Page 1
Page 2
DESCRIPTION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
-
Rowenta vous remercie d'avoir acquis le Masseur Visage Jeunesse: Grâce à ses doigts à facettes, il vous permettra d'obtenir un teint radieux et de ralentir les premiers signes de l'âge. Nous vous recommandons de l'utiliser 2 min/jour 4x/semaine, le matin ou le soir, accompagné de votre crème habituelle pour obtenir les meilleurs résultats et un meilleur confort.
-
Pour commencer, appuyez sur le bouton. Personnalisez votre routine en choisissant la vitesse qui vous convient le mieux: la vitesse 1 est enclenchée au démarrage, appuyez 1 ou 2 fois supplémentaires pour augmenterlavitesse. Appuyezune quatrième fois pour éteindre l'appareil. Utilisez l'appareil sur votre visage en évitant les zones sensibles (lèvres, yeux) et en effectuant de préférence des mouvements de haut en bas.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
-
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
-
Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
-
Pour les pays soumis à la réglementation UE (marquage CE): Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants.
Page 3
-
Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et non avenue si l'appareil est utilisé incorrectement.
-
Avant toute utilisation, veuillez vous assurer que le produit et ses accessoires ne sont pas défectueux. Si votre appareil est endommagé ou présente un défaut, cessez de l'utiliser. Si votre appareil tombo ot fonctionne oncuito anormalement, cessez d'utiliser votre appareil et contactez le service aprèsvente Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Maintenir l'appareil à sec. Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
-
Vous pouvez cependant nettoyer les quatre doigts de l'appareil après usage. Assurez vous de les sécher ensuite et de ne laisser aucun résidus d'eau.
-
Ne jamais mettre l'appareil au lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le produit avec des produits corrosifs.
-
Ne pas utiliserl'appareil par température inférieure à 15 °C et supérieure à 35 °C. Toujours conserver l'appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur. Ne jamais mettre l'appareil en contact avec d'autres produits inflammables. Aussi si l'appareil devient très chaud lors de son utilisation, éviter tout contact avec la peau.
-
Pour éviter des echauffements de la peau il est conseillé d'utiliser l'appareil lentement et sans effort.
Unité d'alimentation amovible
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l'unité d'alimentation amovible 0952 fournie avec l'appareil. Pour une charge optimale, insérer correctement l'appareil dans la base de charge. Veuillez vérifier la compatibilité de l'appareil avec le réseau éléctrique de votre pays. Lorsque vous débranchez ne pas tirer sur le cordon, mais tirez par la prise. Ne pas utiliser de rallonge.
-
Débrancher toujours l'appareil une fois la charge terminée, avant nettoyage ou en cas d'anomalie de fonctionnnement.
-
Cet appareil est un dispositif de soin pour la peau ; ce n'est pas un appareil médical. Si vous prenez des médicaments, veuillez contacter votre médecin avant d'utiliser cet appareil. Veillez à utiliser l'appareil uniquement sur la peau du visage, et non sur les yeux ni sur le corps. Utilisez toujours l'appareil en mouvement sur votre peau.
-
N'utilisez pas l'appareil :
-
avec des crèmes médicales, des huiles essentielles, des cosmétiques maison et des produits corrosifs et exfoliants
-
sur une peau abîmée et brûlée par le soleil
-
sur les zones pouvant présenter un risque pour la santé (varices, grains de beauté, taches de naissance)
-
sur le corps, directement sur les yeux les sourcils et arcades sourcilières. Ce produit est reservé pour une utilisation exclusive sur le visage
-
si vous souffrez d'affections cutanées et de maladies telles que l'eczéma, une inflammation, de l'acné...
-
si vous avez subi une chirurgie esthétique du visage (Botox, lifting, etc...)
Page 4
-
si vous avez un stimulateur cardiaque ou un implant dentaire
-
si vous êtes allergique à certains métaux (nickel
-
si vous prenez des stéroïdes ou des substances photosensibles
-
si vous êtes enceinte*
-
si vous possédez un ou plusieurs tatouages sur le visage ainsi que du maquillage permanent
*Notre produit n'a pas été testé dans ces conditions, demandez un avis médical!
Arrêtez d'utiliser l'appareil en cas d'allergie, d'irritation, de rougeur ou d'un inconfort. Si vous portez des piercings au visage, retirez-les avant d'utiliser l'appareil. Veillez à ne pas utiliser l'appareil près de ces zones. Avant l'utilisation, veillez également à enlever les lunettes et les bijoux. Nous vous recommandons de vous attacher les cheveux avant tout utilisation.
RECYCLAGE DU PRODUIT
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Avant de retirer la batterie, déchargez la complètement. Ouvrez le compartiment de la batterie à l'aide d'un outil, coupez toutes les connexions, puis recyclez la batterie en toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W A.A.E. : 76,6% No load : 0,06W
DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE
-
You have purchased the Rowenta Youth Facial Massager: Thanks to its microstimulation, this appliance will restore the glow of your skin and slow down the first signs of ageing. We advise to use it 2min/day 4times/week, in the morning or at night, after applying your usual cream to get the best results.
-
To start, press the button. Personalize your routine choosing the speed that you prefer : 1st speed is already set off when you start the appliance, press 1-2 more times to speed up. Press the button one more time to turn off the appliance. Use the Youth Facial Massager avoiding sensitive areas (lips, eyes) and creating movement from the bottom up.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
-
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
-
As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice.
-
For countries subject to EU regulations (CE marking): This device can't be used by children under 8 years of age. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety, and understand the risks involved Children under 8 years of age should not be allowed to play with the appliance. Children under 8 years of age should not clean or perform maintenance procedures on the appliance. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. The battery is to be disposed of safely.
-
For other countries not subject to EU regulations: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled people.
-
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
-
Before any use, please ensure that the product and accessories do not have any defect. If your appliance is damaged or shows any defect, don't use it anymore. If your appliance falls or is dropped and works abnormally after, don't use it and contact after sales service. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
CAUTION
: Keep your appliance in a dry place. Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers,
Page 6
sinks or other containers... Do not immerse or put under running water even for cleaning purposes. Never use your appliance with wet hands.
-
You can however wash the fingers under water after use. Make sure to dry it with a towel after all to remove all stain of water.
-
Never use the dishwasher to clean the appliance. Don't clean your appliance with abrasive or corrosive products.
-
Don't use this appliance when the temperature is below 15°C or above 35°C. Always keep it on a flat surface resistant to heat. Never put it in contact with other inflammable materials. If the appliance becomes very hot during use, avoid skin contact.
-
To avoid overheating, you should use the appliance slowly and without effort.
-
Detachable supply unit
WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the supply unit and base 0952 provided with this appliance. For an optimal charge, the appliance should be correctly inserted into the base. Make sure your appliance is in accordance with the supply network of your country. Don't unplug the cord by pulling on the cord. Do not use an extension lead.
-
The appliance must be unplugged after the battery is full charged, before cleaning or in case of abnormal functioning.
-
This appliance is a skincare appliance, not a medical device. If you are
on medication or if you suffer from medical problems, please contact
your doctor before using our appliance. Make sure to use the appliance
only on face skin, not on eyes or body. Always use the appliance in
motion on your skin.
-
Do not use the appliance:
With exfoliating cosmetics, peelings, homemade cosmetics, essential oils, medical creams and corrosive products
-
on wet, chapped skin, open wounds, or when you suffer from eye diseases, eye irritation, eye infection, etc...
-
on the body, directly on eyes, eyelashes and eyelids. Its use is exclusively reserved for the face area
-
on damaged and sun burned skir
-
on unhealthy skin
-
on areas which may present a health hazard (varicose veins, moles, birthmarks)
-
-if you suffer from skin conditions and diseases such as eczema, inflammation, acne...
-
If you have done a cosmetic surgery on your face (botox, lifting, etc...)
-
If you have done a cosmette surgery on you
If you have a pacemaker or dental implant
-
If you have a precinater of dental implation
If you are allergic to some metals (nickel)
-
If you take steroids or photosensitive substances
-
If you take steroids of
If you are pregnant*
-
If you have any tattoo on your face or permanent makeup
*Our product has not been tested under in these conditions, ask for a medical advice.
Please stop using the appliance in case of allergy, irritation, redness or if you feel pain or any signs of discomfort. If you wear piercings on your face, please remove before using the appliance. Take care to not use the appliance next to those areas. Before use make sure to remove glasses, contact lenses, and/or jewellery. We advise to tie your hair before any use.
CLEANING / RECYCLING
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST :
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries:
Before removing the LI-ION batteries, discharge them com pletely. Open the battery compartment using a tool, cut all the
pletely. Open the battery compartment using a tool, cut all the connections and then recycle the batteries in a safe manner. Imported to UK by Groupe SEB (UK) Ltd
Riverside House Riverside Walk
Windsor, SL4 1NA
Those instructions are also available on our website www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W A.A.E. : 76,6% No load : 0,06W
Page 7
DESCRIPCIÓN
Botón
1 pulsación larga para encender el dispositivo 2-3 pulsaciones para aumentar la velocidad
Cable de carga Se debe utilizar con el EPS suministrado
ANTES DEL PRIMER USO
-
Has comprado el masajeador facial Rowenta Youth: Gracias a su microestimulación, este aparato restablecerá el brillo de la piel y reducirá los primeros signos de envejecimiento. Para conseguir los mejores resultados, recomendamos utilizarlo durante 2 minutos al día, 4 días a la semana, por la mañana o por la noche, después de aplicar la crema habitual.
-
Para comenzar, pulsa el botón. Personaliza tu rutina con la velocidad deseada: El dispositivo se inicia por defecto en la primera velocidad, pero puedes pulsar 1 o 2 veces más para aumentarla. Pulsa el botón una vez más para apagar el dispositivo. Cuando utilices el masajeador facial Youth, evita las zonas sensibles (labios, ojos) y realiza movimientos de abajo hacia arriba.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-
Para tu seguridad, este aparato cumple con las normas y regulaciones aplicables (directiva relativa a la baja tensión, compatibilidad electromagnética, directivas ambientales, etc.).
-
Como medida de seguridad adicional, recomendamos la instalación de un dispositivo diferencial de protección de corriente en el circuito eléctrico que suministra alimentación al cuarto de baño, y que funcione a 30 mA como máximo. Pide consejo al instalador.
-
Para los países sujetos a la normativa de la UE (marcado CE): Los niños no pueden usar este dispositivo. Este aparato lo pueden usar personas con capacidades físicas sensoriales Ο mentales limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisadas de forma adecuada o havan recibido instrucciones para usar el aparato de forma segura y comprendan los posibles peliaros. Los niños no deben iugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar procedimientos de mantenimiento en el aparato. La batería debe extraerse del aparato antes de desecharse
Page 8
El aparato debe desconectarse de la toma de alimentación al extraer la batería. La batería debe desecharse de forma segura.
-
Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este aparato no está diseñado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o que reciban instrucciones relacionadas con el uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad. Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Este aparato contiene baterías que solo las personas cualificadas pueden sustituir.
-
El aparato solo debe usarse en el ámbito doméstico. No debe usarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada si se usa de forma incorrecta.
-
Antes de su uso, asegúrate de que el producto y los accesorios no tienen defectos. Si el dispositivo está dañado o presenta algún defecto, no vuelvas a usarlo. Si el aparato se cae y después funciona de forma anómala, no lo uses y ponte en contacto con el servicio postventa. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe sustituir el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación similar con el fin de evitar peligros.
PRECAUCIÓN: Conserva el aparato en un lugar seco. No uses nunca el aparato con las manos mojadas o cerca del agua que hay en bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes. No sumerjas ni coloques el aparato bajo un chorro de agua, ni siquiera con fines de limpieza. No uses nunca el aparato con las manos mojadas.
-
No obstante, puedes lavar los dedos con agua después de su uso. Asegúrate de secar el aparato con una toalla para eliminar las manchas de agua.
-
No uses nunca el lavavajillas para limpiar el aparato. No limpies el aparato con productos abrasivos o corrosivos.
-
No uses este aparato cuando la temperatura sea inferior a 15 °C y superior a 35 °C. Mantenlo siempre sobre una superficie plana resistente al calor. Nunca lo pongas en contacto con otros materiales inflamables. Si el aparato se calienta mucho durante el uso, evita el contacto con la piel.
-
Para evitar que se caliente, debes usar el aparato lentamente y sin forzarlo.
-
Unidad de alimentación extraíble
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, usa únicamente la unidad de alimentación y la base 0952 que se suministran con este aparato. Para una carga óptima, el dispositivo debe estar correctamente insertado en la base. Asegúrate de que el aparato se puede utilizar con la red eléctrica de tu país. Para desenchufarlo, no tires del cable, sino del enchufe. No uses cables alargadores.
-
El aparato debe desenchufarse cuando la batería se haya cargado por completo, antes de limpiarlo o en caso de un funcionamiento anómalo.
-
Este aparato está indicado para el cuidado de la piel, no es un dispositivo médico. Si tienes medicación o problemas médicos, ponte en contacto con tu médico antes de usar el aparato. Asegúrate de usar el dispositivo solo sobre la piel de la cara, no en los ojos ni en el cuerpo. Usa el aparato siempre en movimiento sobre la piel.
-
No uses el aparato:
-
Con cremas exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites esenciales, cremas medicinales y productos corrosivos
-
Sobre la piel mojada y agrietada, y heridas abiertas, o bien si padeces enfermedades oculares, irritación ocular, infección ocular, etc.
-
Sobre el cuerpo, directamente sobre los ojos, las pestañas y los párpados; su uso está reservado exclusivamente para la zona de la cara
Page 9
-
sobre la piel dañada o quemada por el sol
-
sobre la piel poco saludable
-
en zonas que pueden suponer un riesgo para la salud (venas varicosas, lunares, marcas de nacimiento)
-
-si padeces enfermedades y afecciones de la piel como eccema, inflamación, acné, etc.
-
Si te has sometido a cirugía cosmética en la cara (bótox, lifting, etc.)
-
Si tienes un marcapasos o implante dental
-
Si eres alérgico a algunos metales (níquel
-
Si tomas esteroides o sustancias fotosensibles
-
Si estás embarazada*
-
Si tienes algún tatuaje o maquillaje permanente en la cara
*Nuestro producto no se ha probado bajo estas condiciones. Pide consejo médico.
Deja de usar el aparato en caso de alergia, irritación o enrojecimiento, o bien si sientes dolor o molestias. Si tienes piercings en la cara, quítalos antes de usar el dispositivo. Ten cuidado de no usar el aparato cerca de dichas zonas. Antes de su uso, quítate también las gafas, las lentillas y las iovas. Te recomendamos atarte el pelo antes del uso.
LIMPIEZA/RECICLAJE
LA CONSERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ES FUNDAMENTAL:
Antes de extraer las baterías de iones de litio, descárgalas completamente. Abre el compartimento de la batería con una
herramienta, corta todas las conexiones y, a continuación, recicla las baterías de forma segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web, www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Francia 421 266 271 R.C.S. Lyon POTENCIA DE ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz POTENCIA DE SALIDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Sin carga: 0,06 W
PRODUKTBESCHREIBUNG
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
-
Sie haben das Gesichtsmassagegerät Youth von Rowenta gekauft: Dank der Mikrostimulation stellt dieses Gerät den Glanz Ihrer Haut wieder her und verlangsamt die ersten Alterungserscheinungen. Wir empfehlen, es vier Mal pro Woche jeweils zwei Min./Tag, entweder morgens oder abends zu verwenden, nachdem Sie Ihre übliche Gesichtscreme aufgetragen haben, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
-
Drücken Sie zum Starten die Taste. Stellen Sie das Programm individuell ein und wählen Sie die Geschwindigkeit Ihrer Wahl: Wenn das Gerät startet, ist die erste Geschwindigkeitsstufe bereits vorausgewählt. Drücken Sie noch ein bis zwei Mal, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um das Gerät auszuschalten. Verwenden Sie das Gesichtsmassagegerät Youth in einer Bewegung von unten nach oben und sparen Sie dabei empfindliche Bereiche (Lippen, Augen) aus.
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät erfüllt alle geltenden Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt-Richtlinien usw.) für Ihre Sicherheit.
-
Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme empfehlen wir die Installation eines Fehlerstromschutzschalters im Schaltkreis für das Badezimmer, der mit maximal 30 mA arbeitet. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Elektriker.
-
Für Länder im Geltungsbereich der EU-Verordnungen (CE): Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen Personen ohne spezielle Fachkenntnis verwendet werden, sofern sie ordnungsgemäß überwacht werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Risikan verstanden haben Kindern sollte nicht erlaubt werden, mit dem Gerät zu spielen. Kinder dürfen das Gerät
nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es entsorgt wird.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, wenn der Akku entfernt wird. Der Akku muss sicher entsorgt werden.
-
Für andere Länder, die nicht den EU-Vorschriften unterliegen: Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in der Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht werden sollten.
-
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht. Es darf nicht für professionelle Zwecke verwendet werden. Die Garantie erlischt, wenn es falsch verwendet wird.
-
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Produkt und Zubehör funktionstüchtig sind. Wenn Ihr Gerät beschädigt ist oder Mängel aufweist, verwenden Sie es nicht mehr. Wenn Ihr Gerät herunterfällt und danach nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 11
Beschädigte Netzkabel dürfen aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, von seinem Kundendienst oder von einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgewechselt werden.
ACHTUNG: Rewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf Verwenden Sie Ihr Gerät niemals mit nassen Händen oder in der Nähe von Wasser, das sich in Badewannen, Dusch- oder Waschbecken oder in anderen Behältern befindet Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und halten Sie es auch nicht zu Reinigungszwecken unter fließendes Wasser Verwenden Sie das Gerät niemals mit nassen Händen
-
Sie können die vier Massagefinger jedoch nach Gebrauch unter Wasse waschen. Trocknen Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab, um
-
Reinigen Sie das Gerät niemals in der Spülmaschine. Reinigen Sie Ihr
-
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 15 °C und über 35 °C liegt. Stellen Sie es immer auf eine flache, hitzebeständige Oberfläche. Lassen Sie es niemals mit anderen entzündlichen
-
Um eine Erwärmung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät langsam und ohne Anstrengung verwenden.
