Rowenta RO5475EA User Manual

Page 1
760281 - 13/12
RO54xx serie
www.rowenta.com
Page 2
15a*
1
14
2
7
5
12
6
4
9
10b
13
11
9
8
5
4
15b*
6
7
3
16*
16a 16b
18*
18b
19a 19b
19*
17a* 17b*
21*
19c
21b
20*
Page 3
Page 4
Page 5
31
Kvůli vaší bezpečnost odpovídá tento přístroj platným normám a předpisům (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí, ...).
1 • Podmínky použití
Váš vysavač je elektrický přístroj: musí být používán za normálních podmínek použití. Přístroj používejte a ukládejte mimo dosah dětí. Přístroj nikdy nenechávejte zapnutý bez dohledu. Vyvarujte se kontaktu nástavce a trubice s očima a ušima.
Nevysávejte plochy mokré od alkoholu, jakýchkoli tekutin, teplých látek, velmi jemné látky (sádra, cement, popel…), hrubou drť s ostrými kusy (sklo), škodlivé (rozpouštědla, mořidla) a agresivní (kyseliny, čisticí prostředky…) výrobky a hořlaviny a výbušniny (na bázi alkoholu nebo benzínu).
Přístroj nikdy neponořujte do vody, necákejte na něho vodu a neuskladňujte jej venku. Přístroj nepoužívejte, pokud spadl a vykazuje viditelné poškození nebo nefunguje správně. V takovém případě přístroj neotvírejte, ale pošlete ho do autorizovaného servisu nebo kontaktujte servis Rowenta pro spotřebitele.
Tento přístroj není určen osobám (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové a mentální schopnosti jsou omezené, nebo osobám, jimž chybí zkušenosti nebo znalosti. Tyto osoby mohou přístroj používat pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo po předchozím vysvětlení jak je třeba přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
Děti od 8 let a osoby, které jsou nezkušené a nepoučené nebo osoby, jejichž fyzické, smyslové a mentální schopnosti jsou snížené, mohou tento přístroj používat, pouze pokud jim jeho používání bylo řádně vysvětleno a znají možná nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Uživatelskou údržbu a čištění smějí provádět děti, pouze pokud jsou starší 8 let a pod dozorem. Přístroj a jeho šňůru udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
2 • Elektrické napájení
Přesvědčte se, že napájecí napětí (voltáž) vašeho vysavače skutečně odpovídá napětí vašich instalací. Přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky, aniž byste tahali za šňůru:
- hned po použití,
- před každou výměnou příslušenství,
- před jakoukoli údržbou, čištěním nebo výměnou filtru. Přístroj nepoužívejte, pokud je porušená šňůra. Naviják se šňůrou u vašeho vysavače smí vyměňovat výhradně autorizovaný servis Rowenta, protože na tuto opravu jsou potřeba speciální nástroje, aby se předešlo možnému nebezpečí.
3 • Opravy
Opravy smí dělat pouze odborníci a s originálními náhradními díly. Opravy svépomocí mohou představovat nebezpečí pro uživatele, ruší záruku.
POPIS
1 Kryt 2 Otvírání krytu 3 Držadlo na přenášení 4 Tlačítko pro navíjení šňůry 5 Tlačítko Zapnout/Vypnout 6 Kontrolka výměny sáčku 7 Sací otvor 8 Vývod vzduchu 9 Regulátor výkonu 10 a - Vertikální parkovací stojan
b - Horizontální parkovací stojan 11 Přihrádka na sáček 12 Podložka na sáček pro sáček Wonderbag* nebo textilní
sáček*
13 Přihrádka kazety filtru (H)EPA* nebo kazety mikrofiltru* 14 Detektor přítomnosti kazety filtru (H)EPA* nebo kazety mi-
krofiltru*
15 a - Kazeta filtru (H)EPA* (č. ZR004801) uzpůsobená na sáčky
Wonderbag*
b - Kazeta filtru (H)EPA* (čf. RS-RT3734) uzpůsobená na
textilní sáčky*
16 Kazeta mikrofiltru*
a - Mikrofiltr (č. RS-RT3735) b - Ochrana motoru z pěnové hmoty
Váš vysavač je vybaven buď kazetou filtru (H)EPA* nebo kaze­tou mikrofiltru*
17 a - Sáček Wonderbag* UNIVERSAL
b - Textilní sáček* (č. RS-RT2274)
Příslušenství
18 Hadice se standardní rukojetí*
a - Standardní rukojeť b - Mechanický regulátor výkonu
19 Hadice s rukojetíERGO COMFORT*
a - Ergonomická rukojeť ERGO COMFORT b - Vestavěný kartáč (EASY BRUSH) c - Mechanický regulátor výkonu (POWER CONTROL)
20 Kovová teleskopická trubice standardní*
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS
* Podle modelů: Jedná se o zvláštní vybavení
některých modelů nebo o volitelný doplněk.
Page 6
32
1 • Vybalení
Vybalte váš přístroj a zbavte ho veškerých případných nálepek. Ponechejte si záruční list a před prvním použitím vašeho přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití.
2 • Rady a opatření
Před každým použitím musí být šňůra zcela odvinutá. Nezasekávejte ji a netáhněte ji přes ostré hrany. Používáte-li prodlužovací kabel, ujistěte se, že je v perfektním stavu a vhodného typu pro výkon vašeho vysavače. Nikdy neodpojujte přístroj tak, že byste tahali za šňůru.
Vysavač nikdy nespouštějte bez sáčku a filtračního systému (kazety).
Váš přístroj je na to vybavený bezpečnostním systémem pro přítomnosti (14) kazet filtru (15a*, 15b*, 16*). Vysavač nepřemísťujte taháním za šňůru, přístroj je třeba přemísťovat za držadlo. Šňůru nepoužívejte ke zvedání přístroje. Po každé použití vysavač vypněte a odpojte. Vysavač vždy vypínejte a odpojujte před údržbou nebo čištěním. Používejte pouze sáčky a filtry značky Rowenta nebo Wonderbag. Používejte pouze příslušenství značky Rowenta. Přesvědčte se, že jsou všechny filtry skutečně na místě. Pokud by bylo příslušenství a filtry pro tento vysavač těžko k dostání, obraťte se na servis Rowenta pro spotřebitele.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
CS
1 • Sestavení součástí přístroje
Do sacího otvoru vsuňte hadici (obr. 1) a točte až do zablokování. Pro vysunutí točte opačným směrem a zatáhněte (Obr. 2)
• Vsuňte kovovou vysouvací trubici (20 nebo 21)* do konce rukojeti (18a nebo 19a)* (obr. 3) (podle modelu)
• Nasaďte sací nástavec pro všechny typy podlah (22 nebo 23)* (podle modelu) na konec kovové vysouvací trubice (Obr. 4)
• Pomocí výsuvného systému nastavte kovovou vysouvací trubici na požadovanou délku (obr. 5)
Na konec kovové vysouvací trubice nebo rukojeti nasaďte vhodné příslušenství:
- Na koberce a koberečky: použijte sací nástavec pro všechny typy podlah (22 nebo 23)* v poloze se zasunutým kartáčem nebo turbokartáč* (vlákna a zvířecí chlupy).
- Na parkety a hladké plochy: použijte sací nástavec na všechny typy podlah (22 nebo 23)* v poloze s vysunutým kartáčem nebo, pro lepší účinek, použijte sací nástavec na parkety*.
- Na rohy a náročná místa: použijte štěrbinový sací nástavec*.
- Na nábytek a křehké povrchy: použijte kartáč vestavěný v rukojeti
ERGO COMFORT (EASY BRUSH) (podle modelu).
2 • Zapojení šňůry a spuštění přístroje
Odviňte celou šňůru, zapojte vysavač (obr. 6) a stiskněte tlačítko Zapnout/Vypnout (obr. 7).
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ Vysavač nikdy nespouštějte bez sáčku a ltračního systému (kazety).
POZOR Před výměnou příslušenství vysavač vždy vypínejte a vypojujte.
* Podle modelů: Jedná se o zvláštní vybavení
některých modelů nebo o volitelný doplněk.
POPIS
21 Kovová teleskopická roura ERGO COMFORT*
a - Systém blokování rukojeť/trubice (LOCK SYSTEM)
b - Tlačítko pro nastavení trubice 22 Sací nástavec na všechny typy podlah standardní* 23 Sací nástavec na všechny typy podlahDelta Silence*
24 Štěrbinový nástavec* 25 Sací nástavec na parkety* 26 Turbokartáč* 27 Mini turbokartáč*
Page 7
33
CS
Vzduch, který dýcháme, obsahuje částice, které mohou být alergenní: larvy a výměty roztočů, plísně, pyl, saze a zvířecí rezidua (chlupy, kůže, sliny, moč). Ty nejjemnější částice pronikají hluboko do dýchacího ústrojí, kde mohou vyvolat zánět a celkově pozměnit dýchací činnost. Filtry (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, tedy (Vysoce) účinné filtry na vzdušné částice, umožňují zadržet ty nejjemněší částice. Díky filtru (H)EPA, je vzduch vyfukovaný do místnosti zdravější než vzduch nasávaný.
