Rowenta a développé pour vous une gamme de fours raffinés intégrant des modes de cuisson
inédits dans l’univers des fours posables, comme notamment la cuisson basse température, le
mijotage, le mode pain pour accélérer le levage des pâtes, la cuisson vapeur…
Cette gamme de fours a été particulièrement étudiée pour vous apporter un confort optimal
d’utilisation (tableau de bord simplifié, très intuitif), une technologie de pointe et une sécurité
optimale.
La notice détaillée ci-après vous permettra de découvrir en toute simplicité toutes les
fonctionnalités de ces fours, ainsi que de nombreux conseils culinaires qui vous guideront au
quotidien.
Maintien au chaud
automatique en fin
de cuisson (page 17)
Nettoyage
et maintenance (page 20-21)
*selon modèle
Eclairage (page 19)
Départ différé (page 18)
Guide de démarrage
(page 11)
6
M
A
X
S
T
A
R
T
S
T
O
P
K
E
E
P
W
A
R
M
K
E
E
P
W
A
R
M
KEEP WAR MKEEP WARM P ROGPROG
°C°C
STAR T
STOP
1
2a
FR
1a
1b
1c
1d
1e
1f
1g
1h
2
g1
2b2f
NL
1i
2c
2d
2e
2g
2h2i
g2
g3
g4
g5
DE
EN
342
1j
1
5
6
9*
87
10
x2
11*
*selon modèle
7
DESCRIPTION
1 Panneau de commande
a Réglage de l’horloge / minuteur
indépendant
b Sélection mode Manuel / Menus
Automatiques (recettes
préprogrammées)
c Sélection température de cuisson
d Sélection temps de cuisson
e Bouton rotatif (sélecteur) de réglage
(mode, temps, température)
f Activation maintien au chaud
automatique en fin de cuisson
g Validation / démarrage de cuisson
h Stop / veille
i Eclairage sans cuisson
j Activation de départ cuisson différé
2 Affichage digital
a Heure
b Départ différé
c Température
*selon modèle
d Temps de cuisson
e Menus
f Maintien au chaud automatique
g Mode de cuisson
1. Chaleur tournante
2. Convection naturelle / traditionnelle
3. Pâtisserie
4. Gril
5. Décongélation
h Minuteur indépendant
i Préchauffe cuisson
3 Résistance supérieure rabattable
4 Chaleur tournante
5 Tirette « Guide de démarrage »
6 Porte vitrée
7 Poignée
8 Sole lisse
9 Accessoire cocotte vapeur 3 en 1*
10 Grille
11 Lèche frites*
8
UTILISATION GENERALE
1 • Caractéristiques
ATTENTION Le poids net de l’appareil est de 15 kg, le placer sur une surface capable de
supporter ce poids.
FR
NL
2 • Avant la première utilisation
2.1 • Déballage (RAPPEL)
Déballez votre four suivant la procédure :
*
Déscotchez et ouvrez
les rabats
Conservez votre bon de garantie. Lisez attentivement votre mode d’emploi et conservez le
soigneusement.
Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé. Si oui, contactez immédiatement le vendeur ou le
service après-vente.
Mettez votre four sur une surface stable. Enlevez tous les autocollants et protections à l’intérieur
et à l’extérieur de votre four*.
Retirez tous les accessoires du four (accessoire cocotte vapeur 3 en 1)*.
L’emballage est recyclable, mais il peut être utile pour transporter ou retourner le four à
une station service agréée.
Retirez les 2 grilles, retirez le livre
de recettes, retirez le lèche frites*,
retirez le calage supérieur et retirez
la tirette « guide de démarrage».
Sortez le four
à 2 personnes sans letirer par la poignée.
DE
EN
3 • Utilisation
3.1 • Mise en place
*
Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées, les accessoires et les pièces translucides avec
une éponge humide additionnée de détergent doux. Bien sécher. Fermez la porte. Déroulez le
câble. Branchez sur une prise électrique reliée à la terre.
ATTENTION Ne pas faire couler d'eau sur le dessus du tableau de bord.
9
*selon modèle
3.2 • Réglage de l’horloge
x2
Après le branchement du four, l’afficheur digital indique l’horloge par
défaut à « 00:00»avec les heures clignotantes.
A l’aide du bouton rotatif (1e), tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour avancer ou dans l’autre sens pour reculer jusqu’à
l’affichage de l’heure qui convient.
Appuyez sur la touche pour valider et passer au réglage des minutes.
A l’aide du bouton rotatif (1e), tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour avancer ou dans l’autre sens pour reculer jusqu’à
l’affichage des minutes qui convient.
Appuyez de nouveau sur la touche pour valider : votre horloge est
réglée.
Modification du réglage de l’horloge : appuyez longuement sur la
touche « horloge », l’afficheur digital indique l’horloge « 00:00 ». Réglez
l’horloge comme paragraphe ci-dessus.
