ROWENTA RO2145 User Manual [ru]

www.rowenta.com
Ref 902656
COM PA CT
1a
11
9
8
21
4
3
2
7
6
5
12
13
14*
15*
16*
16a
16b
17*
20a*
18
20b*
10
19
22*
23*
24* 25 26*
27* 28* 29*
CLIC !
2
1
fig. 1
CLIC !
fig. 5
fig. 13
fig. 26 fig. 27
24H
fig. 28 fig. 29
fig. 21 fig. 22
fig. 23 fig. 24 fig. 25
fig. 20fig. 19
fig. 18fig. 17
fig. 16
fig. 15fig. 14
fig. 12
fig. 11
fig. 10fig. 9
fig. 8fig. 7fig. 6
fig. 4fig. 3fig. 2
1
2
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
1. Conditions d’utilisation
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
• N’aspirez pas de
surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Centre Service Agréé le plus proche ou
contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
2. Alimentation électrique
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon est défectueux. L’ensemble enrouleur et cordon des aspirateurs doit être remplacé impérativement afin d’éviter un danger par un Centre Service Agréé Rowenta.
3. Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un appareil soi­même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
DESCRIPTION
a - Parking horizontal b - Parking vertical Pédale Marche/Arrêt Variateur électronique de puissance Pédale enrouleur de cordon Témoin de remplissage du sac Grille de sortie d’air Poignée de transport Compartiment sac Couvercle Ouverture d’aspiration Trappe d'ouverture du couvercle Filtre-mousse de protection du moteur Grille du filtre-mousse de protection du moteur Cassette filtre HEPA* lavable Cassette filtre HEPA* Cassette microfiltre* a - Microfiltre b - Filtre mousse gris
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Votre aspirateur est équipé soit d’une cassette microfiltre* (a+b) soit d’une cassette filtre HEPA*
Sac textile lavable* Support de sac Glissières support de sac
Accessoires standard
Sacs papier a - Sac papier* b - Wonderbag Compact* (réf. WB3051) Flexible avec crosse extra longue et variateur mécanique de puissance Tube télescopique* Tubes* Suceur parquet* Delta Silence* Suceur ameublement* Suceur fente convertible en brossette* Turbobrosse* Mini turbobrosse*
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballage
• Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil.
2. Conseils et précautions
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de votre aspirateur.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans système de filtration (cassettes).
• N’utilisez pas l’aspirateur sans filtre mousse de protection du moteur.
• N’utilisez que des sacs et des filtres d’origine Rowenta.
• Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION
1. Assemblage des éléments de l’appareil
• Enfoncez le flexible (21) dans l’ouverture d’aspiration (10) jusqu’au déclic - fig.1. Pour le retirer, appuyez sur le bouton de l’embout flexible et tirez - fig.2.
• Assemblez le tube télescopique* (22). Réglez la longueur désirée - fig.3.
• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur (25) en position brosse rentrée - fig.4.
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (25) en position brosse sortie - fig.4. ou utilisez directement le suceur parquet* (24).
- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette* (27) en position suceur plat.
- Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible* (27) ou le suceur ameublement* (26).
2. Branchement du cordon et
mise en marche de l’appareil
• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - fig.5 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - fig. 6.
• Réglez la puissance d’aspiration :
- avec le variateur électronique de puissance (3) : tournez le bouton du variateur électronique pour régler la puissance d’aspiration : vers position max pour les sols et sur la position min pour le mobilier et les tissus fragiles - fig. 7.
- avec le variateur mécanique de puissance à la crosse : ouvrez le volet du curseur de régulation pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles… - fig. 8.
3. Rangement et transport de
l’appareil
• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le - fig. 9. Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4)
- fig. 10.
• En position verticale, placez le tube télescopique* (22) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 11.
• Transportez facilement votre aspirateur grâce à sa poignée de transport (7).
• En position horizontale, placez le suceur (25) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a) - fig. 12.
FR
6
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1. Changez de sac
• Le témoin de remplissage du sac (5) vous indique que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez une diminution de l’efficacité de votre appareil, réglez la puissance au maximum et maintenez le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin reste rouge, remplacez le sac.
