Rowenta IS1435 User Manual [fr]

www.rowenta.com
COMPACT GARMENT STEAMER
GB
D
F
NL
I
P
1
4
2
a
b
11
15
14
13
12
6
3
7
16
10
5
*
**
*
*
8
9
*depending on model: these accessories are either specific to certain models or available as an optional
accessory.
*je nach Modell: entweder Spezialausstattung für bestimmte Modelle oder als zukaufbares Zubehör
erhältlich. *selon modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option. *afhankelijk van het model: dit is een specifiek accessoire voor bepaalde modellen of als extra
accessoire optioneel verkrijgbaar. *a seconda del modello: questo è un’attrezzatura specifica a certi modelli o disponibile come accessorio
opzionale. *según el modelo: se trata de accesorios específicos para determinados modelos, o bien se pueden
adquirir como accesorios opcionales. *consoante o modelo: este é um equipamento específico de determinados modelos ou disponível como
um acessório opcional.
fig.1 fig.2 fig.4fig.3
fig.5 fig.6 fig.7
fig.9 fig.12
fig.11
fig.13
fig.14
fig.15
fig.10
fig.8
When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before use. Use appliance for its intended use only. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. This appliance is not designed to be used by people (including children) with a physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the use of the appliance by someone responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave appliance unattended while plugged in or while it is still hot. Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or steam hose or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance. Return appliance to nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from your body and operating. Steam only in an up and down vertical motion. Never use steam head in a horizontal position or tilt into a backward position, this may result in water discharge. To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids. Appliance should always be turned off before plugging or unplugging. Never pull on the cord to unplug from outlet, instead grasp plug and pull to unplug. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely under the appliance when storing. Do not let power cord contact sharp edges or hot surfaces. Do not try to fasten the hose adapter during
operation. Scalding may occur if the hose adapter is removed while using the appliance. Always unplug appliance from an electrical outlet when filling with water, emptying or when not in use. Do not attempt to hang up the unit using the hose. The use of foreign accessory attachments that are not supplied by Rowenta is not recommended and may result in fire, electric shock or personal injury. Burns could occur from touching hot parts, hot water or steam. Use care when you empty a steam appliance. There may be hot water in the reservoir. Do not direct steam at people, animals or steam clothes while they are being worn. Your Rowenta appliance is intended for household use only. This is a floor appliance never carry it while in use.
SPECIAL INSTRUCTIONS
This is a 1300, 1400 or 1500 watt appliance. To avoid a circuit overload, do not operate a high wattage appliance on the same circuit. If an extension cord is absolutely necessary, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. Do not cut or attempt to extend the steaming hose.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a civic waste disposal centre.
5
GB
DESCRIPTION
Before use
Please read the instructions for use and Important Safeguards carefully.
Remove any packaging from the appliance.
Do not plug in or turn on until assembly is
complete.
Insert the steam hose in the hole on the top of the unit while sliding out the eject knob -
fig.1.
Completely unwind the power cord - fig.2.
Filling with water
Your garment steamer has been designed to operate using untreated tap water. If your water is very hard (check with your local water authority) it is possible to mix tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions:
-50% untreated tap water,
-50% distilled or demineralised water.
Fill with maximum 1 litre of water, taking care that the water does not spill over - fig.3.
Use
Plug in your garment steamer. Place your garment steamer on the floor with the steam
vents pointing away from the door. Ensure the floor that you put the base on is a flat, stable, heat-resistant surface.
Keep the steam head on the door hook while heating up - fig.4.
Press on the On / Off switch, the power indicator light will illuminate when the garment steamer is turned on - fig.5.
Wait for the steam to come out. This will take approximately 2.5 minutes.
Put garment onto the door hook*.
Grasp the steam head with the steam vents
pointing away from you. Start steaming by lightly touching the material with the steaming head and moving it in vertical motions - fig.6. Begin at the top of the garment and move in an downward direction.
