Rowenta INTENS RO65 Series, INTENS RO6545, INTENS RO6549 User Manual

Réf. 725290 • Rowenta France Siret 301859 880 000 33 • Sous réserve de modifications • Conception & réalisation : JPM & Associés • marketing-design-communication • 33 (0)3 80 56 28 11 • mai 2008
F
p.2-7
Service consommateurs & Commande accessoires (33) 0810 623 623
NL
p.8-13 Consumentendienst & bestellen van accessoires
GB
p.14-19 Consumer Service & Accessories ordering
(44) 1 753 713 203
D
p.20-25 Kundendienst & Bestellung von Zubehör
(49) 212 387 790
A
p.26-32
www.rowenta.com
©K∂U‹ «∞LK∫IU‹ Ëîb±W «∞e°Uzs
817 886 2 4 )179(
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page a
www.rowenta.com
F
NL
GB
D
A
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page b
14
15
16
1
2a
2b
2c
3
4
13
17*
19*
20*
21*
22*
27*
28*
30*
29*
32* 33* 34*
23*
24*
25*
26*
18*
6
5
7
8 9
10
11
12
31*
C
L
I
P
PU
S
H
PU
S
H
OPEN
C
LOSE
CLOSE
OPEN
C
L
I
P
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page c
22
11
RETURN
22
11
22
11
22
11
22
11
22
11
22
11
22
22
11
11
22
11
fig. 1
fig. 6
fig. 11
fig. 16
fig. 21
fig. 26
fig. 31
fig. 2
fig. 7
fig. 12
fig. 17
fig. 22
fig. 27
fig. 32 fig. 33 fig. 34 fig. 35
fig. 3
fig. 8
fig. 13
fig. 18
fig. 23
fig. 28
fig. 4
fig. 9
fig. 14
fig. 19
fig. 24
fig. 29
fig. 5
fig. 10
fig. 15
fig. 20
fig. 25
fig. 30
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page d
2
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
1 • Conditions d’utilisation
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées, de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres…), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants ...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur. N’utilisez pas l’appareil : s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas,
n’ouvrez pas l’appareil mais envoyez-le au Centres Service Agréés le plus proche ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
2 • Alimentation électrique
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation. Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le cordon : immédiatement après utilisation, avant chaque changement d’accessoires, avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé. L'ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être remplacé impérativement par un Centres Service Agréés car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
3 • Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un appareil soi­même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
DESCRIPTION
1 Couvercle du séparateur 2 Séparateur Air Force System
a Grille de filtration b
Filtre mousse noir (2 exemplaires fournis)
c Filtre HEPA réf. ZR 0008 3 Filtre mousse de protection du moteur 4 Paroi du séparateur 5 Niveau max de remplissage du bac à
poussière
6 Bac à poussière 7 Bouton d’ouverture du bac à poussière 8 Poignée de transport et verrouillage /
déverrouillage du bac à poussière
9 Pédale enrouleur du cordon 10 Pédale Marche / Arrêt 11 Ouverture d’aspiration 12 Caches 13 Outil 14 Joint du bac à poussière 15 Compartiment de rangement de l’outil 16 Position parking
Accessoires
17 Flexible avec crosse extra longue et
variateur mécanique de puissance*
18 Flexible avec crosse High Control
et variateur de puissance 3 positions*
19 Support accessoires* 20 Suceur fente télescopique* 21 Brosse* 22 Clip accessoires* 23 Suceur ameublement* 24 Suceur fente* 25 Tube télescopique* 26 Tubes rallonge* 27 Suceur tous sols* 28 Suceur parquet* 29 Support de rangement de la bandoulière* 30 Bandoulière* 31 Clips de fixation de la bandoulière* 32 Suceur Delta* 33 Turbobrosse* 34 Mini Turbobrosse*
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
F
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 2
3
1 • Assemblage des éléments
de l’appareil
Enfoncez le flexible (fig.1) dans l’ouverture d’aspiration et tournez jusqu’au déclic. Pour le retirer, tournez en sens inverse et tirez. Fixez le clip accessoires sous la crosse (fig.2) et rangez les accessoires dessus
(fig.2).
Assemblez le tube télescopique*
(fig.3).
Réglez la longueur désirée
(fig.3).
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube
(fig.4).
• Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur en position brosse rentrée.
• Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur en position brosse sortie ou utilisez directement le suceur parquet*.
• Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente*.
• Pour les meubles : utilisez le suceur ameublement*.
