Rowenta RO1231, RO1243 User manual

Réf. 901204 • Rowenta France Siret 301859 880 000 33 • Sous réserve de modifications • Conception & réalisation : JPM interactive (03 80 56 28 11)
mode d’emploi • instructions for use • Gebrauchsanweisung
gebruiksaanwijzing • istruzioni per l’uso • modo de empleo
instruções de utilização • O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Kullanıma kılavuzu
Руководство по эксплуатации Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire Naãin uporabe
I. «∞Lu«ÅHU‹
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. ≤BUz` Ë¢∫c¥d«‹
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III. Æ∂q «ùß∑FLU‰
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI. ©d¥IW «ùß∑FLU‰
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V. «∞BOU≤W Ë«∞∑MEOn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IV. ±s √§q ßö±∑p
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IIV. ±U–« ¢HFq ≈–«
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
français
I. DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
II. CONSEILS ET PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
III. AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
IV. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
V. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
VI. POUR VOTRE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VII. QUE FAIRE SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
english
I. DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
II. HINTS AND PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
III. BEFORE USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
IV. VACUUMING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V. MAINTENANCE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
VI. FOR YOUR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VII. WHAT TO DO IF…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
deutsch
I. GERÄTEBESCHREIBUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
II. HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
III. VOR DER BENUTZUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
IV. ZUM SAUGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
VI. ZU IHRER SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VII. WAS MACHEN, WENN…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nederlands
I. BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
II. RAADGEVINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN . . . . . . . 14
III. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
IV. OM TE ZUIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
V. REINIGEN EN ONDERHOUDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
VI. VOOR UW VEILIGHEID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VII. WAT TE DOEN ALS… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano
I. DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
II. CONSIGLI E PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
III. PRIMA DELL’USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
IV. ASPIRARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
V. PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
VI. PER LA VOSTRA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VII. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español
I. DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
II. CONSEJOS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
III. ANTES DE UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
IV. ASPIRAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
V. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
VI. PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VII. QUÉ HACER SI … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
português
I. DESCRIÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
II. CONSELHOS E PRECAUÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
III. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
IV. UTILIZAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
VI. PARA A SUA SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VII. O QUE FAZER SE…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ВППЛУИО¿
I. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
II. ™Àªµ√À§∂™ ∫∞𠶃√ºÀ§∞•∂π™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
III. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
30-31
IV. ™∫√À¶π™MA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
V. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ªA
. . . . . . . . . . . . . . . . .
31-32
VI. °π∞ ∆∏ ¢π∫∏ ™∞™ ∞™º∞§∂π∞
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
VII. ∆π ¡∞ ∫∞¡∂∆∂ ∂∞¡…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
türkçe
I. TANIMLAMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
II. ‹PUÇLARI VE ÖNLEMLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
III. KULLANMADAN ÖNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
IV. SÜPÜRME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
V. TEMIZLIK VE BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
VI. EMN‹YET KURALLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VII. NE YAPMALIYIZ E⁄ER... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
38 38 38-39 39 39-40 41 41
рyccкий
I. ОПИСАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
II.
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
. 42
III. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
IV. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
V. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
VI. СOBETЫ ПО TЕXНИКЕ БEЗOПACHOCTИ. . . . . . . . . . . . . . . 45
VII. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
polski
I. OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
II. WSKAZÓWKI I ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
III. PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO PRACY . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
IV. ODKURZANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
V. OBS¸UGA TECHNICZNA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . 47-48
VI. DLA BEZPIECZE¡STWA U˚YTKOWNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VII. USTERKI I ICH USUWANIE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ãesky
I. POPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