Steam garments holding the hose in an upright position. This allows any condensation to flow back into the steamer.
Important: Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. Also use distilled or demineralised water only as advised above.
Tips: Check the fabric’s label for recommendations. Test fabric for color fastness on an inconspicuous part of the garment (inner seam). Do not allow the steam head to touch materials made from silk or velvet. Some garments can be steamed better from the underside. If steaming in a low position near floor, straighten hose out frequently to remove any build up of condensation. If hose becomes clogged, it will make a gurgling noise. Heavier fabrics may require repeated steaming. Exercise caution at all times.
Warning: Never steam clothes while they are being worn. The hose and steam head will become hot during use.This is normal. Use caution and avoid prolonged contact with garments being steamed, especially any delicate fabrics.
Never overfill your steamer. Never fill it with hot water.
*depending on model: these accessories are either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
1. Steam head
2. Eject button
3. Hose connector
4. Hose
5. Carry handle
6. Max level
7. Steam hose wrapping
8. Steam head storage slide
9.aFilling inlet
9.b Emptying outlet
10. On / Off switch
11. Electric cord storage (under base)
12. Upholstery brush*
13. Fabric brush*
14. Crease attachment*
15. Lint pad*
16. Door hook*
6
During operation, the steamer hose may make a gurgling noise. This is a normal result of condensation. If it begins to gurgle, extend hose up and out to allow any excess moisture back into the base.
Accessories (depending on model)
Before using any of the accessories on upholstery or garments, be sure to consult the manufacturer regarding their recommendations. We also recommend testing on an inconspicuous area.
Upholstery brush*
The upholstery brush is used to aid steam penetration into difficult, heavy fabrics, for faster results.
Attach the upholstery brush to the steam head by lining up the bottom of the brush with the bottom of the steam head. Gently push the top of the brush into place on the steam head until it clicks into place - fig.7.
Gently brush the area to be steamed with the grain or nap of the fabric.
Remove the upholstery brush once the unit is unplugged and completely cool. Remove it by pressing on the tab on top of brush while pulling it forward.
Fabric brush*
The fabric brush opens the weave of the fabrics for better steam penetration.
Attach the fabric brush to the steam head by lining up the bottom of the brush with the bottom of the steam head. Gently push the top of the brush into place on the steam head until it clicks into place.
Gently brush the area to be steamed with the grain or nap of the fabric.
Remove the fabric brush once unit is unplugged and completely cool. Remove it by pressing on the release tab on top of brush while pulling it forward.
Crease attachment*
The crease attachment allows you to make trouser creases easily and remove stubborn creases.
Fasten the crease attachment to the steam head by inserting it into the slide under the steam brush - fig.8.
Gently push into place.
Push on the handle to open out the crease
attachment - fig.9.
Put your fabric in the space between the crease attachment and the steam brush -
fig.10.
Release the handle.
Move the crease attachment in a downwards
motion starting from the top - fig.11.
Once unit is unplugged and completely cool, remove the crease attachment by sliding it out of the steam brush.
Lint pad*
The lint pad removes hair, lint and animal fur for a professional finish.
To use the lint pad, slowly brush the clothing with the grain or nap of the fabric.
The pad can be cleaned by brushing it in the opposite direction. We recommend cleaning the pad onto an old cloth that can be discarded.
Reminder: When using accessories steam only in an up and down vertical motion. Never use the steam head in a horizontal position and never steam with the steamhead upside down.
Be sure unit is unplugged and completely cool before attaching accessories.
Do not allow steamer to run dry.
Be sure unit is unplugged and completely cool before attaching accessories.
Be sure the unit is unplugged and completely cool before attaching accessories.
The lint pad is a separate accessory and cannot be attached to the steam head. You can use the lint pad independently from the steamer.
Place the base of your garment steamer on the floor. Ensure the floor is a flat, stable, heat-resistant surface. Never carry or lift this product over floor height while in use.