3.3 • Première utilisation à vide
Faites fonctionner votre four à vide (sans aucun accessoire à l’intérieur) afin d’éliminer tout résidu
de fabrication et odeur de neuf.
• Appuyez une fois sur la touchepuis sélectionnez le mode de cuisson « convection naturelle »
à l’aide du bouton rotatif (1e).
• Appuyez une fois sur la touchepuis réglez sur 240°C à l’aide du bouton rotatif (1e).
• Appuyez une fois sur la touchepuis réglez 45 min (le temps s’affichera en heure,
minute 0h45).
• Appuyez sur la touchepour la mise en marche du four.
IMPORTANT Un dégagement de fumée peut se produire, ce phénomène est tout à fait
normal et disparaîtra rapidement à l’usage.
3.4 • Arrêt du four
Quel que soit le mode de cuisson utilisé, le four peut être arrêté avant la fin du temps de cuisson.
Pour cela, appuyez sur la touche.
Un appui long sur la touche fait passer le four en mode veille.
3.5 • Démarrage rapide
Vous disposez de 2 modes d’accès à la programmation de votre four :
2 appuis rapides successifs sur la touche permet de passer du
mode manuel aux modes automatiques et inversement.
RAPPEL Si le four est en mode veille, en appuyant sur une
touche, le four rappelle le dernier programme.
*selon modèle
10
S
T
A
R
T
S
T
O
P
3.6 • Guide de démarrage rapide
Pour constituer votre guide de démarrage :
• Récupérez la tirette dans le calage supérieur.
• Découpez le guide de démarrage dans la langue de votre choix.
• Glissez le guide dans la tirette.
• Installez la tirette sous le tableau de bord (5) :
- au recto, vous trouverez un mode d’emploi pour une cuisson en
mode manuel.
- au verso un mode d’emploi pour une cuisson en mode menus
automatiques, ainsi que la liste des programmes.
FR
NL
DE
4 • Conseils et généralités
4.1 • Les plats
Pour choisir plats et moules : tenez compte des dimensions intérieures
de votre four.
Pour un plat rond, le diamètre ne doit pas excéder 35 cm.
Pour un plat ovale / rectangulaire, il ne doit pas excéder 38 cm et peut
être placé en diagonale.
ATTENTION Le couvercle en verre de l’accessoire cocotte vapeur de 3 en 1 (*) ne doit
pas être utilisé en plat de cuisson.
4.2 • Le temps de cuisson
Il peut varier de 1 minute à 8 heures.
Pour des raisons de sécurité, le mode gril ne peut être utilisé plus de 1h30.
4.3 • Bouton rotatif de réglage (sélecteur)
Le bouton peut-être utilisé dans les deux sens de rotation. Ce qui facilitera le choix dans les menus
automatiques, le choix des modes de cuisson ou réglages (poids, température, minuterie).
Le sélecteur permet également de déterminer le poids de la préparation pour les recettes
automatiques (voir le paragraphe « 2.3 • Sélection poids / nombre de personnes »).
4.4 • L’éclairage intérieur & signal sonore
• Pendant la cuisson ou la décongélation, l’éclairage intérieur est allumé.
Le temps de cuisson restant apparaît à l’écran. Il défile minute par minute.
• A la fin du temps de cuisson, un signal sonore indique la fin de la cuisson. L’éclairage intérieur
s’éteint après 10 minutes et le four s’arrête automatiquement.
• Si vous avez sélectionné le maintien au chaud, le four et l’éclairage restent allumés jusqu’à la fin
de ce cycle.
EN
4.5 • Manipulations non autorisées
En cas de panne de courant, toutes les données programmées sont perdues.
S’il y a une anomalie dans le fonctionnement ou dans l’affichage de votre four, débranchez au
moins 40 secondes puis rebranchez votre appareil.
Température de cuisson : il n’est pas possible de régler la température en mode gril, maintien
au chaud, modes automatiques et décongélation.
11
*selon modèle
DECOUVERTE DE VOTRE FOUR !
Votre four Gourmet électronique dispose de 2 modes de programmation pour vous
faciliter la cuisine au quotidien, un mode MANUEL et un mode MENUS AUTOMATIQUES.
• En mode manuel, vous sélectionnez vous-même le mode de cuisson (5 modes de cuisson
disponibles), le temps et la température de cuisson.
• En mode menus automatiques, ce sont jusqu’à 28 recettes* pré-programmées qui ont été
développés pour vous assister dans la réalisation de plats élaborés : il vous suffit
d’indiquer le poids ou le nombre de convives, et votre four Gourmet vous recommande le
mode, le temps et la température de cuisson. Selon votre goût, le temps de cuisson est
ajustable manuellement.
Votre four Gourmet vous facilite par ailleurs la vie de tous les jours grâce aux fonctions de
confort qu’il intègre :
• Maintien au chaud automatique 10 heures en fin de cuisson
• Programmateur de cuisson différée
• Mode sécurité enfant SECU
• Minuteur indépendant
MODE MANUEL
1 • Descriptif des modes « MANUEL »
Chaleur tournante : la chaleur est générée puis brassée par un ventilateur placé à l’arrière
du four, ce qui assure une homogénéité de cuisson exceptionnelle dans toute la cavité.
