Rowenta HQ8110 operation manual

FR Guide de l’utilisateur EN User’s guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ES Guía del usuario PT Manual do utilizador IT Manuale d’uso RU Руководство пользователя RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя HR Korisnički priručnik UK Інструкція з використання PL Poradnik użytkownika ET Kasutusjuhend LT Vartotojo vadovas LV Lietotāja rokasgrāmata TR Kullanıcı Kılavuzu
Silent Comfort 3 in1 (HQ/HE81XX)
1820001507/04
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / ENPlease read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / HR Prije prve uporabe pažljivo pročitajte brošuru «Upute za sigurnost i uporabu»/ UK Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з техніки безпеки та рекомендації щодо використання / PLPrzed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie broszurę „Instrukcje bezpieczeństwa i użytkowania”/ ETEnne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt brošüüri „Ohutus- ja kasutusjuhised“/ LTPirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet brošūru „Drošības un lietošanas instrukcijas”/ LV Prieš pirmą kartą atidžiai perskaitykite brošiūrą „Saugos ir naudojimo instrukcijos“ /
TRLütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun.
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie/ ESPara
más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni/ RU Для получения дополнительной информации / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / HR Za više informacija / UK Для отримання детальнішої інформації/ PLPo więcej informacji/ ETRohkem informatsiooni/ LTDaugiau informacijos/
LVLai iegūtu vairāk informācijas/ TRDaha fazla bilgi için
www.rowenta.com
www.tefal.com
3
Table of content
FR
1. DESCRIPTION
2. ASSEMBLAGE
3. MISE EN MARCHE
4. VENTILATEUR : MODE INTELLIGENT
5. VENTILATEUR : VITESSES
6. CHAUFFAGE : MODE INTELLIGENT
7. CHAUFFAGE : VITESSES
8. CHAUFFAGE : RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
9. CHAUFFAGE : MODE ÉCO
10. TÉLÉCOMMANDE
11. MODE D’OSCILLATION
12. PROTECTION ANTIGEL
13. MINUTEUR
14. DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
15. ARRÊT
16. RISQUE DE SURCHAUFFE
17. BATTERIE
18. NETTOYAGE
19. STOCKAGE
EN
1. DESCRIPTION
2. ASSEMBLY
3. SWITCH ON
4. FAN : SMART MODE
5. FAN : SPEEDS
6. HEATING : SMART MODE
7. HEATING : SPEEDS
8. HEATING : TEMPERATURE SETTING
9. HEATING : ECO MODE
10. REMOTE CONTROL
11. OSCILLATION MODE
12. FROST GARD
13. TIMER
14. DELAYED START
15. SWITCH OFF
16. RISK OF OVERHEAT
17. BATTERY
18. CLEANING
19. STORAGE
DE
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
2. MONTAGE
3. EINSCHALTEN
4. VENTILATOR: SMART MODUS
5. VENTILATOR: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
6. HEIZEN: SMART MODUS
7. HEIZEN: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
8. HEIZEN: TEMPERATUREINSTELLUNG
9. HEIZEN: ECO MODUS
10. FERNBEDIENUNG
11. OSZILLATIONSMODUS
12. FROSTSCHUTZ
13. TIMER
14. VERZÖGERTER START
15. AUSSCHALTEN
16. ÜBERHITZUNGSGEFAHR
17. BATTERIE
18. REINIGUNG
19. LAGERUNG
NL
1. BESCHRIJVING
2. MONTAGE
3. INSCHAKELEN
4. VENTILATOR: INTELLIGENTE MODUS
5. VENTILATOR: SNELHEDEN
6. VERWARMING: INTELLIGENTE MODUS