*depending on model: these accessories are either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
7
GB
After use
After using the steamer, switch the power off (power indicator light will go out) and unplug the appliance.
Remove the steam hose - fig.1.
Empty the water container - fig.12.
Wrap the hose around the steamer and insert
the steam head on its housing - fig.13 and 14.
Wind the power cord on its storage place under the appliance - fig.2.
You can carry your steamer by its handle -
fig.15.
Cleaning
Clean the main unit using a damp cloth. To maintain maximum performance, your steamer must be descaled occasionally. The descaling intervals will depend on the water quality and the frequency of use. The unit should be descaled at least once a year or every 100 hours of use. For descaling proceed as follows:
1. Unplug the unit and fill it with 1/3 white vinegar and 2/3 water.
2. Let the appliance run for 3 minutes and do not steam any clothing with this mixture.
3. Switch the appliance off. Unplug it and allow to cool down for at least 30 minutes.
4. Pour the mixture over the sink. Rinse the appliance with fresh water.
Problems Possible causes Solutions
There is no steam. The garment steamer is not
turned on.
Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch (on the front of the base-unit).
The water level is too low. Turn your appliance off and refill it. The hose is kinked. Be sure that the hose is fully unravelled. There is no more water. Unplug your steamer and refill it.
There is little steam.
Your steamer has a build-up of scale because it has not been rinsed out regularly.
Descale the steamer
at least once a year or after
every 100 hours of use
. If your water is hard,
increase the frequency. The water level is too low. Turn your appliance off and refill it. There is too much water. Unplug your steamer and empty the excess
water.
Water runs through the holes of the steambrush.
There is condensation in the hose.
Never use steamer in a horizontal position.
Hold the hose vertically and wait for water to
flow back into the steamer.
The steamer takes a long time to heat.
Your steamer has a build-up of scale because it has not been descaled regularly.
Rinse out the steamer
at least once a year or
every 100 hours of use
. If your water is hard,
increase the frequency. There is too much water. Unplug your steamer and empty the excess
water.
IS THERE A PROBLEM ?
If after descaling you believe that there is still a buildup in the appliance, repeat this operation. Use a new solution of vinegar and water each time you repeat steps 1 and 2.
Empty all water from the unit before storing it.
Warning: Never touch the steam head until it cools completely.
Be careful, hot water may remain in the steam hose. Always remove the steam hose before emptying your appliance.
For cord winding or transport, never turn your appliance upside down.
For any product problems or queries, please visit our website - www.rowenta.co.uk
or contact our Helpline on 0845 602 1454 - UK (01) 461 0390 - Ireland
8
Beim Gebrauch Ihres Geräts müssen stets einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden. Nachstehend einige dieser Maßnahmen: Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch. Benutzen Sie das Gerät stets gemäß seinem Bestimmungszweck. Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es angesteckt oder noch heiß ist. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder der Dampfschlauch beschädigt sind, wenn Funktionsstörungen auftreten oder wenn das Gerät heruntergefallen oder auf irgendeine Art beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu reparieren, um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur und Fehlerbehebung zum nächstgelegenen zugelassenen Kundendienstzentrum. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung, indem sie es zuerst vom Körper entfernt gehalten in Betrieb setzen, um das Risiko einzuschränken, über die Dampföffnungen mit heißem Wasser in Berührung zu geraten. Bringen Sie den Dampf stets mit vertikalen Auf­und Abbewegungen auf. Benutzen Sie den Dampfkopf nie in horizontaler Stellung und kippen Sie ihn nie nach hinten, da dabei Wasser austreten könnte. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten, um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät vor dem Ein- und Ausstecken stets aus. Ziehen Sie nie am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es wegräumen.