Bandoulière* : retirez les caches de part et d'autre de la poignée en appuyant puis en tournant. Clipsez le support bandoulière sur la poignée
(fig.5)
. Installez à la place des caches la bandoulière avec les clips de fixation en appuyant puis en tournant
(fig.6)
.
Rangez la bandoulière dans son support
(fig.7).
1 • Déballage
Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complétement. Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez­vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit-être déplacé par sa poignée de transport ou sa bandoulière. N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil. Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation. Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
ATTENTION Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner
votre aspirateur, sans système de filtration (mousse et filtre), ni sans mousse de protection du moteur.
2 • Branchement du cordon
et mise en marche de l’appareil
Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur et appuyez sur la pédale Marche / Arrêt
(fig.8).
Réglez la puissance d’aspiration mécanique : avec le variateur mécanique de puissance* à la crosse : ouvrez le volet du curseur de régulation pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles…
(fig.9).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Votre aspirateur est équipé d’une protection qui évite la surchauffe du moteur. Dans certains cas (utilisation de la crosse sur fauteuils, sièges,…) la protection se déclenche et l’appareil peut émettre un bruit inhabituel et sans gravité. N’utilisez que des accessoires et des filtres d’origine Rowenta. Vérifiez que tous les filtres sont bien en place. Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur, sans système de filtration (mousse et filtres), ni sans mousse de protection du moteur et sans couvercle. Ne remettez jamais les mousses et les filtres dans l’appareil tant qu’ils ne sont pas complètement secs. En cas de difficultées pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 3
4
2 • Lavez le filtre mousse noir
3 • Rangement et transport
de l’appareil
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche / Arrêt et débranchez-le
(fig.10). Rangez le cordon en
appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.11).
Grâçe à sa poignée de transport et à sa bandoulière, transportez facilement votre aspirateur
(fig.12). Ne transportez pas votre
appareil avec les accessoires rangés dans la position parking (16). Lorsque vous rangez votre aspirateur en position verticale, placez le tube dans son rangement à l’arrière de votre appareil.
IMPORTANT Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage. Vérifiez et nettoyez régulièrement l’ensemble de votre aspirateur et les différents filtres.
ATTENTION
Laissez complètement sécher ce filtre mousse noir avant de le remettre en place dans l'appareil. Veillez à ce que ce filtre mousse noir soit bien sec avant de le remettre en place dans l’appareil.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Tous les mois ou quand
l’aspiration n’est plus satisfaisante, lavez le filtre mousse noir (2 exemplaires fournis).
1 • Videz le bac à poussière
Après chaque utilisation, videz le bac à poussière comme suit :
• Abaissez la poignée pour déverrouiller le bac à poussière et le retirer
(fig.13).
• Appuyez sur le bouton d’ouverture du bac à poussière
(fig.14) et videz-le (fig.15).
• Nettoyez les rebords du bac à poussière à l’aide d’un chiffon
(fig.16) et replacez-le
sur l’appareil
(fig.17).
• Une fois le bac à poussière remis en place, relevez la poignée pour le verrouiller
(fig.18).
ATTENTION Ne jamais dépasser le
niveau max mentionné sur le bac à poussière.
Retirez le couvercle du séparateur (fig.19) et sortez le séparateur Air Force System
(fig.20) de son emplacement.
Séparez , en tournant, la grille de filtration du filtre HEPA
(fig.21). Retirez le filtre mousse
noir
(fig.22). Lorsque vous nettoyez le 1
er
filtre mousse noir, vous pouvez utiliser le filtre mousse noir de remplacement
(fig.22).
3 • Nettoyez le filtre HEPA
(réf. ZR 0008)
Lavez et essorez le filtre mousse noir
(fig.23).
Laissez sécher ce filtre mousse noir au moins 12 H avant de le replacer
(fig.23).
IMPORTANT
Si après nettoyage du filtre mousse noir votre aspirateur ne retrouve pas ses performances, nettoyez le filtre HEPA.
IMPORTANT
Le filtre HEPA réf. ZR 0008 est disponible chez votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner
votre aspirateur sans système de filtration.
Retirez le couvercle du séparateur (fig.19) et sortez le séparateur Air Force System
(fig.20) de son emplacement.
Séparez, en tournant, la grille de filtration du filtre HEPA
(fig.21). Retirez le filtre mousse
noir
(fig.25).