-
und die Basisstation 0952, die mit diesem Gerät mitgeliefert wurden Für eine optimale Ladung muss das Gerät korrekt in die Basisstation eingesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Netzspannung Ihres Landes übereinstimmt. Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern ziehen Sie am Stecker. Verwenden Sie kein elektrisches Verlängerungskabel
-
Das Gerät muss nach dem vollständigen Laden des Akkus, vor der Beinigung oder bei Funktionsstörungen vom Stromnetz getrennt
-
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Hautpflegegerät, nicht um gesundheitliche Probleme haben, wenden Sie sich bitte vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nur auf der Gesichtshaut verwenden nicht auf den Augen oder am Körper. Halten Sie das Gerät bei der Verwendung immer in Bewegung
-
-
mit Peeling-Kosmetika, Peelings, selbst gemachter Kosmetik ätherischen Ölen medizinischen Cremes und ätzenden Produkten
-
auf nasser aufgesprungener Haut offenen Wunden oder bei Augenerkrankungen, Augenreizung, Augeninfektion usw
-
am Körper, direkt an den Augen, Wimpern und Augenlidern. Es ist ausschließlich für die Verwendung im Gesichtsbereich gedacht
-
auf beschädigter Haut und bei Sonnenbrand
-
in Bereichen die zu einer Gesundheitsgefahr werden könnten (Krampfadern, Leberflecken, Muttermale)
-
wenn Sie an Ekzemen. Hautentzündungen oder Akne leiden
-
wenn bei Ihnen eine kosmetische Operation am Gesicht durchgeführt wurde (Botox, Lifting usw.)
-
wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Zahnimplantat haben
-
wenn Sie gegen einige Metalle (z. B. Nickel) allergisch sind
wenn Sie Steroide oder lichtempfindliche Substanzen einnehmen
-
wenn Sie ein Tattoo oder Permanent-Make-up auf Ihrem Gesicht tragen
*Unser Produkt wurde nicht unter diesen Bedingungen getestet Fragen Sie nach einer medizinischen Beratung
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn sich auf der Haut Allergien Reizungen oder Bötungen zeigen oder wenn Sie Schmerzen oder
Page 12
Beschwerden haben. Wenn Sie Piercings in Ihrem Gesicht tragen, nehmen Sie diese bitte ab, bevor Sie das Gerät verwenden. Achten Sie darauf, das Gerät nicht in der Nähe dieser Stellen anzuwenden. Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Brille ab bzw. Ihre Kontaktlinsen heraus und legen Sie Ihren Schmuck ab. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Haare vor jeder Verwendung zusammenzubinden.
RECYCLING
UMWELTSCHUTZ STEHT AN ERSTER STELLE
"Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen bzw. recycelt werden können. Bringen Sie es zu einer lokalen städtischen Abfallsammelstelle.
Recycling der Akkus:
Öffnen Sie das Akkufach mit einem Werkzeug, lösen Sie alle Verbindungen und recyceln Sie die Akkus sicher.
Diese Anweisungen finden Sie auch auf unserer Website www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952 Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lyon
EINGANG: 100–240 V 50/60 Hz AUSGANG: 5 V 1 A 5 W A.A.E. : 76,6 % Standby: 0.06 W
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pulsante
Puisante Tenere premuto a lungo 1 volta per accendere il dispositivo Premere 2-3 volte per aumentare la velocità Premere 4 volte per spegnere il dispositivo
OPERAZIONI PRELIMINARI
-
Rowenta ti ringrazia per l'acquisto del massaggiatore facciale Rowenta Youth: con la sua microstimolazione, questo apparecchio restituisce luminosità alla pelle e rallenta i primi segni di invecchiamento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di utilizzarlo 2 minuti al giorno 4 volte la settimana, al mattino o di notte, dopo aver applicato la crema abituale.
-
Per avviare il dispositivo, premere il pulsante. È possibile personalizzate la propria routine scegliendo la velocità preferita: la prima velocità è quella impostata all'avvio del dispositivo; premendo il pulsante altre 1-2 volte la velocità aumenta. Per spegnere il dispositivo, premere il pulsante ancora una volta. Utilizzare il massaggiatore facciale Youth creando movimento dal basso verso l'alto ed evitando le aree sensibili abbra, occhi).
Page 13
AVVERTENZE DI SICUREZZA
-
Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme a tutti gli standard e alle normative in vigore (direttive in materia di bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).
-
Come ulteriore misura di sicurezza, consigliamo l'installazione di un dispositivo salvavita nel circuito elettrico del bagno, che agisca a non più di 30 mA. Chiedere consiglio all'installatore per i dettagli.
-
Nei paesi soggetti alle normative EU (CE): questo dispositivo non può essere utilizzatodaibambini. Ouestoapparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a patto che siano appropriatamente sorvegliate siano state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio Ibambininon devono pulire o eseguire le procedure di manutenzione dell'apparecchio. La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di gettarlo.
L'apparecchio deve essere staccato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria. La batteria deve essere eliminata in modo sicuro.
-
Negli altri paesi non soggetti alle normative UE: questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o che non siano state istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale esperto.
-
L'apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Non può essere utilizzato per fini professionali. La garanzia viene invalidata se il dispositivo è utilizzato in modo errato.
-
Prima di qualsiasi utilizzo, accertarsi che il prodotto e gli accessori non siano difettosi. Se il dispositivo è danneggiato o presenta difetti, non utilizzarlo. Se l'apparecchio cade e in seguito alla caduta funziona in modo anomalo, non utilizzarlo e contattare il servizio di assistenza. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da un tecnico qualificato per evitare rischi.
-
ATTENZIONE: conservare l' apparecchio in un luogo asciutto. Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o vicino all'acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori... Non immergere né mettere sotto l'acqua corrente l'apparecchio
Page 14
neanche per la pulizia. Non usare mai l'apparecchio con le mani bagnate.
-
È tuttavia possibile lavare le dita sotto l'acqua dopo l'uso. Assicurarsi di asciugarlo con un asciugamano per rimuovere tutte le tracce d'acqua.
-
Non utilizzare mai la lavastoviglie per pulire l'apparecchio. Non pulire l'apparecchio con prodotti abrasivi o corrosivi.
-
Non utilizzare l'apparecchio quando la temperatura è inferiore a 15 °C e superiore a 35 °C. Conservarlo sempre su una superficie piana resistente al calore. Non metterlo mai a contatto con altri materiali infiammabili. L'apparecchio si surriscalda durante l'utilizzo, evitare il contatto con la pelle.
-
Per evitare il surriscaldamento, utilizzare l'apparecchio lentamente e senza sforzo.
-
Unità di alimentazione rimovibile
AVVISO: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'alimentatore e la base 0952 forniti con l'apparecchio. Per una ricarica ottimale, il dispositivo deve essere inserito correttamente nella base. L'apparecchio deve essere conforme alla rete di alimentazione utilizzata nel proprio Paese. Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo ma agendo sulla spina. Non utilizzare prolunghe elettriche.
-
L'apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente dopo che la batteria è completamente carica, prima della pulizia o in caso di funzionamento anomalo.
-
Questo apparecchio è un dispositivo per la cura della pelle, non un dispositivo medico. Chi segue una terapia o ha problemi medici deve contattare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio. Assicurarsi di utilizzare il dispositivo solo sulla pelle del viso, non sugli occhi o sul corpo. Muovere costantemente il dispositivo sulla pelle.
-
Non usare l'apparecchio:
-
con cosmetici esfolianti, peeling, cosmetici fatti in casa, oli essenziali, creme mediche e prodotti corrosivi
-
su pelle bagnata, screpolata, ferite aperte, o quando si soffre di malattie degli occhi, irritazione oculare, infezioni degli occhi, ecc...
-
sul corpo, direttamente sugli occhi, sulle ciglia e sulle palpebre. Il suo uso è riservato esclusivamente alla zona del viso
su pelle danneggiata e bruciata dal sole
su pelle malsana
-
su aree che possono presentare un rischio per la salute (vene varicose, nei, voglie)
-
-se si soffre di patologie della pelle e malattie come eczema, infiammazione, acne...
-
dopo un intervento di chirurgia estetica al viso (botox, sollevamento, ecc...)
-
se si porta un pacemaker o un impianto dentale
-
se si è allergici ad alcuni metalli (nichel)
-
se si assumono steroidi o sostanze fotosensibili
-
se si è in gravidanza*
-
se si porta un tatuaggio o un trucco permanente sul viso
*Il nostro prodotto non è stato testato in tali circostanze. Chiedere un parere medico.
Non utilizzare nuovamente l'apparecchio nel caso in cui il primo utilizzo provochi allergia, irritazione, arrossamento o qualsiasi tipo di fastidio o dolore. Se si portano piercing al viso, rimuoverli prima di utilizzare il dispositivo. Prestare attenzione a non usare il dispositivo in prossimità di tali aree. Prima dell'uso assicurarsi di togliere occhiali, lenti a contatto e anche gioielli. Si consiglia di legare i capelli prima dell'uso.
PULIZIA / RICICLAGGIO
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE INNANZITUTTO :
l'apparecchio contiene materiali preziosi che possono essere recuperati o riciclati. Lasciarlo in un punto di raccolta rifiuti locale.
Riciclaggio delle batterie:
prima di rimuovere le batterie agli ioni di litio, scaricarle com
pletamente. Aprire il vano batteria con un attrezzo, tagliare tutti i collegamenti e riciclare le batterie in modo sicuro.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952 Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Francia 421 266 271 R.C.S. Lione INGRESSO: 100-240 V 50/60 Hz USCITA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Senza carico: 0,06 W
Page 15
Botão
1 pressão longa para ligar o dispositivo Premir 2 a 3 vezes para aumentar a velocidade Premir 4 vezes para desligar o dispositivo Indicador de velocidade Porta de carregamento Tampa de armazenamento protetora
A utilizar com a fonte de alimentação externa fornecida
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
-
Comprou o Massajador facial Youth da Rowenta: Graças à sua microestimulação, este aparelho irá restaurar o brilho da sua pele e abrandar os primeiros sinais de envelhecimento. Aconselhamos a sua utilização durante 2 minutos por dia, 4 vezes por semana, de manhã ou à noite, após aplicar o seu creme habitual para obter os melhores resultados.
-
Para iniciar, prima o botão. Personalize a sua rotina escolhendo a velocidade que prefere: a 1.ª velocidade é ativada ao ligar o dispositivo, prima mais 1 ou 2 vezes para aumentar a velocidade. Prima o botão mais uma vez para desligar o dispositivo. Utilize o Massajador facial Youth evitando áreas sensíveis (lábios, olhos), com movimentos de baixo para cima.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
-
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambientais, etc.).
-
Como medida de segurança adicional, recomendamos a instalação de um dispositivo diferencial de corrente residual no circuito elétrico que alimenta a casa de banho, com um valor não superior a 30 mA. Peça mais informações ao seu instalador.
-
Para países sujeitos aos regulamentos da UE (marcação CE): este dispositivo não pode ser utilizado por criancas. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se forem devidamente acompanhadas 011 se tiverem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os riscos envolvidos. As criancas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não
Page 16
devem ser realizadas por crianças. A bateria tem de ser removida do aparelho antes de ser eliminada.
O aparelho tem de ser desligado da corrente elétrica ao retirar a bateria. A bateria deve ser eliminada em segurança.
-
Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Este aparelho contém baterias que só podem ser substituídas por pessoas qualificadas.
-
O seu dispositivo deve ser utilizado apenas para uso doméstico. Não pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula se for utilizado de forma incorreta.
-
Antes de qualquer utilização, certifiquese de que o produto e os acessórios não têm qualquer defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou apresentar algum defeito, não o utilize. Se o aparelho cair e depois disso começar a funcionar de forma anómala, não o utilize e contacte o Centro de Contacto do Consumidor. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de
manutenção ou por pessoal com qualificações semelhantes, a fim de evitar situações de perigo.
-
CUIDADO: mantenha o aparelho num local seco. Nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou próximo de água contida em banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes. Não mergulhe ou coloque o aparelho debaixo de água corrente, nem para efeitos de limpeza. Nunca utilize o dispositivo com as mãos molhadas.
-
No entanto, pode lavar as extremidades com água após a utilização. Certifique-se de que o seca com uma toalha para remover todas as manchas de água.
-
Nunca utilize a máquina de lavar loiça para lavar o aparelho. Não limpe o aparelho com produtos abrasivos ou corrosivos.
-
Não utilize este aparelho quando a temperatura for inferior a 15 °C e superior a 35 °C. Mantenha-o sempre numa superfície plana resistente ao calor. Nunca o coloque em contacto com outros materiais inflamáveis. Se o aparelho ficar muito quente durante a utilização, evite o contacto com a pele.
-
Para evitar o aquecimento, deve utilizar o aparelho lentamente e sem esforçar.
-
Unidade de alimentação amovível
AVISO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação e a base 0952 fornecidas com este aparelho. Para um carregamento ideal, o dispositivo deve ser corretamente inserido na base. Certifique-se de que o aparelho está em conformidade com a
Page 17
rede de abastecimento do seu país. Não desligue da tomada puxando pelo cabo, mas sim pela ficha. Não utilize extensões elétricas.
-
O aparelho tem de ser desligado da corrente após a bateria estar completamente carregada, antes de limpar ou em caso de funcionamento anómalo.
-
Este aparelho destina-se a cuidados da pele, não é um dispositivo médico. Se estiver a tomar medicação ou tiver alguma doença, contacte o seu médico antes de utilizar o aparelho. Certifique-se de que utiliza o dispositivo apenas na pele do rosto e não nos olhos ou no corpo. Utilize sempre o dispositivo em movimento na sua pele.
-
Não utilize o aparelho:
-
Com cosméticos esfoliantes, peelings, cosméticos caseiros, óleos essenciais, cremes sujeitos a receita médica e produtos corrosivos.
-
Som a pele molhada, pele gretada, feridas abertas, ou se tiver doencas oculares, irritação ocular, infeção ocular, etc.
-
No corpo, diretamente nos olhos, pestanas ou pálpebras. Destina-se exclusivamente a utilização na área do rosto.
-
Em pele com lesões ou queimaduras solares.
-
Em áreas que podem representar um perigo para a saúde (varizes, sinais, marcas de nascenca).
-
Sinitia, marcas de nascenças.
Se tiver doenças de pele, como eczema, inflamação, acne, etc.
-
Se tiver realizado uma cirurgia cosmética no rosto (botox, lifting, etc.).
-
Se tiver um pacemaker ou implante dentário.
-
Se for alérgico a alguns metais (níquel).
-
Se tomar esteroides ou substâncias fotossensíveis.
-
Se tiver tatuagens ou maguilhagem permanente no rosto.
*O nosso produto não foi testado sob estas condições. Consulte um médico.
Pare de utilizar o aparelho em caso de alergia, irritação, vermelhidão ou se sentir dor ou quaisquer sinais de desconforto. Se tiver piercings no rosto, retire-os antes de utilizar o dispositivo. Tenha cuidado para não utilizar o aparelho próximo destas áreas. Antes de utilizar, retire óculos, lentes de contacto e joias. Recomendamos que prenda o cabelo antes da utilização.
LIMPEZA/RECICLAGEM
PROTEÇÃO AMBIENTAL EM PRIMEIRO LUGAR
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Reciclagem das baterias:
Antes de remover as baterias de iões de lítio, descarregue-as completamente. Abra o compartimento da bateria utilizando uma ferramenta, corte todas as ligações e, em seguida, recicle as baterias de forma segura.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952 Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – França 421 266 271 R.C.S. Lyon ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz SAÍDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Sem carga: 0.06 W
Page 18
Кнопка
Зарядний кабель
Використовувати тільки з адаптером, що постачається в комплекті
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
-
Ви придбали масажер для обличчя Rowenta Youth Facial Massager.
Завдяки технології мікростимуляції шкіри, цей пристрій відновить блиск вашої шкіри та затримає появу перших ознак старіння. Для отримання оптимальних результатів рекомендуємо використовувати пристрій 4 рази на тиждень протягом 2 хвилин уранці або ввечері після нанесення щоденного крему для обличчя.
-
Для початку роботи натисніть кнопку. Налаштуйте вподобання для щоденного догляду, вибравши бажану швидкість. За замовченням установлена перша швидкість, але ви можете збільшити її, повторно натиснувши на відповідну кнопку 1 або 2 рази. Для вимкнення приладу знову натисніть кнопку. Під час використання масажера для обличчя Youth Facial Massager уникайте чутливих зон (навколо очей або губ).
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
-
Для вашої безпеки цей прилад відповідає затвердженим стандартам і правилам (Директива про низьковольтне обладнання, електромагнітну сумісність, захист довкілля тощо).
-
У якості додаткового заходу безпеки ми рекомендуємо встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ) в електричній мережі ванної кімнати на випадок, якщо струм витоку перевищить 30 мА. Якщо вам потрібна консультація, зверніться до спеціаліста з установки.
-
Інформація для країн. у яких діють стандарти ЄС (маркування CF) Заборонено використання пристрою літьми Особи обмеженими фізицыими сенсорними розумовими можпивостями або особи без відповідного досвіду чи знань можуть використовувати цей прилад тільки під наглядом або після того, як вони були проінструктовані стосовно його використання та зрозуміли пов'язані із цим ризики. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Page 19
Не дозволяйте дітям чистити прилад або виконувати інші процедури з його обслуговування. Перед утилізацією приладу вийміть із нього акумулятор. Перш ніж виймати акумулятор, від'єднайте прилад від джерела живлення. Утилізація акумулятора має відбуватися з дотриманням заходів безпеки.