Wickeln Sie das Stromkabel zur Aufbewahrung lose unter dem Gerät auf. Das Stromkabel darf nicht mit scharfen Ecken oder heißen Flächen in Berührung geraten. Versuchen Sie nicht, den Schlauchadapter während des Betriebs anzubringen. Wenn der Schlauchadapter abgenommen wird, während sich das Gerät in Betrieb befindet, kann es zu Verbrühungen kommen. Stecken Sie das Gerät vor der Befüllung mit Wasser, vor dem Ausleeren und bei Nichtgebrauch stets aus. Versuchen Sie nicht, das Gerät am Schlauch aufzuhängen. Es wird dringend davon abgeraten, nicht von Rowenta hergestelltes Zubehör zu benutzen, da dies zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen kann. Bei Berührung mit heißen Teilen, heißem Wasser oder Dampf kann es zu Verletzungen kommen. Seien Sie beim Ausleeren des Dampfgeräts stets vorsichtig. Es könnte sich heißes Wasser im Wasserbehälter befinden. Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Menschen oder Tiere und bedampfen Sie nie Kleidungsstücke, die sich noch am Körper des Trägers befinden. Ihr Gerät von Rowenta ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Dieses Gerät muss auf dem Boden stehend betrieben und darf während des Betriebs nicht transportiert werden.
SPEZIELLE ANWEISUNGEN
Dieses Gerät wird mit 1300, 1400 oder 1500 Watt angeboten. Um eine Überlastung des Stromnetzes zu vermeiden, dürfen nicht mehrere Geräte mit hoher Leistung auf demselben Stromkreis betrieben werden. Wenn sich der Gebrauch eines Verlängerungs­kabels nicht vermeiden lässt, muss die angegebene Stromspannung mindestens so hoch sein wie die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung. Beim Einsatz von einem Verlängerungskabel muss dieses einen Stecker mit Erdung aufweisen. Beim Einsatz von Verlängerungskabeln mit geringerer Stromstärke kann es zu Überhitzung kommen. Bitte achten Sie darauf, dass man nicht am Stromkabel hängen bleiben kann und dass es keine Stolperfalle ist. Versuchen Sie nicht, den Dampfschlauch abzuschneiden oder zu verlängern.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
9
BESCHREIBUNG
Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die Wichtigen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Packen Sie das Gerät vollständig aus.
Stecken Sie das Gerät nicht an und nehmen
Sie es nicht in Betrieb, bevor Sie es vollständig zusammengesetzt haben.
Führen Sie den Dampfschlauch in die Öffnung auf der Oberseite des Geräts ein und drücken Sie dabei den Auswurfknopf - Abb. 1.
Wickeln Sie das Stromkabel vollständig ab -
Abb. 2.
Welches Wasser ist zu verwenden ?
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Wenn Ihr Wasser sehr kalkhaltig ist, muss das Leitungswasser in folgendem Verhältnis mit handelsüblichem destilliertem Wasser gemischt werden:
-50% unbehandeltes Leitungswasser,
-50% destilliertes oder demineralisiertes Wasser.
Füllen Sie höchstens 1 Liter Wasser ein und achten Sie darauf, dass das Wasser nicht überläuft - Abb. 3.
Gebrauch
Stecken Sie Ihr Dampfgerät an. Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, dass die Dampföffnungen von der Tür weg zeigen.
Lassen Sie den Dampfkopf in der Heizphase am Türhaken - Abb. 4.
Drücken Sie den An-/Ausschalter und die Betriebsanzeigelampe geht an, sobald das Dampfgerät angeschaltet ist - Abb. 5.
Warten Sie, bis Dampf austritt. Das dauert etwa zweieinhalb Minuten.
Hängen Sie das Kleidungsstück auf den Kleiderbügel.
Nehmen Sie den Dampfkopf und achten Sie dabei darauf, dass die Dampföffnungen von Ihnen weg zeigen. Beginnen Sie die Dampfbehandlung, indem Sie den Stoff mit dem Dampfkopf nur leicht berühren und ihn vertikal von oben nach unten bewegen - Abb. 6.