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig. 13.
a) Si votre aspirateur est équipé d’un sac papier* (20.a) :
• Retirez le support de sac (18) - fig. 14 ; déclipsez
le sac (20.a) en pressant le levier - fig. 15, jetez le sac dans une poubelle - fig. 16.
• Replacez un nouveau sac, positionnez le grâce à
la languette et reclipsez le sur le support de sac ­fig. 20. Remettre le support de sac dans les glissières - fig. 21. et placez le sac à l’intérieur du compartiment - fig. 22.
• Assurez-vous du bon positionnement du sac
avant de refermer le couvercle (9).
Votre aspirateur est également compatible avec les sacs Wonderbag Compact réf. WB3051.
b) Si votre aspirateur est équipé d’un sac textile* (17):
• Retirez le support de sac du compartiment sac
(18)- fig.16a, puis enlevez le sac textile* de son support en le faisant coulisser sur les glissières
• Ouvrez le sac à l’aide du zip- fig. 17, puis videz-le
au-dessus d'une poubelle- fig. 18.
• Nettoyer le sac à l'eau claire
• Laissez le sécher au moins 24h (ne replacez le sac
que s'il est parfaitement sec).
• Veillez à ce que le zip soit bien refermé- fig.19
avant de le remettre en place.
2. Nettoyez le filtre-mousse de
protection du moteur
• Le filtre mousse de protection du moteur (12) doit toujours rester en place lors de l'utilisation.
• Ouvrez le couvercle (9). Retirez la grille (13) - fig. 23 et enlevez le filtre-mousse (12) - fig. 24.
• Secouez-le puis nettoyez-le, tous les dix changements de sac, avec de l’eau savonneuse tiède (détergent doux).
• Rincez-le et laissez-le sécher au moins 12h avant de le remettre en place.
Attention : veillez à ce que le filtre-mousse soit bien sec avant de le remettre en place.
3. Changez la cassette filtre HEPA*, la cassette filtre HEPA lavable* ou la cassette microfiltre* tous les 10 changements ou nettoyages de sacs
3.1- Cassette filtre HEPA*
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig.
13.
• Retirez la cassette filtre HEPA* (15) - fig. 25 et jetez la cassette dans une poubelle.
• Replacez la nouvelle cassette filtre HEPA* (15) dans son compartiment - fig. 28.
• Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre HEPA* (15) avant de refermer le couvercle (9).
• Changez la cassette filtre HEPA tous les 10 changements de sac.
3.2- Cassette filtre HEPA lavable* (pour les
appareils équipés d’un sac textile)
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig. 13
• Retirez la cassette filtre HEPA lavable (14) - fig. 25, tapotez la face non grillagée sur le rebord de la poubelle - fig. 26.
• Lavez la cassette sous l’eau claire et laissez-la sécher à l’air libre pendant 24h00 - fig. 27.
• Replacez la cassette filtre HEPA lavable* (17) dans son compartiment - fig. 28.
• Nettoyez la cassette filtre HEPA lavable
tous les 6
mois.
3.3- Cassette microfiltre*
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig. 13.
• Retirez la cassette microfiltre* (16) - fig. 25.
• Séparez le filtre mousse gris (16b) du microfiltre (16a).
• Jetez le microfiltre (16a) dans une poubelle et remplacez-le par un nouveau microfiltre.
• Lavez le filtre mousse gris (16b) avec de l’eau savonneuse (détergent doux) tiède. Essorez-le et laissez-le sécher au moins 12h.
Attention : veillez à ce que le filtre mousse gris soit bien sec avant de le remettre en place.
• Replacez le filtre mousse gris (16b) par dessus le microfiltre (16a).
• Replacez la cassette microfiltre* dans son compartiment (16) - fig. 28.
• Assurez-vous du bon positionnement de la cassette microfiltre* (16) avant de refermer le couvercle (9).
• Changez le microfiltre tous les 10 changements
de sac.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
7
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
DÉPANNAGE
1. Si votre aspirateur ne
démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché.
2.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du sac et refermez le couvercle.