Ce mode de cuisson est idéal pour cuire plusieurs plats en même temps, ou encore des
pièces de grande taille, le brassage de l’air permettant de cuire ces pièces de manière
uniforme.
*
selon modèle
Convection naturelle (ou four traditionnel) : la chaleur est générée par les résistances
supérieures et inférieures du four : ce mode de cuisson traditionnel est adapté pour les
cuissons de viandes, poissons et desserts.
Cuisson Pâtisserie : cette fonction particulière associe la chaleur tournante, le ventilateur
placé à l’arrière du four et la résistance inférieure, ce qui assure à la fois une excellente
homogénéité de cuisson mais aussi la croustillance des pâtes : particulièrement adapté
pour les tartes salées ou sucrées.
Gril (résistance supérieure) : la chaleur est générée par la résistance supérieure du four :
il permet des cuissons gril / barbecue traditionnelles, mais aussi le gratinage de vos plats.
Décongélation : cette fonction particulière fait fonctionner le ventilateur placé à l’arrière
du four afin d’accélérer le temps de décongélation des ingrédients que vous placerez dans
votre four, sans risque de cuisson. La température est fixe (pas possibilité de réglage).
12
2 • Utilisation des modes « MANUEL »
2.1 • Sélection des modes de cuisson
Pour choisir le mode de cuisson, appuyez sur la touche .
Sélectionnez le mode de cuisson en tournant le bouton rotatif (1e).
FR
NL
DE
2.2 • Sélection de la température
Appuyez sur la touche . Réglez la température souhaitée en
tournant le sélecteur jusqu’à obtention de la température désirée de
80°C à 240°C.
2.3 • Sélection du temps de cuisson
Appuyez sur la touche. Réglez la durée de cuisson en tournant le
sélecteur jusqu’à obtention du temps désiré. L’afficheur digital vous
indique le temps en heures/minutes (ex. : 0:45).
Appuyez sur la touche si vous souhaitez lancer la cuisson
immédiatement.
A NOTER Après 30 secondes sans appui sur une touche, le four revient en mode veille.
A tout moment, vous pouvez corriger votre programmation par un appui sur l’une des touches
,ou . Un appui long sur la touche,met votre four en veille, mais le
programme reste en mémoire.
2.4 • Cuisson
Une fois les réglages effectués, appuyez sur la touche . Le four démarre. L’éclairage intérieur
s’allume.
Le motif clignote dans l’écran digital pendant la phase de préchauffage et devient fixe une fois
que la température désirée est atteinte et pendant le reste de la cuisson. Le compte à rebours se
fait minute par minute.
A la fin du temps programmé, un signal sonore indique la fin de cuisson. Le four s’arrête de
chauffer. L’éclairage intérieur s’éteint au bout de 10 minutes.
EN
2.5 • Arrêt de la cuisson
Quel que soit le mode de cuisson utilisé, le four peut être arrêté avant la fin du temps de cuisson.
Pour cela, appuyez sur la touche:
• Arrêtez la cuisson avec un appui court.
• Mode veille avec un appui long.
13
*selon modèle
CONSEILS D'UTILISATION
Mode Chaleur tournante
• Si vous souhaitez utiliser 2 grilles, disposez-les de façon à laisser un espace suffisant entre
les préparations pour que la chaleur circule afin d’obtenir une cuisson homogène.
• Poussez les grilles bien au fond du four et bien poser vos plats sur le centre des grilles.
• Ne posez jamais de plat directement sur la sole lisse émaillée.
Mode Gril
• Vous avez à votre disposition un gril pour saisir vos viandes ou gratiner vos préparations.
• Pensez à préchauffer.
• Posez votre plat ou vos viandes sur la grille à 4 cm minimum de la résistance de gril. En
aucun cas vos aliments ne doivent toucher la résistance.
• Mettez le plat lèche-frite* avec un peu d’eau sur le gradin inférieur, afin de recueillir la graisse
ou le jus de cuisson, fermez la porte.
• Pour vos viandes, il est nécessaire de retourner les aliments à griller à mi-cuisson (saucisses,
côtes de porc…).
RAPPEL Il n’est pas possible de régler les températures en mode gril.
Mode Décongélation
• Pour accélérer la décongélation naturelle de vos aliments.
• Placez la grille sur le niveau le plus bas. Mettez les produits surgelés dans un plat. Posez le
plat sur la grille. Fermez le four.
• Vous ne pouvez pas régler la température en mode décongélation (celle-ci est réglée
automatiquement à 40°C).
IMPORTANT Lors de certain type de cuisson il peut y avoir un dégagement de vapeur par la
porte du four : ce phénomène est tout à fait normal.