Retournez et nettoyez le filtre HEPA en le tapotant
(fig.26). Pour un nettoyage plus
efficace
(fig.28), utilisez l’outil rangé sous le
bac à poussière
(fig.27). Pour cela, abaissez
la poignée pour déverrouiller le bac à poussière, retirez-le
(fig.13) et récupérez
l’outil
(fig.27). Faites vibrer les plis du filtre
HEPA afin de faire tomber la poussière. ATTENTION Ne pas insérer l’outil entre les plis du filtre HEPA pour ne pas l’endommager. Après utilisation, rangez l’outil dans son emplacement
(fig.29) et replacez le bac à
poussière
(fig.17).
F
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 4
5
F
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est correctement branché.
4 • Nettoyez le filtre mousse
de protection du moteur
Retirez le couvercle du séparateur (fig.19) et sortez le séparateur Air Force System
(fig.20) de son emplacement.
Retirez le filtre mousse de protection du moteur
(fig.30). Lavez et essorez le filtre
mousse de protection du moteur
(fig.24).
Laissez sécher ce filtre mousse de protection du moteur au moins 12 H avant de le replacer
(fig.24).
Replacez le filtre mousse de protection du moteur
(fig.31) et le séparateur Air Force
System
(fig.32). Replacez le couvercle du
séparateur
(fig.33).
IMPORTANT Tous les 6 mois, lavez le
filtre mousse de protection du moteur.
IMPORTANT
Si le filtre HEPA est endommagé, remplacez-le. Le filtre HEPA réf. ZR 0008 est disponible chez votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
DÉPANNAGE
IMPORTANT N’utilisez pas de produits
détergents, agressifs ou abrasifs. La transparence du bac à poussière et/ou du couvercle du séparateur peuvent changer dans le temps cela ne modifie pas les performances de l’appareil.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• Un accessoire, le tube, le flexible ou le conduit situé entre l’ouverture d’aspiration (11) et le séparateur sont bouchés, débouchez-les.
• Le séparateur est bouché. Retirez le couvercle
(fig.19) et nettoyez la grille de filtration du
séparateur.
• Le filtre mousse noir est saturé : nettoyez le filtre mousse noir (voir page 4 paragraphe 2).
5 • Nettoyez le joint du bac à
poussière
Enlevez le bac à poussière comme suit : Abaissez la poignée pour déverrouiller le bac à poussière et le retirer
(fig.13).
Nettoyez les rebords du joint du bac à poussière à l’aide d’un chiffon
(fig.34).
Replacez le bac à poussière
(fig.17) et
relevez la poignée pour verrouiller le bac à poussière
(fig.18).
6 • Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez avec un chiffon sec
(fig.35).
Lavez le bac à poussière à l’eau claire, puis séchez-le avec un chiffon sec.
IMPORTANT Dès que votre aspirateur
fonctionne moins bien et avant toute vérification arrêtez-le en appuyant sur la pédale Marche / Arrêt.
ATTENTION Laissez complètement
sécher ce filtre mousse de protection du moteur avant de le remettre en place dans l'appareil. Veillez à ce que ce filtre mousse de protection du moteur soit bien sec avant de le remettre en place dans l’appareil.
IMPORTANT Faites vibrer les plis du
filtre HEPA afin de faire tomber la poussière.
ATTENTION Ne pas insérer l'outil entre
les plis du filtre HEPA pour ne pas l'endommager.
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 5
6
Le filtre HEPA est saturé : tapotez le filtre
HEPA (voir page 4 paragraphe 3). Si le filtre HEPA est endommagé, remplacez-le (Réf. ZR 0008).
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
• Un accessoire, le tube, le flexible ou le conduit situé entre l’ouverture d’aspiration (11) et le séparateur sont partiellement bouchés : débouchez-les.
• Le bac à poussière est plein : videz-le et lavez­le.
• Le couvercle du séparateur n’est pas bien en place. Refermez bien le couvercle du séparateur (fig.33).
• Le bac à poussière est mal positionné. Replacez correctement le bac à poussière
(fig.17) et relevez la poignée pour verrouiller
le bac à poussière
(fig.18).
• Le système de filtration est saturé, reportez­vous à la page 4, paragraphes 2 et 3. Si le filtre HEPA est endommagé, remplacez-le (réf. ZR 0008)
• Le séparateur est bouché. Retirez le couvercle
(fig.19) et nettoyez la grille de filtration du
séparateur.
• Le variateur mécanique de puissance* est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
Si le séparateur se remplit
• Les poussières s'accumulent dans le séparateur. Vérifiez que rien ne bouche le conduit situé entre le séparateur et le bac à poussière.
• L’entrée du bac à poussière est obstruée. Enlevez le bac à poussière et videz-le. Nettoyez le joint du bac à poussière (14).
