FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Manual do utilizador
IT Manuale d’uso
RU Руководство пользователя
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
HR Korisnički priručnik
UK Інструкція з використання
PL Poradnik użytkownika
ET Kasutusjuhend
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
TR Kullanıcı Kılavuzu
Silent Comfort 3 in1 (HQ/HE81XX)
1820001507/02
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation
/ EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem
erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve
vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES
Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /
PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere
con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / RO Înainte de prima
utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG Моля, прочетете внимателно
книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / HR Prije prve uporabe
pažljivo pročitajte brošuru «Upute za sigurnost i uporabu»/ UK Перед першим використанням приладу уважно
прочитайте інструкцію з техніки безпеки та рекомендації щодо використання / PL Przed pierwszym użyciem
przeczytaj uważnie broszurę „Instrukcje bezpieczeństwa i użytkowania”/ ET Enne esmakordset kasutamist lugege
hoolikalt brošüüri „Ohutus- ja kasutusjuhised“/ LT Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet brošūru „Drošības un
lietošanas instrukcijas”/ LV Prieš pirmą kartą atidžiai perskaitykite brošiūrą „Saugos ir naudojimo instrukcijos“ /
TRLütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun.
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie/ ESPara
más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni/ RU Для получения дополнительной
информации / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / HR Za više informacija / UK Для
отримання детальнішої інформації/ PL Po więcej informacji/ ET Rohkem informatsiooni/ LT Daugiau informacijos/
LVLai iegūtu vairāk informācijas/ TRDaha fazla bilgi için
www.rowenta.com
www.tefal.com
3
Table of content
FR
1. DESCRIPTION
2. ASSEMBLAGE
3. MISE EN MARCHE
4. VENTILATEUR : MODE INTELLIGENT
5. VENTILATEUR : VITESSES
6. CHAUFFAGE : MODE INTELLIGENT
7. CHAUFFAGE : VITESSES
8. CHAUFFAGE : RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
9. CHAUFFAGE : MODE ÉCO
10. TÉLÉCOMMANDE
11. MODE D’OSCILLATION
12. MINUTEUR
13. DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
14. ARRÊT
15. RISQUE DE SURCHAUFFE
16. BATTERIE
17. NETTOYAGE
18. STOCKAGE
EN
1. DESCRIPTION
2. ASSEMBLY
3. SWITCH ON
4. FAN : SMART MODE
5. FAN : SPEEDS
6. HEATING : SMART MODE
7. HEATING : SPEEDS
8. HEATING : TEMPERATURE SETTING
9. HEATING : ECO MODE
10. REMOTE CONTROL
11. OSCILLATION MODE
12. TIMER
13. DELAYED START
14. SWITCH OFF
15. RISK OF OVERHEAT
16. BATTERY
17. CLEANING
18. STORAGE
NL
1. BESCHRIJVING
2. MONTAGE
3. INSCHAKELEN
4. VENTILATOR: INTELLIGENTE MODUS
5. VENTILATOR: SNELHEDEN
6. VERWARMING: INTELLIGENTE MODUS
7. VERWARMING: SNELHEDEN
8. VERWARMING: TEMPERATUURINSTELLING
9. VERWARMING: ECO-MODUS
10. AFSTANDSBEDIENING
11. OSCILLATIEMODUS
