksimum i potrzymać ssawkę nad podłożem. Jeśli wskaźnik pozostaje czerwony, wymienić worek.
a) Jeżeli odkurzacz jest wyposażony w worek Wonderbag* (18a):
Worki Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura, ref. WB4xxx) są dostępne u sprzedawcy urządzenia lub w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt na worek z komory worka (Fig. 15). Zdjąć worek Wonderbag* z uchwytu (Fig. 16). Wyrzucić worek Wonderbag* do kosza (Fig. 17). Założyć nowy worek Wonderbag* na uchwyt za pomocą pierścienia (Fig. 18). Umieścić uchwyt w komorze i rozłożyć worek wewnątrz komory (Fig.
19). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że worek jest dobrze założony.
b) Jeżeli odkurzacz jest wyposażony w worek tekstylny* (18b):
Worki tekstylne* (ref. RS-RT2274) dostępne w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt na worek z komory worka (Fig. 20). Zdjąć worek tekstylny* z uchwytu (Fig. 21). Otworzyć worek* za pomocą zamka błyskawicznego (Fig. 22), a następnie opróżnić go do kosza (Fig. 23). Należy dobrze zamknąć zamek przed ponownym umieszczeniem worka (Fig. 24). Umieścić worek tekstylny* na uchwycie za pomocą prowadnicy (Fig.
25), umieścić uchwyt w komorze i rozłożyć go wewnątrz komory (Fig.
26). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że worek jest dobrze założony.
2 • Zmiany kasety z filtrem (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (dla urządzeń wyposażonych w worek Wonderbag*)
Kaseta filtra (H)EPA réf. ZR 0029 01* jest dostępna u sprzedawcy urządzenia lub w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt worka z komory (Fig. 15), a następnie wyjąć kasetę z filtrem (H)EPA* (Fig. 27) i wyrzucić do kosza (Fig. 28). Włożyć nową kasetę z filtrem (H)EPA* (nr. ref. ZR 0029 01*) do komory (Fig. 29). Włożyć ponownie uchwyt na worek do komory worka (Fig. 19). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że kaseta z filtrem (H)EPA* jest dobrze założona.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WAŻNE: Przed konserwacją należy zawsze wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od zasilania.
WAŻNE: Raz na rok należy wymieniać system ltracji.
WAŻNE: Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez worka. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa wykrywający obecność worka (pokrywa nie zamknie się, jeśli worek nie zostanie założony).
Wyregulować moc ssania:
za pomocą elektronicznego regulatora siły ssania (Fig. 8):
• Położenie (MIN) dla odkurzania delikatnych tkanin (woale, tkaniny).
• Położenie (Średnie) do codziennego odkurzania wszystkich typów powierzchni, w przypadku słabych zabrudzeń.
• Położenie (MAKS) do odkurzania twardych powierzchni, dywanów i wykładzin dywanowych, w przypadku silnych zanieczyszczeń
za pomocą mechanicznego regulatora mocy ssania:
przesunąć suwak regulacyjny, aby ręcznie zmniejszyć moc ssania oraz uniknąć sytuacji, kiedy ssawka zostanie „przyklejona” do odkurzanej powierzchni (Fig. 9), np. woale, delikatne powierzchnie...
3 • Przechowywanie i transport urządzenia
Po użyciu należy wyłączyć odkurzacz, naciskając na przycisk uruchomienia/zatrzymania i wyłączyć go z gniazdka (Fig. 10). Zwinąć przewód, naciskając przycisk zwijarki (Fig. 11). W położeniu pionowym, umieścić ssawkę w podporze (Fig. 12). Można również przenosić i przechowywać odkurzacz w pozycji parkowania (Fig.13).
UWAGA: Worki Wonderbag* COMPACT nie mogą być używane z tym typem urządzenia. Ich użycie mogłoby spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
36
* W zale.no4ci od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dost?pne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
PL
3 • Czyszczenie kasety filtra (H)EPA* (nr ref ZR0052 01*) (dla urządzeń wyposażonych w worek tekstylny*)
Kaseta filtra (H)EPA* ref.ZR0052 01* jest dostępna u sprzedawcy urządzenia lub w autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (Fig. 14). Wyjąć uchwyt worka z komory (Fig. 20), a następnie wyjąć kasetę z filtrem (H)EPA* (Fig.
30).
Wytrzepać kasetę filtra (H)EPA* nad koszem na śmieci (Fig. 31). Włożyć nową kasetę z filtrem (H)EPA* (ref. ZR005201*) do komory (Fig. 32). Włożyć ponownie uchwyt z workiem tekstylnym* do komory worka.
Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że kaseta z filtrem (H)EPA* jest dobrze założona.
4 • Czyszczenie odkurzacza
Wytrzeć korpus urządzenia i akcesoria miękką szmatką (Fig. 33). Nie używać detergentów, silnie działających lub ostrych środków.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; jeśli
urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy lub sposób niezgodny z instrukcją obsługi, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu gwarancji i gwarancja zostaje anulowana.
• Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia: nieprawidłowa obsługa wyłącza wszelką odpowiedzialność firmy Rowenta.
GWARANCJA
Odkurzacza nie da się uruchomić
• Urządzenie nie jest podłączone do prądu. Sprawdzić, czy urządzenie
jest prawidłowo podłączone do sieci.
Jeśli odkurzacz nie odkurza
• Element lub rura są zatkane: odetkać element lub rurę.
• Pokrywka jest źle zamknięta: sprawdzić założenie worka, uchwytu
worka oraz kasety filtra (H)EPA i zamknąć ponownie pokrywę.
Jeśli odkurzacz gorzej odkurza, hałasuje, świszczy
• Element lub rura są częściowo zatkane: odetkać element lub rurę.
• Worek jest pełny lub napełniony drobnym pyłem: wymienić worek
Wonderbag* (18a) lub opróżnić worek tekstylny* (18b).
• System filtracji jest przepełniony: wymienić kasetę filtra (H)EPA* (ref
ZR002901*) i ponownie umieścić go komorze lub umyć kasetę filtra (H)EPA* (ref ZR005201*) zgodnie z procedurą.
• Regulator mechaniczny siły ssania (20c) jest otwarty: zamknąć
regulator siły ssania na uchwycie.
Wskaźnik wymiany worka pozostaje czerwony:
• Worek jest przepełniony: wymienić worek Wonderbag* (18a) lub opróżnić worek tekstylny* (18b).
Pokrywa nie zamyka się (działanie czujników obecności filtra 13, 14, 16)
• Sprawdzić obecność uchwytu worka, worka lub jego poprawne umieszczenie.
• Sprawdzić obecność kasety filtra (H)EPA lub jego poprawne umieszczenie.
Ssawko-szczotka trudno się przesuwa
• Zmniejszyć moc ssania otwierając regulator mechaniczny (20c) lub przesuwając elektroniczny suwak mocy ssania (9) na położenie MIN.
Przewód zasilający nie zwija się całkowicie
• Przewód jest zatrzymywany podczas zwijania: wyciągnąć ponownie przewód i nacisnąć przycisk zwijarki.
Jeśli problem będzie się powtarzał, należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Rowenta. Aby otrzymać listę Autoryzowanych Centrów Serwisowych należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta, którego dane kontaktowe można znaleźć w załączonej międzynarodowej karcie gwarancyjnej.
USTERKI
WAŻNE: Nigdy nie należy uruchamiać odkurzacza bez kasety z ltrem (H)EPA. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa wykrywający obecność kasety ltra (H)EPA (pokrywa nie zamknie się, jeśli kaseta ltra (H)EPA nie zostanie założona).
WAŻNE: Gdy odkurzacz przestaje prawidłowo działać, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności kontrolnych należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk uruchomienia/zatrzymania.
UWAGA! Czyszczenie dotyczy jedynie kasety ltra (H)EPA, ref. ZR0052 01*.
37
* W zale.no4ci od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dost?pne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
PL
GDZIE KUPIĆ AKCESORIA
ŚRODOWISKO
• Zgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzenie wyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku: przed wyrzuceniem urządzenia odłączyć je od zasilania i przeciąć prze­wód.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Urządzenie jest wykonane z materiałów, które mogą być poddawane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
Oddaj swoje urządzenie do punktu zbiórki, aby zostało prawidłowo zutylizowane.
38
* W zale.no4ci od modelu: chodzi o akcesoria specjalne dost?pne tylko w wybranych modelach lub jako opcja dodatkowa.
AKCESORIA* UŻYTKOWANIE ZAŁOŻENIE AKCESORIÓW MIEJSCE ZAKUPU
Worek Wonderbag®
UNIVERSAL
Worek uniwersalny. Założyć pierścień na
uchwyt worka.
Autoryzowane Centra Ser-
wisowe
(Aby otrzymać listę Autory-
zowanych Centrów Ser-
wisowych należy
skontaktować się z Działem
Obsługi Klienta, którego
dane kontaktowe można
znaleźć w załączonej
międzynarodowej karcie
gwarancyjnej.)
Szczotka do mebli Do czyszczenia mebli. Zamocować szczotkę do
mebli na zakończenie
uchwytu rury.
Ssawka do mebli Do czyszczenia mebli. Nałożyć ssawkę do mebli na
zakończenie uchwytu lub
rury.
Ssawka szczelinowa
teleskopowa
Do kątów i miejsc
trudno dostępnych.
Nałożyć ssawkę szczelinową
na zakończenie uchwytu lub
rury.
Ssawka prostokątna do podłóg Do delikatnych
podłóg.
Nałożyć ssawkę na
zakończenie rury.
Ssawka do podłóg DELTA Do delikatnych
podłóg.
Nałożyć ssawkę do podłóg
DELTA na zakończenie rury.
Miniturboszczotka Do głębokiego
czyszczenia obić
meblowych.