Si l’aspiration est faible
• Il y a une fuite d’air. Vérifiez le verrouillage du bac à poussière. Vérifiez la présence du système de filtration.
• Le filtre mousse noir et le filtre HEPA sont saturés, reportez-vous à la page 4 paragraphes 2 et 3 pour le nettoyage. Si le filtre HEPA est endommagé, remplacez-le (Réf. ZR 0008). Si le problème persiste après le nettoyage du système de filtration, confiez votre aspirateur au Centres Service Agréés Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
Si le suceur est difficile à déplacer
• Ouvrez le variateur mécanique de puissance* de la crosse.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centres Service Agréés Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 6
7
OÙ ACHETER LES ACCESSOIRES
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
pour que son traitement soit effectué.
ACCESSOIRES* UTILISATION LIEUX D’ACHAT
Flexible avec crosse High
Control et variateur de
puissance 3 positions
Pour réguler la
puissance d’aspiration,
3 positions :
Soft - High - Turbo
Centres Service
Agréés Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe)
Centres Service
Agréés Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe)
Pour ranger vos
accessoires sous la
crosse.
Support accessoires
Pour nettoyer les
meubles.
MISE EN PLACE
DE L’ACCESSOIRE
Connectez le flexible
sur l’aspirateur (11).
Emboitez le support
accessoires sous la
crosse.
Emboitez la brosse à
l’extrémité de la crosse.
Brosse
Pour accéder aux
recoins et aux
endroits difficiles
d’accès.
Emboitez le suceur fente
télescopique à l’extrémité
de la crosse.
Pour les sols fragiles
Emboitez le suceur parquet l’extrémité
du tube
Suceur fente télescopique
Suceur parquet
Centres Service
Agréés Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe)
Pour nettoyer les
tapis, les moquettes
et
les sols lisses.
Emboitez le suceur
Delta à
l’extrémité du tube.
Suceur Delta
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 7
8
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
1 • Gebruiksvoorwaarden
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: hij mag dus alleen onder normale gebruiksomstandigheden worden gebruikt.
Gebruik en berg het apparaat op buiten bereik van kinderen. Laat hem nooit zonder toezicht aan staan. Houd de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis nooit in de buurt van ogen of oren.
Geen vochtige of natte oppervlakken zuigen. Verder niet opzuigen: vloeistoffen van welke aard dan ook, warme stoffen/substanties, bijzonder fijne substanties (bv. gips, kalk, cement, as e.d.), grove, scherpe scherven (bv. glas of glas-splinters), schadelijke stoffen (bv. oplos- of afbijtmiddelen), agressieve producten (bv. zuren, schoonmaakproducten e.d.) en ontvlambare of explosieve producten (op basis van benzine of alcohol).
Het apparaat nooit in water dompelen en niet buiten laten staan. Dit apparaat niet meer gebruiken als: het is gevallen en zichtbare beschadigingen of
werkingsstoornissen vertoont. Maak in dat geval het apparaat niet open, maar stuur het op naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst of neem contact op met de klantenservice van Rowenta (zie de adresgegevens op de laatste pagina).
2 • Stroomvoorziening
Controleer of de gebruiksspanning (voltage) aangegeven op de stofzuiger overeenkomt met die van uw lichtnet. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken: direct na gebruik, vóór het verwisselen van accessoires, vóór elke schoonmaak- of onderhoudsbeurt en het schoonmaken van de filter. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Het oprolmechanisme en het snoer moeten altijd door een erkende servicedienst vervangen worden, want er is speciaal gereedschap nodig voor de reparaties, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
3 • Reparatie
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakmensen en met gebruik van originele onderdelen. Het zelf repareren van een apparaat kan gevaar voor de gebruiker inhouden.