1 • Výměna sáčku
Kontrolka výměny sáčku ukazuje, že je sáček plný nebo přeplněný. Pokud zpozorujete pokles účinnosti přístroje, nastavte výkon na maximum a držte sací nástavec zvednutý nad podlahou. Pokud kontrolka zůstane červená, vyměňte sáček.
a) Pokud je váš vysavač vybaven sáčkem Wonderbag* (17a):
DŮLEŽITÉ Sáčky Wonderbag* UNIVERSAL jsou dostání u vašeho prodejce nebo v autorizovaných servisech.
Odstraňte hadici ze sacího otvoru (Obr. 2) Otevřete kryt vysavače (obr. 15). Vyjměte podložku na sáček z přihrádky na sáček (obr. 16). Vyjměte sáček Wonderbag* z podložky na sáček (obr. 17).
Vyhoďte sáček Wonderbag* do odpadkového koše (obr. 18) Nový sáček Wonderbag* umístěte na podložku pomocí jeho objímky (obr. 19). Rozložte sáček a umístěte podložku na sáček do přihrádky na sáček (obr. 20). Než zavřete kryt, ujistěte se, že jsou sáček a podložka na sáček umístěny správně.
b) Pokud je váš vysavač vybaven textilním sáčkem* (17b):
Textilní sáčky* (č. RS-RT2274) jsou k dostání v autorizovaných servisech.
Odstraňte hadici ze sacího otvoru (Obr.2). Otevřete kryt vysavače (obr. 15). Vyjměte podložku na sáček z přihrádky na sáček (obr. 21). Vyjměte textilní sáček* z podložky na sáček (obr. 22). Textilní sáček* otevřete pomocí zipu (obr. 23) a pak ho vyprázdněte nad odpadkovým košem (obr. 24). Sáček vyperte v čisté vodě a nechte nejméně 24 hodin schnout (Obr.
25) (sáček vraťte na místo, až když je naprosto suchý). Textilní sáček zavřete:: Dříve, než dáte sáček zpět do přístroje, ujistěte se, že je zip úplně zatažený (obr. 26). Textilní sáček* umístěte zpět s pomocí kartonové části (obr. 27), rozložte na podložce na sáček v přihrádce na sáček (obr. 28). Než zavřete kryt, ujistěte se, že je sáček umístěný správně.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ Před údržbou vysavač vždy vypněte a odpojte.
DŮLEŽITÉ Sáček Wonderbag nepoužívejte opakovaně, jde o sáček na jedno použití.
DŮLEŽITÉ Nikdy nespouštějte vysavač bez sáčku.
POZOR Sáčky Wonderbag* COMPACT nejsou na tomto
přístroji použitelné. Jejich použití by přístroj poškodilo a
zrušilo by záruku.
Poznámka: vysavač můžete používat v horizontální poloze (sáňky), ale také ve vertikální poloze, zejména při vysávání schodišť nebo při oprašování závěsů.
Nastavte sílu vysávání:
pomoci elektronického regulátoru výkonu (obr. 8)pomocí mechanického regulátoru výkonu na rukojeti: otevřete
klapku regulačního jezdce a ručně tak zmenšete sílu vysávání tak, aby vám sací nástavec nezůstával "přilepený" na vysávané ploše (obr. 9) např.: závěsy, křehké povrchy…
Pokud je vás model vybaven rukojetí ERGO COMFORT*, otevřete klapku regulačního jezdce podle potřeby:
• Poloha (MIN) pro vysávání jemných tkanin (záclony, textil)
• Poloha (Střední) pro každodenní vysávání všech typů nepříliš znečištěných podlah
• Poloha (MAX) pro v ysávání tvrdých podlah a koberců a koberečků v případě silného znečištění
3 • Uložení a přeprava přístroje
Po použití vysavač vypněte stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout a vypojte ho (obr. 10). Uložte šňůru stisknutím tlačítka navijáku šňůry (obr. 1). Ve vertikální poloze umístěte sací nástavec do parkovací polohy (obr. 12). V horizontální poloze umístěte sací nástavec do parkovací polohy (Obr. 13). Takto budete moci vysavač přenášet a ukládat v parkovací poloze (obr.
14).
POUŽITÍ
* Podle modelů: Jedná se o zvláštní vybavení
některých modelů nebo o volitelný doplněk.
Page 8
34
CS
2 • Výměna mikrofiltru * (č. RS-RT3735)
Mikrofiltr * č. RS-RT3735 je k dostání u vašeho prodejce nebo v autorizovaných servisech.
Otevřete kryt vysavače (obr. 15). Vyjměte sáček Wonderbag (obr. 16), pak vyjměte kazetu mikrofiltru* (obr. 29) obsahující mikrofiltr (16a) a ochranu motoru z pěnové hmoty (16b). Oddělte ochranu z pěnové hmoty (16b) od mikrofiltru (16a) (obr. 30). Vyhoďte filtr do odpadkového koše (obr. 31) a nahraďte jej novým mikrofiltrem. Operte ochranu motoru z pěnové hmoty (16b) ve vlažné mýdlové vodě, opláchněte a nechte schnout nejméně 12 hodin, než ji umístíte zpět (obr. 32). Jakmile bude suchá, umístěte ji na mikrofiltr (16a) a pak vraťte kazetu mikrofiltru* (16) do přihrádky (obr. 33). Dejte sáček Wonderbag zpět na místo (obr. 20). Než zavřete kryt, ujistěte se, že je kazeta mikrofiltru* umístěna správně.
3 • Výměna kazety filtru (H)EPA* (č. ZR 0048 01)* (pro přístroje vybavené sáčkem Wonderbag*)
Kazeta filtru (H)EPA* č. ZR 0048 01* je k dostání u vašeho prodejce nebo v autorizovaných servisech.
Otevřete kryt vysavače (obr. 15). Vyjměte podložku na sáček z přihrádky na sáček (obr. 16)R, pak vyjměte kazetu filtru (H)EPA* (obr. 34) a kazetu vyhoďte do odpadkového koše (obr. 35). Umístěte novou kazetu filtru (H)EPA* (č. ZR 0048 01*) do příslušné přihrádky (obr. 36). Zpět do přihrádky dejte podložku na sáček (obr. 20). Než zavřete kryt,
ujistěte se, že je kazeta filtru (H)EPA* umístěna správně.
4 • Mytí kazety filtru HEPA* (č. RS-RT3734*) (pro přístroje vybavené textilním sáčkem*)
Kazeta filtru (H)EPA* č. RS-RT3734* je k dostání u vašeho prodejce nebo v autorizovaných servisech.
Otevřete kryt vysavače (obr. 15). Vyjměte podložku na sáček z přihrádky (obr. 21), pak vyjměte kazetu filtru (H)EPA* (obr. 37). Vyklepejte kazetu filtru (H)EPA* nad odpadkovým košem (obr. 38). Pak ji opláchněte v čisté vodě a nechte schnout nejméně 24 hodin. (obr.
39)
Ujistěte se, že je kazeta filtru HEPA* (15b) skutečně suchá, než ji vrátíte na její místo. Vložte zpět kazetu filtru (H)EPA* do příslušné přihrádky (obr. 40). Vložte zpět podložku na sáček s textilním sáčkem* do přihrádky na sáček (obr. 29). Než zavřete kryt, ujistěte se, že je kazeta filtru (H)EPA* umístěna správně.
5 • Čištění vysavače
Tělo přístroje a příslušenství otřete jemným hadříkem. Nepoužívejte čistící, agresivní ani brusné prostředky.
DŮLEŽITÉ Nikdy nespouštějte vysavač bez kazety ltru. Váš přístroj je na to vybaven bezpečnostním systémem pro kontrolu přítomnosti kazety ltru (pokud neumístíte kazetu ltru, kryt nepůjde zavřít).
DŮLEŽITÉ Mikroltr vyměňujte vždy po 6 výměnách sáčku.
DŮLEŽITÉ Filtrační systém vyměňujte jednou za rok.
POZOR! Toto čištění je určeno výhradně pro kazetu ltru (H)EPA uzpůsobenou na textilní sáčky.
