ROWENTA IS6200D1 User Manual

1800124023 - 34/11
: www.rowenta.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 PageC1
www.rowenta.com
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus
caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su
instalacion sea igual al de su aparatoel cual se indica en este instructivo.
Importado por: GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. Servicio al Consumidor: 01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00
CENTRAL DE VAPOR
Mod. : IS6200
120 V ~ 60 Hz 1500 W
IS6200
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 PageC2
1
17
16
2
3
4
5
7
8 9
10
6
18c
18b
18a
11
12 13 14
15
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 PageC3
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6a
fig. 6b fig. 7 fig. 8
“CLIC”
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 PageC4
fig. 9 fig. 10 fig. 11
fig. 12 fig. 13 fig. 14
fig. 15 fig. 16a fig. 16b
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 PageC5
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 PageC6
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directive Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…).
Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle de l’appareil (120V ou 127V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible à l’appareil et annule la garantie.
Lors de l'utilisation de votre appareil, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées :
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT
L'UTILISATION
- Pour éviter tout risque de contact avec l'eau chaude provenant des orifices de diffusion de vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en le maintenant éloigné de vous.
- N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
- Afin de prévenir tout risque de choc électrique, veillez à ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
- Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher.
- Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l’appareil avant de le ranger.
- Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne.
- Veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de le remplir d’eau, de le vider ou lorsque vous cessez de l’utiliser.
- N'utilisez pas l'appareil si son cordon est défectueux ou si l'appareil est défectueux ou endommagé. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche de chez vous pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causer un
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 Page5
-
-
-
-
-
S n d s p t
P
6
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil en question.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité sans qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable ou que cette personne ne leur ait donné des directives quant à l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
- Les enfants doivent être sous la surveillance d'une personne responsable afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Tout contact avec des pièces métalliques chaudes de l'appareil, l'eau ou la vapeur chaude peut entraîner des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz le défroisseur, car il pourrait encore y avoir de l'eau chaude dans le réservoir ou dans le corps de l’appareil.
- Versez l’eau uniquement dans le réservoir d'eau et ne retirez le réservoir que lorsque celui-ci est vide.
- N’insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les orifices ou le tuyau de l’appareil.
- Veillez à ce que le tuyau et la tête vapeur soient toujours en hauteur par rapport au réservoir d'eau.
- Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l'incliner vers l'arrière, afin d'éviter toute projection d'eau chaude.
- Évitez tout contact entre la tête vapeur et une quelconque surface ou le cordon d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci est chaud ou branché. Utilisez le crochet prévu à cet effet.
- Lors du changement d'accessoires assurez-vous que l'appareil est hors tension et que la vapeur ne sort pas afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude.
- Soyez prudent lorsque vous changez d'accessoires, car ils peuvent contenir de l’eau chaude due à la condensation. Afin d’éviter tout contact avec de l’eau chaude, veillez à ce que les accessoires aient refroidi.
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par Rowenta est déconseillée et peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 Page6
7
- Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
- Ne coupez jamais le tuyau vapeur et ne cherchez pas à le prolonger.
- Lorsque vous suspendez un vêtement sur un cintre pour le défroisser, assemblez tous les éléments du mât télescopique et tirez-les jusqu’à leur position maximale afin d’éviter toute surchauffe de l'appareil.
- Afin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d’une prise mâle polarisée (l’une des fiches est plus large que l’autre). Cette prise mâle ne s’adapte que dans un sens dans une prise murale polarisée. Si la fiche mâle ne rentre pas dans la prise murale, inversez la prise mâle. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié qui pourra vous installer une prise murale adaptée. Ne modifiez la prise mâle d’aucune manière.
CONSIGNES PARTICULIÈRES
- Afin d’éviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre appareil de puissance élevée sur le même circuit.
Si l’utilisation d’une rallonge électrique est absolument nécessaire, celle-ci doit être de 15 ampères. Les rallonges destinées à une intensité de courant électrique plus faible sont susceptibles de surchauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas être débranchée accidentellement, qu’elle soit totalement déroulée et que personne ne trébuche dessus.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
i Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recy-
clables.
Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le
dans un point de collecte ou un centre de service agréé.
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 Page7
INSTALLATION DU DÉFROISSEUR Assemblage du mât télescopique & du cintre
1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve sur la base.
(fig. 1)
2. Tenez le mât de façon à ce que l’accroche cordon électrique soit à gauche. Vérifiez que les 2 clips du mât soient déverrouillés. (fig. 2)
3. Insérez le pôle dans la base en appuyant vers le bas, jusqu’à ce que les trous du mât et de la base soient au même niveau, de manière à remettre la vis. Si les trous ne correspondent pas, vérifiez que les clips du mât soient bien déverrouillés. (fig. 3)
4. Revissez la vis de fixation du mât jusqu’au bout afin que le mât soit so­lidement fixé à la base. (fig. 4)
5. Emboitez verticalement le cintre sur le haut du mât jusqu’à entendre un clic. (fig. 5)
6. Ajustez le mât à la hauteur voulue en le glissant vers le haut puis ver­rouiller les 2 clips. (fig. 6a, 6b)
7. Installer la tête vapeur entre les crochets du cintre.
Remplissage du réservoir d’eau
• Veillez à ce que l’appareil soit débranché. Retirez le réservoir d’eau de
la base de l'appareil en tirant la poignée vers le haut (fig. 7). Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir (fig. 8). Sa capacité maximale est atteinte au repère « max ».