12. TIMER
13. STARTUITSTEL
14. UITSCHAKELEN
15. RISICO OP OVERVERHITTING
16. BATTERIJ
17. REINIGING
18. OPSLAG
ES
1. DESCRIPCIÓN
2. MONTAJE
3. ENCENDIDO
4. VENTILADOR: MODO AUTO
5. VENTILADOR: VELOCIDADES
6. CALEFACTOR: MODO AUTO
7. CALEFACTOR: VELOCIDADES
8. CALEFACTOR: AJUSTE DE TEMPERATURA
9. CALEFACTOR: MODO ECO
10. MANDO A DISTANCIA
11. MODO OSCILACIÓN
12. TEMPORIZADOR
13. INICIO CON RETRASO
14. APAGADO
15. RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO
16. PILA
17. LIMPIEZA
18. ALMACENAMIENTO
DE
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
2. MONTAGE
3. EINSCHALTEN
4. VENTILATOR: SMART MODUS
5. VENTILATOR: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
6. HEIZEN: SMART MODUS
7. HEIZEN: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
8. HEIZEN: TEMPERATUREINSTELLUNG
9. HEIZEN: ECO MODUS
10. FERNBEDIENUNG
11. OSZILLATIONSMODUS
12. TIMER
13. VERZÖGERTER START
14. AUSSCHALTEN
15. ÜBERHITZUNGSGEFAHR
16. BATTERIE
17. REINIGUNG
18. LAGERUNG
PT
1. DESCRIÇÃO
2. MONTAGEM
3. LIGAR
4. VENTILADOR: MODO INTELIGENTE
5. VENTILADOR: VELOCIDADES
6. AQUECEDOR: MODO INTELIGENTE
7. AQUECEDOR: VELOCIDADES
8. AQUECEDOR: DEFINIÇÕES DA TEMPERATURA
9. AQUECEDOR: MODO ECO
10. COMANDO
11. MODO DE OSCILAÇÃO
12. TEMPORIZADOR
13. INÍCIO DIFERIDO
14. DESLIGAR
15. RISCO DE SOBREAQUECIMENTO
16. PILHA
17. LIMPEZA
18. ARRUMAÇÃO
4
IT
1. DESCRIZIONE
2. ASSEMBLAGGIO
3. ACCENSIONE
4. VENTILATORE: MODALITÀ SMART
5. VENTILATORE: VELOCITÀ
6. RISCALDAMENTO: MODALITÀ SMART
7. RISCALDAMENTO: VELOCITÀ
8. RISCALDAMENTO: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
9. RISCALDAMENTO: MODALITÀ ECO
10. TELECOMANDO
11. OSCILLAZIONE
12. TIMER
13. AVVIO RITARDATO
14. SPEGNIMENTO
15. RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO
16. BATTERIA
17. PULIZIA
18. CONSERVAZIONE
RU
1. ОПИСАНИЕ
2. СБОРКА
3. ВКЛЮЧЕНИЕ
4. ВЕНТИЛЯТОР: УМНЫЙ РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛЯТОР: СКОРОСТЬ
6. ОБОГРЕВ: УМНЫЙ РЕЖИМ
7. ОБОГРЕВ: СКОРОСТЬ
8. ОБОГРЕВ: НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТ УРЫ
9. ОБОГРЕВ: ЭКО-РЕЖИМ
10. ПУЛЬТ ДУ
11. РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ
12. ТАЙМЕР
13. ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
14. ВЫКЛЮЧЕНИЕ
15. ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРЕВА
16. ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ
17. ОЧИСТКА
18. ХРАНЕНИЕ
BG
1. ОПИСАНИЕ
2. СГЛОБЯВАНЕ
3. ВКЛЮЧВАНЕ
4. ВЕНТИЛАТОР: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛАТОР: СКОРОСТИ
6. ЗАГРЯВАНЕ: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ
7. ЗАГРЯВАНЕ: СКОРОСТИ
8. ЗАГРЯВАНЕ: НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТ УРАТА
9. ЗАГРЯВАНЕ: ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ
10. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
11. ОСЦИЛАЦИОНЕН РЕЖИМ
12. ТАЙМЕР
13. ОТЛОЖЕН СТАРТ
14. ИЗКЛЮЧВАНЕ
15. РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
16. БАТЕРИЯ
17. ПОЧИСТВАНЕ
18. СЪХРАНЕНИЕ
HR
1. OPIS
2. SASTAVLJANJE
3. UKLJUČIVANJE
4. VENTILATOR: PAMETNI NAČIN RADA
5. VENTILATOR: BRZINE
6. GRIJANJE: PAMETNI NAČIN RADA
7. GRIJANJE: BRZINE