DŮLEŽITÉ Nikdy nespouštějte vysavač bez kazety ltru. Váš přístroj je na to vybaven bezpečnostním systémem pro kontrolu přítomnosti kazety ltru (pokud neumístíte kazetu ltru, kryt nepůjde zavřít).
* Podle modelů: Jedná se o zvláštní vybavení
některých modelů nebo o volitelný doplněk.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Page 9
35
* Podle modelů: Jedná se o zvláštní vybavení
některých modelů nebo o volitelný doplněk.
• Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití; v případě nevhodného využití nebo nedodržení návodu k použití nepřebírá značka žádnou odpovědnost a záruka se ruší.
• Před prvním použitím svého přístroje si pozorně přečtěte návod k
použití: použití, které by nebylo v souladu s návodem k použití, by zbavilo Rowentu veškeré odpovědnosti.
ZÁRUKA
Zůstává-li kontrolka výměny sáčku červená
• Sáček je plný: vyměňte sáček Wonderbag* (17A) nebo vyprázdněte
textilní sáček (17b).
Pokud se kryt nezavírá, detektor přítomnosti 14 je aktivní
• Zkontrolujte přítomnost kazety filtru (H)EPA* (15a nebo 15b) nebo
kazety mikrofiltru* (16) a/nebo jejich správné umístění.
Pokud je těžké pohybovat se sacím nástavcem
• Snižte výkon tak, že otevřete mechanický regulátor výkonu na rukojeti
(18b nebo 19b)* nebo posuňte elektronický regulátor výkonu (9) do polohy MIN.
• Zkontrolujte, že poloha sacího nástavce (22 nebo 23)* je přizpůsobena
vysávané podlaze:
- na koberce a koberečky používejte sací nástavec v poloze se
zasunutým kartáčem,
- na parkety a hladké podlahy používejte sací nástavec v poloze s
vysunutým kartáčem.
Pokud se šňůra nenavíjí úplně celá
• Šňůra se zpomaluje při navíjení: šňůru znovu vytáhněte a stiskněte
tlačítko navijáku šňůry.
Pokud nějaký problém přetrvává, svěřte svůj vysavač nejbližšímu autorizovanému servisu Rowenta nebo se obraťte na servis Rowenta pro spotřebitele.
CS
Pokud vysavač nelze zapnout
• Přístroj nemá napájení. Zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojený.
Pokud vysavač nevysává
• Je ucpaná hadice nebo nějaké příslušenství: uvolněte hadici nebo příslušenství.
• Kryt je špatně zavřený: zkontrolujte umístění sáčku, podložky na sáček a kazety filtru a zavřete kryt.
Pokud váš vysavač hůře vysává, dělá hluk, píská
• Je částečně ucpaná hadice nebo nějaké příslušenství: uvolněte příslušenství nebo hadici.
• Sáček je plný nebo přeplněný jemným prachem: vyměňte sáček Wonderbag* (17a) nebo vyprázdněte textilní sáček* (17b).)
• Filtrační systém je zahlcený:
- Kazeta filtru (H)EPA*: vyměňte kazetu filtru (H)EPA* (č. ZR004801*) a vložte ji zpět na místo nebo vyčistěte kazetu filtru (H)EPA* (č. RS­RT3734*) podle postupu.
- Mikrofiltr*: vyjměte mikrofiltr (16a) a nahraďte ho novým (č. RS­RT3735).
• Mechanický regulátor výkonu je otevřený: zavřete mechanický regulátor výkonu na rukojeti.
DŮLEŽITÉ Jakmile váš vysavač začne fungovat hůře, vypněte ho stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout, a teprve pak ho zkontrolujte.
OPRAVY
Na daný vysavač bylo v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb. vydáno prohlašení o shodě. Vysavač odpovidá harmonizovaným. Technickým normám a nařízením vlády : C. 168/1997 Sb. elektrická zařízení nízkého napětí, C. 169/1997 Sb. - elektromagnetická kompatibilita, C.9/2002 Sb. - emise hluku. Hodnota naměřeného hluku činí: 84 dB(A). Přístroj je určen pouze pro vysávání v domácnosti. Při používání přístroje mimo domácnost je uživatel povinen dodržovat lhůty pravidelných kontrol a revizí dle normy ČSN 33 1610, Elektrotechnicke předpisy. Revize a kontroly elektrických spotřebičů během jejich používání.
Page 10
36
CS
KDE ZAKOUPIT PŘÍSLUŠENSTVÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ* POUŽITÍ UMÍSTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ MÍSTO NÁKUPU
Sáček Wonderbag® UNIVERSAL
Univerzální sáček. Umístěte objímku
na podložku na sáček.
Autorizované servisy
Rowenta
Kartáč na nábytek Na čištění nábytku. Kartáč na nábytek upevněte
na konec rukojeti.
Štěrbinový sací nástavec Pro přístup do rohů a špatně
přístupných míst.
Štěrbinový sací nástavec
nasaďte na konec rukojeti
nebo trubice.
Sací nástavec na parkety Na křehké podlahy. Sací nástavec na parkety
nasaďte na konec trubice.
Mini turbokartáč Pro hloubkové čištění
bytového textilu.
Mini turbokartáč nasaďte
na konec trubice.
Turbokartáč K odstraňování vláken
a zvířecích chlupů zašlapaných
do koberců a koberečků.
Turbokartáč nasaďte
na konec trubice.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
• Podle platných předpisů musí být každý přístroj mimo provoz zcela nepoužitelný: než přístroj vyhodíte, odpojte a odstřihněte šňůru.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
i
Váš přístroj obsahuje řadu zhodnotitelných nebo recyklovatelných materiálů.
Odneste ho tedy na sběrné místo, aby mohl být zpracován.
* Podle modelů: Jedná se o zvláštní vybavení
některých modelů nebo o volitelný doplněk.
Page 11
37
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és előírásoknak (kisfeszültségű berendezések, elektromágneses összeférhetőség, környezetvédelmi, stb. irányelvek).
1 • A használat feltételei
A porszívó elektromos háztartási készülék: csak normál használati körülmények között szabad használni. A készüléket gyermekektől távol használja és tárolja. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működni. Ne tartsa a szívófejet vagy a cső végét a szem vagy a fül közelébe.
Ne porszívózzon alkoholtól nedves felületet vagy bármilyen egyéb folyadékot, meleg anyagokat, rendkívül finom szemcséjű anyagokat (gipsz, cement, hamu...), nagyobb méretű éles törmeléket (üveg), illetve káros (oldószerek, marószerek...), agresszív (savak, tisztítószerek...), gyúlékony vagy robbanásveszélyes (benzin vagy alkohol alapú) anyagokat.
Soha ne merítse a készüléket vízbe, ne fröcsköljön vizet a készülékre, és ne tárolja kültéren. Ne használja a készüléket, ha az leesett, és látható sérülések vannak rajta, vagy a működésében rendellenességet tapasztal. Ilyenkor ne nyissa fel a készüléket, hanem juttassa el a legközelebbi márkaszervizbe, vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta ügyfélszolgálattal.
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve), illetve kellő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a biztonságukért felelős személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott nekik a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje őket játszani a készülékkel.
A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek, illetve kellő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha megfelelő tájékoztatásban és oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatára és a felmerülő kockázatokra vonatkozóan. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermek nem végezheti. Ez alól kivételt képeznek a 8 éves vagy annál idősebb és felügyelet alatt álló gyermekek. A készülék és annak vezetéke 8 évesnél fiatalabb gyermek kezébe nem kerülhet.
2 • Tápfeszültség
Ellenőrizze, hogy a porszívón jelzett hálózati feszültség (Volt) megfelel az Ön otthoni elektromos hálózatáénak. Kapcsolja ki és a dugasznál fogva, és nem a vezetéket húzva húzza ki a készüléket:
- közvetlenül a használat után,
- minden tartozékcsere előtt,
- minden tisztítás, karbantartás vagy szűrőcsere előtt. Ne használja a készüléket, ha a vezeték sérült. A porszívó vezetékcsévélő és vezeték egységének cseréjét minden esetben Rowenta márkaszervizben kell elvégeztetni, mivel a veszélyek elkerülése érdekében speciális szerszámok szükségesek a javítások elvégzéséhez.
3 • Javítás
A készülék javítását kizárólag szakember végezheti, eredeti alkatrészek felhasználásával. A készülék házilagos javítása veszélyt jelenthet a használó számára, a garancia pedig érvényét veszíti.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Fedél 2 Fedélnyílás 3 Szállító fogantyú 4 Vezetékcsévélő pedál 5 Be-/Kikapcsoló pedál 6 Porzsákcserét jelző lámpa 7 Szívócső nyílás 8 Levegő kimenet 9 Elektronikus teljesítményszabályozó 10 a - Függőleges tárolás
b - Vízszintes tárolás 11 Porzsák rekesz 12 Wonderbag* porzsák vagy textil* porzsák tartó 13 (H)EPA* szűrő kazetta vagy Mikroszűrő* kazetta rekesz 14 (H)EPA* szűrőkazetta vagy Mikroszűrő* kazetta érzékelő 15 a - Wonderbag* porzsákokhoz alkalmas (H)EPA* szűrőka-
zetta (ref. ZR004801)
b - Textil* porzsákokhoz alkalmas (H)EPA* szűrőkazetta (ref.