7. VERWARMING: SNELHEDEN
8. VERWARMING: TEMPERATUURINSTELLING
9. VERWARMING: ECO-MODUS
10. AFSTANDSBEDIENING
11. OSCILLATIEMODUS
12. VORSTBESCHERMING
13. TIMER
14. STARTUITSTEL
15. UITSCHAKELEN
16. RISICO OP OVERVERHITTING
17. BATTERIJ
18. REINIGING
19. OPSLAG
ES
1. DESCRIPCIÓN
2. MONTAJE
3. ENCENDIDO
4. VENTILADOR: MODO AUTO
5. VENTILADOR: VELOCIDADES
6. CALEFACTOR: MODO AUTO
7. CALEFACTOR: VELOCIDADES
8. CALEFACTOR: AJUSTE DE TEMPERATURA
9. CALEFACTOR: MODO ECO
10. MANDO A DISTANCIA
11. MODO OSCILACIÓN
12. PROTECCIÓN ANTIHELADAS
13. TEMPORIZADOR
14. INICIO CON RETRASO
15. APAGADO
16. RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO
17. PILA
18. LIMPIEZA
19. ALMACENAMIENTO
PT
1. DESCRIÇÃO
2. MONTAGEM
3. LIGAR
4. VENTILADOR: MODO INTELIGENTE
5. VENTILADOR: VELOCIDADES
6. AQUECEDOR: MODO INTELIGENTE
7. AQUECEDOR: VELOCIDADES
8. AQUECEDOR: DEFINIÇÕES DA TEMPERATURA
9. AQUECEDOR: MODO ECO
10. COMANDO
11. MODO DE OSCILAÇÃO
12. PROTEÇÃO CONTRA GEADA
13. TEMPORIZADOR
14. INÍCIO DIFERIDO
15. DESLIGAR
16. RISCO DE SOBREAQUECIMENTO
17. PILHA
18. LIMPEZA
19. ARRUMAÇÃO
4
IT
1. DESCRIZIONE
2. ASSEMBLAGGIO
3. ACCENSIONE
4. VENTILATORE: MODALITÀ SMART
5. VENTILATORE: VELOCITÀ
6. RISCALDAMENTO: MODALITÀ SMART
7. RISCALDAMENTO: VELOCITÀ
8. RISCALDAMENTO: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
9. RISCALDAMENTO: MODALITÀ ECO
10. TELECOMANDO
11. OSCILLAZIONE
12. PROTEZIONE ANTIGELO
13. TIMER
14. AVVIO RITARDATO
15. SPEGNIMENTO
16. RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO
17. BATTERIA
18. PULIZIA
19. CONSERVAZIONE
RU
1. ОПИСАНИЕ
2. СБОРКА
3. ВКЛЮЧЕНИЕ
4. ВЕНТИЛЯТОР: УМНЫЙ РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛЯТОР: СКОРОСТЬ
6. ОБОГРЕВ: УМНЫЙ РЕЖИМ
7. ОБОГРЕВ: СКОРОСТЬ
8. ОБОГРЕВ: НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТ УРЫ
9. ОБОГРЕВ: ЭКО-РЕЖИМ
10. ПУЛЬТ ДУ
11. РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ
12. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
13. ТАЙМЕР
14. ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
15. ВЫКЛЮЧЕНИЕ
16. ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРЕВА
17. ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ
18. ОЧИСТКА
19. ХРАНЕНИЕ
RO
1. DESCRIERE
2. ASAMBLARE
3. PORNIRE
4. VENTILATOR: MOD INTELIGENT
5. VENTILATOR: VITEZE
6. ÎNCĂLZIRE: MOD INTELIGENT
7. ÎNCĂLZIRE: VITEZE
8. ÎNCĂLZIRE: SETAREA TEMPERATURII
9. ÎNCĂLZIRE: MODUL ECO
10. TELECOMANDĂ
11. MOD OSCILARE
12. PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ÎNGHEȚULUI
13. CRONUMETRU
14. PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
15. OPRIRE
16. RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE
17. BATERIE
18. CURĂȚARE
19. DEPOZITARE
BG
1. ОПИСАНИЕ
2. СГЛОБЯВАНЕ
3. ВКЛЮЧВАНЕ
4. ВЕНТИЛАТОР: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛАТОР: СКОРОСТИ
6. ЗАГРЯВАНЕ: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ
7. ЗАГРЯВАНЕ: СКОРОСТИ
8. ЗАГРЯВАНЕ: НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТ УРАТА
9. ЗАГРЯВАНЕ: ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ
10. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
11. ОСЦИЛАЦИОНЕН РЕЖИМ
12. ЗАЩИТА СРЕЩУ ЗАМРЪЗВАНЕ
13. ТАЙМЕР