8. GRIJANJE: POSTAVLJANJE TEMPERATURE
9. GRIJANJE: EKONOMIČNI NAČIN RADA
10. DALJINSKO UPRAVLJANJE
11. OSCILACIJSKI NAČIN RADA
12. TIMER
13. ODGOĐENI START
14. ISKLJUČIVANJE
15. RIZIK OD PREGRIJAVANJA
16. BATERIJA
17. ČIŠĆENJE
18. ODLAGANJE
RO
1. DESCRIERE
2. ASAMBLARE
3. PORNIRE
4. VENTILATOR: MOD INTELIGENT
5. VENTILATOR: VITEZE
6. ÎNCĂLZIRE: MOD INTELIGENT
7. ÎNCĂLZIRE: VITEZE
8. ÎNCĂLZIRE: SETAREA TEMPERATURII
9. ÎNCĂLZIRE: MODUL ECO
10. TELECOMANDĂ
11. MOD OSCILARE
12. CRONUMETRU
13. PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
14. OPRIRE
15. RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE
16. BATERIE
17. CURĂȚARE
18. DEPOZITARE
UK
1. ОПИС
2. ЗБИРАННЯ
3. ВВІМКНЕННЯ
4. ВЕНТИЛЯТОР: СМАРТ-РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛЯТОР: ШВИДКОСТІ
6. ОБІГРІВ: СМАРТ-РЕЖИМ
7. ОБІГРІВ: ШВИДКОСТІ
8. ОБІГРІВ: НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
9. ОБІГРІВ: ЕКОРЕЖИМ
10. ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
11. РЕЖИМ ОБЕРТАННЯ
12. ТАЙМЕР
13. ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
14. ВИМКНЕННЯ
15. РИЗИК ПЕРЕГРІВАННЯ
16. ЕЛЕМЕНТ ЖИВЛЕННЯ
17. ОЧИЩЕННЯ
18. ЗБЕРІГАННЯ
5
A
A H
C
F
B
D
E
G
1
H
2 5
6
4
3
1 2 3
5 4
PL
1. OPIS
2. MONTAŻ
3. WŁĄCZ
4. WENTYLATOR: TRYB SMART
5. WENTYLATOR: PRĘDKOŚCI
6. OGRZEWANIE: TRYB SMART
7. OGRZEWANIE: PRĘDKOŚCI
8. OGRZEWANIE: USTAWIENIE TEMPERATURY
9. OGRZEWANIE: TRYB ECO
10. PILOT
11. TRYB OSCYLACJI
12. ZEGAR
13. OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE
14. WYŁĄCZ
15. RYZYKO PRZEGRZANIA
16. BATERIA
17. CZYSZCZENIE
18. PRZECHOWYWANIE
ET
1. KIRJELDUS
2. KOKKUPANEK
3. SISSELÜLITAMINE
4. VENTILAATOR: NUTIKAS REŽIIM
5. VENTILAATOR: KIIRUSED
6. SOOJENDAMINE: NUTIKAS REŽIIM
7. SOOJENDAMINE: KIIRUSED
8. SOOJENDAMINE: TEMPERATUURI SEADISTAMINE
9. SOOJENDAMINE: ECO REŽIIM
10. KAUGJUHTIMISPULT
11. PÖÖRLEMISREŽIIM
12. TAIMER
13. VIITKÄIVITUS
14. VÄLJALÜLITAMINE
15. ÜLEKUUMENEMISE OHT
16. AKU
17. PUHASTAMINE
18. HOIUSTAMINE
LV
1. APRAKSTS
2. SALIKŠANA
3. IESLĒGŠANA
4. VENTILATORS: VIEDAIS REŽĪMS
5. VENTILATORS: ĀTRUMI
6. SILDĪŠANA: VIEDAIS REŽĪMS
7. SILDĪŠANA: ĀTRUMI
8. SILDĪŠANA: TEMPERATŪRAS IESTATĪJUMS
9. SILDĪŠANA: EKO REŽĪMS
10. TĀLVADĪBAS PULTS
11. OSCILĀCIJAS REŽĪMS
12. TAIMERIS
13. ATLIKTAIS STARTS
14. IZSLĒGŠANA
15. PĀRKARŠANAS RISKS
16. AKUMULATORS
17. TĪRĪŠANA
18. UZGLABĀŠANA
TR
1. AÇIKLAMA
2. KURULUM
3. AÇMA
4. FAN: AKILLI MOD
5. FAN: HIZLAR
6. ISITMA: AKILLI MOD
7. ISITMA: HIZLAR
8. ISITMA : SICAKLIK AYARI
9. ISITMA: EKO MODU
10. UZAKTAN KUMANDA
11. SALINIM MODU
12. ZAMANLAYICI
13. GECİKMELİ BAŞLATMA
14. KAPATMA
15. AŞIRI ISINMA RİSKİ
16. PİL
17. TEMİZLİK
18. DEPOLAMA
LT
1. APRAŠYMAS
2. SURINKIMAS
3. ĮJUNGIMAS
4. VENTILIATORIUS: IŠMANUSIS REŽIMAS
5. VENTILIATORIUS: GREIČIAI
6. ŠILDYMAS: IŠMANUSIS REŽIMAS
7. ŠILDYMAS: GREIČIAI
8. ŠILDYMAS: TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS
9. ŠILDYMAS: TAUPYMO REŽIMAS
10. NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS
11. SUKIOJIMOSI REŽIMAS
12. LAIKMATIS
13. PALEIDIMO DELSA
14. IŠJUNGIMAS
15. PERKAITIMO PAVOJUS
16. BATERIJA
17. VALYMAS
18. SANDĖLIAVIMAS
6
1.