ZR004801)
16 Mikroszűrő* kazetta
a - Microszűrő (Ref. RS-RT3735) b - Motor védő habszivacs
A porszívó vagy (H)EPA* szűrő kazettával vagy mikroszűrő* ka­zettával rendelkezik
17 a - Wonderbag* UNIVERSAL porzsák
b - Textil* porzsák(ref. RS-RT2274)
Tartozékok
18 Gégecső, standard* markolattal
a - Standard markolat b - Mechanikus teljesítményszabályozó
19 Gégecső, ERGO COMFORT* markolattal
a - ERGO COMFORT ergonomikus markolat b - Beépített kefe (EASY BRUSH) c - Mechanikus teljesítményszabályozó (POWER CONTROL)
20 Standard* teleszkópos fémcső
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HU
* Modelltől függően: bizonyos típusok különleges
tartozékairól vagy opcionális tartozékokról van szó.
Page 12
38
1 • Kicsomagolás
Bontsa ki a készüléket a csomagolásból, és vegye le róla az esetleges címkéket. Őrizze meg a garanciajegyet és a készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
2 • Tanácsok és óvintézkedések
A vezetéket minden használat előtt teljesen le kell csévélni. Ne hagyja, hogy a vezeték beszoruljon vagy éles felületek károsítsák. Ha elektromos hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy tökéletes állapotban van, és a feszültség megfelel a készülék teljesítményének. Soha ne húzza ki a készüléket a tápkábelnél fogva.
Soha ne működtesse a készüléket porzsák és szűrőrendszer (kazetta) nélkül.
A készüléke ezért szűrőkazetta (15a*, 15b*, 16*) érzékelő biztonsági rendszerrel van ellátva (14). Ne húzza a porszívót a tápvezetéknél fogva, a készüléket a szállítófogantyú segítségével kell mozgatni. Ne használja a vezetéket a készülék felemeléséhez. Minden használat után kapcsolja ki és húzza ki a készüléket. Karbantartás illetve tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a porszívót. Csak eredeti Rowenta vagy Wonderbag porzsákot és szűrőt használjon. Csak eredeti Rowenta tartozékokat használjon. Ellenőrizze, hogy az összes szűrő a helyén van-e. Amennyiben a porszívóhoz nehézséget okoz a tartozékok és szűrők beszerzése, forduljon a Rowenta vevőszolgálathoz.
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
HU
1 • A készülék részeinek összeszerelése
Illessze a gégecsövet a szívónyílásba (1. ábra) és rögzülésig forgassa. Az eltávolításhoz forgassa el ellenkező irányba és húzza ki (2. ábra).
• Illessze a markolat (18a vagy 19a)* végébe a teleszkópos fémcsövet (3. ábra) (modelltől függően).
• Illessze az univerzális szívófejet (22 vagy 23) a teleszkópos fémcső végébe (4. ábra).
• Állítsa be a teleszkópos fémcsövet a kívánt hosszúságra a teleszkópos rendszer segítségével (5. ábra).
Illesszen tetszése szerinti tartozékot a teleszkópos fémcső vagy a markolat végére:
- Szőnyeghez és padlószőnyeghez: használja az univerzális szívófejet (22 vagy 23) behúzott kefével, vagy a Turbobrosse* kefét (rostok és állati szőrök).
- Parkettához és sima padlóhoz: használja az univerzális szívófejet (22 vagy 23) kiengedett kefével, vagy a jobb eredmény érdekében használja a parketta szívófejet*.
- Sarkokhoz és nehezen hozzáférhető helyekhez: használja a résszívófejet*.
- Bútorokhoz és érzékeny felületekhez: használja az ERGO COMFORT markolatba épített kefét (EASY BRUSH) (modelltől függően).
2 • A tápvezeték csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása
Csévélje le teljesen a vezetéket, dugja be az aljzatba a porszívót (6. ábra), majd nyomja meg a be/kikapcsoló pedált (7. ábra).
HASZNÁLAT
FONTOS! Soha ne működtesse a készüléket porzsák és szűrőrendszer (kazetta) nélkül.
FIGYELEM! Tartozékok cseréje előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki az aljzatból a porszívót.
* Modelltől függően: bizonyos típusok különleges
tartozékairól vagy opcionális tartozékokról van szó.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
21 ERGO COMFORT* teleszkópos fémcső
a - Markolat/cső rögzítő rendszer (LOCK SYSTEM)
b - Cső állítógomb 22 Általános* szívófej 23 Delta Silence* szívófej
24 Résszívófej* 25 Parkettaszívófej* 26 Turbókefe* 27 Mini turbókefe*
Page 13
39
Az általunk belélegzett levegő olyan részecskéket tartalmaz, amelyek allergiát okozhatnak: poratka lárvái és ürüléke, penész, virágpor, füstök és állati maradványok (szőr, bőr, nyál, vizelet). A legfinomabb részecskék mélyen behatolnak a légzőszervekbe, ahol gyulladást idézhetnek elő és megváltoztathatják az egész légzési funkciót. A (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, tehát a levegőben lévő részecskékkel szemben (nagy) hatékonysággal rendelkező szűrők a legfinomabb részecskéket is felfogják. A (H)EPA szűrőnek köszönhetően a helyiségbe kibocsátott levegő egészségesebb, mint a beszívott levegő.
1 • Porzsákcsere
A porzsák telítettség jelző led jelzi, ha a porzsák megtelt vagy túl van töltve. Ha a porszívó hatékonyságának csökkenését tapasztalja, állítsa a teljesítményt a maximumra és emelje fel és tartsa a szívófejet a padló fölött. Ha a led továbbra is pirosan világít, cserélje ki a porzsákot.
a) Ha a porszívóban Wonderbag* porzsák van (17a):
FONTOS! A Wonderbag* UNIVERSAL porzsákok kaphatók a viszonteladónál, vagy a márkaszervizekben.
Húzza ki gégecsövet a szívónyílásból (Fig 2). Nyissa ki a porszívó fedelét (fig. 15). Vegye ki a porzsáktartót a porzsákrekeszből (fig.16). Vegye ki a Wonderbag* porzsákot porzsáktartóból (fig.17). Dobja szemétbe a Wonderbag* porzsákot(fig.18).
Tegyen új Wonderbag* porzsákot a tartóba a gyűrű segítségével (fig.
19). Hajtogassa ki a porzsákot és tegye a porzsáktartót a porzsák rekeszbe (fig. 20). Mielőtt visszazárja a fedelet, ellenőrizze, hogy a porzsák megfelelő helyzetben van-e.
b) Ha a porszívóban textil porzsák* van (17b):
Textil* porzsákok (ref. RS-RT2274) a márkaszervizekben kaphatók.
Húzza ki a gégecsövet a szívónyílásból (Fig 2). Nyissa ki a porszívó fedelét (fig. 15). Vegye ki a porzsáktartót a porzsákrekeszből (fig.21). Vegye ki a textil* porzsákot porzsáktartóból (fig.22). Nyissa ki a textil * porzsákot a cipzár segítségével (fig. 23), majd ürítse ki egy szemétláda fölött (fig. 24). Tiszta vízzel tisztítsa meg és legalább 24 órán át szárítsa (Fig. 25) (a porzsákot csak teljesen száraz állapotban helyezze vissza). Zárja vissza a textil porzsákot: ügyeljen arra, hogy a cipzár teljesen zárva (fig. 26) legyen, mielőtt visszateszi a porzsákot a készülékbe. Helyezze a textil* porzsákot a porzsáktartóba a karton rész segítségével (fig. 27), terítse ki a porzsákot és helyezze a porzsáktartót a porzsáktartó rekeszbe (fig. 28). Ellenőrizze, hogy a porzsák megfelelő helyzetben van-e, mielőtt visszazárja a fedelet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FONTOS! Karbantartás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki
a pórszívót.
FONTOS! Ne használja újra a Wonderbag* porzsákokat, ezek egyszer használatos porzsákok.
FONTOS! Soha ne használja a porszívót porzsák nélkül.
FIGYELEM! A Wonderbag* COMPACT porzsákok nem
használhatók ehhez a készülékhez. Használatuk esetén
károsodhat a készülék és megszűnik a garancia.