*selon modèle
14
MODE MENUS AUTOMATIQUES
1 • Descriptif des modes « MENUS AUTOMATIQUES »
Votre four dispose de menus pré-programmés : il va déterminer automatiquement le mode, le
temps et la température en fonction du poids ou du nombre de convives que vous allez
renseigner. Il gére également les phases de préchauffage et éventuellement de gril en fin de
cuisson.
FR
NL
Viandes / Poissons : programmes de 1 à 8
Des menus préprogrammés pour assurer un résultat de cuisson rapide, idéal aux viandes et
poissons (bœuf saignant ou à point, rôtis de veau, de porc, agneau rosé ou à point, poulet,
poissons entiers…).
Votre four va déterminer le mode, la température et le temps de cuisson selon le poids de la pièce
de viande / poisson.
Desserts : programmes de 9 à 13
Programmes de cuisson adaptés à des cuissons délicates (soufflé portion, soufflé entier, tartes
aux fruits, quiches, crèmes caramel, crèmes brûlées, meringues…) et bénéficiant d’une précision
de régulation très fine (de 5 à 10°), ainsi qu'une diffusion de température homogène.
Votre four va déterminer le mode, la température et le temps de cuisson selon le nombre de
convives.
Mode Pain (Pousse / Etuvage / Cuisson) : programmes de 14 à 16
3 programmes de cuisson dédiés :
• Pousse : menu conçu pour le levage seul des pâtes.
• Pain : menu combinant les différentes phases de pousse, repos et cuisson, pour le pain.
• Brioche : menu combinant les différentes phases de pousse, repos et cuisson pour les brioches.
Votre four va déterminer le mode, la température et le temps de cuisson selon le poids de votre
préparation.
Cuisson basse température (entre 80 et 120°C) : programmes de 17 à 22
Ces programmes sont particulièrement recommandés pour les viandes et les filets de poissons,
et vous permettront de réaliser des cuissons tendres et moelleuses à cœur, assurant une
conservation des saveurs et de la jutosité. Ce sont des cuissons longues – entre 2h30 et 4h00 en
général, jusqu’à 7 heures pour le programme Agneau de 7 heures.
Votre four va déterminer le mode, la température et le temps de cuisson selon le poids de la pièce
de viande / poisson.
Bien que de très longue durée, les cuissons basse température consomment moins d'énergie que
des cuissons traditionnelles.
DE
EN
Cuisson mijotage / braisage : programme 23*
Le menu Mijotage est associé à l’utilisation de l’accessoire cocotte 3 en 1 sans le panier vapeur,
vous donnant ainsi accès à la préparation de plats mijotés, braisés, confits, tajines ou encore de
plats en sauce – bœuf aux carottes, bœuf bourguignon, pot au feu, …
Votre four va déterminer le mode, la température et le temps de cuisson selon le poids de la
préparation. L’utilisation de tout autre type d’accessoire de cuisson peut nécessiter de votre part
d’ajuster manuellement le temps de cuisson.
Cuisson vapeur : programmes 24 à 28*
Les menus Vapeur sont associés à l’utilisation de votre accessoire cocotte vapeur 3 en 1 adapté à
des cuissons vapeur traditionnelles, (par exemple : poissons, légumes épais ou fragiles / féculents,
mais aussi fruits, viandes blanches…) auxquelles on conserve ainsi saveur et qualités nutritionnelles.
Il vous suffit de verser de l’eau dans le plat en respectant le niveau MAX indiqué, de poser les
ingrédients à cuire sur le panier vapeur et de sélectionner l’un des 5 menus de cuisson dédiés.
15
*selon modèle
2 • Utilisation des modes « MENUS AUTOMATIQUES »
x2
7
5
3
1
8
6
4
2
0
2.1 • Liste des menus
Réglages Poids/
Nbr de personnes/
Dorage
viandes /menu 1Poids (kg)bœuf saignant4
poissonsmenu 2Poids (kg)bœuf à point4
menu 3Poids (kg)rôti de veau4
menu 4Poids (kg)rôti de porc4
menu 5Poids (kg)poulet2
menu 6Poids (kg)agneau rosé2
menu 7Poids (kg)agneau à point2
menu 8Poids (kg)poisson entier4
dessertsmenu 9Nbr de personnes (p)soufflé portions1
menu 10 Nbr de personnes (p)soufflé entier1
menu 11 Nbr de personnes (p)tartes fruits / quiches 1
menu 12-crème caramel / brûlée3
menu 13Dorage (d)meringue1
painmenu 14-étuvage / pain pousse1
menu 15Poids (kg)pain1
menu 16Poids (kg)brioche1
basse menu 17Poids (kg) basse température - bœuf saignant4
température
mijotage*menu 23-cuisson cocotte0
vapeur*menu 24Poids (kg)vapeur : légumes épais
(1)
pommes de terre - poireaux - haricots - petits artichauts...