-
Інформація для інших країн, у яких не діють стандарти ЄС. Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для використання приладу, окрім випадків, коли вони використовують прилад під наглядом або були проінструктовані стосовно його використання особою, відповідальною за їхню безпеку. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. У комплекті із цим приладом постачаються акумулятори, заміною яких можуть займатися лише кваліфіковані спеціалісти.
-
Ваш прилад призначений лише для домашнього використання.
Його не можна використовувати в комерційних цілях. У разі неправильного використання приладу гарантія стає недійсною.
-
Перед початком використання переконайтеся, що на продукті та аксесуарах немає дефектів. Якщо пристрій пошкоджений або на ньому є дефекти, припиніть ним користуватися. Якщо після падіння прилад став працювати неправильно,
припиніть його використання та звернітьсядослужбипісляпродажного обслуговування. З метою уникнення небезпеки заміну пошкодженого шнура живлення має здійснювати виробник, його служба післяпродажного обслуговування або особи з аналогічним рівнем кваліфікації.
поперелження Зберігайте прилад у сухому місці. Заборонено торкатися приладу вологими руками, а також тримати його поряд із наповненою ванною, лушем, раковинами або іншими резервуарами з водою. Не занурюйте прилад у воду та не клаліть його піл проточну волу – цього не можна робити навіть із метою очишення. Торкатися мокрими прилалу руками категорично заборонено.
Однак дозволяється промити пальці водою після використання приладу. Обов'язково витріть пристрій рушником, щоб видалити всі плями від води.
Page 20
-
Не можна мити пристрій у посудомийній машині. Для чищення прилалу заборонено застосовувати абразивні речовини або
-
Не використовуйте цей прилад за температури навколишнього середовища нижие 15 °C або више 35 °C Прилад має бути розташований на рівній термостійкий поверхні. Не допускайте контакту приладу з іншими легкозаймистими матеріалами. Якщо
-
Щоб уникнути нагрівання, користуйтеся приладом повільно, не
-
Знімний блок живлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для заряджання акумулятора використовуйте попы сдленния й основну частину 0952 шо постачається разом із цим приладом. Для оптимального заряджання пристрою його ваш прилад відповідає стандартам мережі живлення у вашій країни. шнур. Не використовуйте електричний подовжувач
-
Після завершення заряджання акумулятора, перед чищенням або
-
Цей прилад призначений лише для догляду за шкірою Він не пілхолить для використання в меличних цілях. Якщо ви приймаєте ліки або маєте проблеми зі здоров'ям, проконсультуйтеся з лікарем, перш на шкірі обличчя та уникайте лілянок біля очей і на тілі. Піл
-
Не використовуйте прилад
-
разом із косметикою для злушування шкіри, пілінгами косметикою ручної роботи, ефірними маслами, медичними кремами та засобами, які можуть спричинити появу корозії;
-
ви маєте захворювання чи подразнення очей, очні інфекції тощо
-
на тілі, безпосередньо на очах, віях і повіках, адже його
-
на пошкодженій шкірі або шкірі із сонячними опіками:
-
на ділянках, які можуть становити небезпеку для здоров'я
-
якщо ви маєте такі захворювання шкіри, як екзема, запалення
-
якщо ви робили косметичні операції на обличчі (ботокс, ліфтинг
-
якшо у вас є кардіостимулятор або зубний імплантат:
-
якщо у вас алергія на деякі метали (нікель)
-
якщо ви приймаете стероїли або препарати що спричиняють
-
якщо ви вагітні;*
-
якщо ви ванны,
якщо на вашому облициј с татуювання або перманентний макіяж
-
* Наш виріб не тестувався за зазначених умов, зверніться за
-
пірсинг на обличчі, зніміть усі прикраси перед використанням пристрою Не наближайте придад налто близько до місць проколів. Перед використанням знімайте окуляри, контактні лінзи та ювелірні прикраси. Також перед використанням рекомендуємо
ОЧИШЕННЯ І УТИЛІЗАЦІЯ
ПОДБАЙТЕ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ!
Иней прилал містить матеріали прилатні для утилізації та вторинної переробки. Здайте його в місцевий пункт збирання побутових відходів
еред вийманням літій-іонних акумуляторів переконайтеся
ъ
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêgue – France (Франція) 421 266 271 B C S. I von (Ліон)
ВХІДНА НАПРУГА: 100–240 В, 50/60 Гц
Потужність при холостому ході: 0,06 Вт
Page 21
POPIS
Jedním dlouhým stisknutím zapnete zařízení Druhým až třetím stisknutím zvýšíte rychlost Čtvrtým stisknutím zařízení vypnete
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
-
Zakoupili jste si masážní přístroj pro omlazení pleti Rowenta: Díky mikrostimulaci bude vaše pleť zase jenom zářit a zpomalí se i první známky stárnutí. Nejlepších výsledků dosáhnete, když po nanesení vlastního krému budete pleť masírovat 2 minuty denně 4krát za týden buď ráno, nebo večer.
-
K zahájení masáže stiskněte tlačítko. Vyberte si rychlost, která vám vyhovuje nejvíce: Jako výchozí je zvolena první rychlost, kterou můžete zvýšit dalším stiskem tlačítka (1krát nebo 2krát). Pokud stisknete tlačítko počtvrté, zařízení se vypne. Masírujte pleť směrem odspodu nahoru, vyhněte se však citlivým oblastem (oblast rtů a očí).
BEPEČNOSTNÍ POKYNY
-
K zajištění vaší bezpečnosti tento spotřebič vyhovuje všem platným normám a předpisům (nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, životní prostředí atd.).
-
Jako dodatečné bezpečnostní opatření doporučujeme instalovat zařízení pro měření zbytkového proudu v elektrickém obvodu napájení koupelny, který pracuje při maximálně 30 mA. Poraďte se s elektrikářem.
-
Pro země podléhající předpisům EU (označení CE): Toto zařízení nesmějí používat děti. Spotřebič mohou osoby se zhoršenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí používat, pokud isou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Je dobré dohlížet na děti, aby si se spotřebičem nehrály. Děti nesmí tento spotřebič čistit ani provádět jeho údržbu. Před likvidací vviměte baterie ze spotřebiče.
Page 22
Před vyjímáním baterií musíte spotřebič odpojit od elektrické sítě. Baterii likvidujte bezpečným způsobem.
-
Pro ostatní země nepodléhající nařízením EU: Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny ohledně používání spotřebiče ze strany osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti. Tento spotřebič obsahuje baterie, které mohou vyměnit pouze kvalifikované osoby.
-
Zařízení je určeno pouze k domácímu použití. Nelze jej používat v profesionální sféře. V případě nesprávného použití se záruka stává neplatnou.
-
Před každým použitím se ujistěte, že produkt a příslušenství nemají žádné závady. Pokud je zařízení poškozeno nebo vykazuje jakoukoli závadu, nepoužívejte jej. Pokud váš spotřebič spadne a následně nefunguje jako obvykle, nepoužívejte jej a kontaktujte servis. Je-li poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho autorizovaný servisní technik nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se předešlo případnému
UPOZORNĚNÍ:
Spotřebič uchovávejte na suchém místě. Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud máte mokré ruce, ani v blízkosti vody, která se nachází ve
vaně, sprchách, dřezech nebo jiných nádobách… Spotřebič neponořujte do vody ani neumisťujte pod tekoucí vodu, a to ani za účelem čištění. Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
-
Výstupky ovšem můžete pod tekoucí vodou opláchnout po použití. Zařízení poté otřete utěrkou, aby na povrchu nezaschly kapky vody.
-
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte myčku na nádobí. Spotřebič nečistěte abrazivními ani korozivními prostředky.
-
Tento spotřebič nepoužívejte, pokud je teplota pod 15 °C a nad 35 °C. Uchovávejte jej vždy na rovném povrchu odolném vůči teplu. Nikdy jej nedávejte do styku s hořlavými materiály. Pokud se spotřebič během používání zahřeje, vyvarujte se kontaktu s pokožkou.
-
Aby nedošlo k zahřátí, měli byste spotřebič používat pomalu a bez zbytečného tlaku.
-
Odnímatelná napájecí jednotka
-
VAROVÁNÍ: K dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku a základnu 0952 dodané spolu s tímto spotřebičem. Optimálního nabíjení dosáhnete tak, že bude zařízení správně vloženo do základny. Zkontrolujte, zda váš spotřebič odpovídá místnímu síťovému napětí. Neodpojujte taháním za kabel, ale tahem za zástrčku. Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
-
Spotřebič je třeba odpojit po úplném dobití baterie, před čištěním nebo v případě, že nefunguje normálně.
-
Tento spotřebič je spotřebičem pro péči o pleť, nikoli zdravotnický prostředek. Pokud užíváte léky nebo máte zdravotní potíže, kontaktujte svého lékaře dříve, než začnete náš spotřebič používat. Spotřebič používejte pouze na pokožku obličeje, ne na oči nebo tělo. Při použití vždy spotřebičem pohybujte.
-
Spotřebič nepoužívejte:
-
s peelingovou kosmetikou, peelingy, domácí kosmetikou, esenciálními oleji, lékařskými krémy a korozivními produkty
-
na mokrou, popraskanou pleť, otevřené rány, nebo když trpíte onemocněním očí, jejich podrážděním, oční infekcí atd.
-
na těle, přímo na očích, řasách a víčkách; použití spotřebiče je vyhrazeno pouze na pleť obličeje
-
na poškozenou a spálenou pleť
Page 23
-
na nezdravou pleť
-
na oblasti, které mohou představovat zdravotní riziko (křečové žíly, pigmentové skyrny, mateřská znaménka)
-
pokud máte kožní potíže nebo trpíte kožními chorobami, jako jsou ekzém, zánět, akné...
-
po provedeném kosmetickém zákroku na obličeji (botox, lifting atd.)
-
pokud máte kardiostimulátor nebo zubní implantát
-
pokud trpíte alergií na některé kovy (nikl)
-
pokud užíváte steroidy nebo fotosenzitivní látky
-
pokud jste těhotná*
-
pokud jste tenotna
pokud máte tetování na obličeji nebo permanentní make-up
*Tento produkt nebyl za výše uvedených podmínek testován, proto se před jeho použitím za uvedených podmínek poradte s lékařem.
V případě alergické reakce, podráždění, zarudnutí, pokud pociťujete bolest nebo jakékoli známky nepohodlí, přestaňte spotřebič používat. Pokud máte na obličeji piercing, před použitím zařízení jej odložte. Dbejte na to, abyste zařízení nepoužívali v blízkosti takovýchto oblastí. Před použitím odložte brýle, kontaktní čočky a šperky. Doporučujeme vám, abyste si před každým použitím sepnuli vlasy.
ČIŠTĚNÍ / RECYKLACE
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JE NA PRVNÍM MÍSTĚ:
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být znovu použity nebo recyklovány. Odevzdejte ho ve sběrném místě komunálního odpadu.
Recyklování baterií:
Než baterie Li-ion vyjmete, nechte je zcela vybít. Pomocí
nástroje otevřete přihrádku na baterie, odpojte všechny spoje a baterie bezpečným způsobem recykluite.
Tento návod naleznete také na našich internetových stránkách
www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Francie 421 266 271 B C S Lyon
VSTUP: 100–240 V, 50/60 Hz VÝSTUP: 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W A.A.E.: 76,6 % Bez zátěže: 0,06 W
BESCHRIJVING
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
-
U hebt de Rowenta Youth Facial Massager gekocht: Dit apparaat stimuleert met behulp van microstimulatie glans van uw huid en vertraagt de eerste tekenen van veroudering. Voor de beste resultaten raden we u aan het apparaat 2 minuten per dag en 4 dagen per week 's ochtends of 's avonds te gebruiken, nadat u uw gebruikelijke crème hebt gebruikt.
-
Druk op de knop om te starten. Personaliseer uw routine met de gewenste snelheid: Snelheid 1 staat aan als u het apparaat start. Druk nog 1-2 keer op deze knop om de snelheid te verhogen. Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te schakelen. Vermijd bij het gebruik van de Youth Facial Massager gevoelige gebieden (lippen, ogen) en beweeg het apparaat van beneden naar boven.
Page 24
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
-
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieurichtlijnen, enz.).
-
Wij adviseren u om, als extra veiligheidsmaatregel, een aardlekschakelaar van maximaal 30 mA te installeren in het elektrische circuit dat de badkamer voedt. Vraag uw installateur om advies.
-
Voor landen die onder Furonese voorschriften (CE) vallen: Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of mentale vermogens of personen die gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits er een toezichthouder aanwezig is of zii instructies hebben ontvangen over veilig gebruik van het apparaat en zij mogelijke gevaren begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken en geen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren Verwijder de accu uit het apparaat voordat u het weagooit.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de accu verwijdert.
U dient de accu veilig af te voeren.
-
Voor andere landen die niet onder Europese voorschriften vallen: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met fysieke, visuele of mentale beperkingen, of die te weinig ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat bevat een accu die alleen door ervaren personen kunnen worden vervangen.
-
Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet voor professionele doeleinden worden gebruikt. De garantie vervalt als u het product verkeerd gebruikt.
-
Controleer het product en de accessoires voor elk gebruik op eventuele gebreken. Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd of defect is. Als u het apparaat laat vallen en het apparaat vervolgens niet meer normaal werkt, dient u het niet meer te gebruiken en contact op te nemen met de aftersalesserviceafdeling. Indien het snoer is beschadigd, kunt u gevaarlijke situaties voorkomen door het te laten vervangen door de fabrikant, een medewerker van de klantenservice van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties.
-
LET OP: Bewaar het apparaat op een droge plek. Gebruik het apparaat nooit met natte handen of in de buurt van water in badkuipen,
Page 25
douches, wastafels, enz... Dompel het apparaat niet onder en plaats het niet onder stromend water, zelfs niet voor schoonmaakdoeleinden. Gebruik het apparaat nooit met natte handen.
-
U kunt het apparaat echter na gebruik wassen met water. Droog het nadien af met een handdoek om alle watervlekken te verwijderen.
-
Gebruik nooit een vaatwasmachine om het apparaat schoon te maken. Maak het apparaat niet schoon met schurende of bijtende producten.
-
Gebruik dit apparaat niet wanneer de temperatuur lager is dan 15 °C en hoger dan 35 °C Bewaar het altijd op een vlakke ondergrond die bestand is tegen hitte. Laat het apparaat nooit in contact komen met andere ontvlambare materialen. Vermijd contact met de huid als het apparaat tijdens gebruik erg heet wordt.
-
Gebruik het apparaat langzaam en zonder inspanning om verhitting te voorkomen.
-
Verwijderbare voeding
WAARSCHUWING: Laad de accu alleen op met de voeding en het 0952-oplaadstation die bij dit apparaat zijn geleverd. U dient het apparaat correct in het oplaadstation te plaatsen, zodat het optimaal kan opladen. Zorg ervoor dat het apparaat in overeenstemming is
met het voedingsnet van uw land. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken, niet aan het snoer. Gebruik geen verlengsnoer.
-
Haal het apparaat uit het stopcontact nadat het volledig is opgeladen, voordat u het schoonmaakt of als het niet goed functioneert.
-
Dit is een huidverzorgingsapparaat en geen medisch apparaat. Als u
medicijnen gebruikt of als u medische problemen ondervindt, neem
dan contact op met uw arts voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik
het apparaat alleen op de huid van uw gezicht, niet op uw ogen of
-
Gebruik het apparaat niet:
-
Met exfoliërende cosmetica, peelings, zelfgemaakte cosmetica, essentiële oliën, medische crèmes en bijtende producten
-
op natte, gebarsten huid, open wonden, of wanneer u lijdt aan oogziekten, oogirritatie, ooginfectie, enz....
-
op het lichaam, direct op de ogen, wimpers en oogleden. Het apparaat dient uitsluitend op het gezicht te worden gebruikt, maar niet in volgende gevallen:
-
op beschadigde huid of huid die door de zon verbrand is
-
op ongezonde huid
-
op zones die gevaar voor de gezondheid kunnen opleveren (spataderen, moedervlekken)
-
als u lijdt aan huidaandoeningen en ziekten zoals eczeem, ontstekingen, acne...
-
als u cosmetische chirurgie op uw gezicht hebt ondergaan (botox, liften, enz....)
-
als u een pacemaker of een tandimplantaat hebt
-
als u allergisch bent voor sommige metalen (nikkel)
-
als u steroïden of fotogevoelige stoffen neemt
-
als u zwanger bent*
-
als u zwanger benu
als u tatoeages of permanente make-up op uw gezicht hebt
*Ons product is niet onder deze omstandigheden getest. Win medisch advies in.
Stop direct met het gebruiken van het product als u tekenen van allergie, irritatie, roodheid of pijn of tekenen van ongemak ondervindt.
Gebruik het apparaat niet op deze gebieden van uw gezicht. Zet voor gebruik uw bril af, doe uw contactlenzen uit en doe eventuele sieraden af. We raden u aan uw haar voor gebruik vast te binden.
REINIGING/RECYCLING
MILIEUBESCHERMING STAAT VOOROP:
teruggewonnen of gerecycled. Breng deze naar een lokaal afvalverzamelpunt.
De batterijen recyclen:
Ontlaad de LI-ION-batterijen volledig voordat u deze verwijdert
Gebruik gereedschap om het batterijvak te openen,
knip alle aansluitingen door en recycle de batterijen op een veilige manier.