BESCHRIJVING
1 Deksel van de separator 2 Separator Air Force System
a Het filterrooster b
Zwart schuimrubberen filter (2 meegeleverde exemplaren)
c De HEPA-filter ref. ZR 0008
3
Schuimrubberen beschermfilter van de motor
4 Wand van de separator 5 Max. vulniveau van de stofbak 6 Stofbak 7 Knop voor het openen van de stofbak 8
Handgreep voor transport en vergrendeling/ ontgrendeling van de stofbak
9 Automatische snoeroprolfunctie 10 Aan/uitknop 11 Zuigopening 12 Doppen 13 Gereedschap 14 Pakking van de stofbak 15 Opbergvak van het gereedschap 16 Parkeerstand
Accessoires
17 Slang met extra lange staaf
en mechanische vermogensregelaar*
18 Slang met High Control staaf
en vermogensregelaar met 3 standen*
19 Steun van de toebehoren* 20 Uitschuifbaar mondstuk met gleuf* 21 Borstel* 22 Clip voor accessoires* 23 Meubelzuigmond* 24 Zuigmondstuk met gleuf* 25 Uitschuifbuis* 26 Buizen verlengstuk* 27 Automatisch instellende vloerkop* 28 Vloermondstuk* 29
Houder voor het opbergen van de draagriem*
30 Draagband* 31 Bevestigingsclips voor de draagriem* 32 Delta zuigmond* 33 Turboborstel* 34 Mini Turboborstel*
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
NL
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 8
9
1 •
Assemblage van de elementen van het apparaat
Steek de slang
(fig.1)
in de zuigopening en draai totdat u een klik hoort. Draai voor het verwijderen de andere kant op en trek. Bevestig de accessoireclip onder de staaf
(fig.2)
en berg de accessoires er boven op
(fig.2)
.
Assembleer de uitschuifbare buis* (fig.3). Stel de gewenste lengte af
(fig.3).
Plaats het juiste accessoire aan het uiteinde van de buis
(fig.4).
• Voor vloerkleden en tapijt: gebruik het
zuigmondstuk met de borstel ingeklapt.
• Voor parket en gladde vloeren: gebruik het
zuigmondstuk met de borstel uitgeklapt of gebruik meteen het parketmondstuk*.
Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen: gebruik het zuigmondstuk met gleuf*.
Voor meubels: gebruik het meubelmondstuk*. Draagriem*: verwijder de doppen aan beide zijden van de handgreep door hierop te drukken en er aan te draaien. Klik de houder van de draagriem* vast op de handgreep
(fig.5). Installeer op de plaats van de
do p p e n d e d r a a g rie m m e t d e bevestigingsclips door hierop te drukken en tegelijkertijd er aan te draaien
(fig.6)
.
Berg
de draagriem op in zijn houder
(fig.7).
1 • Uitpakken
Pak het apparaat uit, bewaar de garantiebon en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
2 • Adviezen en
voorzorgsmaatregelen
Vóór gebruik moet het snoer altijd helemaal worden afgewikkeld. Zorg ervoor dat het snoer niet klem komt te zitten en voer hem niet over scherpe randen. Maakt u gebruik van een verlengsnoer, controleer dan of deze in perfecte staat verkeert en of de draaddoorsnede (mm2) geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Verplaats de stofzuiger niet door aan het snoer te trekken, het apparaat moet aan zijn transportgreep of draagriem verplaatst worden. Het apparaat niet bij het snoer optillen. Schakel na elk gebruik uw apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Uw stofzuiger is voorzien van een beveiliging die oververhitting van de motor voorkomt. In sommige gevallen (gebruik van de staaf op stoelen, zittingen,…) schakelt de beveiliging in en kan het apparaat een ongewoon geluid laten horen, dat niet ernstig is. Gebruik uitsluitend originele Rowenta accessoires en filters. Controleer of de filter goed geplaatst is. Laat uw stofzuiger nooit functioneren zonder het filtersysteem (schuimrubber en filters), noch zonder het schuimrubber dat de motor beschermt of het deksel. Doe het schuimrubber en de filters niet terug in het apparaat, zolang ze niet goed droog zijn. Neem in geval van problemen en voor het verkrijgen van accessoires en filters voor deze stofzuiger contact op met de klantenservice van Rowenta (zie de adresgegevens op de laatste pagina).
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
GEBRUIK
LET OP Schakel altijd uw stofzuiger uit en
haal de stekker uit het stopcontact alvorens de accessoires om te wisselen.
LET OP Laat uw stofzuiger nooit
functioneren zonder het filtersysteem (schuimrubber en de filter), noch zonder het schuimrubber dat de motor beschermt.
2 • Aansluiten van het snoer
en inschakeling van het apparaat
Rol het snoer volledig af, doe de stekker van de stofzuiger in het stopcontact en druk op het Aan-/Uitpedaal
(fig.8).
Stel de mechanische zuigkracht af: met de mechanische vermogensregelaar* aan de staaf: open het klepje van de regelcursor om handmatig de zuigkracht te verminderen, vb.: op kwetsbare oppervlakken…
(fig.9).
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
NL
ROWENL17-A-725290:ROWEN200 29/05/08 18:09 Page 9
Loading...
+ 26 hidden pages