A
G
C
F
A H
H
B
D
E
1 2 3
1
2 5
3
7
6
5 4
4
FR
DESCRIPTION
A Panneau de contrôle
A1 Mode ÉCO
A2 Bouton de MODE CHAUFFAGE
A3 Température réglable
(mode chauage seulement)
A4 Bouton MARCHE/ARRÊT
A5 Bouton de MODE VENTILATEUR
A6 Mode Vitesses / Intelligent
B Télécommande
C Rangement de la télécommande
EN
DESCRIPTION
A Control panel
A1 ECO Mode
A2 HEATER MODE Button
A3 Adjustable temperature
(heater mode only)
A4 ON/OFF Button
A5 FAN MODE Button
A6 Speeds/Smart Mode
B Remote control
C Remote control storage
D Entrée d’air
E Filtre
F Logement arrière
G Base
H Panneau d’informations
H1 Température ambiante
H2 Minuteur
H3 Démarrage diéré
H4 Minutes
H5 Heures
D Air inlet
E Filter
F Back housing
G Base
H Information pannel
H1 Ambient temperature
H2 Timer
H3 Delayed Start
H4 Minutes
H5 Hours
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Bedienfeld
A1 ECO Modus
A2 HEIZMODUS-Taste
A3 Einstellbare Temperatur
(nur Heizmodus)
A4 EIN-/AUS-Taste
A5 VENTILATORMODUS-Taste
A6 Geschwindigkeitsstufen/Smart Modus
B Fernbedienung
C Aufbewahrung für die fernbedienung
NL
BESCHRIJVING
A Bedieningspaneel
A1 ECO-modus
A2 VERWARMINGSMODUS knop
A3 Regelbare temperatuur
(alleen verwarmingsmodus)
A4 AAN/UIT-knop
A5 VENTILATORMODUS knop
A6 Snelheden/Intelligente modus
B Afstandsbediening
C Opbergvak voor afstandsbediening
D Lufteinlass
E Filter
F back housing
G Sockel
H Anzeige
H1 Umgebungstemperatur
H2 Timer
H3 Verzögerter Start
H4 Minuten
H5 Stunden
D Luchtinlaat
E Filter
F Behuizing
G Voetstuk
H Informatiepaneel
H1 Omgevingstemperatuur
H2 Timer
H3 Startuitstel
H4 Minuten
H5 Uren
8
ES
DESCRIPCIÓN
A Panel de control
A1 Modo ECO
A2 Botón de MODO CALEFACTOR
A3 Temperatura ajustable
(solo para el modo calefactor)
A4 Botón de encendido/apagado
A5 Botón de MODO VENTILADOR
A6 Modo Auto/Velocidades
B Mando a distancia
C Almacenamiento del mando a distancia
PT
DESCRIÇÃO
A Painel de controlo
A1 Modo ECO
A2 Botão do MODO AQUECEDOR
A3 Temperatura ajustável
(apenas no modo aquecedor)
A4 Botão de ligar/desligar
A5 Botão MODO VENTILADOR
A6 Velocidades/Modo inteligente
B Comando
C Arrumação do comando
D Entrada de aire
E Filtro
F Carcasa trasera
G Base
H Panel de información
H1 Temperatura ambiental
H2 Temporizador
H3 Inicio con retraso
H4 Minutos
H5 Horas
D Entrada do ar
E Filtro
F Grelha traseira
G Base
H Painel de informações
H1 Temperatura ambiente
H2 Temporizador
H3 Início diferido
H4 Minutos
H5 Horas
IT
DESCRIZIONE
A Pannello di controllo
A1 Indicatore ECO
A2 Pulsante MODALITÀ RISCALDAMENTO
A3 Regolazione della temperatura
(solo modalità riscaldamento)
A4 Pulsante di AVVIO/ARRESTO
A5 Pulsante MODALITÀ VENTILATORE