Deze instructies zijn ook beschikbaar op onze website
www.rowenta.com
Re
f. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lvon
INVOER: 100-240 V 50/60 Hz
UITVOER: 5,0 V 1,0 A 5,0 W
Onbelast: 0.06W
Page 26
OPIS
Jedno naciśniecie i przytrzymanie włacza urządzenie Czterokrotne naciśniecie wyłącza urządzenie
-
Zakupili Państwo masażer do twarzy Rowenta: poprzez mikrostymulacie to urządzenie przywraca skórze jej naturalny blask j spowalnia pojawianie sie pierwszych objawów starzenia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy używać go przez przez 2 minuty dziennie cztery razy w tygodniu, rano lub wieczorem, po nałożeniu kremu
-
Aby rozpocząć korzystanie z urządzenia, należy wcisnąć przycisk. Masąż można dostosować do swoich potrzeb, wybierając odpowiedni poziom wibracii: pierwsze ustawienie jest właczone domyślnie. Aby zwiekszyć częstotliwość, należy jedno- lub dwukrotnie nacisnać przycisk Ponowne wciśniecie przycisku wyłączy urządzenie. Korzystając z masażera do twarzy, należy omijać miejsca, gdzie skóra jest delikatna (np. wokół ust lub oczu) i przesuwać urządzenie od dołu do góry
INSTRUKCIE BEZPIECZEŃSTWA
-
Dła Twojego bezpieczeństwa urządzenie spełnia wszystkie stosowne dyrektywy i rozporządzenia (niskiego napiecia, kompatybilnośc elektromagnetycznei, środowiska...).
-
Jako dodatkowy środek bezpieczeństwa zalecamy instalacie wyłacznika różnicopradowego ohwodzie elektrycznym zasilajacym łazienke działającego przy nie więcej niż 30 mA. Prosimy poradzić sie swojego instalatora.
-
Dotvczv kraiów podlegajacych rozporządzeniom Unii Europejskiej (oznaczenie CE): To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urzadzenie może być używane przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak iest doświadczenia lub wiedzy, o ile znajduja sie pod odpowiednim nadzorem lub otrzymały instrukcie dotyczące bezpiecznego korzystania z urzadzenia i znaja możliwe ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom bawić sie urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy
Page 27
nim innych prac konserwacyjnych. Baterie należy wyjąć z urządzenia przed wyrzuceniem.
Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. Baterię należy zutylizować w bezpieczny sposób.
-
Dotyczy innych krajów niepodlegających rozporządzeniom Unii Europejskiej: Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej na temat obsługi urządzenia. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych. W tym urządzeniu znajdują się baterie, które mogą zostać wymienione wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
-
Urządzenie powinno być używane tylko w domu. Nie należy go używać do jakichkolwiek celów zawodowych. Gwarancja staje się nieważna, jeśli urządzenie jest niepoprawnie używane.
-
Przed użyciem należy upewnić się, że produkt i akcesoria nie są uszkodzone. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub ma widoczne usterki, nie należy go używać. Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym, gdy urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony,
aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach.
-
Οςτβοζηίε urzadzenie należv )nrzechowywać suchych miejscach. Nigdy nie użvwaj urzadzenia mokrymi rekoma lub w pobliżu zbiorników z woda, np. wanien, pryszniców, umywalek i innych. Nie zanurzaj go ani nie wkładaj pod bieżaca wode, nawet celu wyczyszczenia. Nigdy nie używaj urządzenia mokrymi rekoma.
-
Po użyciu można jednak umyć wodą elementy masujące. Następnie należy osuszyć urządzenie ręcznikiem, aby usunąć plamy z wody.
-
Nigdy nie używaj zmywarki do naczyń do czyszczenia urządzenia. Nie należy czyścić urządzenia środkami ścierającymi ani żrącymi.
-
Nie należy korzystać z urządzenia, gdy temperatura jest niższa niż 15°C i wyższa niż 35°C. Produkt należy kłaść na płaskich powierzchniach odpornych na działanie ciepła. Uważać, by urządzenie nigdy nie dotykało łatwopalnych materiałów. Gdy urządzenie rozgrzeje się do wysokiej temperatury podczas używania, unikać kontaktu ze skórą.
-
Aby uniknąć rozgrzania urządzenia, należy używać je powoli i bez wysiłku.
-
Zdejmowana jednostka zasilająca OSTRZEŻENIE: by naładować baterie, należy używać tylko jednostki
Page 28
zasilającej i podstawy 0952 załączonej do urządzenia. Aby proces ładowania przebiegał optymalnie urządzenie pależy poprawnie włożyć do podstawy. Upewnii sie, że urządzenie jest zgodne z siecia zasilająca w Twoim kraju. Przy wyimowaniu wtyczki z kontaktu nie należy ciągnąć za przewód lecz za wtyczkę. Nie należy używać
-
Przed przystapieniem do czyszczenia lub w przypadku
-
Urzadzenie służy do pielegnacji skóry i nie jest urzadzeniem medycznym. Osoby, które są w trakcie leczenia lub maja jakiekolwiek problemy zdrowotne, powinny skontaktować się z lekarzem przed użyciem urządzenia. Upewnii się że używasz urządzenia tylko na
-
Nie należy używać urządzenia
-
z kosmetykami złuszczającymi, peelingami, kosmetykami domowymi, oleikami eterycznymi, kremami medycznymi i produktami żracymi;
-
na ciele, bezpośrednio na oczach, brwiach lub powiekach. Produkt
-
na obszarach, które moga stanowić niebezpieczeństwo dla zdrowia
-
w przypadku problemów ze skórą, takich jak zapalenie skóry,
-
w przypadku noszenia rozrusznika lub implantu stomatologicznego
-
w przypadku przyimowania sterydów lub substancji światłoczułych:
-
w przypadku posiadania tatuaży na twarzy lub makijażu
*Nasz produkt nie był testowany w tych warunkach. Zasiegnij porady lekarza.
Należy zaprzestać używania urządzenia w przypadku pojawienia się używać urzadzenia w pobliżu tych miejsc. Przed użyciem urzadzenia
CZYSZCZENIE / UTYLIZACJA
DBAJ O OCHRONE ŚRODOWISKA
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. Zostaw wiec swoie stare urządzenie w miejscowym punkcje zbiórki odpadów.
przed wyjęciem baterii litowo-jonowych należy całkowicie je rozładować. Otwórz schowek na baterie podważając jego pokrywke narzędziem przetnii wszystkie połaczenia i zutylizuj baterie w bezpieczny sposób
Ninieisza instrukcie można także znaleźć na stronie internetowej
ъгт
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêgue – Francia 421 266 271 R.C.S. Lyon WEIŚCIE · 100–240 V 50/60 Hz Bez obciażenia: 0.06 W
Page 29
ОПИСАНИЕ
Кнопка
долгое нажатие включает устройство
2–3 для ускорения
4 для выключения устройства
4 для выключения устроисте
Индикатор скорости
Порт для зарядки
Защитный колпачок для хранения
Кабель зарядного устройства Для использования с адаптерои из комплекта
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-
Вы приобрели антивозрастной массажер для лица Rowenta.
Благодаря микростимуляции это устройство восстановит цвет кожи и замедлит первые признаки старения. Для достижения наилучших результатов рекомендуется использовать его 2 мин в день 4 раза в неделю утром или перед сном после нанесения крема.
-
Для запуска устройства нажмите кнопку. Настройте его работу под себя, выбрав скорость, которую вы предпочитаете: 1-я скорость уже установлена при запуске устройства, нажмите еще 1–2 раза для ускорения. Нажмите кнопку еще раз, чтобы выключить устройство. Используйте антивозрастной массажер для лица, избегая чувствительных участков (губ, глаз), и двигайтесь снизу вверх.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
-
В целях безопасности данное устройство соответствует применимым стандартам и нормам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.).
-
В качестве дополнительной меры предосторожности рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты (не более 30 мА) в цепь питания ванной комнаты. Проконсультируйтесь с электриком.
-
Информация для стран, в которых лействуют европейские нормы (обозначение СЕ). Устройство не предназначено для использования летьми. Лопускается использование устройства лицами с ограниченными физическими сенсорными
УМСТВЕННЫМИ
способностями также лицами. не имеюшими соответствующих знаний и опыта, если они находятся под надлежащим присмотром или если они получили инструкции безопасному использованию устройства и понимают
Page 30
риски, которые могут возникнуть в ходе его эксплуатации. Не позволяйте детям играть с устройством. Дети не должны выполнять очистку или обслуживание данного устройства. Перед утилизацией устройства элемент питания необходимо извлечь.
При извлечении элемента питания устройство должно быть отключено от электросети. Утилизируйте элемент питания безопасным образом.
-
Для стран, в которых не действуют европейские нормы. Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями либо недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно эксплуатации устройства лицом, ответственным за их безопасность. Не позволяйте детям играть с устройством. Устройство содержит элементы питания, замену которых может осуществлять только квалифицированный специалист.
-
Устройство предназначено только для домашнего использования.
Его нельзя использовать в профессиональных целях. При ненадлежащем использовании гарантия утрачивает силу.
-
Перед использованием убедитесь в том, что устройство и его принадлежности не имеют дефектов. Если устройство повреждено или имеет дефект, прекратите его использование. Если произошел сбой
в работе устройства, после чего оно работает не так, как обычно, прекратите использование и обратитесь в сервисный центр. При повреждении кабеля его замена во избежание опасности должна быть выполнена изготовителем, его сервисной службой или аналогичным квалифицированным специалистом.
-
ВНИМАНИЕ! Храните устройство в сухом месте. Запрещается использовать устройство мокрыми руками или рядом с заполненными водой резервуарами: ваннами, раковинами и другими емкостями с водой. Запрещается погружать устройство в воду и помещать под проточную воду, даже в целях очистки. Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
-
Однако после использования можно помыть насадки массажера водой. После этого обязательно высушите их полотенцем, чтобы удалить все капли воды.
-
Устройство нельзя мыть в посудомоечной машине. Не очищайте устройство с помощью абразивных средств или веществ, вызывающих коррозию.
Page 31
-
Не используйте устройство при температуре ниже 15°С и выше 35°С. Всегда храните его на ровной поверхности, устойчивой к теплу. Избегайте контакта устройства с воспламеняемыми материалами. Если устройство сильно нагрелось во время использования, избегайте его контакта с кожей.
-
Чтобы избежать нагревания, используйте устройство медленно и не прикладывая усилий.
-
Съемный блок питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки устройства можно использовать только блок питания и основание 0952, поставляемые вместе с устройством. Чтобы устройство заряжалось наилучшим образом, правильно располагайте его на базе. Убедитесь в том, что устройство соответствует параметрам сети питания в вашей стране. При отключении устройства от электросети тянуть следует не за кабель. а за вилку. Не используйте удлинитель.
-
После полной зарядки элемента питания, перед очисткой или в случае неправильной работы устройства его необходимо отключить от электросети.
-
Устройство предназначено для ухода за кожей и не является медицинским прибором. Если вы принимаете какие-либо лекарства или у вас есть проблемы медицинского характера, перед использованием устройства проконсультируйтесь с врачом. Устройство предназначено только для кожи лица и не подходит для глаз или тела. В процессе использования перемещайте устройство по коже.
-
Не используйте устройство:
-
с отшелушивающими косметическими средствами, средствами для пилинга, косметикой, изготовленной в домашних условиях, эфирными маслами, медицинскими кремами и веществами, вызывающими коррозию;
-
на мокрой, потрескавшейся коже, на открытых ранах, при заболеваниях глаз, раздражении глаз, инфекции глаз и т. п.;
-
на коже тела, непосредственно на глазах и веках. Устроиство предназначено исключительно для кожи лица. Не предназначено для использования:
-
на пораженной или имеющей солнечные ожоги коже;
-
на участках, которые могут представлять угрозу для здоровья (варикоз, родинки, родимые пятна);
-
при наличии таких состояний и заболеваний кожи, как экзема, обширные воспаления, акне и др.;
-
если у вас была косметическая операция на лице (ботокс, лифтинг и т. п.):
-
при наличии кардиостимулятора или зубных имплантов;
-
при аллергии на некоторые металлы (никель);
-
при приеме стероиодов или препаратов, повышающих светочувствительность:
-
при беременности:*
-
при наличии на лице татуировок или перманентного макияжа.
* Наш продукт не проходил испытания в этих условиях, обратитесь за консультацией к врачу.
Прекратите использовать устройство при возникновении аллергии, раздражения, покраснения, боли или дискомфорта. Если у вас на лице есть пирсинг, снимите его перед использованием устройства. Не используйте устройство в области пирсинга. Перед использованием также следует снять очки, контактные линзы и украшения. Перед использованием рекомендуется собрать волосы.
ОЧИСТКА И УТИЛИЗАЦИЯ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
Утилизация элементов питания.
Перед тем как извлечь литий-ионные батареи, необходимо их полностью разрядить. При помощи инструмента откройте крышку батарейного отсека, обрежьте контакты и надлежащим образом утилизируйте элементы питания.
Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по адресу www.rowenta.com
ЪЩК
Артикул: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Франция 421 266 271 R.C.S. Lyon
ПАРАМЕТРЫ ВХОДНОГО ТОКА: 100–240 В, 50/60 Гц ПАРАМЕТРЫ ВЫХОДНОГО ТОКА: 5,0 В, 1,0 А, 5,0 Вт А.А.Е. : 76,6% Без нагрузки: 0,06 Вт
Page 32
POPIS
Tlačidlo
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
-
Kúpili ste si masážny prístroj na omladenie pleti Rowenta: Tento prístroj pomocou mikrostimulácie obnoví lesk vašej pokožky a spomalí prvé prejavy starnutia. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, odporúčame vám ho používať 2 min denne, 4x do týždňa, ráno alebo večer, po aplikácii vášho zvyčajného krému.
-
Začnite stlačením tlačidla. Prispôsobte si starostlivosť nastavením preferovanej rýchlosti: 1. rýchlosť sa aktivuje stlačením zaradenia. Ak stlačíte tlačidlo ešte 1-2-krát, rýchlosť sa zvýši. Ďalším stlačením tlačidla prístroj vypnete. Pri používaní masážneho prístroja na omladenie pleti sa vyhýbajte citlivým oblastiam (pery, oči) a postupujte smerom zdola nahor
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
-
Z dôvodu vašej bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s platnými normami a predpismi (smernice o nízkom napätí, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí...).
-
Ako doplnkové bezpečnostné opatrenie odporúčame inštalovať v elektrickom obvode kúpeľne zariadenie na meranie zvyškového prúdu, ktoré pracuje pri maximálne 30 mA. Jeho inštaláciu konzultujte s odborníkom.
-
Pre kraiiny podliehaiúce európskym predpisom (značka CE): Tento prístroj nesmú používať deti. Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schonnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod náležitým dohľadom, alebo boli náležite poučené, ako bezpečne používať tento prístroj a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístroiom. Deti nesmú zariadenie čistiť ani vykonávať ieho údržbu. Pred likvidáciou výberte zo zariadenia hatérie
Pri vyberaní batérie je nutné zariadenie odpojiť od sieťového napájania. Batéria sa musí likvidovať bezpečným spôsobom.
Page 33
-
Pre krajiny, na ktoré sa nevzťahujú európske predpisy: Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto osoby nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne poučené z hľadiska použitia prístroja zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Dozrite na to, aby sa deti so spotrebičom nehrali. Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré môžu vymieňať len kvalifikované osoby.
-
Vaše zariadenie je určené iba na domáce použítie. Nesmie sa používať na profesionálne účely. Ak sa zariadenie používa nesprávne, záruka sa stáva neplatnou.
-
Pred použitím sa presvedčte, či produkt alebo jeho príslušenstvo nie sú poškodené. Ak je vaše zariadenie poškodené alebo vykazuje nejakú poruchu, už ho viac nepoužívajte. Ak vaše zariadenie spadne a potom pracuje neobvykle, nepoužívajte ho a kontaktujte popredajný servis. Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho nahradiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa predišlo ohrozeniu.
UPOZORNENIE:
Nikdy nepoužívajte spotrebič na vlhkom mieste. Zariadenie nikdy nepoužívajte s mokrými rukami alebo v blízkosti vody vo vani, sprche, umývadle alebo iných nádobách... Zariadenie
neponárajte ani neumiestňujte pod tečúcu vodu ani na účely čistenia. Zariadenie nikdy nepoužívajte s mokrými rukami.
-
Po použití si však môžete umyť ruky pod vodou. Následne si ich utrite do uteráka, aby ste odstránili zvyšky vody.
-
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte umývačku riadu. Na čistenie zariadenia nepoužívajte abrazívne ani žieravé produkty.
-
Zariadenie nepoužívajte pri teplote nižšej ako 15 °C alebo vyššej ako 35 °C. Vždy ho uchovávajte na rovnom povrchu odolnom voči teplu. Nikdy ho nedávajte do kontaktu s inými horľavými materiálmi. Ak sa zariadenie počas používania veľmi zahreje, zabráňte jeho kontaktu s pokožkou.
-
Aby ste zabránili zahrievaniu, mali by ste zariadenie používať pomaly a bez zaťažovania.
-
Odnímateľná napájacia jednotka
-
VAROVANIE: Na nabíjanie batérie používajte iba napájaciu jednotku a základňu 0952 dodanú s týmto zariadením. Pre optimálne nabíjanie musí byť zariadenie správne vložené do základne. Uistite sa, že je vaše zariadenie v súlade s napájacou sieťou vašej krajiny. Neodpájajte kábel ťahaním za kábel, ale vytiahnutím zástrčky. Nepoužívajte elektrický predlžovací kábel.
-
Zariadenie je nutné odpojiť po úplnom nabití batérie, pred čistením a v prípade nezvyčajného fungovania.
-
Toto zariadenie je určené na starostlivosť o pokožku, nejedná sa o zdravotnícky prístroj. Ak užívate lieky alebo ak máte akékoľvek zdravotné problémy, skôr, ako použijete naše zariadenie, prekonzultujte to so svojim lekárom. Zariadenie používajte iba na pokožku tváre, nie na oči ani na telo. Pri používaní zariadenia ním vždy na pokožke pohybujte.