3. Si votre aspirateur aspire
moins bien, fait du bruit, siffle
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le sac est plein ou saturé par des poussières fines : remplacez le sac.
• Le filtre-mousse est saturé : nettoyez le filtre­mousse.
• Le témoin de remplissage du sac est rouge : le système de filtration est saturé.
- Cassette HEPA* : changez la cassette HEPA* et replacez-la dans son logement.
- Cassette filtre HEPA lavable* : nettoyez ou
changez la cassette filtre HEPA lavable et replacez-la dans son logement.
- Cassette microfiltre* : retirez le microfiltre de la cassette, changez-le. Lavez le filtre mousse gris, essorez-le et laissez-le sécher au moins 12h. Replacez ensuite la cassette dans son logement.
• Le variateur électronique de puissance est en position min : augmentez la puissance à l’aide du variateur électronique de puissance (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).
• Le variateur mécanique de puissance à la crosse est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance.
4. Si l’indicateur de remplissage
du sac reste rouge
• Le sac est saturé : remplacez le sac ou nettoyez le sac*.
5. Si le suceur est difficile à
déplacer
• Ouvrez le curseur de régulation de la crosse ou diminuez la puissance.
6. Si le cordon ne rentre pas
totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
4. Nettoyez l’aspirateur
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez.
• Essuyez le couvercle avec un chiffon sec - fig. 29.
• N’utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs.
FR
8
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte
pour que son traitement soit effectué.
LES ACCESSOIRES*
ACCESSOIRES* UTILISATION LIEUX D’ACHAT
Suceur parquet
Pour les parquets
et les sols lisses.
Centres Service Agréé Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe)
Centres Service
Agréé Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe)
Centres Service
Agréé Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe)
Pour nettoyer en
profondeur les
tissus
d'ameublement.
Mini turbobrosse
Pour enlever les
fils et les poils
d’animaux
incrustés dans les
tapis et moquettes.
MISE EN PLACE
DE L’ACCESSOIRE
Emboîtez le suceur
parquet à l’extrémité
du tube.
Emboîtez la mini
turbobrosse à
l’extrémité du tube.
Emboîtez la
turbobrosse à
l’extrémité du tube.
Turbobrosse
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
19
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
1. Gebruiksvoorwaarden
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat : het dient normaal gebruikt te worden.
• Gebruik en berg het apparaat op buiten bereik van kinderen. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
• Houd de zuigmond of het uiteinde van de slang niet dichtbij uw ogen of oren.
• Stofzuig geen
natte oppervlaktes, water of welke vloeistoffen dan ook, warme substanties, ultra fijne substanties (gips, cement, as…), scherp en groot afval (glas), schadelijke producten (oplosmiddelen, schuurmiddelen…), agressieve middelen (zuur, schoonmaakmiddelen…), ontvlambare middelen en explosieve middelen (op basis van benzine of alcohol).
• Dompel het apparaat nooit onder in water, gooi geen water op het apparaat en zet het apparaat niet buiten.
• Gebruik het apparaat niet als het gevallen is en zichtbare schade heeft of niet correct functioneert. Probeer in dit geval het apparaat niet zelf te
repareren maar stuur het naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum of neem contact op met de klantenservice van Rowenta (voor contactgegevens zie laatste pagina).
2. Elektrische voeding
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact:
- direct na gebruik
- vóór het vervangen van accessoires,
- vóór het schoonmaken, onderhoud of vervanging van het filter.
• Gebruik het apparaat niet:
- als het snoer beschadigd is. Het oprolsysteem en het snoer van de stofzuiger dienen vervangen te worden door een erkend servicecentrum van Rowenta om gevaarlijke situaties te voorkomen.