II. RADY A UPOZOMùNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
III. P¤ED POUÎITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
IV. VYSÁVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
V. ÚDRÎBA A âI·TùNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52
VI. BEZPEâNOSTNÍ UPOZOMùNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
VII. CO DùLAT KDYÎ… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
slovensky
I. POPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
II. POKYNY A DOPORUâENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
III. PRED POUÎITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
IV. VYSÁVANIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
V. ÚDRÎBA A âISTENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56
VI. BEZPEâNOSTNÉ UPOZORNENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
VII. âO ROBIT AK… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
magyar
I. LEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
II. TIPPEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
III. HASZNÁLAT ELÃTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59
IV. PORSZÍVÓZÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
V. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60
VI. BIZTOSÁGI ELÃÍRÁSOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
VII. HIBAELHÁRÍTÁS… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
română
I. DESCRIEREA APARATULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
II. INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
III. ÎNAINTE DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63
IV. ASPIRAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
V. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-64
VI. PENTRU SECURITATEA DUMNEAVOASTRĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
VII. CE ESTE DE FĂCUT DACĂ… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
hrvatski
I. OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
II. UPUTE I SIGURNOSNI NAPUTCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
III. PRIJE UPORABEPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
V. ODRÎAVANJE I âI·åENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-68
VI. RADI SVOJE SIGURNOSTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
VII. ·TO UâINITI UKOLIKO… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
´‡‡‡‡‡d°w
18
19
30-31
1
4
5
2
3
6
8
7
11
11a
11b
11c
12
9
10
15
14
17
16
11d
13
20 21 22 23
27
24
25
26
28
29
II • CONSEILS ET PRECAUTIONS
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement. Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes. Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit être déplacé par sa poignée de transport. N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. N’utilisez que des accessoires, sacs et filtres d’origine Rowenta. Vérifiez que tous les filtres sont bien en place. Ne le faites jamais fonctionner sans sac et sans filtre. En cas de difficultés pour obtenir sacs et filtres pour cet aspirateur, contactez le Service Consommateurs Rowenta :
ou consommateurs@rowenta.fr
I • DESCRIPTION
1. Ouverture d’aspiration
2. Commande Marche/Arrêt
3. Témoin de remplissage du sac
4. Variateur électronique de la puissance*
5. Commande enrouleur de cordon
6. Ouverture du couvercle
7. Couvercle du compartiment sac
8. Grille de sortie d’air
9. Système Parking
10. Poignée de transport
11. Compartiment sac
a. Filtre micro-actif antibactérien* ZR 480 b. Filtre mousse* c. Support-filtres* d. Cassette-filtre HEPA* ZR 0016
(High Efficiency Particulate Air)
Votre aspirateur est équipé soit d'un filtre micro-actif antibactérien*, d'un filtre mousse* et d'un support-filtres* (a+b+c), soit d'une cassette-filtre HEPA* (d).
12. Sac*
Accessoires :
13. Bandoulière*
14. Raccord flexible
15. Flexible avec crosse
16. Variateur mécanique de puissance
17. Support accessoires*
18. Tubes de rallonge*
19. Tube télescopique métal*
20. Suceur combiné 2 positions*
21. Brosse*
22. Turbo Brosse ameublement* TB 155
23. Turbo Brosse sols* ZR 980
24. Plumeau aspirant Swip*
25. Mousse aspirante Wip*
26. Suceur Delta*
27. Suceur plat*
28. Suceur ameublement*
29. Suceur parquet*
30. Sac papier double paroi antibactérien* ZR 480
31. Sac textile permanent* RS-RT 1420
français
2
III • AVANT UTILISATION
Assemblez votre aspirateur
* Selon modèle : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
3
français
Changez le sac*
Le témoin de remplissage du sac* vous indique que le sac est plein ou saturé par des poussières fines. Si l’indicateur reste rouge, l’embout soulevé du sol et la puissance d’aspiration réglée au maximum, remplacez le sac* ou videz le sac textile.*
V • ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT ! Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l'entretien ou le nettoyage.
2
1
IV • UTILISATION
Mettez en marche votre aspirateur et réglez la puissance d’aspiration*
Arrêtez et rangez votre aspirateur
ATTENTION ! Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur sans sac* et sans filtre.*
Max : sols Min : mobilier,
tissus fragiles…
Fermé : sols Ouvert : mobilier,
tissus fragiles…
Sélectionnez le bon accessoire
Pour les recoins et endroits difficiles d'accès*
Pour les parquets* Pour le mobilier ou les
surfaces fragiles*
Pour les recoins*
4
français
IMPORTANT ! Lorsque vous utilisez la cassette-filtre HEPA*, n'oubliez pas d'enlever le filtre mousse* et le filtre micro-actif.* Ne l'utilisez pas avec un sac textile* !
Videz le sac textile*
Nettoyez le filtre mousse*
IMPORTANT ! Tous les 5 changements de sacs : - nettoyez le filtre mousse* avec de l’eau claire. Laissez sécher avant de le remettre en place.
- remplacez le filtre micro-actif.*
Remplacez-la tous les 9 à 12 mois (selon la fréquence d'utilisation)
Remplacez le filtre micro-actif* (ref. ZR 480)
Remplacez la cassette-filtre HEPA* (ref. ZR 0016)
IMPORTANT ! N'utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs
Nettoyez votre aspirateur
IMPORTANT ! Le filtre micro-actif* se trouve sur le filtre mousse*
ATTENTION ! Le filtre mousse* doit toujours rester en place lors de l'utilisation
5
VI • POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement votre mode d’emploi et conservez-le soigneusement.