(2)
brocolis - choux fleur - courgettes - carottes...
menu 18Poids (kg)basse température - bœuf à point4
menu 19Poids (kg)basse température - veau4
menu 20Poids (kg)basse température - porc4
menu 21Poids (kg) basse température - filets de poisson5
menu 22-agneau de 7 heures2
(1)
menu 25Poids (kg)vapeur : légumes fragiles
menu 26Poids (kg)vapeur : filets de poisson0
menu 27Poids (kg)vapeur : filets de volaille0
menu 28Poids (kg)vapeur : fruits0
2.2 • Sélection des menus
Appuyez 2 fois successivement sur la touchepour passer du mode
manuel au mode menus automatiques. L’afficheur digital indique
MENU et 01 clignote. Choisissez le menu souhaité à l’aide du bouton
rotatif (1e).
Validez votre choix en appuyant 1 fois sur.
*selon modèle
Si vous souhaitez revenir au mode manuel, appuyez 2 fois
successivement sur la touche .
16
/ féculents0
(2)
0
KEEP WARMK EEP WA RMPROGP
2.3 • Sélection poids / nombre de personnes / indice de dorage
Réglez maintenant le poids ou le nombre de personnes ou l'indice de
dorage à l’aide du sélecteur et validez en appuyant surou sur la
touche.
Une fois cela validé, le temps, la température et le mode de cuisson sont
automatiquement déterminés : vous avez la possibilité de modifier
manuellement le temps de cuisson préprogrammé. Pour se faire appuyez
sur la touche, indiquez votre choix à l’aide du sélecteur (1e). Validez
en appuyant à nouveau sur la touche . Appuyez sur . Le four
démarre.
A tout moment, vous pouvez grâce à la touche:
• Arrêter la cuisson avec un appui court.
• Mettre en Pause / mode veille avec un appui long.
IMPORTANT Dans le cas du menu 13 (meringues), vous avez le choix entre
3 modes de dorage : blanc «1D », doré « 2D » ou ambré « 3D ».
REMARQUES Certains menus sont pré-réglés quel que soit le nombre de convives
(menus 12, 14, 22, 23). Il vous est cependant possible de modifier le temps de cuisson selon
votre goût.Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la taille, de l’épaisseur, de la
fraîcheur et de la température initiale de l’aliment à cuire. Tout en utilisant les menus
préprogrammés, vous avez la latitude d’ajuster les temps de cuisson. Ils pourront être
augmentés ou diminués en fonction du goût de chacun.
IMPORTANT En ce qui concerne les recettes automatiques de viandes et du bœuf en
particulier, il s’agit de morceaux allongés (la longueur est supérieure au diamètre) par
conséquent si votre morceau a une forte épaisseur, il est nécessaire d’augmenter
légèrement les temps de cuisson préconisés.
FR
NL
DE
EN
MODE CONFORT
1 • Maintien au chaud automatique
Votre four dispose d’une fonction de maintien au chaud en fin de
cuisson : votre préparation sera maintenue automatiquement à
température de dégustation, sans cuisson, et cela jusqu’à 10 heures.
Pour activer/désactiver la fonction maintien au chaud, appuyez sur la
touche. Cette fonction peut-être activée/désactivée avant ou pendant
la cuisson. Le voyant vert s’allume vous indiquant que la fonction est
active.
De même le motifse met à clignoter dans l’écran pendant la phase
de cuisson et devient fixe pendant la phase de maintien au chaud.
Il est possible d’utiliser le mode maintien au chaud sans cuisson
préalable (pour réchauffer des assiettes par exemples), dans ce cas
appuyez sur la touchequand le four est en veille.
ATTENTION Un maintien au chaud prolongé risque de
provoquer sur certains plats un déssèchement excessif.
17
*selon modèle
2 • Départ - cuisson différés
PROGP ROG
Grace à cette fonction, vous pouvez choisir de programmer une heure
de fin de cuisson différée.
Après avoir terminé vos réglages (mode, température…), appuyez sur
la touche . Le voyant au dessus de la touche s’allume, le motif
apparait en haut de l’écran qui affiche l’heure de fin de cuisson prévue.
Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que votre cuisson se termine
avec le bouton rotatif. Exemple : Réglez sur 20:00, si vous souhaitez que
votre cuisson se finisse à 20:00. Appuyez ensuite surpour valider
votre programmation. Le four se met en veille, le motif clignote dans
l’écran pour indiquer qu’un départ différé est programmé.
A noter pour cette fonction :
- Vous pouvez différer la fin de cuisson de 24 heures maximum.
- Lorsque le four est en attente d’un départ différé :
• si vous souhaitez consulter vos réglages ou l’heure de fin de
cuisson, appuyez sur la touche: le four affiche vos paramètres
pendant 5 secondes.
• si vous souhaitez modifier vos réglages ou l’heure de fin de
cuisson, appuyez sur la touche. Modifier vos réglages. Vous
devrez appuyer sur la touche et régler de nouveau votre heure
de fin de cuisson. Valider avec .
3 • Minuteur indépendant
Vous pouvez utiliser le minuteur indépendant de votre four. Cette
fonction est très utile pour surveiller les cuissons de vos pâtes, riz, œufs
à la coque.