A6 Indicatore della velocità/modalità Smart
B Telecomando
C Alloggio per telecomando
RU
ОПИСАНИЕ
A Панель управления
A1 Режим ЭКО
A2 Кнопка РЕЖИМА ОБОГРЕВА
A3 Регулировка температуры
(только в режиме обогрева)
A4 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
A5 Кнопка РЕЖИМА ВЕНТИЛЯТОРА
A6 Выбор режима/умный режим
B Пульт ду
C Отсек для хранения пульта ду
D Ingresso dell’aria
E Filtro
F Pannello posteriore
G Base
H Display
H1 Temperatura ambientale
H2 Timer
H3 Avvio ritardato
H4 Minuti
H5 Ore
D Воздухозаборник
E Фильтр
F Тыльный кожух
G Основание
H Информационная панель
H1 Температура окружающей среды
H2 Таймер
H3 Отложенный старт
H4 Минуты
H5 Часы
9
RO
DESCRIERE
A Panou de control
A1 Mod ECO
A2 Buton MOD ÎNCĂLZIRE
A3 Temperatură reglabilă
(numai în modul de încălzire)
A4 Buton de pornire/oprire (ON/ OFF )
A5 Buton MOD VENTILATOR
A6 Mod Viteze/Inteligent
B Telecomandă
C Loc de depozitare a telecomenzii
BG
ОПИСАНИЕ
A Контролен панел
A1 ИКОНОМИЧЕН режим
A2 Бутон за РЕЖИМ НАГРЕВАТЕЛ
A3 Регулируема температура
(само в режим на загряване)
A4 Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ
A5 Бутон за ВЕНТИЛАТОРЕН РЕЖИМ
A6 Скорости/Интелигентен режим
B Дистанционно управление
C Място за дистанционно управление
D Admisie de aer
E Filtru
F Carcasă posterioară
G Bază
H Panou de informații
H1 Temperatură ambientală
H2 Cronometru
H3 Pornire întârziată
H4 Minute
H5 Ore
D Вход за въздух
E Филтър
F Задна част на корпуса
G Основа
H Информационен панел
H1 Температура в стаята
H2 Таймер
H3 Отложен старт
H4 Минути
H5 Часове
HR
OPIS
A Upravljačka ploča
A1 EKONOMIČNI način rada
A2 TIPKA za NAČIN RADA GRIJAČA
A3 Podesiva temperatura
(samo način rada grijača)
A4 Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
A5 Tipka ZA NAČIN RADA VENTILATORA
A6 Brzine/Pametni način rada
B Daljinsko upravljanje
C Odlaganje daljinskog upravljača
UK
ОПИС
A Панель керування
A1 ЕКОРЕЖИМ
A2 Кнопка РЕЖИМУ НАГРІВАННЯ
A3 Регульована температура
(тільки в режимі нагрівання)
A4 Кнопка ВВІМК./ВИМК.
A5 Кнопка РЕЖИМУ ВЕНТИЛЯТОРА
A6 Режим налаштування швидкостей/
смарт-режим
B Пульт дистанційного керування
C Місце зберігання пульта дистанційного
керування
D Ulaz za zrak
E Filter
F Pozadina kućišta
G Postolje
H Zaslon
H1 Temperatura okoline
H2 Timer
H3 Odgođeni start
H4 Minute
H5 Sati
D Отвір виходу повітря
E Фільтр
F Внутрішня частина корпусу
G Основа
H Інформаційна панель
H1 Температура навколишнього середовища
H2 Таймер
H3 Відкладений старт
H4 Хвилини
H5 Години
10
PL
OPIS
A Panel sterowania
A1 tryb ECO
A2 Przycisk TRYBU GRZEJNIKA
A3 Regulowana temperatura
(tylko tryb grzejnika)
A4 Przycisk WŁ./WYŁ.