Fangen Sie am oberen Teil des Kleidungsstücks an und gehen Sie langsam nach unten vor. Der Schlauch muss dabei gerade gehalten werden. Dies bewirkt, dass das Kondenswasser in das Dampfgerät zurückfließen kann.
Wichtig: Benutzen Sie nie die nachstehend aufgeführten Wasser. Sie enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunem Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Geräts führen können: reines destilliertes Wasser aus dem Handel, Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, destilliertes Wasser, Regenwasser, abgekochtes Wasser, gefiltertes Wasser, in Flaschen abgefülltes Wasser.
Tipps: Sehen Sie sich die Pflegehinweise auf dem Kleidungsstück gut an. Testen Sie die Farbechtheit des Stoffes an einem nicht sichbaren Teil des Kleidungsstücks (Innenseite des Saums). Bringen Sie Seide und Samt nicht mit dem Dampfkopf in Berührung. Manche Stoffe sollten besser von links bedampft werden. Wenn Sie in Bodennähe arbeiten, muss der Schlauch öfters glatt gestrichen werden, um das Kondenswasser ablaufen zu lassen. Wenn der Schlauch verstopft ist, macht er ein gurgelndes Geräusch. Schwere Stoffe müssen gegebenenfalls öfter bedampft werden. Seien Sie stets vorsichtig.
Überfüllen Sie das Dampfgerät nicht und füllen Sie kein heißes Wasser ein.
*je nach Modell: entweder Spezialausstattung für bestimmte Modelle oder als zukaufbares Zubehör erhältlich.
Achtung: Bügeln Sie nie noch am Körper des Trägers befindliche Kleidungsstücke. Der Schlauch und der Dampfkopf werden bei Gebrauch heiß, das ist normal. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie es, diese Teile länger zu berühren.
D
1. Dampfkopf
2. Auswurfknopf
3. Schlauchanschluss
4. Schlauch
5. Tragegriff
6. Höchststandsanzeige
7. Dampfschlauchanschluss
8. Dampfkopfhalter
9.aEinfüllöffnung
9.b Ausgießöffnung
10. An-/Ausschalter
11. Kabelfach (unter der Basis)
12. Polsterbürste*
13. Stoffbürste*
14. Bügelfalten-Zubehör*
15. Fusselpad*
16. Türhaken*
Während des Betriebs gibt der Schlauch des Dampfgeräts gurgelnde Geräusche von sich. Dabei handelt es sich um eine ganz normale Folge der Kondensierung. Ziehen Sie den Schlauch lang, sobald er zu gurgeln beginnt, um die überschüssige Flüssigkeit in die Basis zurück zu befördern.
Zubehör (je nach Modell)
Lesen Sie vor der Benutzung der Zubehörteile an Polstern oder Kleidungsstücken die Pflegehinweise des Herstellers durch. Es ist ratsam, das Gerät an einer nicht sichbaren Stelle auszuprobieren.
Polsterbürste*
Die Polsterbürste wird benutzt, um das Eindringen des Dampfes in schwierige, schwere Stoffe zu ermöglichen und um die Anwendung zu beschleunigen.
Bringen Sie die Polsterbürste auf dem Dampfkopf an, indem Sie den unteren Teil der Bürste auf eine Höhe mit dem unteren Teil des Dampfkopfs bringen. Drücken Sie anschließend das obere Teil der Bürste vorsichtig auf den Dampfkopf, bis es einklickt - Abb. 7.
Führen Sie die Bürste vorsichtig in Richtung des Fadenlaufs über den Stoff.
Stecken Sie das Gerät vor dem Abnehmen der Polsterbürste aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Nehmen Sie das Teil ab, indem Sie den Knopf auf dem Oberteil der Bürste drücken und es dabei nach vorne abziehen.
Stoffbürste*
Die Stoffbürste öffnet das Gewebe des Stoffes und bewirkt ein verbessertes Eindringen des Dampfes.