Nałożyć minitruboszczotkę
na zakończenie rury.
Turboszczotka
Do usuwania nitek i
sierści zwierząt w
dywanach i
wykładzinach.
Nałożyć truboszczotkę na
zakończenie rury.
PL
3939
Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos ir kt. direktyvų).
1 • Naudojimo sąlygos
Siurblys yra elektrinis aparatas: jis turi būti naudojamas įprastomis naudojimo sąlygomis. Aparatą naudokite ir laikykite patalpoje, į kurią nepatenka vaikai. Niekada neleiskite aparatui veikti be priežiūros. Antgalio arba vamzdžio galo nelaikykite prie akių ir ausų.
Nesiurbkite alkoholiu ir bet kokiais skysčiais sudrėkintų paviršių, įkaitusių paviršių, labai smulkiomis medžiagomis (gipsu, cementu, pelenais ir pan.) padengtų paviršių, didelių aštrių atliekų (stiklo), kenksmingų medžiagų (tirpiklių, dažų nuėmiklių ir pan.), dirginančių medžiagų (rūgščių, valiklių ir pan.), degių ir sprogių medžiagų (degalų ar alkoholio).
Aparato niekada nenardinkite į vandenį, nepilkite ant jo vandens ir nelaikykite lauke. Nenaudokite aparato, jeigu jis nukrito ir aiškiai matomi sugadinimai arba sutriko veikimas. Tokiu atveju aparato neatidarykite, bet nuneškite į artimiausią įgaliotą priežiūros centrą arba kreipkitės į Rowenta vartotojų aptarnavimo skyrių. Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių,
išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
2 • Elektros maitinimas
Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant siurblio. Išjunkite prietaisą ir iš maitinimo tinklo ištraukite prietaiso kištuką netraukdami prietaiso laido:
- tuojau pat baigę naudoti,
- kaskart prieš keisdami priedus,
- kaskart prieš valydami, atlikdami priežiūros veiksmus ar keisdami filtrą. Aparato nenaudokite, jeigu laidas pažeistas. Siurblio membrana ir laidas būtinai turi būti pakeisti Rowenta įgaliotame priežiūros centre, nes bet kokiam remontui atlikti reikalingi specialūs įrankiai, kad būtų išvengta pavojaus.
3 • Remontas
Siurblį turi remontuoti tik specialistai, naudojantys originalias detales. Remontuoti aparatą pačiam vartotojui gali būti pavojinga, tai panaikina garantiją.
APRAŠYMAS
1 Dangtis 2 Dangčio atidarymo vieta 3 Nešimo rankena 4 Laido vyniojimo pedalas 5 Įjungimo / išjungimo pedalas 6 Maišelio keitimo lemputė 7 Siurbimo anga 8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM 9 Elektroninis galingumo keitiklis 10 a – Vertikalaus statymo įtaisas
b – Horizontalaus statymo įtaisas 11 Maišelio skyrius 12 Wonderbag maišelio* arba tekstilės maišelio* laikiklis 13 Maišelio detektorius 14 Maišelio laikiklio detektorius 15 Filtro (H)EPA* kasetės skyrius 16 Filtro (H)EPA* kasetės detektorius 17 a – Filtro (H)EPA* kasetė (ref. ZR002901), pritaikyta
naudoti su maišeliais Wonderbag*
b – Filtro (H)EPA* kasetė (ref. ZR005201), pritaikyta
naudoti su tekstilės maišeliais*
18 a – Maišelis Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx)
b – Tekstilės maišelis* (ref. RS-RT2274)
Priedai
19 Žarna su lenktu galu ERGO COMFORT SILENCE 20 a – Ergonomiška rankena ERGO COMFORT SILENCE
b – Integruotas šepetys (EASY BRUSH) c – Mechaninis galingumo keitiklis (POWER CONTROL)
21 Teleskopinis metalinis vamzdis ERGO COMFORT
SILENCE
a – Žarnos galo ir vamzdžio sujungimo sistema (LOCK
SYSTEM)
b – Vamzdžio reguliavimo mygtukas (TELESCOPIC
SYSTEM)
22 Visų rūšių grindų siurbimo antgalis ERGO COMFORT
SILENCE
a – Vamzdžio ir antgalio sujungimo sistema (LOCK
SYSTEM)
b – Dviejų padėčių mygtukas: įtrauktas šepetys
kilimams ir kiliminėms dangoms siurbti / ištrauktas
šepetys parketams ir lygioms grindims siurbti
23 Teleskopinis antgalis plyšiams siurbti* 24 Antgalis baldams siurbti* 25 Stačiakampis antgalis parketui siurbti* 26 Antgalis parketui siurbti DELTA* 27 Turbo šepetys* 28 Mažas turbo šepetys* 29 Priedų laikiklis*
SAUGOS PATARIMAI
* Priklauso nuo modeliL: tai speciali tam tikrL modeliLranga arba pasirenkami priedai.
LT
Loading...
+ 59 hidden pages