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le cordon : immédiatement après utilisation, avant chaque changement d’accessoires, avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
N’aspirez pas de surfaces mouillées, de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de
substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres…), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants ...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil :
- s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
- si le cordon est défectueux. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil mais envoyez-le au Centre Service Agréé le plus proche (voir ci-joint la liste des adresses).
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
• L'ensemble enrouleur et cordon des aspirateurs doit être remplacé impérativement par un Centre Service Agréé car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : débrancher et couper le cordon avant de jeter l’appareil.
Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique, en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque.
Votre appareil est conforme aux directives 73/23 CEE et 89/336 CEE.
français
VII • QUE FAIRE SI…
IMPORTANT ! Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification :
• Arrêtez-le en appuyant sur la commande Marche/Arrêt.
• Débranchez-le.
Votre aspirateur ne démarre pas ou n'aspire pas.
• L’appareil n’est pas alimenté :
vérifiez que l’appareil est correctement branché.
• Un accessoire* ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire* ou le flexible.
Votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle.
• Un accessoire* ou le flexible est partiellement bouché :
débouchez l’accessoire* ou le flexible.
• Le sac* est plein ou saturé par des poussières fines : remplacez le sac* ou videz le sac textile*.
• Le filtre mousse* et/ou le filtre micro-actif* sont saturés : nettoyez le filtre mousse*
et remplacez le filtre micro-actif.*
• Le variateur mécanique de puissance est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance.
• Le variateur électronique de puissance* est en position min. : augmentez la puissance à l'aide du variateur
électronique de puissance* (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).
• Le suceur est difficile à déplacer : ouvrez le variateur mécanique de puissance de la crosse
ou diminuez la puissance.
Le témoin de remplissage du sac reste rouge.
• Le sac* est saturé :
remplacez le sac* ou videz le sac textile.*
• La cassette-filtre HEPA* est saturée : changez la cassette-filtre HEPA.*
Le cordon ne rentre pas totalement.
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée :
ressortez le cordon et appuyez sur la commande.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche. Voir la liste des Centres Service Agréé Rowenta ou contacter le Service Consommateur Rowenta .
II • HINTS AND PRECAUTIONS
Before each use the supply cord should be completely unwound. Do not allow it to become trapped or be pulled over sharp edges. Do not move the vacuum cleaner by pulling its cord, the appliance must be moved by its carrying handle. Never lift the appliance by its cord. If you use an extension cord, make sure that it is in perfect condition and appropriate to the power rating of your appliance. Never unplug the appliance by pulling on the cord. Only use original Rowenta accessories. Check that all the filters are properly in place. Never turn the appliance on without a dustbag and filters. If you encounter any difficulties in obtaining dustbags and filters for this appliance, please contact Rowenta Helpline: 0845 602 1454 - UK (01) 4751947 - IRELAND or visit our web site : www.rowenta.uk.co
I • DESCRIPTION
1. Suction opening
2. On/Off pedal
3. Dustbag full indicator
4. Electronic power control*
5. Cord rewind pedal
6. Lid release handle
7. Dustbag compatment lid
8. Air outlet grill
9. Park system (for tool)
10. Handle
11. Dustbag compartment
a. Antibacterial micro-active filter* ZR 480 b. Foam filter* c. Filters support* d. HEPA filter cartridge* ZR 0016
(High Efficiency Particulate Air)
Your vacuum clamer is equipped either with an antibacterial micro-active filter*, a foam filter* and a filters support* (a+b+c), or with a HEPA filter cartridge* (d).
12. Bag*
Accessories:
13. Shoulder strap*
14. Hose connector
15. Suction hose with handle
16. Mechanical power control
17. Accessories support*
18. Extention tubes*
19. Telescopic tube*
20. Dual purpose floor noozle
21. Brush*
22. TB 155 turbo-brush for furniture*
23. ZR 980 turbo-brush for floors*
24. Swip suction duster tool*
25. Wip suction foam tool*
26. Delta noozle*
27. Crevice tool*
28. Upholstery nozzle*
29. Floor nozzle*
30. ZR 480 double-walled antibacteria paper bags*
31. RS-RT 1420 reusable cloth dustbag*
english
6
III • BEFORE USE
Assemble your vacuum cleaner
* According to model, it refers to equipment specific to certain models or accessories available as options.
7
english
Change the dustbag*
The dustbag full indicator* informs you that the bag* is full or blocked with dust particles. If the indicator is red, replace the bag* or empty the textile filter* (with the nozzle lifted off the ground and the power set at its max level).