Bringen Sie die Stoffbürste auf dem Dampfkopf an, indem Sie den unteren Teil der Bürste auf eine Höhe mit dem unteren Teil des Dampfkopfs bringen. Drücken Sie anschließend das obere Teil der Bürste vorsichtig auf den Dampfkopf, bis es einklickt .
Führen Sie die Bürste vorsichtig in Richtung des Fadenlaufs über den Stoff.
Stecken Sie das Gerät vor dem Abnehmen der Stoffbürste aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Nehmen Sie das Teil ab, indem Sie den Knopf auf dem Oberteil der Bürste drücken und es dabei nach vorne abziehen.
Bügelfalten-Zubehör*
Das Bügelfalten-Zubehörteil dient zum einfachen Einbügeln von Bügelfalten und zum Entfernen hartnäckiger Falten.
Bringen Sie das Bügelfalten-Zubehörteil auf dem Dampfkopf an, indem Sie es in den Halter unter der Dampfbürste einführen - Abb. 8.
Drücken Sie es anschließend vorsichtig an.
Drücken Sie den Griff, um das Bügelfalten-
Zubehörteil zu öffnen - Abb. 9.
Legen Sie den Stoff in den Raum zwischen dem Bügelfalten-Zubehörteil und der Dampfbürste -
Abb. 10.
Lassen Sie den Griff wieder los.
Bewegen Sie das Bügelfalten-Zubehörteil
vertikal von oben nach unten über den Stoff.
Abb. 11.
Stecken Sie das Gerät vor dem Abnehmen des Bügelfalten-Zubehörteils aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist und ziehen Sie es aus der Dampfbürste.
Fusselpad*
Mit dem Fusselpad werden Haare, Fussel und Tierhaare entfernt, was dem Bügelgut ein professionelles Finish verleiht.
Führen Sie das Fusselpad langsam in Richtung des Fadenlaufs über den Stoff.
Das Fusselpad wird durch Bürsten entgegen dem Strich gereinigt. Es ist ratsam, das Fusselpad auf einem alten Stoffstück zu reinigen, das anschließend weggeworfen werden kann.
Zur Erinnerung: Beim Gebrauch von Zubehör muss der Dampf in vertikalen Auf- und Abbewegungen aufgebracht werden. Benutzen Sie den Dampfkopf nicht in horizontaler Stellung und drehen Sie ihn nicht nach oben um.
Versichern Sie sich vor dem Anbringen der Zubehörteile, dass das Gerät ausgesteckt und vollständig ausgekühlt ist.
Das Dampfgerät darf nicht ohne Wasser betrieben werden.
Versichern Sie sich vor dem Anbringen der Zubehörteile, dass das Gerät ausgesteckt und vollständig abgekühlt ist.
Versichern Sie sich vor dem Anbringen der Zubehörteile, dass das Gerät ausgesteckt und vollständig abgekühlt ist.
*je nach Modell: entweder Spezialausstattung für bestimmte Modelle oder als zukaufbares Zubehör erhältlich.
Stellen Sie das Dampfgerät auf den Boden. Während des Betriebs darf das Gerät nicht angehoben oder transportiert werden.
Das Fusselpad wird nicht am Dampfgerät angebracht.
10
Nach der Benutzung
Schalten Sie das Dampfgerät nach dem Gebrauch ab (die Betriebsanzeigelampe geht aus) und stecken Sie das Gerät aus.
Achten Sie darauf, dass kein Druck mehr im Gerät ist, bevor Sie den Dampfschlauch abnehmen.
Nehmen Sie den Dampfschlauch ab - Abb.1.
Leeren Sie den Wasserbehälter aus - Abb. 12.
Wickeln Sie den Schlauch um das
Dampfgerät - Abb. 13.
Führen Sie den Dampfkopf in sein Fach ein -
Abb. 14.
Wickeln Sie das Stromkabel im Kabelfach unter dem Gerät auf - Abb. 2.
Das Dampfgerät kann an seinem Griff transportiert werden - Abb. 15.