Megjegyzés: a porszívót használhatja vízszintes helyzetben (húzható), de függőleges helyzetben is, például lépcsők porszívózása vagy a függönyök portalanítása során.
A szívóerő beállítása:
az elektronikus teljesítményszabályozó segítségével (fig. 8)a markolaton található mechanikus teljesítményszabályozóval:
nyissa ki a szabályozó reteszt a szívásteljesítmény manuális csökkentéséhez, ha el akarja kerülni, hogy a szívófej „odaragadjon” a porszívózott felülethez (fig. 9), pl.: függöny, érzékeny felületek…
Ha készüléke ERGO COMFORT* markolattal rendelkezik, a használatnak megfelelően nyissa ki a szabályozó reteszt:
• Állás (MIN) kényes szövetek (függönyök, textilek) porszívózásához
• Állás (Közepes) mindenféle, enyhén szennyezett padlózat napi porszívózásához
• Állás (MAX) erősen szennyezett kemény padlózat, szőnyegek és szőnyegpadlók porszívózásához
3 • A készülék tárolása és szállítása
Használat után állítsa le a porszívót a be/kikapcsoló pedál megnyomásával, majd húzza ki az aljzatból a vezetéket (fig.10). A tápvezetéket csévélje fel a vezetékcsévélő pedál megnyomásával (fig.1). Függőleges helyzetben tegye a szívófejet tároló helyzetbe (fig.12). Vízszintes helyzetben tegye a szívófejet tároló helyzetbe (fig.13). Így tároló helyzetben tudja szállítani és tárolni a készüléket (fig. 14).
HASZNÁLAT
* Modelltől függően: bizonyos típusok különleges
tartozékairól vagy opcionális tartozékokról van szó.
HU
Page 14
40
2 • A mikroszűrő* (ref RS-RT3735) cseréje
A Mikroszűrő* (ref. RS-RT3735) kapható a viszonteladónál, vagy a márkaszervizekben.
Nyissa ki a porszívó fedelét (fig. 15). Vegye ki a Wonderbag porzsákot (fig. 16), majd vegye ki a mikroszűrőt (16a) és a motorvédő habszivacsot (16b) tartalmazó mikroszűrő* kazettát (fig. 29). Válassza le a habszivacsot (16b) a mikroszűrőről (16a) (fig. 30). Dobja ki a mikroszűrőt (fig 31) a szemetesbe, és használjon helyette új mikroszűrőt. Langyos szappanos vízzel mossa le a motorvédő habszivacsot (16b), öblítse le és legalább 12 órán át hagyja száradni mielőtt visszahelyezné (fig 32). Ha megszáradt, helyezze vissza a mikroszűrőre (16a), majd tegye vissza a mikroszűrő* kazettát (16) a rekeszébe (fig. 33). Tegye a helyére a Wonderbag porzsákot (fig. 20). Győződjön meg róla, hogy a mikroszűrő* kazetta a helyén van, mielőtt visszazárja a fedelet.
3 • A (H)EPA* (ref. ZR 0048 01)* cseréje (Wonderbag* porzsákkal ellátott készülékekhez)
A (H)EPA* szűrőkazetta (ref. ZR 0048 01*) kapható a viszonteladónál, vagy a márkaszervizekben.
Nyissa ki a porszívó fedelét (fig. 15). Vegye ki a porzsáktartót a porzsáktartó rekeszből (fig. 16), majd vegye ki a (H)EPA* szűrőkazettát (fig. 34) és dobja a kazettát a szemétbe (fig.35). Tegye a helyére az új (H)EPA* szűrőkazettát (ref. ZR 0048 01*) tegye a helyére (fig. 36).
Tegye vissza a porzsáktartót a rekeszbe (fig.20). Mielőtt visszazárja a fedelet, ellenőrizze, hogy a (H)EPA* szűrőkazetta megfelelő helyzetben van-e.
4 • A HEPA* szűrőkazetta (réf. RS-RT3734*) tisztítása (textil* porzsákkal ellátott* készülékekhez)
A (H)EPA* szűrőkazetta (ref. RS-RT3734*) kapható a viszonteladónál, vagy a márkaszervizekben.
Nyissa ki a porszívó fedelét (fig. 15). Vegye ki a porzsáktartót a porzsáktartó rekeszből (fig. 21), majd vegye ki a (H)EPA* szűrőkazettát (fig. 37). Ütögesse meg a (H)EPA* szűrőkazettát egy szemetesedény fölött (fig.38). Ezután tiszta vízzel öblítse át és hagyja legalább 24 órát száradni. (fig.39) Ügyeljen arra, hogy a HEPA* szűrőkazetta(15b) száraz legyen, amikor visszateszi a helyére. Helyezze vissza a rekeszbe a (H)EPA* szűrőkazettát (fig. 40). Tegye vissza a porzsáktartót a textil* porzsákkal együtt a porzsáktartó rekeszbe (fig. 29). Mielőtt visszazárja a fedelet, ellenőrizze, hogy a (H)EPA* szűrőkazetta megfelelő helyzetben van-e.
5 • A porszívó tisztítása
A készülék testét és a tartozékokat puha ronggyal törölje át. Ne használjon maró, agresszív vagy súroló hatású szereket.
FONTOS! Soha ne használja a porszívót szűrőkazetta nélkül. A készüléken egy biztonsági rendszer érzékeli a szűrőkazetta jelenlétét (a fedelet nem tudja bezárni, ha nem tett bele szűrőkazettát).
FONTOS! Cserélje le a mikroszűrőt minden 10. porzsákcsere alkalmával.
FONTOS! A szűrőrendszert évente egyszer cserélje ki.
FIGYELEM! Ezt a tisztítást kizárólag a textil porzsákokhoz alkalmas (H)EPA* szűrőkazettán lehet elvégezni.
FONTOS! Soha ne használja a porszívót szűrőkazetta nélkül. A készüléken egy biztonsági rendszer érzékeli a szűrőkazetta jelenlétét (a fedelet nem tudja bezárni, ha nem tett bele szűrőkazettát).
* Modelltől függően: bizonyos típusok különleges
tartozékairól vagy opcionális tartozékokról van szó.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HU
Page 15
41
* Modelltől függően: bizonyos típusok különleges
tartozékairól vagy opcionális tartozékokról van szó.
• A készülék kizárólag otthoni, háztartási használatra szolgál; nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat esetén a gyártó nem vállal felelősséget, és a garancia érvényét veszti.
• A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati
útmutatót: a használati útmutatótól eltérő használat esetén a Rowentát semmilyen felelősség nem terheli.
GARANCIA
Ha a porzsákcserét jelző lámpa piros marad
• A porzsák telítődött: cserélje ki a Wonderbag* (17a) porzsákot, vagy
ürítse ki a textil* porzsákot (17b).
Ha a fedél nem zárható le (az érzékelő hatására 14)
• Ellenőrizze a (H)EPA* szűrőkazetta (15a vagy 15b) vagy a mikroszűrő*
kazetta (16) meglétét és/vagy megfelelő helyzetét.
Ha a szívófejet nehéz elmozdítani
• Csökkentse a teljesítményt a markolat mechanikus
teljesítményszabályozójának megnyitásával (18b vagy 19b), vagy úgy, hogy az elektronikus teljesítményszabályozó gombját (9) a MIN helyzet felé tolja.
• Ellenőrizze, hogy a szívófej (22 vagy 23) beállítása megfelel a
porszívózott padlózathoz:
- szőnyegekhez és padlószőnyegekhez behúzott kefével használja a
szívófejet,
- parkettához és sima padlókhoz kiengedett kefével használja a
szívófejet.
Ha a tápvezeték nem húzódik vissza teljesen
• A vezeték visszahúzódás közben lelassul: húzza ki ismét a vezetéket,
és nyomja meg a kábelcsévélő pedált.
Ha probléma továbbra is fennáll, bízza porszívóját a legközelebbi Rowenta márkaszervizre, vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta vevőszolgálattal.
Ha a porszívó nem kapcsolódik be
• A készülék nem kap áramot. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a hálózati csatlakozás.
Ha a porszívó nem szív
• Valamelyik tartozék vagy a gégecső eldugult: szüntesse meg a tartozék vagy a gégecső dugulását.
• A fedél rosszul van lezárva: ellenőrizze, hogy a porzsák, a porzsáktartó szűrőkazetta a helyén van-e, és zárja vissza a fedelet.
Ha a porszívó gyengébben szív, zajos, sípol
• Valamelyik tartozék vagy a gégecső részlegesen eldugult: szüntesse meg a tartozék vagy a gégecső dugulását.