-
Nepoužívajte prístroj:
-
s exfoliačnou kozmetikou, peelingami, domácou kozmetikou, esenciálnymi olejmi, lekárskymi krémami a žieravými produktmi,
-
na mokrej, popraskanej pokožke, otvorených ranách, alebo keď trpíte chorobami očí, podráždením očí, infekciou očí atď.
-
na telo, priamo na oči, riasy a očné viečka. Jeho použitie je určené výhradne na oblasť tváre
Page 34
-
na poškodenú a spálenú pokožku,
-
na nezdravú pokožku
-
na miestach, ktorá môže predstavovať zdravotné riziko (kŕčové žily, pigmentové škvrny, materské znamienka),
-
ak trpíte na kožné ochorenia a ochorenia, ako je ekzém, zápal, akné…,
-
ak ste podstúpili chirurgický zákrok na tvári/očiach (botox, lifting, atď.),
-
ak máte kardiostimulátor alebo zubný implantát
-
ak ste alergický na niektoré kovy (nikel)
-
ak užívate steroidy alebo fotosenzitívne látky,
-
ak ste tehotná,*
-
ak máte na tvári akékoľvek tetovanie alebo permanentný make-up.
*Náš produkt nebol za týchto podmienok testovaný. Požiadajte o radu lekára.
V prípade alergie, podráždenia, začervenania, bolestivosti alebo akýchkoľvek znakov nepohodlia prestaňte zariadenie používať. Ak nosíte na tvári piercing, pred použitím zariadenia ho odstráňte. Dávajte pozor, aby ste zariadenie nepoužívali v blízkosti týchto oblastí. Pred použitím nezabudnite odstrániť aj okuliare, kontaktné šošovky a šperky. Odporúčame, aby ste si pred použitím dali vlasy do gumičky.
ČIŠTĚNÍ / RECYKLACE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA JE NA PRVOM MIESTE:
Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa môžu znova použiť alebo recyklovať. Zaneste ho do zberného miesta, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu.
Recyklácia batérií:
Pred vybratím batérií LI-ION ich úplne vybite. Pomocou nástr ja otvorte priehradku na batérie, odrežte všetky spojenia a potom batérie bezpečným spôsobom recyklujte.
Tieto pokyny môžete tiež nájsť na našej internetovej stránke www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Francúzsko 421 266 271 R.C.S. Lvon
PRÍKON: 100 - 240 V 50/60 H
VÝKON: 5,0 V 1,0 A 5,0 W Priemerná ročná spotreba energie : 76,6 % Bez zaťaženia: 0,06 W
Buton
1 apăsăre lungă pentru a porni dispozitivul
2-3 apăsări pentru a crește viteza
4 apăsări pentru a opri dispozitivul
Indicator de viteză
Port de încărcare
Capac de protecție depozitare
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
-
Aţi achiziţionat aparatul pentru masaj facial Rowenta Youth: Mulţumită microstimulării, acest aparat va reda strălucirea pielii şi va încetini apariţia primelor semne ale îmbătrânirii. Recomandăm folosirea acestuia 2 min/zi, de 4 ori/săptămână, dimineaţa sau seara, după aplicarea cremei obişnuite pentru a obţine cele mai bune rezultate.
-
Pentru a porni, apăsați pe buton. Personalizați-vă rutina alegând viteza pe care o preferați: Prima viteză este deja setată atunci când porniți dispozitivul, apăsați o dată sau de două ori pentru a crește viteza. Apăsați pe buton încă o dată pentru a opri dispozitivul. Utilizați aparatul pentru masaj facial Youth, evitând zonele sensibile (buze, ochi) și creați mișcări de jos în sus.
Page 35
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
-
Pentru siguranța dvs., acest aparat respectă standardele și reglementările aplicabile (directiva privind tensiunea scăzută, compatibilitate electromagnetică, directive de mediu...).
-
Ca măsură suplimentară de siguranță, recomandăm instalarea unui dispozitiv de protecție la curent rezidual în circuitul electric ce alimentează baia, care să nu aibă mai mult de 30 mA. Cereți sfatul electricianului.
-
Pentru ţări supuse reglementărilor UE (marcaj CE): Acest aparat nu poate fi utilizat de copii. Acest aparat poate fi utilizat de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale limitate ori lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu condiţia să fie supravegheate sau instruite în mod corespunzător cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Copiii nu trebuie să cureţe sau să desfăşoare proceduri de întreţinere asupra aparatului. Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi casat.
Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua principală când scoateți bateria. Bateria trebuie eliminată în siguranță.
-
Pentru alte țări nesupuse reglementărilor UE: Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de securitatea lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Acest aparat conține baterii care pot fi înlocuite numai de persoane calificate.
-
Dispozitivul dvs. trebuie utilizat numai în scop casnic. Nu poate fi utilizat în scop profesional. Garanția este nulă și neavenită în cazul utilizării necorespunzătoare.
-
Înainte de orice utilizare, asigurați-vă că produsul și accesoriile nu au niciun defect. Dacă dispozitivul dvs. este deteriorat sau prezintă orice defect, nu îl mai utilizați. Dacă aparatul dvs. cade și funcționează anormal după aceea, nu îl utilizați și contactați serviciul postvânzări. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane cu calificare similară, pentru evitarea pericolelor.
-
ATENȚIE: Păstrați aparatul întrun loc uscat. Nu utilizați niciodată aparatul cu mâinile ude sau în apropierea apei din cadă, duş, chiuvetă sau alte recipiente... Nu scufundați aparatul și nu îl puneți
Page 36
sub jet de apă nici măcar atunci când îl curățați. Nu utilizați niciodată dispozitivul cu mâinile umede.
-
Puteți totuși să spălați piciorușele aparatului sub apă după utilizare. Asigurați-vă că îl uscați cu un prosop după aceea pentru a îndepărta toată apa.
-
Nu utilizați niciodată mașina de spălat vase pentru a curăța aparatul. Nu curătati aparatul cu produse abrazive sau corozive.
-
Nu utilizați aparatul când temperatura este sub 15°C și peste 35°C. Țineți-l întotdeauna pe o suprafață plată, rezistentă la căldură. Nu-l puneți niciodată în contact cu alte materiale inflamabile. Dacă aparatul se încinge foarte tare în timpul utilizării, evitați contactul cu pielea.
-
Pentru a evita încălzirea, trebuie să utilizați aparatul încet și fără efort.
-
Unitate de alimentare detaşabilă AVERTISMENT: În scopul încărcării bateriei, utilizați numai unitatea de alimentare și baza 0952 furnizate împreună cu acest aparat. Pentru încărcare optimă, dispozitivul trebuie introdus corect în bază. Asigurațivă că aparatul dvs. corespunde cu rețeaua de alimentare din țara dvs. Nu deconectați aparatul din priză trăgând de cablu, ci de ștecăr. Nu utilizați un cablu prelungitor.
-
Aparatul trebuie scos din priză după încărcarea completă a bateriei, înainte de curățare sau în cazul funcționării anormale.
-
Acest aparat este destinat îngrijirii pielii, nu este un dispozitiv medical. Dacă urmați tratament medicamentos sau dacă suferiți de probleme medicale, contactați medicul înainte de a utiliza aparatul. Asigurațivă că utilizați aparatul numai pe față, nu pe ochi sau pe corp. Utilizați întotdeauna dispozitivul miscându-l pe piele.
-
Nu utilizați aparatul:
-
cu produse cosmetice exfoliante, cu efect de peeling, produse cosmetice realizate în casă, uleiuri esențiale, creme medicale şi produse corozive
-
pe pielea udă, crăpată, pe răni deschise sau când suferiți de boli oculare, iritație oculară, infecții oculare etc.
-
pe corp, direct pe ochi, gene şi pleoape. Utilizarea sa este rezervată exclusiv pentru zona feței, nu folosiți:
-
pe pielea deteriorată și arsă de soare
-
pe zonele care pot prezenta un pericol pentru sănătate (varice, alunițe, semne din naștere)
-
dacă suferiți de afecțiuni și boli ale pielii precum eczemă, inflamație, acnee...
-
dacă ați fost supus(ă) unei operații de chirurgie estetică la nivelul feței (botox, lifting etc.)
-
dacă aveți un pacemaker sau implant dentar
-
dacă sunteți alergic la anumite metale (nichel)
-
dacă luați steroizi sau substanțe fotosensibil
-
dacă sunteți însărcinată*
-
dacă aveți tatuaje sau machiaj permanent
*Produsul nostru nu a fost testat în aceste condiții; consultați medicul.
Opriți utilizarea aparatului în caz de alergie, iritație, roșeață sau dacă simțiți durere sau orice semne de disconfort. Dacă purtați piercinguri pe față, scoateți-le înainte de a utiliza dispozitivul. Aveți grijă să nu utilizați dispozitivul lângă acele zone. Înainte de utilizare, asigurați-vă că v-ați dat jos ochelarii, lentilele de contact și bijuteriile. Vă recomandăm să vă prindeți părul înainte de orice utilizare.
CURĂȚARE / RECICLAREA
PROTECȚIA MEDIULUI PE PRIMUL PLAN:
Aparatul dvs. conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Predați-l la un centru local de colectare a deșeurilor. Reciclarea bateriilor:
înainte de a scoate bateriile LI-ION, descărcați-le complet. De schideți compartimentul pentru baterii utilizând un instrument, tăiați toate conexiunile și apoi reciclați bateriile într-un mod sigur.
Aceste instrucțiuni sunt disponibile și pe site-ul nostru www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Franța 421 266 271 R.C.S. Lyon
INTRARE: 100-240 V 50/60 Hz IEŞIRE: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Fără sarcină: 0,06 W
Page 37
HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1 hosszú gombnyomás a készülék bekapcsolásához
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
-
Megvásárolta a Rowenta Youth Facial Massager arcmasszírozó készüléket: a mikrostimulációnak köszönhetően a készülék visszaállítja a bőr ragyogását és lassítja az öregedés első jeleit. Javasoljuk, hogy a legjobb eredmény elérése érdekében hetente 4 alkalommal, alkalmanként 2 percig használja a szokásos krémek felvitele után reggel vagy este.
-
Az indításhoz nyomja meg a gombot. A kezelés testreszabásához válassza ki a kívánt sebességet: Az
1. sebességfokozat van beállítva a készülék indításakor, a sebesség növeléséhez nyomja meg még egyszer vagy kétszer a gombot. A készülék kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a gombot. A Youth Facial Massager készüléket ne használja az érzékeny területeken (ajkak, szemek), és alulról felfelé irányuló mozdulatokat alkalmazzon.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
-
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az alkalmazandó szabályoknak és szabályozásoknak (alacsony feszültségre, elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvek, környezetvédelmi irányelvek stb.).
-
További biztonsági intézkedésként javasolt a fürdőszobát ellátó áramkörbe beszerelni egy 30 mA-t nem meghaladó hibaáram-védőkapcsolót. Tanácsért forduljon a beszerelést végző szakemberhez.
-
(CE-ielölés) • A7 EU-szabályozás hatálva کاد tartozó országok οςοτόμοη· Δ κόςτιϊλόκοτ avermekek nem használhatiák. A készüléket olvan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással, csak abban az esetben használhatiák, ha felügyelet alatt állnak, illetve megkapták a szükséges utasításokat a készülék hiztonságos hacználatára vonatkozóan ác tisztáhan vannak a használattal iáró veszélvekkel. Gvermekek nem
Gomb
Page 38
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek nem tisztíthatják, és nem végezhetnek karbantartási eljárásokat a készüléken. A készülék leselejtezése előtt az akkumulátort el kell távolítani a készülékből.
Az akkumulátor eltávolítása előtt a készüléket le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról. Az akkumulátort biztonságos módon kell leselejtezni.
-
A nem az EU-szabályozás hatálya alá tartozó egyéb országok esetében: Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan. A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel. A készülék csak szakképzett személyek által cserélhető akkumulátorokat tartalmaz.
-
A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Üzleti célokra nem használható. Helytelen használat esetén a garancia érvénytelenné válik.
-
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a termék és annak tartozékai hibamentesek-e.Haakészülékensérülést vagy bármilyen hibát észlel, ne használja tovább. Ha a készülék leesik, majd ezt követően rendellenesen működik, ne
használja azt, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati szervizzel. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy más, hasonlóan képzett szakemberrel.
-
VIGYÁZAT: A készüléket száraz helyen tárolja. Soha ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve vizet tartalmazó fürdőkádak, zuhanyzók, mosdókagylók és egyéb tárolóedények közelében... Tisztítási célból se merítse vízbe és ne helyezze folyó víz alá a készüléket. Soha ne használja a készüléket nedves kézzel.
-
Használat után azonban az ujjakat víz alatt is megmoshatja. A víz minden maradványának eltávolításához törölközővel törölje szárazra.
-
A készüléket soha ne tisztítsa mosogatógépben. A készülék tisztításához ne használjon dörzsölő vagy maró hatású termékeket.
-
Ne használja a készüléket, ha a hőmérséklet 15 °C alatt vagy 35 °C fölött van. Mindig sík, hőálló felületen tárolja. Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen gyúlékony anyagokkal. Ha a készülék használat közben nagyon felforrósodik, kerülje a bőrrel való érintkezést.
-
A felforrósodás elkerülése érdekében lassan, erőltetés nélkül használja a készüléket.
-
Leválasztható tápegység
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mellékelt 0952-as számú tápegységet és alapzatot használja. Az
Page 39
optimális töltés érdekében a készüléket megfelelően helyezze az alapzatra. Ügyeljen rá, hogy a készülék megfeleljen az Ön országában rendelkezésre álló elektromos hálózattal való használatra. A tápkábelt ne a kábelnél, hanem a dugónál fogya húzza ki a csatlakozóból. Ne használjon elektromos hosszabbítót.
-
A készüléket az akkumulátor teljes feltöltődése után, tisztítás előtt vagy rendellenes működés esetén le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
-
Ez a készülék bőrápoló készülék, és nem gyógyászati eszköz. Ha gyógyszert szed vagy egészségügyi problémáktól szenved, kérjük, forduljon kezelőorvosához a készülék használata előtt. A készüléket csak az arcbőrén használja, a szemén és a testén ne. A készüléket mindig a bőrén mozgatva használja.
-
Ne használja a készüléket:
-
bőrradírozó kozmetikumokkal, arcmaszkokkal, házi készítésű kozmetikumokkal, illóolajokkal, gyógyászati krémekkel és maró hatású termékekkel
-
nedves bőrön, kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, illetve ha szembetegségektől, szemirritációtól, szemfertőzéstől vagy hasonló problémáktól szenved
-
a testén, közvetlenül a szemén, szempilláján vagy szemhéján.
Kizárólag az arc területén használja
-
sérült vagy nap égette bőrön
-
olyan területeken, melyek egészségügyi kockázatot jelenthetnek (visszerek, szemölcsök, anyajegyek)
-
ha olyan bőrbetegségektől szenved, mint az ekcéma, gyulladás, akné stb.
-
ha arca kozmetikai beavatkozásokon esett át (botoxkezelés, ráncfelvarrás stb.)
-
ha szívritmus-szabályozója vagy fogászati implantátuma van
-
ha allergiás bizonyos fémekre (nikke)
-
ha szteroidokkal vagy fotoszenzitív anyagokkal kezelik
-
ha tetoválás vagy sminktetoválás található az arcán
*Termékünket nem teszteltük ilyen körülmények között, kérjük, tudnivalókért forduljon kezelőorvosához.
Kérjük, ne használja tovább a készüléket, ha allergiát, irritációt, bőrpírt, fájdalmat vagy bármilyen kellemetlen érzést tapasztal. Ha piercinge(ke)t visel az arcán, a készülék használata előtt távolítsa el az(oka)t. Ne használja a készüléket az érintett területek közelében. Használat előtt vegye le a szeművegét és ékszereit, valamint vegye ki a kontaktlencséit. Használat előtt javasolt összekötni a haját.
TISZTÍTÁS/ÚJRAHASZNOSÍTÁS
A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. A készüléket egy önkormányzati hulladékgyűjtő telepen adja le.
Az akkumulátorok újrahasznosítása: A LÍTIUM-IONOS akkumulátorok eltávolítása előtt teljesen merítse le azokat. Egy megfelelő szerszám segítségével nyissa ki az
meritse le azokat. Egy megfelelő szerszam segítsegevel nyissa ki az akkumulátorrekeszt, vágjon el minden csatlakozást, majd gondoskodjon az akkumulátorok biztonságos újrahasznosításáról.
Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók: www.rowenta.com
ЪЩК
Hivatkozás: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Franciaország 421 266 271 R.C.S. Lyon BEMENET: 100-240 V 50/60 Hz KIMENET: 5,0 V 1,0 A 5.0 W A.A.E. : 76,6% Terhelés nélkül: 0,06 W
Page 40
AÇIKLAMA
Düğme
Cihazı açmak için 1 kez uzun basın Hızı artırmak için 2-3 kez basın Cihazı kapatmak için 4 kez basın
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
-
Rowenta Gençleştirici Yüz Masaj Cihazını satın aldınız: Mikro stimülasyon özelliği sayesinde bu cihaz, cildinize parlaklığını geri kazandırır ve yaşlanmanın ilk belirtilerini yavaşlatır. En iyi sonuçları elde etmek için yüz kreminizi uyguladıktan sonra sabah veya gece olmak üzere günde iki dakika ve haftada dört kez kullanmanızı öneririz.
-
Cihazı başlatmak için düğmeye basın. Dilediğiniz hızı seçerek rutininizi kişiselleştirin: Cihaz otomatik olarak birinci kademe hızda çalışır, düğmeye 1-2 kez basarak hızı artırabilirsiniz. Cihazı kapatmak için düğmeye bir kez daha basın. Gençleştirici Yüz Masaj Cihazını hassas bölgelerden (dudaklar ile gözler) kaçınarak ve yukarıdan aşağıya hareketlerle uygulayın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
-
Güvenliğiniz için bu cihaz, geçerli tüm standart ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk ve Çevre vs.) uygundur.