1. Tête vapeur
2. Crochet tête vapeur
3. Cintre intégré
4. Pinces pantalon/robe
5. Accroche cintre
6. Clips de verrouillage du mât
7. Accroche cordon électrique
8. Cordon électrique
9. Bande velcro
10. Mât téléscopique
11. Vis de fixation du mât
12. Raccord de tuyau vapeur
13. Réservoir amovible
14. Pédale marche/arrêt
15. Roues de transport
16. Cordon vapeur en textile
17. Voyant lumineux marche/arrêt
18. Accessoires intégrés a. Brosse à étoffe b. Accessoire à plis c. Brosse anti-peluches
DESCRIPTION
IMPORTANT : N’utilisez pas d’eau contenant des additifs (tels que l'ami­don, des parfums, des substances aromatiques, des adoucissants, etc.) dans votre défroisseur. De tels additifs peuvent altérer les propriétés de la vapeur et peuvent former des dépôts.
8
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 Page8
9
• Le défroisseur doit être utilisé avec de l’EAU DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Rowenta recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui permet de réduire la dureté ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille.
• Après avoir revissé le bouchon,retournez le réservoir pour le saisir par la poignée et vérifiez que l’eau ne s’écoule pas par le bouchon.
• Remettez le réservoir d’eau en place sur la base de l’appareil (fig. 9).
UTILISATION
• Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol tout matériau sus­ceptible d’obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N’obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de l’ap­pareil. N'utilisez pas l'appareil sur des moquettes ou tapis très épais.
• Détachez la bande velcro et déroulez entièrement le cordon électrique.
(fig.10)
• Branchez la fiche d’alimentation. (fig.11)
• Allumez l’appareil en appuyant sur la pédale située à l’avant de l’appa­reil. Le voyant d’alimentation s’allume. (fig.12)
• L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ.
• Suspendez le vêtement sur le cintre intégré ou sur un autre cintre que vous pouvez suspendre à l’accroche cintre situé sur la tige du cintre. Pour le défroissage des pantalons, nous vous conseillons d’utiliser également le support avec pinces comme indiqué sur le dessin. (fig.14)
• Saisissez la tête vapeur en prenant soin de diriger les orifices de diffu­sion de vapeur à l’opposé de vous.
• Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu et en effectuant un mouvement vertical de haut en bas. La brosse ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur.
• Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement (fig.13). Veillez à toujours tenir le tuyau flexible en position verticale.
• Pour plus de facilité, nous vous recommandons pendant le défroissage de tendre les vêtements en exerçant une légère tension vers le bas avec votre main libre. Soyez prudent afin d’éviter tout contact avec la vapeur.
• Lors de l’utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouille-
Avertissement : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une per­sonne. Le tuyau flexible et l'extrêmité de la tête vapeur peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé.
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 Page9
10
ment. Il s’agit du résultat normal de la condensation. S’il commence à gargouiller, reposez la tête vapeur sur son support pendant quelques ins­tants afin de diriger la condensation à nouveau dans l’appareil.
ACCESSOIRES
Avant d’utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommandations du fabricant du vêtement à défroisser. Nous vous conseillons également d'effectuer un test sur une partie non visible du tissu.
Brosse à étoffe
La brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur.
• Fixez la brosse à tissus sur la tête vapeur en orientant la partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la brosse pour l’enfoncer sur la tête vapeur jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
• Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu.
• Avant de retirer la brosse à étoffe, débranchez l’appa­reil et attendez son refroidissement complet. Appuyez alors sur le bouton de libération en haut de la brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant.
Accessoire à plis
• Enlevez la brosse à étoffe. Faites glisser totalement le crochet de l’accessoire dans l’emplacement prévu sur la partie inférieure de la tête vapeur.
• Appuyez sur la poignée de l'accessoire pour l'ouvrir.
• Disposez le vêtement entre l’accessoire à plis et la tête de vapeur.
• Relâchez la poignée.
• Commencez par le haut du vêtement et déplacez pro­gressivement l’accessoire à plis vers le bas.
• Une fois l’appareil débranché et complètement refroidi, retirez l’accessoire à plis.
Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifiez que celle-ci parfaitement froide et que l'appareil est débranché.
1800124023 IS6200 US_110X154 30/08/11 14:35 Page10
Loading...
+ 26 hidden pages