14. ОТЛОЖЕН СТАРТ
15. ИЗКЛЮЧВАНЕ
16. РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
17. БАТЕРИЯ
18. ПОЧИСТВАНЕ
19. СЪХРАНЕНИЕ
HR
1. OPIS
2. SASTAVLJANJE
3. UKLJUČIVANJE
4. VENTILATOR: PAMETNI NAČIN RADA
5. VENTILATOR: BRZINE
6. GRIJANJE: PAMETNI NAČIN RADA
7. GRIJANJE: BRZINE
8. GRIJANJE: POSTAVLJANJE TEMPERATURE
9. GRIJANJE: EKONOMIČNI NAČIN RADA
10. DALJINSKO UPRAVLJANJE
11. OSCILACIJSKI NAČIN RADA
12. ZAŠTITA OD SMRZAVANJA
13. TIMER
14. ODGOĐENI START
15. ISKLJUČIVANJE
16. RIZIK OD PREGRIJAVANJA
17. BATERIJA
18. ČIŠĆENJE
19. ODLAGANJE
UK
1. ОПИС
2. ЗБИРАННЯ
3. ВВІМКНЕННЯ
4. ВЕНТИЛЯТОР: СМАРТ-РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛЯТОР: ШВИДКОСТІ
6. ОБІГРІВ: СМАРТ-РЕЖИМ
7. ОБІГРІВ: ШВИДКОСТІ
8. ОБІГРІВ: НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
9. ОБІГРІВ: ЕКОРЕЖИМ
10. ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
11. РЕЖИМ ОБЕРТАННЯ
12. ЗАХИСТ ВІД МОРОЗУ
13. ТАЙМЕР
14. ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
15. ВИМКНЕННЯ
16. РИЗИК ПЕРЕГРІВАННЯ
17. ЕЛЕМЕНТ ЖИВЛЕННЯ
18. ОЧИЩЕННЯ
19. ЗБЕРІГАННЯ
5
A
A H
C
F
B
D
E
G
1
H
2 5
6
4
3
1 2 3
54
PL
1. OPIS
2. MONTAŻ
3. WŁĄCZ
4. WENTYLATOR: TRYB SMART
5. WENTYLATOR: PRĘDKOŚCI
6. OGRZEWANIE: TRYB SMART
7. OGRZEWANIE: PRĘDKOŚCI
8. OGRZEWANIE: USTAWIENIE TEMPERATURY
9. OGRZEWANIE: TRYB ECO
10. PILOT
11. TRYB OSCYLACJI
12. OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM
13. ZEGAR
14. OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE
15. WYŁĄCZ
16. RYZYKO PRZEGRZANIA
17. BATERIA
18. CZYSZCZENIE
19. PRZECHOWYWANIE
ET
1. KIRJELDUS
2. KOKKUPANEK
3. SISSELÜLITAMINE
4. VENTILAATOR: NUTIKAS REŽIIM
5. VENTILAATOR: KIIRUSED
6. SOOJENDAMINE: NUTIKAS REŽIIM
7. SOOJENDAMINE: KIIRUSED
8. SOOJENDAMINE: TEMPERATUURI SEADISTAMINE
9. SOOJENDAMINE: ECO REŽIIM
10. KAUGJUHTIMISPULT
11. PÖÖRLEMISREŽIIM
12. KÜLMAKAITSE
13. TAIMER
14. VIITKÄIVITUS
15. VÄLJALÜLITAMINE
16. ÜLEKUUMENEMISE OHT
17. AKU
18. PUHASTAMINE
19. HOIUSTAMINE
LV
1. APRAKSTS
2. SALIKŠANA
3. IESLĒGŠANA
4. VENTILATORS: VIEDAIS REŽĪMS
5. VENTILATORS: ĀTRUMI
6. SILDĪŠANA: VIEDAIS REŽĪMS
7. SILDĪŠANA: ĀTRUMI
8. SILDĪŠANA: TEMPERATŪRAS IESTATĪJUMS
9. SILDĪŠANA: EKO REŽĪMS
10. TĀLVADĪBAS PULTS
11. OSCILĀCIJAS REŽĪMS
12. AIZSARDZĪBA PRET AIZSALŠANU
13. TAIMERIS
14. ATLIKTAIS STARTS
15. IZSLĒGŠANA
16. PĀRKARŠANAS RISKS
17. AKUMULATORS
18. TĪRĪŠANA
19. UZGLABĀŠANA
TR
1. AÇIKLAMA
2. KURULUM
3. AÇMA
4. FAN: AKILLI MOD
5. FAN: HIZLAR
6. ISITMA: AKILLI MOD
7. ISITMA: HIZLAR
8. ISITMA : SICAKLIK AYARI
9. ISITMA: EKO MODU
10. UZAKTAN KUMANDA
11. SALINIM MODU
12. ÖN KORUMA
13. ZAMANLAYICI
14. GECİKMELİ BAŞLATMA
15. KAPATMA
16. AŞIRI ISINMA RİSKİ
17. PİL
18. TEMİZLİK
19. DEPOLAMA
LT
1. APRAŠYMAS
2. SURINKIMAS
3. ĮJUNGIMAS
4. VENTILIATORIUS: IŠMANUSIS REŽIMAS
5. VENTILIATORIUS: GREIČIAI
6. ŠILDYMAS: IŠMANUSIS REŽIMAS
7. ŠILDYMAS: GREIČIAI
8. ŠILDYMAS: TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS
9. ŠILDYMAS: TAUPYMO REŽIMAS
10. NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS
11. SUKIOJIMOSI REŽIMAS
12. APSAUGA NUO UŽŠALIMO
13. LAIKMATIS
14. PALEIDIMO DELSA
15. IŠJUNGIMAS
16. PERKAITIMO PAVOJUS
17. BATERIJA
18. VALYMAS
19. SANDĖLIAVIMAS
6
1.