-
Ek bir güvenlik önlemi olarak banyoya elektrik sağlayan devreye 30 mA'dan fazla olmamak üzere bir artık akım cihazı takmanızı tavsiye ederiz. Montajcınızdan tavsiye alın.
-
Avrupa vönetmeliklerine tabi olan ülkeler icin (CE isareti): Bu cihaz cocuklar tarafından kullanılamaz. Bu cihaz, düzgün sekilde gözetim altında tutuldukları veya cihazın güvenli kullanımına dair gerekli talimatları aldıkları ve teskil ettiği riskleri anladıkları sürece fiziksel. duvusal veva zihinsel becerisi zavıf va da tecrübe ve bilgi vetersizliği olan kisiler tarafından kullanılabilir Cocukların cihazla ovnamasına izin verilmemelidir. Cocuklar cihazda bakım veva temizlik prosedürlerini uvgulamamalıdır. Cihaz hurdaya cıkarılmadan önce pili alınmalıdır
Pili çıkarırken cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Pil emniyetli bir şekilde bertaraf edilmelidir.
Page 41
-
AB yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece fiziksel, duyusal veya zihinsel becerisi zayıf ya da tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmaları gerekir. Bu cihaz sadece uzman kişiler tarafından değiştirilebilecek piller içerir.
-
Cihazınız sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel amaçlar için kullanılamaz. Cihaz yanlış kullanılırsa garanti geçersiz olur.
-
Herhangi bir kullanımdan önce lütfen ürün ve aksesuarlarda herhangi bir kusur bulunmadığından emin olun. Cihazınız hasarlıysa veya görünen herhangi bir kusuru varsa cihazı artık kullanmayın. Cihazınız düşerse ve ardından anormal şekilde çalışırsa cihazı kullanmayın ve satış sonrası servisle iletişime geçin. Güç kablosu hasar görmüşse üretici firma, satış sonrası servis veya yetkili herhangi bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
DİKKAT: Cihazınızı kuru bir yerde saklayın. Cihazınızı asla ıslak ellerle veya küvet, duş, lavabo veya diğer haznelerin içinde bulunan suyun yakınında kullanmayın. Cihazı temizlik için bile olsa suya batırmayın veya akan suyun altına tutmayın. Cihazınızı asla ıslak ellerle kullanmayın.
-
Ancak kullanımdan sonra cihazın ayaklarını yıkayabilirsiniz. Su lekesi kalmaması için ardından havluyla kurulayın.
-
Cihazı asla bulaşık makinesinde yıkamayın. Cihazınızı aşındırıcı veya korozif ürünlerle temizlemeyin.
-
Sıcaklık 15°C'nin altında ve 35°C'nin üzerindeyken bu cihazı kullanmayın. Cihazı her zaman ısıya dayanıklı, düz bir yüzeyde tutun. Cihazı asla diğer yanıcı malzemelerle temas ettirmeyin. Cihaz kullanım sırasında çok ısınırsa cihazı ciltle temas ettirmeyin.
-
Isınmayı önlemek için cihazı yavaşça ve bastırmadan kullanmalısınız.
-
Çıkarılabilir güç ünitesi
UYARI: Pili yeniden şarj etmek için sadece bu cihazla birlikte verilen çıkarılabilir şarj ünitesini ve 0952 şarj istasyonunu kullanın. Optimum şarj için cihaz, tabana doğru şekilde yerleştirilmelidir. Cihazınızın, ülkenizdeki tedarik ağına uygun olduğundan emin olun. Kabloyu prizden kabloyu çekerek değil fişi çekerek çıkarın. Elektrik uzatma kablosu kullanmayın.
-
Pili tam şarj olduktan sonra, temizlemeden önce veya anormal bir şekilde çalışıyorsa cihazınızın fişini çekmelisiniz.
-
Bu cihaz, tıbbi bir cihaz değildir; cilt bakım cihazıdır. İlaç kullanıyorsanız veya herhangi bir tıbbi rahatsızlığınız varsa lütfen cihazı kullanmadan önce doktorunuzla iletişime geçin. Cihazı sadece yüzünüzdeki cilt bölgesinde kullandığınızdan emin olun, göz veya vücut bölgelerinde kullanmayın. Cihazı cildiniz üzerinde sabit tutmayın; her zaman hareket ettirerek kullanın.
-
Peeling etkili kozmetik ürünleri, peeling'ler, ev yapımı kozmetik ürünleri, uçucu yağlar, tıbbi kremler ve aşındırıcı ürünlerle birlikte
-
ıslak ve çatlak ciltte, açık yaralar üzerinde veya göz hastalıkları, göz
-
kaşıntısı ve göz enfeksiyonu gibi bir rahatsızlık yaşıyorsanız - vücut üzerinde, doğrudan gözlerde, kirpiklerde ve göz kapaklarında
-
Cihaz yalnızca yüz bölgesinde kullanıma yöneliktir
-
hasarlı ve güneşte yanmış ciltte
-
sağlıksız ciltte
-
sağlık tehdidi oluşturabilecek hasarlı veya sağlıksız ciltte (varisli damar, cilt benleri, doğum lekeleri)
-
egzama, iltihap veya sivilce gibi cilt rahatsızlıkları ve hastalıkları yasıyorsanız
-
Yüzünüzde bir kozmetik operasyon gerçekleştirilmişse (botoks, yüz germe vb.)
-
Kalp pili veya diş implantı kullanıyorsanız
-
Bazı metallere alerjiniz varsa (nikel)
-
Steroid veya ışığa duyarlı maddeler alıyorsanız
Asağıdaki durumlarda cihazı kullanmayın:
Page 42
Hamileyseniz*
Yüzünüzde dövme varsa veya kalıcı makyaj yaptıysanız
*Ürünümüz bu koşullar altında test edilmemiştir, lütfen doktorunuza danışın.
Alerji, kaşınma, kızarıklık durumunda veya acı ya da herhangi bir rahatsızlık hissediyorsanız lütfen cihazı kullanmayı bırakın. Yüzünüzde piercing varsa lütfen cihazı kullanmadan önce çıkarın. Cihazı bu tür bölgelerin yakınında kullanmamaya özen gösterin. Kullanmadan önce gözlüğünüzü, kontakt lenslerinizi ve takılarınızı çıkardığınızdan emin olun. Kullanımdan önce sacınızı toplamanızı öneririz.
TEMİZLEME/GERİ DÖNÜŞÜM
ÖNCE ÇEVREYİ KORUYUN:
Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeler içerir. Cihazı yerel kamusal atık toplama noktasına götürün.
Pilleri geri dönüştürme
i-iyon pilleri çıkarmadan önce onları tamamen
boşaltın. Bir alet yardımıyla pil bölmesini açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pilleri güvenli bir şekilde geri dönüşüme gönderin.
Bu talimatlara web sitemizden de ulaşabilirsiniz: www.rowenta.com
ЪЩК
Referans: 0952
Groupe SEB - Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque - Fransa 421 266 271 R.C.S. Lyon
GiRiŞ: 100-240 V 50/60 Hz ÇIKIŞ: 5,0 V 1,0 A 5,0 W AAE : %76,6 Yüksüz: 0,06 W
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
-
Αγοράσατε τη συσκευή μασάζ ανανέωσης προσώπου της Rowenta.
Χάρη στη μικροδιέγερση, αυτή η συσκευή αποκαθιστά τη λάμψη της επιδερμίδας σας και καθυστερεί τα πρώτα σημάδια γήρανσης. Για βέλτιστα αποτελέσματα, συνιστούμε τη χρήση της για 2 λεπτά/ημέρα, 4 ημέρες/εβδομάδα, το πρωί ή το βράδυ μετά από την εφαρμογή της καθημερινής κρέμας σας.
-
Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει. Προσαρμόστε τη στις συνήθειές σας επιλέγοντας την ταχύτητα που προτιμάτε: Η 1η ταχύτητα είναι ήδη ρυθμισμένη όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή. Πατήστε 1-2 φορές επιπλέον για να αυξήσετε την ταχύτητα. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί για μία φορά ακόμα. Χρησιμοποιείστε τη συσκευή μασάζ ανανέωσης προσώπου αποφεύγοντας τις ευαίσθητες περιοχές (χείλη, μάτια) και με κίνηση από κάτω προς τα πάνω.
Page 43
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
-
Για την ασφάλειά σας, αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς (Οδηγία για τη χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, Περιβάλλον κ.λπ.).
-
Ως συμπληρωματική προστασία, συνιστούμε να εγκατασταθεί διάταξη προστασίας διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου, που ενεργοποιείται με ρεύμα έως 30 mA. Συμβουλευτείτε ηλεκτρολόγο.
-
Για χώρες που υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ (σήμανση CE): Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά. Αυτή η συσκευή υπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές. αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν την αναγκαία εμπειρία ή τις απαραίτητες γνώσεις εφόσον επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηνίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει αυτή η χρήση. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή Τα παιδιά δεν θα πρέπει να καθαρίζουν ή να εκτελούν εργασίες συντήρησης στη συσκευή. Πριν απορρίψετε τη συσκευή θα πρέπει να αφαιρέσετε την μπαταρία.
Η συσκευή πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένη από την παροχή ρεύματος κατά την αφαίρεση της μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με ασφαλή τρόπο.
-
Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ: Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ούτε από άτομα που δεν έχουν την αναγκαία εμπειρία ή τις απαραίτητες γνώσεις, εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από άτομα που είναι εξοικειωμένα με αυτές.
-
Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακή χρήση.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση ακυρώνεται, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα.
-
Поіх από οποιαδήποτε χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν каг та εξαοτήματα δεν έχουν κάποιο ελάττωμα. Εάν η συσκευή σας είναι κατεστραμμένη ή εμφανίζει κάποιο ελάττωμα, μην τη χοησιμοποιείτε πλέον. Εάν η συσκευή σας πέσει και κατόπιν δεν λειτουργεί κανονικά, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε τυήμα นร εξυπηρέτησης πελατών. Αν υποστεί βλάβη το ηλεκτρικό καλώδιο. Θα πρέπει αντικατασταθεί από
Page 44
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του κατασκευαστή ή από άτομο με σχετική εξειδίκευση, για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
: Φυλάσσετε τη συσκευή σε στεγνό μέρος. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με υγρά χέρια ή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλους περιέκτες νερού... Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό, ακόμη και για λόγους καθαρισμού. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με υγρά χέρια.
-
Μπορείτε, ωστόσο, να πλένετε τα δάχτυλα σε τρεχούμενο νερό μετά από τη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι στο τέλος την έχετε στεγνώσει με πετσέτα, ώστε να αφαιρέσετε όλους τους λεκέδες νερού.
-
Μην πλένετε ποτέ τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων. Μην καθαρίζετε τη συσκευή σας με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
-
Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C και πάνω από 35°C. Να την αφήνετε πάντα σε επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα. Μην την φέρνετε ποτέ σε επαφή με άλλα εύφλεκτα υλικά. Εάν η συσκευή ζεσταθεί πολύ κατά τη χρήση, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα.
-
Για να αποφύγετε τη θέρμανση της συσκευής, χρησιμοποιείτε την πάντα αργά και χωρίς μεγάλη πίεση.
-
Αποσπώμενο τροφοδοτικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία, χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό και τη βάση 0952 που παρέχονται με αυτήν τη
συσκευή. Για βέλτιστη φόρτιση, η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σωστά στη βάση. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συμμορφώνεται με το δίκτυο τροφοδοσίας της χώρας σας. Μην αποσυνδέετε το καλώδιο τραβώντας το ίδιο το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις. Μην χρησιμοποιείτε προέκταση ηλεκτρικού καλωδίου.
-
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα αφού φορτιστεί πλήρως, πριν από τον καθαρισμό ή σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας.
-
Αυτή η συσκευή είναι μια συσκευή περιποίησης δέρματος και όχι ιατροτεχνολογικό προϊόν. Εάν λαμβάνετε φαρμακευτική αγωγή ή εάν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε ιατρικό πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μας. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στο πρόσωπό σας και όχι στα μάτια ή το σώμα σας. Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε κίνηση στο δέρμα σας.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τα εξής:
-
Μη χρησιμοποίατα τη συσκεση με τα εξης.
Με καλλυντικά προϊόντα απολέπισης, peeling, σπιτικά καλλυντικά, αιθέρια έλαια, ιατρικές κρέμες και διαβρωτικά προϊόντα
-
Σε βρεγμένο, σκασμένο δέρμα, ανοιχτές πληγές ή όταν πάσχετε από οφθαλμικές παθήσεις, ερεθισμό των ματιών, λοίμωξη των ματιών κ.λπ.
-
Στο σώμα, απευθείας στα μάτια, τις βλεφαρίδες και τα βλέφαρα. Η χρήση της συσκευής προορίζεται αποκλειστικά για την περιοχή του προσώπου
-
Σε κατεστραμμένο και καμένο από τον ήλιο δέρμα
-
Σε μη υγιές δέρμα
-
Σε περιοχές που μπορεί να παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία (κιρσοί, σπίλοι, εκ γενετής σημάδια)
-
κιρου, στικό το κατά το πρασια. - Εάν πάσχετε από δερματικές παθήσεις και ασθένειες όπως έκζεμα, φλεγμονή, ακμή, κ.λπ.
-
Εάν είχατε υποβληθεί σε αισθητική επέμβαση στο πρόσωπό σας (Botox, lifting, κ.λπ.)
-
Εάν έχετε βηματοδότη ή οδοντικό εμφύτευμα
-
Εάν είστε αλλεργικοί σε ορισμένα μέταλλα (νικέλιο)
-
Εάν λαμβάνετε στεροειδή ή φωτοευαίσθητες ουσίες
-
Εάν είστε έγκυος*
-
Εάν έχετε τατουάζ στο πρόσωπό σας ή μόνιμο μακιγιάζ
*Το προϊόν μας δεν έχει ελεγχθεί σε αυτές τις συνθήκες. Ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Διακόψτε τη χρήση της συσκευής σε περίπτωση αλλεργίας, ερεθισμού, ερυθρότητας ή εάν αισθάνεστε πόνο ή οποιαδήποτε σημάδια δυσφορίας. Εάν έχετε piercing στο πρόσωπό σας, αφαιρέστε τα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή δίπλα σε αυτές τις περιοχές. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε
Page 45
ότι έχετε βγάλει τα γυαλιά, τους φακούς επαφής και τα κοσμήματά σας. Σας συνιστούμε να πιάνετε τα μαλλιά σας πριν από κάθε χρήση...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
ΠΡΟΕΧΕΙ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν. Αφήστε την σε ένα τοπικό σημείο συλλογής αστικών αποροιμμάτων.
Ανακύκλωση μπαταριών:
Πριν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ιόντων λιθίου, θα πρέπει να έχουν εκφορτιστεί πλήρως
. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών με κάποιο εργαλείο, κόψτε όλες τις συνδέσεις και ανακυκλώστε τις μπαταρίες με ασφαλή τρόπο.
Αυτές οι οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό μας www.rowenta.com
₽⊟К
Αναφ.: 0952
Όμιλος SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 Lyon
ΙΣΧΥΣ ΕΙΣΟΔΟΥ: 100-240V 50/60Hz ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ: 5,0V 1,0A 5,0W Α.Α.Ε. : 76,6% Χωρίς φορτίο: 0,06W
ОПИСАНИЕ
Бутон
Едно продължително натискане за включвани на устройството 2 – 3 пъти за повишаване на скоростта 4 пъти за изключване на устройството Индикатор на скоростта Порт за зареждане Защитен капак за съхранение
С Кабел на зарядното устройство Да са използва с доставения EPS
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
-
Вие закупихте масажора за лице за подмладяване на кожата на Rowenta: Благодарение на своята микростимулация този уред ще възстанови блясъка на кожата Ви и ще забави появата на първите й признаци на стареене. Съветваме Ви да го използвате 2 минути на ден 4 пъти седмично сутрин или вечер, след като нанесете обичайния си крем, за да получите най-добри резултати.
-
За да пуснете уреда, натиснете бутона. Персонализирайте Вашата програма, като изберете предпочитаната от Вас скорост: Когато пуснете устройството, 1-ва скорост вече е зададена; натиснете още 1 – 2 пъти, за да я увеличите. Натиснете бутона още веднъж, за да изключите устройството. Използвайте масажора за лице за подмладяване на кожата, като избягвате чувствителните зони (устни, очи) и го движите от долу нагоре.
Page 46
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
-
За Ваша безопасност този уред отговаря на приложимите стандарти и регламенти (Директивата за ниско напрежение, за електромагнитна съвместимост, за околната среда и др.).
-
Като допълнителна мярка за безопасност препоръчваме монтажа на устройство за диференциалнотокова защита в електрическата верига, захранваща банята, който се задейства при не повече от 30 mA. Обърнете се към монтажника за съвет.
-
За държави, в които се прилагат регламентите на EC (СЕ маркировка): Товаустройствонеможела се използва от деца. Този уред може да се използва отлица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит или знания, при условие че са под наблюдение или са получили инструкции относно безопасното използване на уреда, или ако са наясно с рисковете. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването извършването на процедури по поддръжката на уреда не трябва да се извършват от деца. Батерията трябва да бъде отстранена от уреда преди ИЗХВЪЮЛЯНЕТО МУ.
Уредът трябва да бъде разкачен от електрозахранващата мрежа преди изваждане на батерията. Батерията трябва да бъде изхвърлена по безопасен начин.
-
За други държави, в които не се прилагат регламентите на ЕС: Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, нито с липса на опит и знания, освен ако те не получат наблюдение или инструкции относно употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат контролирани, за да се гарантира, че не играят с уреда. Този уред съдържа батерии, които трябва да бъдат заменяни само от опитни лица.