3. Reparaties
Reparaties dienen alleen uitgevoerd te worden door specialisten met originele onderdelen. Het apparaat zelf repareren kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
BESCHRIJVING
a – Plaatsing horizontaal b – Plaatsing verticaal Aan-uit-pedaal Elektrische krachtschakelaar Pedaal voor het oprollen van het snoer Lampje voor het vullen van de zak Luchtrooster Handvat voor transport Compartiment van de zak Deksel Opening van de stofzuiger Openingsklep van de deksel Schuimfilter ter bescherming van de motor Schuimfilterrooster ter bescherming van de motor Wasbaar cassettefilter HEPA* Cassettefilter HEPA* Cassette microfilter* a – Microfilter b – Grijs schuimfilter
Uw stofzuiger is ofwel uitgerust met een cassette microfilter* (a+b) ofwel met een cassettefilter HEPA*.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Wasbare textiele zak* Zakondersteuning Schuifjes voor de zakondersteuning
Standaard accessoires:
a – Papieren zak b – Zak Wonderbag Compact (ref. WB3051) Slang met extra lang handvat en mechanische krachtvariatie Telescoopbuis* Slangen* Zuigmond voor parket* Delta Silence* Zuigmond voor meubels* Spleetzuigmond met borstel* Turboborstel* Mini turboborstel*
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
* Naar gelang model: onderdelen specifiek voor bepaalde modellen of accessoires tegen meerprijs beschikbaar.
NL
20
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Uitpakken
• Pak uw apparaat uit, bewaar de garantiebon en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt.
2. Aanbevelingen en voorzorgsmaatregelen
• Vóór gebruik dient het snoer helemaal uitgerold te zijn.
• Zorg ervoor dat het snoer niet vast gaat zitten bij de scherpe randen.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg er dan voor dat deze in goede staat is en dat het aangepast is aan de kracht van uw stofzuiger.
• Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• Gebruik het apparaat nooit zonder zak en zonder filtersysteem (cassettes).
• Gebruik de stofzuiger niet zonder schuimfilter ter bescherming van de motor.
• Gebruik alleen originele Rowenta zakken en filters.
• Zet het apparaat altijd uit en trek altijd de stekker uit het stopcontact voor onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, behalve wanneer ze geholpen worden door of onder het toezicht staan van een begeleider die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of wanneer ze vooraf instructies hebben gekregen betreffende gebruik van het apparaat.
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
GEBRUIK
1. Montage van de onderdelen van het apparaat
• Duw de slang (21) in de opening van de stofzuiger (10) totdat u een klik hoort – fig. 1. Om terug te trekken drukt u op de knop aan het uiteinde van de slang en trekt u – fig.2.
• Monteer de telescoopbuis* (22). Stel de gewenste lengte in – fig.3.
• Schuif het accessoire in elkaar dat bij het uiteinde van de buis hoort:
- Voor tapijt en gespijkerd kleed : gebruik de zuigmond (25) zonder borstel – fig. 4.
- Voor parket en gladde vloeren: gebruikt de zuigmond (25) met borstel – fig. 4. Of gebruik direct de zuigmond voor parket* (24).
- Voor kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekken: gebruik de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet *(27) in de vlakke zuigmond staand.
- Voor meubels: gebruik de borstel van de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet * (27) of de zuigmond voor meubilair* (26).
2. Snoer aansluiten en het apparaat aanzetten
• Rol het snoer volledig uit, steek de stekker in het stopcontact – fig. 5 en druk op het aan-uit­pedaal (2) – fig. 6.
• Stel de kracht van de stofzuiger in:
- met de elektronische krachtregelaar (3): draai aan de knop voor de elektronische regelaar om de kracht van de stofzuiger te regelen. Draai richting
max
voor vloeren en
richting
min
voor meubilair en gevoelige
stoffen – fig. 7.
- met de mechanische krachtregelaar op het handvat: open de klep van de schuifregelaar om handmatig de kracht van de stofzuiger te verminderen, bv. voor kwetsbare ondergronden… – fig. 8.
3. Het apparaat opbergen en transporteren
• Zet na gebruik uw stofzuiger uit door te drukken op het aan-uit-pedaal (2) trek vervolgens de stekker uit het stopcontact – fig. 9. Berg het snoer op door te drukken op het pedaal voor het oprollen van het snoer (4) – fig. 10.
• Plaats de telescoopbuis* (22) in verticale positie in zijn opbergruimte onder het apparaat (1b) – fig. 11.
• U kunt uw stofzuiger makkelijk vervoeren dankzij het handvat voor transport (7).