A5 Przycisk TRYBU WENTYLATORA
A6 Tryb prędkości/smart
B Pilot
C Przechowywanie pilota
ET
KIRJELDUS
A Juhtpaneel
A1 ECO REŽIIM
A2 SOOJENDUSREŽIIMI nupp
A3 Reguleeritav temperatuur
(ainult soojendusrežiimis)
A4 TOITENUPP (ON/OFF)
A5 VENTILAATORI REŽIIMI nupp
A6 Kiirused/nutikas režiim
B Kaugjuhtimispult
C Kaugjuhtimispuldi hoiustamine
D Wlot powietrza
E Filtr
F Tylna obudowa
G Podstawa
H Panel informacyjny
H1 Temperatura otoczenia
H2 Minutnik
H3 Opóźnione uruchomienie
H4 Minuty
H5 Godziny
D Õhu sissevooluava
E Filter
F Tagumine korpuseosa
G Alus
H Infokuva
H1 Ümbritseva keskkonna temperatuur
H2 Taimer
H3 Viitkäivitus
H4 minutit
H5 tundi
LT
APRAŠYMAS
A Valdymo skydelis
A1 ECO taupymo režimas
A2 ŠILDYTUVO REŽIMO mygtukas
A3 temperatūros reguliavimas
(tik šildytuvo režimui)
A4 Įjungimo (išjungimo) mygtukas
A5 VENTILIATORIAUS REŽIMO mygtukas
A6 Ventiliatoriaus greičių / išmanusis režimas
B Nuotolinio valdymo pultelis
C Nuotolinio pultelio laikymo vieta
LV
APRAKSTS
A Vadības panelis
A1 EKO režīms
A2 SILDĪŠANAS REŽĪMA poga
A3 Regulējama temperatūra
(tikai sildīšanas režīmā)
A4 ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) poga
A5 VENTILATORA REŽĪMA poga
A6 Ātrumi/viedais režīms
B Tālvadības pults
C Tālvadības pults uzglabāšana
D Oro įleidimo anga
E Filtras
F Galinis korpusas
G Pagrindas
H Informacinis skydelis
H1 Aplinkos temperatūra
H2 Laikmatis
H3 Paleidimo delsa
H4 Minutės
H5 Valandos
D Gaisa ieplūde
E Filtrs
F Aizmugurējais korpuss
G Pamatne
H Informācijas panelis
H1 Apkārtējās vides temperatūra
H2 Taimeris
H3 Atliktais starts
H4 Minūtes
H5 Stundas
11
TR
AÇIKLAMA
A Kontrol paneli
A1 EKO Modu
A2 ISITICI MODU Düğmesi
A3 Ayarlanabilir sıcaklık
(sadece ısıtıcı modu)
A4 AÇMA/KAPATMA düğmesi
A5 FAN MODU düğmesi
A6 Hızlar/Akıllı Modu
B Uzaktan kumanda
C Uzaktan kumanda saklama yeri
D Hava girişi
E Filtre
F Arka muhafaza
G Taban
H Bilgi paneli
H1 Ortam sıcaklığı
H2 Zamanlayıcı
H3 Gecikmeli Başlatma
H4 Dakika
H5 Saat
12
2.
La base doit être assemblée et xée à la tour avant toute utilisation, sinon le produit ne sera pas stable.
FR
The base must be assembled and attached to the tower before any use, otherwise the product will
notbestable.
EN
Der Sockel muss vor dem Gebrauch montiert und am Ventilatorturm befestigt werden, sonst wird das
Produkt nicht standfest sein.
DE
Het voetstuk moet voor elk gebruik aan de toren worden vastgemaakt zodat het product stabiel staat.
NL
Cada vez que vaya a utilizar el producto, deberá montar la base y acoplarla a la torre previamente; en caso
contrario, el producto no será estable.
ES
A base tem de ser montada e xada na coluna antes de qualquer utilização, caso contrário, o produto não
cará estável.
PT
La base deve essere assemblata e ssata all’apparecchio prima dell’uso; in caso contrario, il prodotto non
sarà stabile.
IT
13
Перед использованием необходимо устанавливать колонный вентилятор на основание для
обеспечения максимальной устойчивости.
RU
Baza trebuie asamblată și atașată de turn înaintea oricărei utilizări, în caz contrar produsul nu va stabil.
RO
Основата трябва да бъде сглобена и закрепена към кулата преди всяка употреба, в противен случай
продуктът няма да е стабилен.
BG
Postolje morate sastaviti i pričvrstiti na toranj prije korištenja, u suprotnom proizvod neće biti stabilan.
HR
Перед початком використання приладу необхідно зібрати онову і встановити на неї вежовий
вентилятор. Це забезпечить його стабільне положення.
UK
Podstawę należy złożyć i przymocować do wieży przed użyciem, w przeciwnym razie produkt nie będzie
stabilny.
PL
Enne kasutamist tuleb alus torni külge ühendada, sest vastasel juhul on toode ebastabiilne.
ET
Prieš naudojant pagrindas turi būti sumontuotas ir pritvirtintas prie bokšto, priešingu atveju gaminys bus
nestabilus.
LT
Pamatnei pirms lietošanas jābūt samontētai un piestiprinātai pie torņa, pretējā gadījumā produkts
neturēsies stabili.
LV
Herhangi bir kullanımdan önce taban birleştirilmeli ve kuleye takılmalıdır, aksi takdirde ürün stabil olmaz.
TR
3.
14