A
G
C
F
A H
H
B
D
E
1 2 3
1
2 5
3
7
6
54
4
FR
DESCRIPTION A Panneau de contrôle
A1 Mode ÉCO A2 Bouton de MODE CHAUFFAGE A3 Température réglable
(mode chauage seulement)
A4 Bouton MARCHE/ARRÊT A5 Bouton de MODE VENTILATEUR
A6 Mode Vitesses / Intelligent B Télécommande C Rangement de la télécommande
EN
DESCRIPTION A Control panel
A1 ECO Mode
A2 HEATER MODE Button
A3 Adjustable temperature
(heater mode only)
A4 ON/OFF Button
A5 FAN MODE Button
A6 Speeds/Smart Mode B Remote control C Remote control storage
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG A Bedienfeld
A1 ECO Modus
A2 HEIZMODUS-Taste
A3 Einstellbare Temperatur
(nur Heizmodus)
A4 EIN-/AUS-Taste
A5 VENTILATORMODUS-Taste
A6 Geschwindigkeitsstufen/Smart Modus B Fernbedienung C Aufbewahrung für die fernbedienung
D Entrée d’air E Filtre F Logement arrière G Base H Panneau d’informations
H1 Température ambiante H2 Minuteur H3 Démarrage diéré H4 Minutes H5 Heures
D Air inlet E Filter F Back housing G Base H Information pannel
H1 Ambient temperature H2 Timer H3 Delayed Start H4 Minutes H5 Hours
D Lufteinlass E Filter F Hinteres Gehäuse G Sockel H Anzeige
H1 Umgebungstemperatur H2 Timer H3 Verzögerter Start H4 Minuten H5 Stunden
NL
BESCHRIJVING A Bedieningspaneel
A1 ECO-modus
A2 VERWARMINGSMODUS knop
A3 Regelbare temperatuur
(alleen verwarmingsmodus)
A4 AAN/UIT-knop
A5 VENTILATORMODUS knop
A6 Snelheden/Intelligente modus B Afstandsbediening C Opbergvak voor afstandsbediening
D Luchtinlaat E Filter F Behuizing G Voetstuk H Informatiepaneel
H1 Omgevingstemperatuur H2 Timer H3 Startuitstel H4 Minuten H5 Uren
8
ES
DESCRIPCIÓN A Panel de control
A1 Modo ECO
A2 Botón de MODO CALEFACTOR
A3 Temperatura ajustable
(solo para el modo calefactor)
A4 Botón de encendido/apagado
A5 Botón de MODO VENTILADOR
A6 Modo Auto/Velocidades B Mando a distancia C Almacenamiento del mando a distancia
PT
DESCRIÇÃO A Painel de controlo
A1 Modo ECO
A2 Botão do MODO AQUECEDOR
A3 Temperatura ajustável
(apenas no modo aquecedor)
A4 Botão de ligar/desligar
A5 Botão MODO VENTILADOR
A6 Velocidades/Modo inteligente B Comando C Arrumação do comando
IT
DESCRIZIONE A Pannello di controllo
A1 Indicatore ECO
A2 Pulsante MODALITÀ RISCALDAMENTO
A3 Regolazione della temperatura
(solo modalità riscaldamento)
A4 Pulsante di AVVIO/ARRESTO
A5 Pulsante MODALITÀ VENTILATORE
A6 Indicatore della velocità/modalità Smart B Telecomando C Alloggio per telecomando
D Entrada de aire E Filtro F Carcasa trasera G Base H Panel de información
H1 Temperatura ambiental H2 Temporizador H3 Inicio con retraso H4 Minutos H5 Horas
D Entrada do ar E Filtro F Grelha traseira G Base H Painel de informações