• Plaats de zuigmond (25) horizontaal in zijn opbergvak aan de achterkant van het apparaat (1a) – fig. 12.
NL
21
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
1. De zak vervangen
• Met het lampje voor het vullen van de zak (5) kunt u zien of de zak vol is. Als u merkt dat uw apparaat minder goed werkt, stel dan de kracht in op maximum en houd de zuigmond boven de grond. Als het lampje rood blijft, moet u de zak vervangen.
• Open de deksel (9) van uw stofzuiger – fig. 13.
a) Als u stofzuiger voorzien is van een papieren zak* (20.a) :
• Verwijder de zakondersteuning (18) – fig. 14; maak de zak los (20.a) door op de knop te drukken – fig. 15 en gooi de zak in een afvalbak – fig. 16.
• Pak een nieuwe zak, plaats hem m.b.v. het lipje en klik het vast op de zakondersteuning – fig.20. Plaats de zakondersteuning weer in de schuifjes – fig. 21. en plaats de zak aan de binnenkant van het compartiment – fig.
22.
• Zorg ervoor dat de zak goed geplaatst is voordat u de deksel sluit (9).
De zakken Wonderbag Compact ref. WB3051 kunnen ook gebruikt worden voor uw stofzuiger
b) Als uw stofzuiger uitgerust is met een textiele zak* (17):
• Verwijder de zakondersteuning uit het compartiment van de zak (18) – fig. 16a, til vervolgens de textiele zak* uit zijn ondersteuning door het langs de schuifjes te laten glijden.
•Open de zak met behulp van de rits – fig.17, leeg hem vervolgens boven een afvalbak – fig. 18.
• Maak de zak met schoon water schoon.
• Laat het minimaal 24 uur drogen (plaats de zak pas als deze helemaal droog is).
• Zorg ervoor dat de rits goed dicht zit – fig. 19 voordat u hem weer op zijn plaats zet.
2. De schuimfilter ter bescherming van de motor schoonmaken
• De schuimfilter ter bescherming van de motor (12) dient tijdens gebruik altijd op dezelfde plek te blijven.
• Open de deksel (9). Trek het rooster (13) eruit – fig. 13 en til het schuimfilter eruit (12) – fig. 24.
• Schud het uit en maak het vervolgens schoon. U dient het filter schoon te maken nadat u de zak 10 keer vervangen heeft. Gebruik hiervoor lauw water met zeep (zacht schoonmaakmiddel).
• Spoel het uit en laat het minimaal 12 uur drogen voordat u het weer op zijn plek zet.
Waarschuwing: zorg ervoor dat het schuimfilter goed droog is voordat u hem weer op zijn plek zet.
3. De cassettefilter HEPA*, de wasbare cassettefilter HEPA* of de cassette microfilter* vervangen als u de zak tien keer vervangen of schoongemaakt heeft
3.1- Cassettefilter HEPA*
• Open de deksel (9) van uw stofzuiger – fig. 13.
• Trek de cassettefilter HEPA* (15) – fig. 25 eruit en gooi de cassette in een afvalbak.
• Vervang de nieuwe cassettefilter HEPA* (15) in zijn compartiment – fig. 28.
• Zorg ervoor dat de cassettefilter HEPA* (15) goed op zijn plek zit voordat u de deksel sluit (9).
• Vervang de cassettefilter HEPA* als u de zak tien keer vervangen heeft.
3.2- Wasbare cassettefilter HEPA* (voor stofzuigers met een textiele zak)
• Open de deksel (9) van uw stofzuiger – fig. 13
• Trek de wasbare cassettefilter HEPA eruit (14) – fig. 25 en tik met de zijde die niet afgerasterd is op de afvalbak – fig. 26.
• Was de cassette met schoon water laat het gedurende 24 uur opdrogen – fig. 27.
• Zet de wasbare cassettefilter HEPA* (17) terug in zijn compartiment – fig. 28.
• Maak de wasbare cassettefilter HEPA elke 6 maanden schoon.
3.3- Cassette microfilter*
• Open de deksel (9) van uw stofzuiger – fig. 13.