• A porzsák megtelt vagy finom porokkal telítődött: cserélje ki a Wonderbag* (17. a) porzsákot, vagy ürítse ki a textil* porzsákot (17.b).
• A szűrőrendszer telítődött:
- (H)EPA* szűrőkazetta: cserélje ki a (H)EPA* szűrőkazettát (ref. ZR004801*) és tegye vissza a helyére, vagy tisztítsa meg a (H)EPA* szűrőkazettát (ref. RS-RT3734*) az ismertetett eljárás szerint.
- Mikroszűrő*: vegye ki a mikroszűrőt (16a) és helyezzen be egy újat (Ref RS-RT3735).
• A mechanikus teljesítményszabályozó nyitva van: zárja le a markolat mechanikus teljesítményszabályozóját.
FONTOS! Amint a porszívó kevésbé jól működik, minden ellenőrzést megelőzően állítsa le a be/kikapcsoló pedál megnyomásával.
HIBAELHÁRÍTÁS
HU
Zajszint: 84 dB(A)
Page 16
42
A TARTOZÉKOK BESZERZÉSE
TARTOZÉKOK* HASZNÁLAT A TARTOZÉKOK FELHELYEZÉSE VÁSÁRLÁSI HELY
Wonderbag® UNIVERSAL porzsák
Univerzális porzsák. Tegye a gyűrűt a porzsáktartóra.
Rowenta
márkaszervizek
Bútorkefe Bútorok tisztításához. Rögzítse a bútorkefét a markolat
végéhez.
Résszívófej Sarkok és nehezen hozzáférhető
helyek porszívózásához.
Illessze a résszívófejet a
markolat vagy az cső végére.
Parkettafej Kényes padlózatokhoz. Illessze a parkettafejet a
szívócső végére.
Mini turbókefe A bútorszövetek alapos
tisztításához.
Illessze a mini turbókefét
a cső végére.
Turbókefe A szőnyegekben és
szőnyegpadlókban
megtelepedett szálak és állati
szőrök eltávolításához.
Illessze a turbókefét
a szívócső végére.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A hatályos szabályozás értelmében minden használaton kívüli készüléket véglegesen használhatatlanná kell tenni: a készülék eldobása előtt húzza ki és vágja el a tápvezetéket.
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
i
Ez a készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés érdekében adja le egy kijelölt gyűjtőhelyen.
* Modelltől függően: bizonyos típusok különleges
tartozékairól vagy opcionális tartozékokról van szó.
HU
Page 17
43
Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, ...).
1 • Podmienky používania
Váš vysávač je elektrický spotrebič: môže sa používať iba v bežných podmienkach používania. Prístroj používajte a odkladajte mimo dosahu detí. Prístroj nikdy nenechávajte v chode bez dozoru. Nemanipulujte násadcom alebo koncom rúry v blízkosti očí a uší.
Nevysávajte mokré plochy od alkoholu ani žiadne iné kvapaliny, horúce látky, príliš jemné látky (sadra, cement, popol...), veľké ostré úlomky (sklo), škodlivé látky (rozpúšťadlá, odstraňovače starých náterov...), agresívne látky (kyseliny, čistiace látky...), horľavé látky a výbušniny (na báze benzínu alebo alkoholu).
Prístroj nikdy neponárajte do vody, nestriekajte na neho vodu a zabráňte jej prístupu dovnútra. Prístroj nepoužívajte, ak spadol a vykazuje viditeľné poškodenie alebo anomálie týkajúce sa fungovania. V takom prípade prístroj neotvárajte, ale zašlite ho do najbližšieho autorizovaného servisného strediska alebo kontaktujte oddelenie služieb pre spotrebiteľov Rowenta.
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami, ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním, pokiaľ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby, ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti, alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, pokiaľ nie sú poučené a pod dohľadom pri bezpečnom používaní a poznajú súvisiace riziká. S prístrojom sa nesmú hrať deti. Umývanie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, ak nemajú minimálne 8 rokov a nie sú pod dohľadom. Nenechávajte prístroj ani jeho kábel v dosahu detí mladších ako 8 rokov.
2 • Napájanie elektrickou energiou
Skontrolujte, či napätie predpísané pre váš elektrický prístroj zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej sieti. Zastavte a odpojte prístroj z elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky a neťahajte pritom kábel:
- hneď po každom použití,
- pred každou výmenou príslušenstva,
- pred každým čistením, údržbou alebo výmenou filtra. Nepoužívajte
prístroj, keď je kábel poškodený. Aby ste predišli akémukoľvek riziku, systém navíjania a kábel vášho vysávača sa môžu vymieňať jedine v autorizovanom servisnom stredisku Rowenta pomocou špeciálnych nástrojov potrebných na vykonávanie všetkých opráv s cieľom zabrániť poškodeniu.
3 • Opravy
Opravu môžu vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci za použitia originálnych náhradných dielov. Svojpomocná oprava môže viesť k ohrozeniu používateľa a zrušenia platnosti záruky.
OPIS
1 Kryt 2 Otváranie krytu 3 Rúčka na prenášanie 4 Pedál pre navíjanie kábla 5 Pedál zapínania/vypínania 6 Kontrolka výmeny vrecúška 7 Otvor nasávania 8 Výstup vzduchu 9 Elektronický menič výkonu 10 a - Odkladanie v zvislej polohe
b - Odkladanie vo vodorovnej polohe 11 Oddelenie pre vrecúško 12 Rám na vrecúško Wonderbag* alebo textilné vrecúško* 13 Oddelenie na kazetový filter (H)EPA* alebo kazetový
mikrofilter*
14 Detektor prítomnosti kazetového filtra (H)EPA* alebo
kazetového mikrofiltra*
15 a - Kazetový filter (H)EPA* (ref. ZR004801) prispôsobený na
vrecúška Wonderbag*
b - Kazetový filter (H)EPA* (ref. RS-RT3734) prispôsobený
na textilné vrecúška*
16 Kazetový mikrofilter*:
a - Mikrofilter (Ref RS-RT3735) b - Ochranná pena motora
Váš vysávač je vybavený filtrom HEPA* alebo mikrofiltrom* kazetovým.
17 a - Vrecúško Wonderbag* UNIVERSAL
b- Textilné vrecúško* (ref. RS-RT2274)
Príslušenstvo
18 Hadica so štandardnou pažbou*
a - Štandardná pažba b - Mechanický menič výkonu
19 Hadica s pažbou ERGO COMFORT*
a - Ergonomická pažba ERGO COMFORT b - Integrovaná kefa (EASY BRUSH) c - Mechanický menič výkonu (POWER CONTROL)
20 Štandardná teleskopická kovová rúra*
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
SK
* V závislosti od modelu: ide o vybavenie určené pre niektoré
modely alebo modely s voliteľne dostupným príslušenstvom.
Page 18
44
1 • Odbalenie
Odbaľte svoj prístroj a zbavte ho všetkých etiket. Uschovajte si záručný kupón a pozorne si prečítajte návod na používanie prístroja.
2 • Rady a opatrenia
Pred každým použitím musíte kábel úplne rozvinúť. Nezachytávajte ho za žiadne predmety a nenechajte ho viesť cez ostré hrany. Ak používate predlžovací kábel, ubezpečte sa, že je v bezchybnom stave a je prispôsobený napätiu, ktoré využíva váš vysávač. Prístroj nikdy neodpájajte z elektrickej siete ťahaním za kábel.
Prístroj nikdy nespúšťajte bez vrecúška a filtračného systému (kazetového).
Váš prístroj je vybavený bezpečnostným systémom zisťovania prítomnosti (14) kazetových filtrov (15a*, 15b*, 16*). Vysávač nepremiestňujte ťahaním za kábel, musíte ho prenášať držaním za rúčku určenú na prenášanie. Nepoužívajte kábel na zdvíhanie prístroja. Vypnite a odpojte vysávač z elektrickej siete po každom použití. Vypnite a odpojte vysávač z elektrickej siete pred každou údržbou alebo čistením. Používajte iba originálne vrecúška a filtre značky Rowenta alebo Wonderbag. Používajte iba originálne príslušenstvo značky Rowenta. Skontrolujte, či sa všetky filtre nachádzajú na svojom mieste. V prípade, že máte problém s dostupnosťou príslušenstva a filtrov pre tento vysávač, kontaktujte oddelenie služieb pre spotrebiteľov Rowenta.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
SK
1 • Montáž dielov prístroja
Zatlačte hadicu do sacieho otvoru a otáčajte až do jej zablokovania. • Pre vybratie hadice otočte v opačnom smere a potiahnite von (obr. 2).
• Nasaďte teleskopickú kovovú rúru (20 alebo 21)* na koniec pažby (18a alebo 19a)* (obr. 3) (v závislosti od modelu).