Un appui court sur la touche horlogepermet d’afficher le motif dans
l’écran et d’afficher 0 min :00 sec à l’emplacement « temps de cuisson »
dans l’écran. On choisit le temps de minuterie en tournant le bouton
rotatif (1e) et on lance le décompte par appui sur la touche . En
fin de décompte, le four sonne 3 secondes. Le motif s’éteint.
Un appui court surmet le décompte en pause. Un appui long
arrête le minuteur indépendant.
4 • Sécurité enfant
*selon modèle
Cette fonction est une sécurité supplémentaire pour éviter à vos enfants
toute manipulation inopinée de votre four.
En mode veille, la sécurité enfant maintient le four en veille même si les
touches sont enfoncées ou le bouton rotatif tourné.
Activée pendant une cuisson, la fonction interdit toute modification de
réglage : seule la touche garde sa fonction d’arrêt de cuisson pour
des raisons de sécurité.
Pour activer et désactiver la fonction, appuyez pendant 5 secondes sur
la touche lampe jusqu’à ce que le four sonne : le motif « SECU »
s’affiche dans l’écran. Lorsque la fonction est active, « SECU » apparaît
sur l’écran pour rappel à chaque fois qu’une touche verrouillée est
enfoncée.
18
5 • Eclairage intérieur
Pour faciliter le retrait de vos plats et le nettoyage de votre four.
Vous pouvez allumer et éteindre la lampe du four sans démarrer une cuisson, en appuyant sur le
bouton.
Pour éteindre la lampe, appuyez à nouveau sur la touche.
En cas d’oubli, la lampe s’éteindra automatiquement au bout de 15 minutes.
FR
NL
6 • Accessoire cocotte vapeur 3 en 1*
Avec cet accessoire votre four permet :
•
Des cuissons traditionnelles (gratins, rôtis…) dans le plat metal anti-adhésif.
•
Des cuissons vapeur de légumes, fruits, poissons et viandes, dans le plat avec le panier
vapeur métal anti-adhésif et son couvercle en verre, associées aux menus vapeur 24 à 28*.
6.1 • Utilisation du plat en mode traditionnel
Placez vos aliments dans le plat métal anti-adhésif.
Positionnez une grille dans un des gradins du four.
Placez le plat sur la grille.
Sélectionnez le mode ou menu approprié.
RECOMMANDATIONS
• Pour des cuissons de viandes savoureuses, nous recommandons de couvrir votre
préparation d’un papier d’aluminium, ce qui évite les évaporations.
• Ne pas poser le plat sur le capot supérieur du four, ni sur la vitre de la porte.
• Ne jamais poser le plat directement sur la sole du four.
Ne jamais utiliser le couvercle en verre de l’accessoire cocotte 3 en 1 pour des cuissons en
mode traditionnel.
6.2 • Utilisation du plat en mode mijotage*
Placez vos aliments dans le plat métal anti-adhésif.
Fermez avec le couvercle en verre.
Positionnez une grille dans un des gradins du four.
Placez le plat au centre de la grille et fermer la porte.
Sélectionnez le menu 23 et indiquez le poids de votre préparation.
DE
EN
6.3 • Utilisation du plat vapeur en mode vapeur*
Verser de l’eau à température ambiante dans le plat jusqu’au trait de niveau MAX (600 ml).
Placez le panier vapeur dans le plat.
Placez les aliments à cuire.
Fermez avec le couvercle en verre.
Posez la grille directement sur la sole du four.
Placez le plat au centre de la grille et fermer
la porte.
Sélectionnez le menu vapeur approprié
(menu 24 à 28) et indiquez le poids de votre
préparation.
19
*selon modèle
6.4 • En fin de cuisson
Faite pivoter le plat de 45°C pour avoir accès
à une poignée latérale et tirez le plat sur la
grille d’une main jusqu’à ce vous ayez accès
à la seconde poignée.