V • MAINTENANCE AND CLEANING
CAUTION! Always turn off and unplug your appliance before maintenance or cleaning.
2
1
IV • VACUUMING
Turn on your appliance and adjust the suction power*
Turn off and store your vacuum cleaner
CAUTION! Never turn the appliance on without a dustbag* and filters*.
Max : floors Min. : furniture, delicate
fabrics…
Closed : floors Open : furniture, delicate
fabrics…
Select the right accessory
For crevices and out of reach places*
For wooden flooring* For furniture or for fragile
surfaces*
For crevices*
8
english
IMPORTANT ! When using the HEPA filter cartridge, do not forget to remove the micro-active filter and the foam filter*. Never use it with a permanent textile dustbag*
Empty the textile bag*
Clean the foam filter*
IMPORTANT ! Every 5 changes of the dustbag : - clean the foam filter* with clean water. Leave to dry before putting back into place.
- replace the micro-active filter*
Change it every 9 to 12 months (depending on the frequency of use).
Replace the micro-active filter* (ref. ZR 480)
Change the HEPA filter cartridge* (ref. ZR 0016)
IMPORTANT ! Do not use strong or abrasive cleaning products
Clean your vacuum cleaner
IMPORTANT ! The micro-active filter* is over the foam filter*
CAUTION ! The foam filter* should always be in place during use
9
VI • FOR YOUR SAFETY
Read the instructions for use carefully and keep them in a safe place.
• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions. The appliance should be used and stored out of the reach of children. Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always keep nozzles and tube ends well away from eyes and ears.
• Make sure that the operating voltage of your vacuum cleaner is the same as your supply voltage - 230-240v.
• Unplug the appliance by removing the plug from the power outlet: immediately after use, before changing accessories, before maintenance, cleaning or changing the dustbag.
Do not vacuum wet surfaces, any kinds of liquids, hot substances, ultra-fine substances (plaster, cement, ash, etc.)
large sharp debris (glass), dangerous products (solvents, stripping compounds, etc.), chemical products (acids, cleaners, etc.), inflammable or explosive products (petrol- or alcohol-based).
• Do not immerse the appliance in water, do not project water on the appliance or store it outdoors.
• Do not use the appliance:
- if it has been dropped and shows signs of damage or functions abnormally.
- if the supply cord is defective. In this case do not open the appliance and call our helpline (overleaf).
• Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts. It is dangerous to try to repair an appliance by yourself.
• Vacuum cleaner supply cords and winding systems must, in all cases, be replaced by our approved Service Centre as special tools are needed to avoid accidents during repairs.
• In accordance with current regulations, before disposing of an appliance no longer needed, the appliance should be made non­operational (by unplugging it and cutting off the electricity supply cord).
This product has been designed for domestic use only, any professional use, innapropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibillity and the guarantee will not apply.
Your appliance conforms to the 73/23 EEC and 89/336 EEC directives.
english
VII • WHAT TO DO IF…
Important! As soon as your vacuum cleaner starts to malfunction, and before performing any checks:
• Stop the appliance by pressing the Start/Stop switch.
• Unplug the appliance.
Your vacuum cleaner will not start or will not suck.
• The product is not connected to the mains:
check that the product is correctly plugged in.
• Either a tool* or the hose is blocked: unblock the tool* or the hose.
Your vacuum cleaner suction power is ineffective, makes more noise than usual, and whistles.
• A tool* or the hose is partially blocked:
unblock the tool* or the hose.
• The bag* is full or blocked by fine dust: replace the bag* or empty the cloth bag.*
• The foam filter* and the micro-active filter *are saturated: clean the foam filter* and replace the micro-active filter.*
• The mechanical power control is open: close the mechanical power control.
• The electronic power control* is in the min. position: increase power using the electronic power control* (except
when vacuuming delicate fabrics).
• The nozzle is difficult to remove: open the mecanical power control or reduce its power.
The dust bag full indicator is red.
• The bag* is full:
replace the bag* or empty the cloth bag*.
• The HEPA filter cartridge* is full: change the HEPA filter cartridge*.
The power cord does not fully retract.
The cord slows down as it is retracted: pull out the cord until completely extended and press on the retraction button.
If a problem persists, take the appliance to the nearest Rowenta Authorised Service Centre. See the list of Rowenta Authorised Service Centres Or contact the Rowenta Consumer Service : 0845 602 1454 - UK (01) 4751947 - Ireland www.rowenta.co.uk
Loading...
+ 28 hidden pages