-
Устройството Ви трябва да се използва само в домашни условия. Не може да се използва за професионални цели. Гаранцията ще бъде невалидна и неприложима, ако устройството се използва грешно.
-
Преди всяка употреба проверявайте дали продуктът и аксесоарите му нямат лефекти. Ако устройството Ви 0 повредено или проявява някакъв дефект, не го използвайте повече. Ако урелът бъле изпуснат и работи цеобицайно спел ГО използвайте ce свържете слелпролажбения сервиз. Ако захранвашият кабел е повреден. той тпябва ла от производителя, негов сервизен
Page 47
представител или лица със сходна квалификация, за да бъде избегната опасност.
-
ВНИМАНИЕ: съхранявайте уреда на сухо място. Не използвайте никога уреда с мокри ръце или близо до вода, съдържаща се във вани, душове, мивки или други съдове... Не потапяйте и не слагайте под течаща вода дори за почистващи цели. Никога не използвайте устройството с мокри ръце.
-
Все пак след употреба можете да измиете крачетата под течаща вода. Не забравяйте обаче да го подсушите с кърпа, за да се премахнат всички следи от вода.
-
Никога не използвайте съдомиялната за почистване на уреда. Не почиствайте уреда си с абразивни или с корозивни продукти.
-
Не използвайте този уред, когато температурата е под 15°С и над 35°С. Винаги го дръжте на равна повърхност, устойчива на топлина. Никога не го поставяйте в контакт с други запалими материали. Ако уредът се нагорещи по време на употреба, избягвайте контакт с кожата.
-
За да избегнете нагряване, трябва да използвате уреда бавно и без усилие.
-
Подвижно захранващо устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за целите на презареждането на батерията използвайте само захранващото устройство и основата 0952, предоставени с този уред. За оптимално зареждане устройството трябва да бъде поставено правилно в основата. Уверете се, че устройството Ви е в съответствие със захранващата мрежа на Вашата
държава. Не изключвайте кабела от контакта, като го дърпате, а
дръпнете щепсела. Не използвайте електрически удължителен кабел.
-
Уредът трябва да се изключи от контакта след пълното зареждане на батерията, преди почистване или в случай на необичайно функциониране.
-
Този уред е предназначен за грижа за кожата и не е медицинско изделие. Ако приемате лекарства или имате някакви медицински проблеми, моля, свържете се с Вашия лекар, преди да използвате нашия уред. Уверете се, че използвате устройството само върху кожата на лицето, а не в зоната около очите или върху тялото. Винаги използвайте устройството, като го движите върху кожата си.
-
Не използвайте уреда:
-
с ексфолианти, пилинг, домашно приготвена козметика, етерични масла, медицински кремове и корозивни продукти
-
върху мокра, напукана кожа, отворени рани или когато страдате от очни заболявания, дразнене на очите, очна инфекция и др.
-
върху тялото, директно върху очите, миглите и клепачите.
Използването му е предназначено единствено за зоната на лицето
-
върху наранена и изгорена от слънцето кожа
-
върху зони, които може да представляват опасност за здравето (разширени вени, бенки, белези по рождение)
-
ако страдате от кожни състояния и заболявания като екзема, възпаление, акне и др.
-
ако Ви е направена козметична операция на лицето (ботокс, лифтинг и др.)
-
ако имате пейсмейкър или дентален имплант
-
ако сте алергични към някои метали (никел)
-
ако приемате стероиди или фоточувствителни вещества
-
ако имате някаква татуировка на лицето или перманентен грим
-
*Нашият продукт не е тестван при тези условия, потърсете медицинска помощ.
-
Моля, спрете да използвате уреда в случай на алергия, дразнене, зачервяване или ако чувствате болка или някакви признаци на дискомфорт. Ако имате пиърсинг на лицето, моля, свалете го, преди да използвате устройството. Внимавайте да не използвате устройството в близост до тези зони. Преди употреба свалете също очилата, контактните лещи и бижутата си. Съветваме Ви да връзвате косата си преди всяка употреба.
Page 48
ПОЧИСТВАНЕ/РЕЦИКЛИРАНЕ
ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА Е НА ПЪРВО МЯСТО:
/Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да се регенерират или рециклират. Предайте го в местен пункт за събиране на битови отпадъци.
ециклиране на батериите
Преди да извадите литиевойонните батерии, разредете ги на пълно. Отворете отделението за батериите с помощта на инструмент, отрежете всички съединения и рециклирайте батериите по безопасен начин.
Тези инструкции също са налични и на нашия уебсайт www.rowenta.com
ЪЩК
Реф.: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Франция 421 266 271 R.C.S. Lyon BXOД: 100 – 240 V 50/60 Hz ИЗХОД: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Без товар: 0,06W
OPIS
PRIJE PRVE UPOTREBE
-
Kupili ste Rowenta masažer za pomlađivanje lica. Zahvaljujući mikrostimulaciji, aparat će vratiti vašoj koži sjaj i usporiti prve znakove starenja. Preporučujemo da ga za postizanje najboljih rezultata koristite 2 minute dnevno, 4 puta tjedno, ujutro ili uveče, nakon što ste stavili uobičajenu kremu.
-
Za početak pritisnite tipku. Personalizirajte vlastitu rutinu tako što ćete izabrati željenu brzinu: 1. brzina je već postavljena kada pokrenete aparat, pritisnite još 1 do 2 puta da biste ubrzali. Još jednom pritisnite tipku da biste isključili aparat. Kad koristite masažer za pomlađivanje lica, izbjegavajte osjetljive dijelove (usne, oči) i pomjerajte ga odozdo prema gore.
Page 49
SIGURNOSNE UPUTE
-
Zbog vaše sigurnosti aparat je usklađen sa svim važećim standardima i propisima (direktive o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu itd.).
-
Preporučujemo da na sklop koji opskrbljuje kupatilo kao dodatnu mjeru sigurnosti, instalirate aparat za razliku rezidualnog napona koji ne radi na više od 30 mA. Za savjet se obratite električaru.
-
Za zemlje koje podliježu propisima EU (CE oznake): Aparat ne smiju koristiti djeca. Aparat mogu koristiti osobe smanjenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti odnosno osobe kojima nedostaje iskustva ili znanja ako imaju odgovarajući nadzor ili su dobili uputstva za sigurno korištenje aparata i ako su razumjele sve uključene rizike. Djeci ne smije biti dopušteno da se igraju aparatom. Djeca ne smiju čistiti aparat niti obavljati održavanje. Baterija se mora izvaditi iz aparata prije nego što se on odloži u otpad.
-
Aparat se mora isključiti iz struje kad se iz njega vadi baterija. Baterija se treba na otpad odložiti na siguran način.
-
Za druge zemlje koje ne podliježu propisima EU: Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, čulnih
ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, izuzev ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ako im je ta osoba dala upute o načinu korištenja aparata. Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom. U aparatu se nalaze baterije koje mogu zamijeniti samo osobe koje su za to obučene.
-
Aparat je namijenjen samo upotrebi u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. Nepravilna upotreba poništit će garanciju.
-
Prije svake upotrebe provjerite da na proizvodu i dodacima nema oštećenja. Ako je aparat oštećen ili na njemu ima bilo kakvih nedostataka, nemojte ga više koristiti. Ako aparat padne i nakon toga ne radi normalno, nemojte ga koristiti i kontaktirajte postprodaju. Ako je kabal za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
-
OPREZ : Aparat držite na suhom mjestu. Nikada nemojte koristiti aparat mokrim rukama, niti u blizini kada punih vode, tuševa, lavaboa ili drugih posuda sa vodom. Ne potapajte niti stavljajte aparat pod vodu, čak ni radi čišćenja. Aparat nikada nemojte koristiti mokrim rukama.
Page 50
-
Možete, međutim, oprati prste pod vodom nakon korištenja. Obavezno ga osušite peškirom nakon upotrebe da biste uklonili mrlje od vode.
-
nemoite čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima
-
Aparat nemojte koristiti kada je temperatura ispod 15°C ili iznad 35°C. ga dovoditi u kontakt s drugim zapaljivim materijalima. Ako aparat
-
Da biste izbjegli zagrijavanje, aparat koristite sporo i bez primjene sile.
Odvojiva jedinica za napajanje
UPOZORENJE: Za punjenje baterije koristite samo jedinicu za aparat treba pravilno umetnuti u postolie. Provierite da li je aparat kompatibilan sa struinom mrežom u vašoj zemlji. Aparat nemojte iskliučivati tako da povlačite kabal, već utikač. Nemoite koristiti produžni kabal
-
Aparat se mora iskopčati nakon što se baterija napuni do kraja, prije čišćenja ili u slučaju nepravilnog rada
-
Ovo je aparat za njegu kože, a ne medicinski aparat. Ako uzimate lijekove ili imate zdravstvenih problema, prije korištenja aparata obratite se liekaru. Aparat koristite samo na koži lica, nemoite ga koristiti na očima ili tijelu. Aparat uvijek pomičite po koži.
-
Aparat nemoite koristiti
-
sa kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, kozmetikom iz kućne izrade
-
na mokroj ili oštećenoj koži, otvorenim ranama ili ako patite od
-
na tijelu, direktno na očima, trepavicama ili očnim kapcima. Aparat
-
na oštećenoj koži ili koži sa opekotinama od sunca
-
na područijma koja mogu predstavljati opasnost po zdravlje
-
ako patite od problema s kožom ili kožnih bolesti kao što su ekcem. upala, akne...
-
ako ste na licu imali estetsku operaciju (botoks lifting itd.)
-
ako imate peismeiker ili zubni implantat
-
ako ste alergični na neke metale (nikal)
-
ako uzimate stereoide ili fotosenzitivne supstance
-
ako imate tetovažu na licu ili trainu šminku
Prekinite koristiti aparat ako dođe do alergije, iritacije, crvenila ili ako osjetite bol ili bilo kakvu neugodu. Ako na licu imate piercing, skinite područia. Obavezno skinite i naočale, leće i nakit. Preporučujemo da
ČIŠĆEN JE/RECIKI JRAN JE
Aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće popovo koristiti ili reciklirati. Odložite ga na lokalnom miestu za sakuplianie otpada
Recikliranje baterija:
I-ION baterije prije vađenja u potpunost ispraznite Otvorite odjeljak za baterije pomoću alata, presijecite sve veze i recikliraite baterije na siguran način
Ta uputstva dostupna su i na našem web-miestu www.rowenta.ba
ЪЦЦ
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lvon
IZLAZNA STRUJA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W Bez onterećenia: 0.06 W
Page 51
KIRJELDUS
Nupp
ENNE ESIMEST KASUTUST
-
Olete ostnud Rowenta noorendava näomassaažiseadme. Tänu mikrostimuleerimisele taastab seade naha sära ja aeglustab esimesi vananemismärke. Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame seda kasutada 2 min päevas 4 korda nädalas, hommikul või õhtul, pärast tavapärase kreemi pealekandmist.
-
Alustamiseks vajutage nuppu. Rutiini personaliseerimiseks valige eelistatud kiirus. Esimene kiirus käivitub kohe, kui seadme sisse lülitate; kiirendamiseks vajutage 1–2 korda veel. Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu veel üks kord. Kasutage noorendavat näomassaažiseadet, vältides tundlikke piirkondi (huuled, silmad) ja liigutades seda alt üles.
OHUTUSJUHISED
-
Teie ohutuse tagamiseks vastab see seade kõigile kohaldatavatele standarditele ja määrustele (madalpinge, elektromagnetilise ühilduvuse, keskkonnadirektiivid jne).
-
Täiendava ohutusmeetmena soovitame vannituba varustavasse elektriskeemi paigaldada rikkevoolukaitselüliti, mille rakendumisvool on kuni 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
-
Riikidele, kus kohaldatakse Euroopa määruseid (CE-märgistus). Seadet ei tohi kasutada lapsed. Seadet võivad kasutada vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nad on järelevalve all või saanud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ning mõistavad kaasnevaid ohte. Lastel ei tohi lubada seadmega mängida. Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldada. Enne seadme äraviskamist tuleb aku eemaldada.
Seade tuleb aku eemaldamisel vooluvõrgust lahutada. Aku tuleb kõrvaldada turvalisel viisil.
Muudele riikidele, kus ei kohaldada ELi määruseid: Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud (sh lapsed) ega seadme kasutamise kogemuseta ja teadmisteta isikud, välja arvatud juhul, kui nende üle teostab järelvalvet ja annab seadme kasutamise kohta juhiseid nende ohutuse eest vastutav isik. Tuleb
Page 52
jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. Seade sisaldab akut, mida võivad vahetada ainult oskustega inimesed.
-
Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada ärilisel otstarbel. Vale kasutamise korral muutub garantii kehtetuks.
-
Enne kasutamist veenduge, et tootel ega tarvikutel poleks mingeid defekte. Kui seade on kahjustatud või sellel on defekte, ärge seadet enam kasutage. Kui seade kukub maha ja töötab pärast seda ebatavalisel viisil, ärge seda kasutage, vaid võtke ühendust teeninduskeskusega. Kui toitejuhe on saanud kahju, tuleb see lasta ohu ennetamiseks vahetada välja tootjal, tema hooldusesinduses või muul sarnasel pädeval isikul.
ETTEVAATUST! Hoidke seadet kuivas kohas. Ärge kunagi kasutage seadet märgade kätega või veega täidetud vannide, duššide, kraanikausside või muude mahutite läheduses... Ärge kastke toodet vette ega asetage seda voolava vee alla, isegi mitte puhastamiseks. Ärge kasutage seadet märgade kätega.
-
Siiski võite harjaseid pärast kasutamist vee all puhastada. Pärast pesemist kuivatage rätikuga, et eemaldada kõik veeplekid.
-
Ärge kasutage seadme puhastamiseks nõudepesumasinat. Ärge puhastage seadet abrasiivsete või söövitavate toodetega.
-
Ärge kasutage seda seadet temperatuuril alla 15 °C ega üle 35 °C. Hoidke seadet alati tasasel ja kuumakindlal pinnal. Ärge kunagi laske tootel kokku puutuda kergestisüttivate materjalidega. Kui seade muutub kasutamise ajal väga kuumaks, vältige selle kokkupuudet nahaga.
-
Kuumenemise vältimiseks tuleb seadet kasutada aeglaelt ja jõudu kasutamata.
-
Eemaldatav vooluseade
HOIATUSI Kasutage aku laadimise eesmärgil ainult seadmega kaasas olevat vooluseadet ja alust 0952. Optimaalseks laadimiseks peab seade olema alusele korralikult sisestatud. Veenduge, et seade oleks teie riigi vooluvõrguga kooskõlas. Lahutage juhe pistikust, mitte juhtmest tõmmates. Ärge kasutage elektrilist pikendusjuhet.
-
Seade tuleb pärast aku täis laadimist, enne puhastamist või ebanormaalse töö korral vooluvõrgust eemaldada.
-
See seade on nahahooldusseade, mitte meditsiiniseade. Kui kasutate ravimeid või teil on meditsiinilisi probleeme, võtke enne meie seadme kasutamist ühendust oma arstiga. Kasutage seadet ainult näonahal, mitte silmadel ega kehal. Kasutage seadet nahal alati nii, et see on liikumises.
-
Ärge kasutage seadet
-
koos koorivate kosmeetikumide, isetehtud kosmeetika, eeterlike ölide, ravikreemide ja söövitavate toodetega;
-
märjal, pragunenud nahal, lahtistel haavadel või kui teil on silmahaigusi, silmade ärritust, silmade nakkusi jne;
-
kehal, otse silmadel, ripsmedel ja silmalaugudel. See on ette nähtud kasutamiseks ainult näopiirkonnas;
-
kasutamiseks amate naopinkomi
kahjustunud või põlenud nahal;
-
kahjustatud või haigel nahal, kuna see võib põhjustada ohtu tervisele (veresoonte laienemine, sünnimärgid jne);
-
kui teil on mõni nahahaigus, nt ekseem, põletik, akne jne;
-
kui teil on olnud näooperatsioon (botox, tõstmine jne);
-
kui teil on südamestimulaator või hambaimplantaat;
-
kui olete mõne metalli suhtes allergiline;
-
kui võtate steroide või valgustundlikke aineid;
-
kui votate stero
kui olete rase;*
-
kui teil on näol tätoveering või püsimeik;
*Meie toodet ei ole nendes tingimustes testitud, pidage nõu arstiga.
Page 53
Allergia, ärrituse, punetuse või valu või ebamugavuse tundmise korral lõpetage seadme kasutamine. Kui teil on iluaugustatud näol ehteid, võtke need enne seadme kasutamist ära. Ärge kasutage seadet nende piirkondade lähedal. Eemaldage enne kasutamist ka prillid, kontaktläätsed ja ehted. Soovitame enne kasutamist juuksed kinnitada.
PUHASTAMINE/UTILISEERIMINE
KESKKONNAKAITSE ENNEKÕIKE
Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse võtta. Viige see kohalikku jäätmekäitluskeskusesse.
kude ringlussevõtt:
enne liitium-ioonakude eemaldamist tühjendage need täielikult. Avage akupesa tööriistaga, lõigake kõik ühendused ja kõrvaldage aku ohutul viisil.
Käesolevad juhised on saadaval ka meie veebisaidil www.rowenta.com
₽⊟К
Viide: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Prantsusmaa 421 266 271 R.C.S. Lyon
SISEND: 100–240 V 50/60 Hz VÄLJUND: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E.: 76,6% Koormuseta: 0.06 W
OPIS
EPS uređajem
PRIJE PRVE UPORABE
-
Kupili ste Rowenta masažer za pomlađivanje lica. Zahvaljujući mikrostimulaciji, uređaj će vratiti vašoj koži sjaj i usporiti prve znakove starenja. Preporučujemo da ga za postizanje najboljih rezultata rabite 2 minute dnevno, 4 puta tjedno, ujutro ili uvečer, nakon što ste nanijeli uobičajenu kremu.