S
N
O
I
T
A
D
N
A
M
M
O
C
E
R
s
n
a
d
s
t
n
e
m
i
l
a
’
d
g
k
5
,
2
e
d
s
u
l
p
e
r
t
t
e
m
s
a
p
e
N
•
o
P
•
N
•
u
s
Les
•
t
u
au
N
•
N
•
U
•
e
L
•
l
I
•
3
N
•
N
•
D
•
C
N
•
m
e
n
u
r
u
e
r
l
i
t
e
e
i
t
e
e
u
’
e
e
l
e
u
’
i
l
i
t
u
s
a
p
,
e
l
o
s
a
l
s
u
en
m
c
ac
’
l
er
s
i
u
q
i
at
m
o
s
o
p
s
a
p
p
s
i
a
m
a
j
s
e
d
r
e
s
i
l
l
c
r
e
v
u
o
c
m
e
t
r
o
f
t
s
s
r
o
l
1
n
a
j
z
e
s
i
l
i
t
v
s
i
a
m
a
j
u
e
p
a
v
a
l
s
i
d
i
c
-
e
l
p
z
e
s
i
l
i
t
e
e
s
a
s
vap
es
es
r
e
o
g
e
e
’
d
m
e
r
a
p
s
a
s
r
u
e
l
l
i
a
p
e
l
r
a
l
p
s
n
u
r
u
e
c
e
r
i
o
s
és
r
e
l
:
t
a
l
p
e
l
p
e
l
r
e
s
p
s
t
n
a
r
e
v
n
e
c
é
d
t
n
u
c
e
n
u
a
’
d
s
i
a
’
d
r
e
s
r
s
t
u
e
p
a
r
t
î
a
r
e
t
s
u
’
d
é
t
i
c
a
c
i
f
f
e
p
a
v
r
e
i
n
c
s
n
a
s
,
t
u
t
en
s
i
l
i
t
vap
e
t
t
o
c
o
e
d
at
t
l
u
c
e
l
r
u
s
c
e
r
i
d
t
a
l
i
t
r
o
s
r
u
o
o
d
e
n
e
r
é
l
l
i
e
s
n
o
a
v
n
o
s
s
i
n
e
l
o
o
c
l
l
r
u
s
u
a
e
e
e
s
r
e
s
o
p
s
r
u
o
c
n
m
s
e
l
i
s
n
e
c
n
e
i
b
,
e
d
n
e
r
u
e
o
n
c
a
t
r
t
i
d
p
e
,
e
l
c
r
e
v
u
d
e
d
o
m
en
3
r
eu
s
n
o
s
s
i
u
é
p
u
s
t
o
p
s
t
n
e
m
e
l
p
e
r
t
o
v
e
r
t
ê
s
a
p
l
r
i
r
v
u
o
’
.
r
u
e
n
o
s
s
i
u
c
r
e
v
u
o
c
r
o
p
a
l
r
u
s
s
i
u
c
e
d
e
u
q
i
l
l
a
t
é
p
e
l
r
e
r
t
n
a
a
v
c
t
o
e
d
s
r
o
h
u
a
e
s
n
a
s
f
f
au
h
c
e
r
u
o
p
1
evan
éc
d
a
er
u
d
r
u
e
i
r
e
l
o
s
a
l
r
u
u
o
f
u
d
t
e
é
s
i
l
i
t
u
d
e
t
r
o
p
.
r
u
e
p
a
e
v
n
e
e
l
u
o
f
u
d
e
.
n
e
l
s
n
a
d
s
r
e
i
n
a
p
e
l
s
n
a
d
t
a
l
g
a
s
u
n
o
s
.
)
es
d
et
e
s
i
u
c
e
n
u
vo
et
t
i
n
,
r
u
o
f
r
u
o
f
u
d
.
r
d
t
a
l
p
n
o
r
u
o
f
u
e
l
i
i
s
e
r
r
u
o
c
n
e
r
l
t
e
t
a
l
p
l
em
t
s
s
.
e
u
s
r
e
.
r
u
e
p
a
v
.
é
t
i
v
a
c
a
e
o
u
u
c
l
t
s
i
c
t
i
r
c
é
d
r
u
at
ér
p
eu
vap
n
ez
u
q
s
i
r
s
e
r
t
i
v
a
l
r
.
n
o
s
s
i
u
e
v
u
o
c
e
e
r
o
c
n
e
s
s
i
u
c
e
d
v
r
e
i
n
a
p
s
u
s
s
e
d
-
c
i
t
ar
p
es
eh
d
en
r
o
d
en
’
d
o
p
a
l
e
d
’
l
e
d
e
l
c
r
.
d
u
a
h
c
m
n
e
n
o
e
r
r
u
e
p
a
m
e
t
c
e
r
i
d
(
e
N
.
s
er
i
l
u
es
c
e
d
s
r
o
m
r
a
o
v
er
ag
m
.
e
t
r
i
o
s
s
e
c
c
e
p
a
v
e
d
.
s
u
t
ê
é
s
o
p
t
n
e
as
p
s
u
en
m
.
at
l
p
e
l
e
t
t
o
c
o
c
e
.
r
u
6.5 • Entretien du plat
• Le plat et le panier vapeur disposent d’un revêtement antiadhésif : nettoyez-le avec une éponge
humide additionnée de détergent doux. N’utilisez ni produit d’entretien agressif (notamment les
décapants à base de soude), ni éponge grattoir, ni tampon abrasif.
• Le couvercle vapeur est en verre haute résistance : nous recommandons cependant de ne jamais
verser d’eau sur le couvercle en verre si il est encore chaud. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1 • Consignes
Il est recommandé de nettoyer le four après chaque utilisation pour éviter de carboniser les particules
graisseuses à l'intérieur du four.
Afin d’en faciliter l’entretien, votre four dispose d’une sole lisse émaillée qui couvre la résistance inférieure,
de parois couvertes d’un revêtement antiadhésif ultra-résistant et d’une résistance de gril rabattable.