H1 Temperatura ambiente H2 Temporizador H3 Início diferido H4 Minutos H5 Horas
D Ingresso dell’aria E Filtro F Pannello posteriore G Base H Display
H1 Temperatura ambientale H2 Timer H3 Avvio ritardato H4 Minuti H5 Ore
RU
ОПИСАНИЕ A Панель управления
A1 Режим ЭКО
A2 Кнопка РЕЖИМА ОБОГРЕВА
A3 Регулировка температуры
(только в режиме обогрева)
A4 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
A5 Кнопка РЕЖИМА ВЕНТИЛЯТОРА
A6 Выбор режима/умный режим B Пульт ду C Отсек для хранения пульта ду
D Воздухозаборник E Фильтр F Тыльный кожух G Основание H Информационная панель
H1 Температура окружающей среды H2 Таймер H3 Отложенный старт H4 Минуты H5 Часы
9
RO
DESCRIERE A Panou de control
A1 Mod ECO
A2 Buton MOD ÎNCĂLZIRE
A3 Temperatură reglabilă
(numai în modul de încălzire)
A4 Buton de pornire/oprire (ON/ OFF )
A5 Buton MOD VENTILATOR
A6 Mod Viteze/Inteligent B Telecomandă C Loc de depozitare a telecomenzii
BG
ОПИСАНИЕ A Контролен панел
A1 ИКОНОМИЧЕН режим
A2 Бутон за РЕЖИМ НАГРЕВАТЕЛ
A3 Регулируема температура
(само в режим на загряване)
A4 Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ
A5 Бутон за ВЕНТИЛАТОРЕН РЕЖИМ
A6 Скорости/Интелигентен режим B Дистанционно управление C Място за дистанционно управление
HR
OPIS A Upravljačka ploča
A1 EKONOMIČNI način rada
A2 TIPKA za NAČIN RADA GRIJAČA
A3 Podesiva temperatura
(samo način rada grijača)
A4 Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
A5 Tipka ZA NAČIN RADA VENTILATORA
A6 Brzine/Pametni način rada B Daljinsko upravljanje C Odlaganje daljinskog upravljača
D Admisie de aer E Filtru F Carcasă posterioară G Bază H Panou de informații
H1 Temperatură ambientală H2 Cronometru H3 Pornire întârziată H4 Minute H5 Ore
D Вход за въздух E Филтър F Задна част на корпуса G Основа H Информационен панел
H1 Температура в стаята H2 Таймер H3 Отложен старт H4 Минути H5 Часове
D Ulaz za zrak E Filter F Pozadina kućišta G Postolje H Zaslon
H1 Temperatura okoline H2 Timer H3 Odgođeni start H4 Minute H5 Sati
UK
ОПИС A Панель керування
A1 ЕКОРЕЖИМ
A2 Кнопка РЕЖИМУ НАГРІВАННЯ
A3 Регульована температура
(тільки в режимі нагрівання)
A4 Кнопка ВВІМК./ВИМК.
A5 Кнопка РЕЖИМУ ВЕНТИЛЯТОРА
A6 Режим налаштування швидкостей/
смарт-режим
B Пульт дистанційного керування C Місце зберігання пульта дистанційного
керування
D Отвір виходу повітря E Фільтр F Внутрішня частина корпусу G Основа H Інформаційна панель
H1 Температура навколишнього середовища H2 Таймер H3 Відкладений старт H4 Хвилини H5 Години
10
PL
OPIS A Panel sterowania
A1 tryb ECO
A2 Przycisk TRYBU GRZEJNIKA
A3 Regulowana temperatura
(tylko tryb grzejnika)
A4 Przycisk WŁ./WYŁ.