• Verwijder de cassette microfilter* (16) – fig. 25.
• Scheid het grijze schuimfilter (16b) van het microfilter (16a).
• Gooi het microfilter (16a) weg in een afvalbak en vervang het door een nieuwe microfilter.
• Was het grijze schuimfilter (16b) met lauw water en zeep (zacht schoonmaakmiddel). Wring het uit en laat het minimaal 12 uur opdrogen. Waarschuwing : zorg ervoor dat het grijze schuimfilter goed droog is voordat u hem weer terug plaatst.
• Plaats het grijze schuimfilter (16b) boven het microfilter (16a).
• Plaats de cassette microfilter* in zijn compartiment (16) – fig. 28.
• Zorg ervoor dat de cassette microfilter* (16) goed geplaatst is voordat u de deksel sluit (9).
• Vervang het microfilter als u de zak 10 keer vervangen heeft.
NL
* Naar gelang model: onderdelen specifiek voor bepaalde modellen of accessoires tegen meerprijs beschikbaar.
22
GARANTIE
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Als het apparaat niet als zodanig gebruikt wordt of niet conform de gebruiksaanwijzing gebruikt wordt, is het merk op geen enkele manier verantwoordelijk en wordt de garantie ongeldig.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van uw apparaat goed door: Rowenta is op geen enkele manier verantwoordelijk voor gebruik dat niet conform de gebruiksaanwijzing verloopt.
PROBLEEMOPLOSSING
1. Als uw stofzuiger niet start
• Het apparaat ontvangt geen elektrische voeding: zorg ervoor dat het apparaat goed aangesloten is op het elektrische circuit.
2. Als uw stofzuiger niet zuigt
• Een accessoire of de slang is verstopt: verwijder de verstopping in het accessoire of de slang.
• De deksel is niet goed gesloten: controleer of de zak goed geplaatst is en sluit de deksel.
3. Als uw stofzuiger minder goed zuigt, geluid maakt of fluit
• Een accessoire of de slang is gedeeltelijk verstopt: verwijder de verstopping in het accessoire of de slang.
• De zak is vol als gevolg van erg fijne stof: leeg de zak en plaats het opnieuw.
•Het schuimfilter is vol: maak het schuimfilter schoon.
• Het lampje voor het vullen van de zak is rood: het filtersysteem is vol.
- Cassette HEPA*: vervang de cassette HEPA* en plaats hem terug op zijn plek.
- Wasbaar cassettefilter HEPA*: maak de wasbare cassettefilter HEPA schoon of vervang hem, plaats het vervolgens weer op zijn plek.
- Cassette microfilter*: verwijder het microfilter uit de cassette en vervang het. Was het grijze schuimfilter, wring het uit en laat het minstens 12
uur drogen. Plaats vervolgens de cassette terug op zijn plek.
• De elektronische krachtvariatie is ingesteld op
min
: verhoog de kracht met behulp van de elektrische krachtvariatie (behalve als u kwetsbare stoffen stofzuigt).
• De mechanische krachtvariatie op het handvat is open: sluit de mechanische krachtvariatie.
4. Als de indicator voor het vullen van de zak rood blijft
• De zak is vol: vervang de zak of maak de zak schoon*.
5. Als de zuigmond moeilijk te verplaatsen is
• Open de schuifregelaar van het handvat of verminder de kracht.
6. Als het snoer niet helemaal ingetrokken wordt
• Het snoer wordt langzamer ingetrokken: trek het snoer er weer uit en druk op de pedaal voor het oprollen van het snoer. Als het probleem blijft aanhouden, breng uw stofzuiger dan naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum van Rowenta. Bekijk de lijst met erkende servicecentra van Rowenta of neem contact op met de consumentenservice van Rowenta (voor contactgegevens zie laatste pagina).
NL
4. De stofzuiger schoonmaken
• Maak de romp van het apparaat en de accessoire schoon met een zachte en vochtige doek, maak het daarna weer droog.
• Maak de deksel schoon met een droge doek – fig. 29.
• Gebruik geen agressieve middelen of schuurmiddelen.
Loading...
+ 26 hidden pages