La porte de votre four est à double paroi : celle-ci a été conçue pour ne pas nécessiter d’entretien particulier:
il vous est cependant possible de démonter la vitre intérieure en cas de coulures entre les deux vitres.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil.
Avant tout entretien ou nettoyage, laissez refroidir le four.
Appuyez sur le boutonpour une bonne visibilité de l’intérieur du four.
Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits d’entretien spécifiques pour métaux (inox, cuivre…).
Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées et les pièces
translucides avec une éponge humide additionnée de détergent doux .
N’utilisez ni produit d’entretien agressif (notamment les décapants à base
de soude), ni éponge grattoir, ni tampon abrasif.
*selon modèle
20
La résistance supérieure est rabattable mais non amovible. Ne forcez
jamais pour manipuler la résistance.
Le four est équipé d’une sole lisse en email et de parois couvertes d’un
revêtement antiadhésif que vous pouvez nettoyer avec de l’eau
savonneuse.
Tous les accessoires se nettoient à l’eau additionnée de détergent.
La grille, le plat*, le couvercle en verre* peuvent être mis au lave-vaisselle.
FR
NL
DE
2 • Maintenance
2.1 • Changement de l’ampoule intérieure
Pour remplacer l’ampoule :
•
débranchez le four et laissez-le refroidir (1 heure minimum),
•
tournez le hublot d’un quart de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre,
• n
ettoyez le hublot à l’eau chaude additionnée de détergent à
l'extérieur du four. Bien le sécher,
•
retirez l’ampoule et remplacez-la (lampe G9 - 25W 300°C),
•
replacez le hublot en tournant d’un quart de tour dans le sens des
aiguilles d‘une montre.
2.2 • Démontage porte
Ouvrez la porte. Veillez à ce que celle-ci repose sur le plan de travail :
pour cela, vous pouvez le cas échéant tourner votre four de 90°.
Dévissez les 2 vis des brides au niveau des biellettes de support de
porte.
Retirez les deux brides.
ATTENTION Lors de la manipulation de la vitre, évitez tout
choc sur la tranche du verre. En cas de choc important sur la
tranche du verre, la vitre peut se casser par après.
La vitre intérieure doit se soulever d’elle-même en partie inférieure pour
une meilleure préhension. La déplacer vers l'intérieur du four pour la
dégager de ses encoches de maintien.
Retirez la vitre intérieure et la nettoyer (à l’eau additionnée de détergent).
Vous avez alors accès à la face intérieure de la vitre extérieure. La
nettoyer.
EN
Replacez la vitre intérieure (marquages côté
intérieur de la porte). Attention à bien
positionner la vitre : les coins arrondisdoivent être en bas (vers l'articulation de la
porte). Engagez les coins supérieurs en
1erdans les encoches (voir les flèches).
Remettez les brides de fixation.
Revissez les vis sans trop serrer.
21
*selon modèle
3 • Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés avec votre four, essayez les solutions suggérées ci-dessous.
ProblèmesCauses possiblesRésolution
Ecran d’affichage noir.Le four n’est pas branché.
La lampe ne fonctionne pas.L’ampoule est grillée.Changez l’ampoule.
Le four bip en continu et
affiche “Err”.
Si un problème persiste, confiez votre four au Centre Service Agréé Rowenta le plus
proche. Voir la liste des Centres Service Agréé Rowenta ou contactez le Service
Consommateurs Rowenta : www.rowenta.com
Erreur d’initialisation.
Vérifiez le branchement
de l’appareil.
Débranchez l’appareil
pendant 30 secondes
et rebranchez-le.
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation
non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la
marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu
définitivement inutilisable : débranchez et coupez le câble avant de jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
*selon modèle
22
KEEP WAR MKEEP WARM PROGPROG
°C°C
START
STOP
INLEIDING
1 • Oven assortiment van Rowenta
Rowenta heeft voor u een assortiment van geraffineerde ovens ontwikkeld, samen met nieuwe
bereidingsmethodes voor kleine ovens, zoals met name: de bereiding op lage temperatuur,
sudderen, de broodfunctie voor het rijzen van deeg, stomen, enz.
Dit assortiment van ovens is speciaal ontwikkeld om u een optimaal gebruikscomfort te bieden
(eenvoudig display), met de nieuwste techniek en een optimale beveiliging.
Met behulp van de uitgebreide handleiding die hieronder volgt, kunt u erg eenvoudig alle functies
van deze ovens leren kennen, evenals talrijke culinaire adviezen die u op weg helpen in het
dagelijkse leven.
Eet smakelijk!
2 • Mijn Rowenta oven in een oogopslag
Automatische menu
functies (pagina 32)
Vlees/vis
Desserts
Rijzen/deeg
Lage temperatuur
Sudderen/stoven*
Stomen*
Onafhankelijke timer,
tijd instellen (pagina 35)
Warmhoudfunctie aan
het einde van de
bereiding (pagina 34)