• Nasaďte násadec na všetky druhy podláh (22 alebo 23)* (v závislosti od modelu) na koniec teleskopickej kovovej rúry (18a alebo 19a)* (obr. 4).
• Nastavte kovovú teleskopickú rúru na želanú dĺžku pomocou teleskopického systému (obr. 5).
Nasaďte vyhovujúce príslušenstvo na koniec teleskopickej kovovej rúry alebo na pažbu:
- Pre koberce a koberčeky: používajte násadec na všetky druhy podláh (22 alebo 23)* v polohe so zasunutou kefou alebo turbokefou* (vlákna a zvieracie chlpy).
- Pre parkety a hladké podlahy:
- používajte násadec na všetky druhy podláh (22 alebo 23)* v polohe s vysunutou rúrou, prípadne použite násadec na parkety* na dosiahnutie lepšieho výsledku.
- Pre kúty a ťažko dosiahnuteľné miesta: používajte štrbinový násadec*.
- Pre nábytok a jemné povrchy: používajte integrovanú kefu na pažbe ERGO COMFORT (EASY BRUSH) (v závislosti od modelu).
2 • Zapojenie kábla a zapínanie prístroja
Úplne odviňte kábel, zapojte vysávač do elektrickej siete (obr. 6) a stlačte pedál zapínania/vypínania (2) (obr. 7).
POUŽÍVANIE
DÔLEŽITÉ Prístroj nikdy nespúšťajte bez vrecúška a ltračného systému (kazetového).
POZOR Pred každou výmenou príslušenstva vypnite a odpojte svoj vysávač z elektrickej siete.
* V závislosti od modelu: ide o vybavenie určené pre niektoré
modely alebo modely s voliteľne dostupným príslušenstvom.
OPIS
21 Teleskopická kovová rúra ERGO COMFORT*
a - Systém zablokovania pažby/rúry (LOCK SYSTEM)
b - Regulačné tlačidlo rúry 22 Štandardný násadec na všetky druhy podláh* 23 Násadec na všetky druhy podláh Delta Silence*
24 Štrbinový násadec* 25 Násadec na parkety* 26 Turbokefa* 27 Malá turbokefa*
Page 19
45
SK
Vysatý vzduch obsahuje častice, ktoré môžu byť alergénne: larvy a výkaly roztočov, plesne, peľ, výkaly a odpad zvierat (srsť, kožu, sliny, moč). Najjemnejšie častice prenikajú do dýchacieho ústrojenstva alebo môžu vyvolať zápal a spôsobiť poruchy ich funkcie ako celku. Možno povedať, že filtre (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter majú vysokú účinnosť na zachytávanie častíc zo vzduchu a dokážu zachytiť aj tie najjemnejšie častice. Vďaka filtru (H)EPA je vyfukovaný vzduch bezpečnejší ako nasávaný vzduch.
1 • Vymeňte vrecúško
Kontrolka výmeny vrecúška vám ukazuje, že vrecúško je plné alebo sa príliš napĺňa. Ak si všimnete, že výkon vášho vysávača sa znižuje, nastavte výkon na maximum a podržte násadec nad úrovňou podlahy. Ak kontrolka zostáva červená, vymeňte vrecúško.
a) Ak je váš vysávač vybavený vrecúškom Wonderbag* (17a):
DOLEZITE Vrecúška Wonderbag* UNIVERSAL získate od svojho predajcu alebo v autorizovaných servisných strediskách.
Odoberte hadicu zo sacieho otvoru (obr. 2). Otvorte kryt svojho vysávača (obr. 15). Vyberte rám na vrecúško z oddelenia pre vrecúško (obr. 16). Vyberte vrecúško Wonderbag* z rámu na vrecúško (obr. 17).
Odhoďte vrecúško Wonderbag* do koša (obr. 18). Založte nové vrecúško Wonderbag* do rámu na vrecúško pomocou krúžka (obr. 19). Roztiahnite vrecúško a založte ho na rám na vrecúško do oddelenia pre vrecúško (obr. 20). Pred zatvorením krytu sa ubezpečte, že ste vrecúško a rám na vrecúško umiestnili správne.
b) Ak je váš vysávač vybavený textilným vrecúškom* (17b):
Textilné vrecúška* (ref. RS-RT2274) získate v autorizovaných servisných strediskách.
Odoberte hadicu zo sacieho otvoru (obr. 2). Otvorte kryt svojho vysávača (obr. 15). Vyberte rám na vrecúško z oddelenia pre vrecúško (obr. 21). Vyberte textilné vrecúško* z rámu na vrecúško (obr. 22). Otvorte textilné vrecúško* pomocou zipsu (obr. 21) a vyprázdnite ho nad odpadkovým košom (obr. 24). Opláchnite vrecúško čistou vodou a nechajte ho minimálne 24 hodín schnúť (obr. 25) (nevkladajte vrecúško, ktoré nie je úplne suché). Znovu zatvorte textilné vrecúško: dajte pozor, aby ste zips zatiahli úplne (obr.
26), až potom vložte vrecúško do prístroja. Znovu založte textilné vrecúško na rám pre vrecúško pomocou kartónového násadca (obr. 27), roztiahnite vrecúško a založte ho na rám na vrecúško do oddelenia pre vrecúško (obr. 28). Pred zatvorením krytu sa ubezpečte, že ste vrecúško umiestnili správne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ Vypnite a odpojte vysávač z elektrickej siete
pred každou údržbou.
DÔLEŽITÉ Nepoužívajte vrecúško Wonderbag opakovane, je to sáčok určený na jedno použitie.
DÔLEŽITÉ Prístroj nikdy nespúšťajte bez vrecúška.
POZOR Vrecúška Wonderbag* v tomto prístroji nemožno
používať. Ich použitie poškodzuje prístroj a je dôvodom na
zrušenie záruky.
Poznámka: prístroj môžete používať vo vodorovnej polohe (ťahaný) aj vo zvislej polohe, najmä pri vysávaní schodov alebo na vysávanie závesov.
Nastavte intenzitu sacieho výkonu:
pomocou mechanického meniča výkonu (obr. 8)pomocou meniča výkonu na pažbe: otvorte klapku regulačného
bežca pre manuálne zníženie sacieho výkonu a dávajte pozor, aby nástavec nezostal „prichytený“ na vysávanom povrchu (obr. 9), napr.: záclony, jemné povrchy…
Ak je váš model vybavený pažbou ERGO COMFORT*, otvorte klapku regulačného bežca v závislosti od použitia:
• Poloha (MIN) na vysávanie jemných látok (záclony, textil)
• Poloha (Stredná) na vysávanie bežných typov podláh v prípade ich mierneho zašpinenia
• Poloha (MAX) na vysávanie tvrdých podláh, kobercov a koberčekov v prípade silného znečistenia
3 • Odkladanie a prenášanie prístroja
Po použití prístroj zastavte stlačením pedála zapínania/vypínania a odpojením z elektrickej siete (obr. 10). Odložte kábel stlačením pedála navíjania kábla (obr. 1). Odložte prístroj vo zvislej polohe na odkladanie (obr. 12). Odložte prístroj vo vertikálnej polohe na odkladanie (obr. 13). Prístroj môžete prenášať a ukladať v polohe na odkladanie (obr. 14).
POUŽÍVANIE
* V závislosti od modelu: ide o vybavenie určené pre niektoré
modely alebo modely s voliteľne dostupným príslušenstvom.
Page 20
46
SK
2 • Vymeňte mikrofilter* (ref RS-RT3735)
Mikrofilter* (ref. RS-RT3735) získate od svojho predajcu alebo v autorizovaných servisných strediskách.
Otvorte kryt svojho vysávača (obr. 15). Vyberte vrecúško Wonderbag* (obr. 16), potom vyberte kazetový mikrofilter* (obr. 29), ktorý obsahuje mikrofilter (16a) a ochrannú penu motora (16b). Oddeľte penu (16b) mikrofiltra (16a) (obr. 30). Ohoďte mikrofilter do koša (obr. 31) a nahraďte ho novým mikrofiltrom. Umyte ochrannú penu motora (16b) vodou s jemným saponátom, opláchnite ju a nechajte vyschnúť najmenej 12 hodín. Až potom ju vložte späť na miesto (obr. 32). Po vysušení ju znovu nasaďte na mikrofilter (16a) a znovu nasaďte kazetový mikrofilter* (16) do oddelenia (obr. 33). Vráťte vrecúško Wonderbag* na miesto (obr. 20). Pred zatvorením krytu sa ubezpečte, že ste kazetový mikrofilter* umiestnili správne.