A5 Przycisk TRYBU WENTYLATORA
A6 Tryb prędkości/smart B Pilot C Przechowywanie pilota
ET
KIRJELDUS A Juhtpaneel
A1 ECO REŽIIM
A2 SOOJENDUSREŽIIMI nupp
A3 Reguleeritav temperatuur
(ainult soojendusrežiimis)
A4 TOITENUPP (ON/OFF)
A5 VENTILAATORI REŽIIMI nupp
A6 Kiirused/nutikas režiim B Kaugjuhtimispult C Kaugjuhtimispuldi hoiustamine
LT
APRAŠYMAS A Valdymo skydelis
A1 ECO taupymo režimas
A2 ŠILDYTUVO REŽIMO mygtukas
A3 temperatūros reguliavimas
(tik šildytuvo režimui)
A4 Įjungimo (išjungimo) mygtukas
A5 VENTILIATORIAUS REŽIMO mygtukas
A6 Ventiliatoriaus greičių / išmanusis režimas B Nuotolinio valdymo pultelis C Nuotolinio pultelio laikymo vieta
D Wlot powietrza E Filtr F Tylna obudowa G Podstawa H Panel informacyjny
H1 Temperatura otoczenia H2 Minutnik H3 Opóźnione uruchomienie H4 Minuty H5 Godziny
D Õhu sissevooluava E Filter F Tagumine korpuseosa G Alus H Infokuva
H1 Ümbritseva keskkonna temperatuur H2 Taimer H3 Viitkäivitus H4 minutit H5 tundi
D Oro įleidimo anga E Filtras F Galinis korpusas G Pagrindas H Informacinis skydelis
H1 Aplinkos temperatūra H2 Laikmatis H3 Paleidimo delsa H4 Minutės H5 Valandos
LV
APRAKSTS A Vadības panelis
A1 EKO režīms
A2 SILDĪŠANAS REŽĪMA poga
A3 Regulējama temperatūra
(tikai sildīšanas režīmā)
A4 ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) poga
A5 VENTILATORA REŽĪMA poga
A6 Ātrumi/viedais režīms B Tālvadības pults C Tālvadības pults uzglabāšana
D Gaisa ieplūde E Filtrs F Aizmugurējais korpuss G Pamatne H Informācijas panelis
H1 Apkārtējās vides temperatūra H2 Taimeris H3 Atliktais starts H4 Minūtes H5 Stundas
11
TR
AÇIKLAMA A Kontrol paneli
A1 EKO Modu
A2 ISITICI MODU Düğmesi
A3 Ayarlanabilir sıcaklık
(sadece ısıtıcı modu)
A4 AÇMA/KAPATMA düğmesi
A5 FAN MODU düğmesi
A6 Hızlar/Akıllı Modu B Uzaktan kumanda C Uzaktan kumanda saklama yeri
D Hava girişi E Filtre F Arka muhafaza G Taban H Bilgi paneli
H1 Ortam sıcaklığı H2 Zamanlayıcı H3 Gecikmeli Başlatma H4 Dakika H5 Saat
12
Clic
1
2
2.
La base doit être assemblée et xée à la tour avant toute utilisation, sinon le produit ne sera pas stable.
FR
The base must be assembled and attached to the tower before any use, otherwise the product will notbestable.
EN
Der Sockel muss vor dem Gebrauch montiert und am Ventilatorturm befestigt werden, sonst wird das Produkt nicht standfest sein.
DE
Het voetstuk moet voor elk gebruik aan de toren worden vastgemaakt zodat het product stabiel staat.
NL
Cada vez que vaya a utilizar el producto, deberá montar la base y acoplarla a la torre previamente; en caso contrario, el producto no será estable.
ES
A base tem de ser montada e xada na coluna antes de qualquer utilização, caso contrário, o produto não cará estável.
PT
La base deve essere assemblata e ssata all’apparecchio prima dell’uso; in caso contrario, il prodotto non sarà stabile.
IT
13
Перед использованием необходимо устанавливать колонный вентилятор на основание для
ON
обеспечения максимальной устойчивости.
RU
Baza trebuie asamblată și atașată de turn înaintea oricărei utilizări, în caz contrar produsul nu va  stabil.
RO
Основата трябва да бъде сглобена и закрепена към кулата преди всяка употреба, в противен случай продуктът няма да е стабилен.
BG
Postolje morate sastaviti i pričvrstiti na toranj prije korištenja, u suprotnom proizvod neće biti stabilan.
HR
Перед початком використання приладу необхідно зібрати онову і встановити на неї вежовий вентилятор. Це забезпечить його стабільне положення.
UK
Podstawę należy złożyć i przymocować do wieży przed użyciem, w przeciwnym razie produkt nie będzie stabilny.
PL
Enne kasutamist tuleb alus torni külge ühendada, sest vastasel juhul on toode ebastabiilne.
ET
Prieš naudojant pagrindas turi būti sumontuotas ir pritvirtintas prie bokšto, priešingu atveju gaminys bus nestabilus.
LT
Pamatnei pirms lietošanas jābūt samontētai un piestiprinātai pie torņa, pretējā gadījumā produkts neturēsies stabili.
LV
Herhangi bir kullanımdan önce taban birleştirilmeli ve kuleye takılmalıdır, aksi takdirde ürün stabil olmaz.
TR
3.
14
Loading...
+ 30 hidden pages