Reinigung
Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem feuchten Tuch. Um seine gesamte Leistungskraft zu erhalten, muss das Dampfgerät von Zeit zu Zeit entkalkt werden. Die Abstände zwischen den Entkalkungen hängen von der Wasserqualität und der Benutzungshäufigkeit ab. Das Gerät sollte mindestens einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden entkalkt werden. Gehen Sie beim Entkalken wie folgt vor:
1. Stecken die das Gerät aus und befüllen Sie es zu 1/3 mit Weißem Essig und zu 2/3 mit Wasser.
2. Lassen Sie das Gerät 3 Minuten lang in Betrieb und behandeln Sie dabei keine Kleidungsstücke mit der Mischung.
3. Schalten Sie das Gerät aus. Stecken die das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
4. Schütten Sie die Mischung in den Abfluss. Spülen Sie das Gerät mit frischem Wasser aus.
Probleme Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge
Es wird kein Dampf produziert. Das Dampfgerät ist nicht
eingeschaltet.
Überprüfen Sie, dass das Gerät korrekt angesteckt wurde und drücken Sie den beleuchteten An-/Ausschalter (an der Vorderseite
der Basis des Geräts). Der Wasserstand ist zu niedrig. Schalten Sie das Gerät aus und befüllen Sie es. Der Schlauch ist geknickt. Streichen Sie den Schlauch sorgfältig glatt. Es befindet sich kein Wasser
mehr im Wasserbehälter.
Stecken Sie das Dampfgerät aus und füllen Sie
es wieder auf.
Es wird nur wenig Dampf produziert.
Das Dampfgerät ist verkalkt, da es nicht regelmäßig ausgespült wurde.
Spülen Sie das Dampfgerät mindestens einmal pro
Jahr oder alle 100 Betriebsstunden aus. Bei hartem
Wasser muss der Abstand verringert werden. Der Wasserstand ist zu niedrig. Schalten Sie das Gerät aus und befüllen Sie es. Es befindet sich zu viel Was-
ser im Wasserbehälter.
Stecken Sie das Dampfgerät aus und gießen
Sie etwas Wasser ab.
Durch die Löcher der Dampfbürste tritt Wasser aus.
Es befindet sich Kondenswasser im Schlauch.
Betreiben Sie das Dampfgerät nie in horizontaler
Stellung. Halten Sie den Schlauch vertikal und
warten Sie, bis das Wasser in das Dampfgerät
zurückgeflossen ist.
Das Dampfgerät braucht lange zum Aufheizen.
Das Dampfgerät ist verkalkt, da es nicht regelmäßig ausgespült wurde.
Spülen Sie das Dampfgerät mindestens einmal pro
Jahr oder alle 100 Betriebsstunden aus. Bei hartem
Wasser muss der Abstand verringert werden. Es befindet sich zu viel Wasser
im Wasserbehälter.
Stecken Sie das Dampfgerät aus und gießen Sie
etwas Wasser ab.
IM PROBLEMFALL
Wenn Sie nach dem Entkalken den Eindruck haben, dass sich noch Ablagerungen in dem Gerät befinden, sollten Sie den Vorgang wiederholen. Benutzen Sie für die Schritte 1 und 2 stets eine frische Essig-Wasser-Mischung.
Achtung: Berühren Sie den Dampfkopf nicht, bevor er vollständig abgekühlt ist.
Seien Sie vorsichtig, im Dampfschlauch kann sich noch heißes Wasser befinden. Vor dem Entleeren des Gerätes müssen Sie den Dampfschlauch entfernen.
Entleeren Sie das Gerät vollständig vor dem Aufräumen. Halten Sie das Gerät zum Aufrollen des Kabels oder Transportieren nie mit dem Dampfauslass nach unten.
Falls Sie die Ursache des Defekts nicht finden können, wenden Sie sich an eine zugelassene
ROWENTA-Kundendienststelle. www.rowenta.com
D
11
Loading...
+ 24 hidden pages