3 • Vymeňte kazetový filter (H)EPA* (ref. ZR 0048 01)* (pre prístroje vybavené vrecúškom Wonderbag*)
Kazetový filter (H)EPA* (ref. ZR 0048 01)* získate od svojho predajcu alebo v autorizovaných servisných strediskách.
Otvorte kryt svojho vysávača (obr. 15). Vyberte rám na vrecúško z oddelenia pre vrecúško (obr. 16), potom vyberte kazetový filter (H)EPA* (obr. 34) a vyhoďte kazetu do koša (obr. 35). Založte nový kazetový filter (H)EPA* (ref. ZR 0048 01*) do jeho oddelenia (obr. 36). Vráťte rám na vrecúško do oddelenia pre vrecúško (obr. 20). Pred
zatvorením krytu sa ubezpečte, že ste kazetový filter (H)EPA* umiestnili správne.
4 • Umyte kazetový filter HEPA* (ref. RS­RT3734*) (pre prístroje vybavené textilným vrecúškom*)
Kazetový filter (H)EPA* (ref. RS-RT3734* získate od svojho predajcu alebo v autorizovaných servisných strediskách.
Otvorte kryt svojho vysávača (obr. 15). Vyberte rám na vrecúško z oddelenia pre vrecúško (obr. 21), potom vyberte kazetový filter (H)EPA* (obr. 37). Vyklepte kazetový filter HEPA* nad odpadkovým košom (obr. 38). Potom ho dajte pod čistú tečúcu vodu a nechajte schnúť minimálne 24 hodín (obr. 39). Ubezpečte sa, že je kazetový filter HEPA* úplne suchý, až potom ho vložte na miesto. Založte kazetový filter (H)EPA* do jeho oddelenia (obr. 40). Vráťte rám na vrecúško s textilným vrecúškom do oddelenia pre vrecúško (obr. 29). Pred zatvorením krytu sa ubezpečte, že ste kazetový filter (H)EPA* umiestnili správne.
5 • Čistenie vysávača
Utrite telo vysávača a príslušenstvo mäkkou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá, agresívne alebo drsné čistiace látky.
DOLEŽITÉ Prístroj nikdy nespúšťajte bez kazetového ltra. Váš prístroj je vybavený bezpečnostným systémom zisťovania prítomnosti kazetového ltra (kryt nemožno zavrieť, ak ste nevložili kazetový lter).
DÔLEŽITÉ Vymeňte mikrolter pri každej šiestej výmene vrecúška.
DÔLEŽITÉ Filtračný systém vymieňajte raz za rok.
POZOR! Umývať možno výlučne kazetové ltre (H)EPA prispôsobené pre textilné vrecúška.
DOLEŽITÉ Prístroj nikdy nespúšťajte bez kazetového ltra. Váš prístroj je vybavený bezpečnostným systémom zisťovania prítomnosti kazetového ltra (kryt nemožno zavrieť, ak ste nevložili kazetový lter).
* V závislosti od modelu: ide o vybavenie určené pre niektoré
modely alebo modely s voliteľne dostupným príslušenstvom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Page 21
47
* V závislosti od modelu: ide o vybavenie určené pre niektoré
modely alebo modely s voliteľne dostupným príslušenstvom.
• Tento prístroj je určený iba na používanie v domácnosti. Za prípady nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie, značka nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka je neplatná.
• Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na
používanie: • Tento prístroj je určený iba na používanie v domácnosti. Za prípady nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie, značka nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka je neplatná.
ZÁRUKA
Ak je kontrolka naplnenia vrecúška stále červená
• Vrecúško sa napĺňa: vymeňte vrecúško Wonderbag* (17a) alebo
vyprázdnite textilné vrecúško* (17b).
Ak sa kryt nezatvára (pre zásah detektora prítomnosti 14)
• Skontrolujte prítomnosť kazetového filtra (H)EPA* (15a alebo 15b)
alebo kazetového mikrofiltra* (16) a/alebo ich správne umiestnenie.
Ak sa násadec ťažko vymieňa
• Otvorte mechanický menič výkonu na pažbe (18b alebo 19b)* alebo
otočte elektronický menič výkonu (9) do polohy MIN a znížte výkon.
• Skontrolujte, či je poloha vysávača (22 alebo 23)* prispôsobená
vysávanej ploche:
- pre koberce a koberčeky použite násadec v polohe so zasunutou
kefou,
- pre parkety a hladké poťahy použite násadec v polohe s vysunutou
kefou.
Ak sa kábel nenavíja späť úplne
• Kábel sa pri navíjaní späť spomaľuje: znova vyberte kábel a stlačte
pedál navíjania kábla.
Ak problém pretrváva, zverte svoj vysávač najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku Rowenta alebo kontaktujte služby pre spotrebiteľov Rowenta.
SK
Ak sa váš vysávač nenaštartuje
• Prístroj nie je zapojený do elektrickej siete. Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený do elektrickej siete.
Ak váš vysávač nevysáva
• Príslušenstvo alebo hadica sú upchaté: uvoľnite priechodnosť príslušenstva alebo hadice.
• Kryt nie je správne zatvorený: skontrolujte správne vloženie vrecúška, rámu na vrecúško a kazetového filtra a zatvorte kryt.
Ak váš vysávač vysáva slabšie, je hlučný, píska
• Príslušenstvo alebo hadica sú čiastočne upchaté: uvoľnite priechodnosť príslušenstva alebo hadice.
• Vrecúško je plné alebo takmer zaplnené jemným prachom: vymeňte vrecúško Wonderbag* (17a) alebo vyprázdnite textilné vrecúško* (17b).
• Filtračný systém je zaplnený:
- kazetový filter (H)EPA*: vymeňte kazetový filter (H)EPA* (ref. ZR004801*) a založte ho do príslušného zariadenia alebo vyčistite kazetový filter (H)EPA* (ref. RS-RT3734*) podľa postupu.
- mikrofilter*: vyberte mikrofilter* (16a) a nahraďte ho novým (ref. RS­RT3735).
• Mechanický menič výkonu je otvorený: zatvorte menič výkonu na pažbe.
DÔLEŽITÉ Ak váš vysávač nefunguje, ako by mal, a pred každým overením ho vypnite stlačením pedálu zapínania/vypínania.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Tento spotrebič vyhovuje smerniciam 73/23 CEE a 89/336 CEE. Na daný vysávač bolo v súlade so zákonom Č. 22/1997 Zb. vydané prehlásenie o zhode. Vysávač zodpovedá harmonizovaným technickým normám a nariadeniu vlády: Č. 168/1997 Zb. elektrické zariadenia nízkeho napätia: Č.169/1997 Zb. - elektromagnetická kompatibilita, Č. 9/2002 Zb. - emisie hluku. Hodnota nameraného hluku činí: 84 dB(A). Prístroj je určený len na vysávanie v domácnosti. Pri používaní prístroja mimo domácnosti je uživateľ povinný dodržiavať lehoty pravidelných kontrol a revízií podľa normy ČSN 33 1610, Elektrotechnické predpisy. Revízie a kontroly elektrických spotrebičov počas ich používania.
Page 22
48
SK
KDE KUPOVAŤ PRÍSLUŠENSTVO
PRÍSLUŠENSTVO* POUŽÍVANIE NASADENIE PRÍSLUŠENSTVA MIESTO NÁKUPU
Vrecúško Wonderbag® UNIVERSAL
Univerzálne vrecúško. Umiestnite krúžok na rám na
vrecúško.
Autorizované servisné
strediská Rowenta
Kefa na nábytok Pre vysávanie nábytku. Upevnite na kefku na nábytok
na koniec pažby.
Štrbinový násadec Pre kúty a ťažko dosiahnuteľné
miesta.
Nasaďte štrbinový nástavec na
koniec pažby alebo rúry.
Násadec na parkety Pre jemné podlahy. Nasaďte nástavec pre parkety
na koniec rúry.
Malá turbokefa Na čistenie nábytkových
poťahov.
Nasaďte malú turbokefu
na koniec rúry.
Turbokefa Na odstránenie vlákien a
zvieracích chlpov zachytených
v kobercoch a koberčekoch.
Nasaďte turbokefu na
koniec rúry.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• V súlade s platným nariadením sa musí každý prístroj, ktorý sa viac nepoužíva, dať do úplne nepoužiteľného stavu: pred odho­dením prístroja odpojte a odrežte kábel.
Chráňme životné prostredie!
i
Váš prístroj obsahuje veľa cenných alebo recyklovateľných materiálov.
Likvidujte ho v zbernom mieste, aby došlo k jeho správnemu
spracovaniu.
* V závislosti od modelu: ide o vybavenie určené pre niektoré
modely alebo modely s voliteľne dostupným príslušenstvom.
Loading...