-
Započetakpritisnitetipku.Prilagoditerutinutakoštoćeteodabratiželjenu brzinu: 1. brzina već je postavljena kada pokrenete uređaj, pritisnite još 1 do 2 puta kako biste ubrzali. Još jednom pritisnite tipku kako biste isključili uređaj. Kad rabite masažer za pomlađivanje lica, izbjegavajte osietljive dijelove (usnice, oči) i pomičite ga odozdo prema gore.
Page 54
SIGURNOSNE UPUTE
-
Zbog vaše sigurnosti uređaj je usklađen sa svim važećim standardima i propisima (direktive o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu itd.).
-
Preporučujemo da na sklop koji opskrbljuje kupaonicu kao dodatnu mjeru sigurnosti instalirate uređaj za razliku rezidualnog napona s maksimalnim ograničenjem od 30 mA. Za savjet se obratite električaru.
-
Za zemlje koje podliježu propisima EU (CE oznake): Úređaj ne smiju rabiti dieca. Uređaj mogu rabiti osobe smanjenih fizičkih osjetilnih mentalnih sposobnosti odnosno osobe kojima nedostaje iskustva ili znanja ako imaju odgovarajući nadzor ili su dobile upute za sigurnu uporabu uređaja i ako su razumjele sve uključene rizike. Djeci se ne smile dopustiti da se igraiu s uređajem. Dieca ne smiju čistiti uređaj ni obavliati održavanie. Baterija se mora izvaditi iz uređaja prije nego što se on odloži u otpad.
Uređaj se mora isključiti iz struje kad se iz njega vadi baterija. Baterija se na otpad treba odložiti na siguran način.
Za druge zemlje koje ne podliježu propisima EU: Nije predviđeno da ovim uređajem rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu uporabe uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem. U uređaju se nalaze baterije koje mogu zamijeniti samo osobe koje su za to obučene.
-
Uređaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu. Ne smije se rabiti u profesionalne svrhe. Nepravilna uporaba poništit će jamstvo.
-
Prije svake uporabe provjerite nema li na proizvodu i dodacima oštećenja. Ako je uređaj oštećen ili na njemu ima bilo kakvih nedostataka, nemojte ga više rabiti. Ako uređaj padne i nakon toga ne radi normalno, nemojte ga rabiti i kontaktirajte postprodajnu službu. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
-
OPREZ
: Uređaj držite na suhom mjestu. Uređaj nikad nemojte rabiti mokrim rukama ni u blizini kade koja je puna vode, tuševa, umivaonika ili drugih posuda s vodom. Uređaj nemojte uranjati u vodu niti ga stavljati pod mlaz vode, čak ni zbog čišćenja. Uređaj nikad nemojte rabiti mokrim rukama.
Page 55
-
Možete, međutim, oprati prste pod vodom nakon uporabe. Obavezno ga osušite ručnikom nakon uporabe kako biste skinuli mrlje od vode
-
nemoite čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima
-
Uređaj nemojte rabiti ako je temperatura ispod 15 °C ili iznad 35 °C. Uvijek ga držite na ravnoj površini koja je otporna na toplinu. Nemojte ga dovoditi u kontakt s drugim zapaljivim materijalima. Ako uređaj
-
Kako biste izbjegli zagrijavanje, uređaj rabite sporo i bez primjene sile.
Odvojiva jedinica za napajanje
UPOZORENJE: Za punjenje baterije rabite samo jedinicu za napajanje i nostolje 0952 koje je isporučeno uz uređaj. Za optimalno punjenje uređaj treba pravilno umetnuti u postolje. Provierite je li uređaj kompatibilan sa struinom mrežom u vašoj zemlji. Uređaj nemojte iskapčati tako da povlačite kabel, već utikač. Nemoite rabiti produžni
-
Uređaj se mora iskopčati nakon što se baterija napuni do kraja, prije čišćenja ili u slučaju nepravilnog rada
-
Ovo je uređaj za njegu kože, a ne medicinski uređaj. Ako uzimate lijekove ili imate zdravstvenih problema, prije uporabe uređaja obratite ili tijelu. Uređaj uvijek pomičite po koži.
-
Uređaj nemojte rabiti
-
s kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, kozmetikom iz kućne izrade
-
na mokroj ili oštećenoj koži, otvorenim ranama ili ako patite od
-
na tijelu, izravno na očima, trepavicama ili očnim kapcima. Uređaj
-
na oštećenoj koži ili koži s opeklinama od sunca
-
na područijma koja mogu predstavljati opasnost po zdravlje
-
ako patite od problema s kožom ili kožnih bolesti kao što su ekcem. upala, akne..
-
ako ste na licu imali estetsku operaciju (botoks, lifting itd.)
-
ako imate srčani stimulator ili zubni implantat
-
ako ste alergični na neke metale (nikal)
-
ako uzimate stereoide ili fotosenzitivne supstance
-
ako imate tetovažu na licu ili trainu šminku
Prekinite uporabu uređaja ako dođe do alergije, iritacije, crvenila ili ako osjetite bol ili bilo kakvu nelagodu. Ako na licu imate piercing, skinite ga prije uporabe uređaja Pazite da uređaj pe rabite blizu tib područia. Obavezno skinite i naočale, leće i nakit. Preporučujemo da prije uporabe svežete kosu u rep.
ČIŠĆEN JE/RECIKI JRAN JE
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu popovno uporabiti ili reciklirati. Ostavite ga na lokalnom miestu za prikuplianie otpada.
Recikliranje baterija:
I-ION baterije prije vađenja u potpunost veze i recikliraite baterije na siguran način
Te upute dostupne su i na našem web-miestu
ЪЦЦ
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lvon
IZLAZNA STRUJA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W Bez onterećenia: 0.06 W
Page 56
APRAŠYMAS
Mygtukas
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
-
Įsigijote veido masažuoklį "Rowenta Youth": Mikrostimuliacijos dėka šis prietaisas atkurs jūsų odos švytėjimą ir sulėtins pirmųjų senėjimo požymių atsiradimą. Rekomenduojame jį naudoti 2 min. / 4 kartus per savaitę rytais arba vakarais, užtepus įprasto veido kremo, kad galėtumėte džiaugtis geriausiais rezultatais.
-
Norėdami pradėti, paspauskite mygtuką. Suasmeninkite savo rutiną pasirinkę pageidaujamą greitį: įjungus prietaisą jau nustatytas 1-masis greitis; paspauskite mygtuką 1–2 kartus, kad pasirinktumėte greitesnį. Dar kartą paspauskite mygtuką, kad išjungtumėte prietaisą. Veido masažuoklio "Youth" nenaudokite jautriose vietose (ant lūpų ar akių); naudokite iš apačios į viršų nukreiptus judesius.
SAUGOS NURODYMAI
-
Jūsų saugumo sumetimais šis prietaisas atitinka galiojančius standartus ir reglamentus (žemos įtampos direktyva, elektromagnetinis suderinamumas, aplinkos apsauga...).
-
Kaip papildomą apsaugos priemonę rekomenduojame vonios kambariui energiją tiekiančioje elektros grandinėje sumontuoti liekamosios srovės skirtumo įrenginį, kuris veiktų ne didesniu kaip 30 mA stipriu. Klauskite montuotojo patarimo.
-
Šalims, kurioms taikomi ES reglamentai (CE ženklinimas): šio įrenginio negali naudoti vaikai. Šį įrenginį gali naudoti asmenys su fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų sutrikimais arba asmenys, neturintys pakankamai žinių ir įgūdžių, jei juos tinkamai prižiūri kitas asmuo arba jiems buvo suteiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie suprato su tuo susijusią riziką. Neleiskite vaikams žaisti su buitiniu prietaisu. Neleiskite vaikams valyti prietaiso ar atlikti jo techninės priežiūros. Prieš išmetant buitinį prietaisą būtina išimti akumuliatorių.
lšimant akumuliatorių, buitinį prietaisą reikia atjungti nuo elektros tinklo.
Page 57
Akumuliatorių reikia išmesti saugiai.
-
Šalims, kurioms netaikomi ES reglamentai: Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenims, neturintiems pakankamai žinių ir įgūdžių, nebent už jų saugumą atsakingi asmenys juos prižiūri ir suteikia naudojimosi prietaisu instrukcijas. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu. Šiame prietaise yra akumuliatoriai, kuriuos gali pakeisti tik reikiamą kvalifikaciją turintys asmenys.
-
Jūsų buitinį prietaisą naudoti galima tik namie. Jo negalima naudoti profesiniais tikslais. Netinkamai naudojant garantija nebegalios.
-
Prieš naudodami įsitikinkite, kad produktas ir jo priedai neturi jokių defektų. Jei jūsų įrenginys yra pažeistas arba turi defektų, jo nebenaudokite. Jei jūsų prietaisas nukrito ir ėmė netinkamai veikti, nebenaudokite jo ir susisiekite su techninės priežiūros centru. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros specialistas arba panašios kvalifikacijos asmenys, kad būtų išvengta pavojaus.
PERSPĖJIMAS. Prietaisą laikykite sausoje vietoje. Niekada nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis arba šalia vandens vonioje, dušo kabinoje, kriauklėje ar kitose talpyklose... Nepamerkite prietaiso į vandenį ir nekiškite po bėgančiu vandeniu net norėdami nuvalyti.
Niekada nenaudokite įrenginio šlapiomis rankomis.
-
Tačiau panaudoję prietaisą jo pirštus galite nuplauti vandeniu. Nuplovę nepamirškite jų nuvalyti rankšluosčiu, kad pašalintumėte vandens dėmes.
-
Prietaiso niekada neplaukite indaplovėje. Nevalykite prietaiso abrazyviniais arba koroziniais produktais.
-
Nenaudokite šio prietaiso mažesnėje kaip 15 °C ir didesnėje kaip 35 °C temperatūroje. Visada laikykite jį ant plokščio ir karščiui atsparaus paviršiaus. Niekada nelaikykite sąlytyje su kitomis degiomis medžiagomis. Jei naudojant prietaisas labai įkaista, venkite sąlyčio su oda.
-
Kad prietaisas neikastų jį naudokite lėtai ir per daug nespausdami.
-
Nuimamas tiekimo blokas
-
[SPEJIMAS. Norėdami pakartotinai įkrauti akumuliatorių naudokite tik su šiuo buitiniu prietaisu tiekiamą maitinimo bloką ir pagrindą 0952. Optimaliam įkrovimui užtikrinti, prietaisą reikia tinkamai įstatyti į pagrindą. Įsitikinkite, kad jūsų buitinis prietaisas atitinka jūsų valstybės elektros tiekimo tinklą. Netraukite už laido norėdami atjungti jį nuo maitinimo lizdo; traukite už kištuko. Nenaudokite elektros laidų ilgintuvo.
-
Visiškai įkrovus akumuliatorių, prieš valant arba pastebėjus neįprastą veikimą, būtina atjungti prietaisą nuo elektros tinklo.
-
Šis buitinis prietaisas yra skirtas odos priežiūrai, tai nėra medicinos prietaisas. Jei vartojate vaistus arba turite sveikatos problemų, prieš naudodami mūsų prietaisą pasitarkite su savo gydytoju. Prietaisą naudokite tik ant veido odos – nenaudokite ant akių ar kūno. Ant odos visada naudokite judantį prietaisą.
-
Nenaudokite buitinio prietaiso:
-
su šveičiamąja kosmetika, namie pagaminta kosmetika, eteriniais aliejais, medicininiais tepalais ir koroziniais produktais;
-
ant drėgnos, suskirdusios odos, atvirų žaizdų, jei sergate akių ligomis, akys yra sudirgusios ar turite akių infekciją ir pan.;
-
ant kūno, tiesiai ant akių, blakstienų ir akių vokų. Prietaisas skirtas naudoti tik veido srityje;
-
ant pažeistos ir saulėje nudegusios odos;
-
ant pazeistos il sauli – ant nesveikos odos;
-
srityse, kurios gali kelti pavojų sveikatai (varikozinės venos, apgamai);
-
jei sergate tokiomis odos ligomis kaip egzema, odos uždegimas, aknė ir t. t.;
Page 58
-
jei pasidarėte veido kosmetinę operaciją (botoksas, pakėlimas ir t. t.);
-
jei turite širdies stimuliatorių ar dantų implantų
-
jei esate alergiški tam tikriems metalams (nikeliui);
-
jei vartojate steroidus arba šviesai jautrias medžiagas;
-
jei esate nėščia;*
-
jei ant veido turite tatuiruočių ar ilgalaikį makiažą.
*Mūsu, produktas, nebuvo, išbandytas, šiomis, salvgomis, patarimu,
-
*Mūsų produktas nebuvo išbandytas šiomis sąlygomis, patarimų teiraukitės gydytojo.
-
Nebenaudokite prietaiso atsiradus alerginei reakcijai, dirginimui, paraudimui arba pajutę skausmą ar bet kokį diskomfortą. Jei veide turite auskarų, prieš naudodami prietaisą juos išsiimkite. Stenkitės nenaudoti prietaiso šalia šių vietų. Prieš naudodami nusiimkite akinius, išsiimkite kontaktinius lęšius ir nusiimkite papuošalus. Prieš naudojant patariame susirišti plaukus.
VALYMAS / PERDIRBIMAS
SVARBIAUSIA – APSAUGOTI APLINKĄ
Prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima perdirbti. Pristatykite jį į buitinių atliekų surinkimo vietą. Akumuliatorių perdirbimas: Prieš išimdami ličio jonų akumuliatorius, visiškai juos iškraukite. Įrankiu atidarykite akumuliatoriaus skyrių, nupjaukite visas jungtis ir saugiai perdirbkite akumuliatorius.
Šias instrukcijas taip pat galite rasti mūsų svetainėje www.rowenta.com
ЪЩК
Ref.: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lyon
[VESTIS: 100–240 V 50/60 Hz IŠVESTIS: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Be abkrovos: 0.06 W
APRAKSTS
Poga
Nospiediet vienreiz, lai ieslēgtu ierīci. Nospiediet 2–3 reizes, lai paātrinātu tempu. Nospiediet 4. reizi, lai izslēgtu ierīci.
) — Aizsargvāciņš uzglabāšanai
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
-
Jūs esat iegādājies sejas masāžas ierīci Rowenta Youth. Pateicoties ierīces mikrostimulācijai, tā atjaunos ādas mirdzumu un attālinās pirmo novecošanās pazīmju parādīšanos. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, mēs iesakām to lietot 2 min/dienā 4 reizes/nedēļā, no rīta vai vakarā, pēc parastā krēma uzklāšanas.
-
Lai sāktu, nospiediet pogu. Pielāgojiet savu sejas kopšanas rutīnu, izvēloties vēlamo ātrumu: 1. ātrums jau ir iestatīts, ieslēdzot ierīci, nospiediet vēl 1–2 reizes, lai paātrinātu ierīces darbību. Nospiediet pogu vēlreiz, lai izslēgtu ierīci. Lietojiet sejas masāžas ierīci Youth, izvairoties no jutīgām zonām (lūpas, acis) un virziet to no apakšas uz augšu.
Page 59
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
-
Rūpējoties par jūsu drošību, šī ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem (zemsprieguma direktīvas, elektromagnētiskās saderības, vides u.c. prasībām).
-
Kā papildu drošības līdzekli mēs iesakām uzstādīt paliekošās strāvas starpības noteikšanas ierīci elektriskajā kontūrā, kas apgādā vannas istabu, darbojoties ar ne vairāk kā 30 mA. Lūdziet padomu elektriķim.
-
Valstīm, uz kurām attiecas ES regulējums (CE marķējums): Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. lerīci var izmantot personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un šīs personas izprot saistītos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai veikt tās apkopes procedūras. Pirms ierīces izmešanas atkritumos akumulators ir jāizņem.
Pirms akumulatora izņemšanas ierīce ir jāatvieno no elektrotīkla. No akumulatora ir jāatbrīvojas drošā veidā.
-
Citām valstīm, uz kurām neattiecas ES regulējums: Personas (tai skaitā arī bērni), kas ierobežotu fizisko, uztveres un garīgo spēju vai pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nespēj droši lietot ierīci, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav par drošību atbildīgās personas, kas uzrauga situāciju vai sniedz norādījumus par ierīces lietošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi ierīci neizmanto kā rotaļlietu. Šajā ierīcē ir akumulators, ko var nomainīt tikai kvalificētas personas.
-
lerīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. To nedrīkst lietot profesionālu pakalpojumu sniegšanai. Nepareizi lietojot ierīci, tiks anulēta garantija.
-
Pirms lietošanas pārliecinieties, vai izstrādājumam un piederumiem nav nekādu defektu. Ja ierīce ir bojāta vai tai ir defekti, nelietojiet to. Ja ierīce nokrīt un pēc tam nedarbojas kā parasti, nelietojiet to un sazinieties ar pēcpārdošanas servisu. Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no apdraudējuma, tas ir jānomaina ražotājam, ražotāja servisa pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personām.
-
UZMANĪBU! Glabājiet ierīci sausā vietā. Nekādā gadījumā nelietojiet to, ja jūsu rokas ir mitras vai pie vannas, dušas, izlietnes vai citas tvertnes, ja tajās ir ūdens. Neiemērciet ierīci ūdenī un neturiet to zem tekoša ūdens strūklas pat tad, ja tīrāt ierīci. Nekad neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām.
Page 60
-
Taču pēc lietošanas masāžas ierīces pirkstus var mazgāt zem tekoša ūdens. Pēc tam kārtīgi noslaukiet tos ar dvieli, lai noņemtu visus ūdens traipus.
-
Nekādā gadījumā nemazgājiet ierīci trauku mazgājamajā mašīnā. Netīriet ierīci ar abrazīviem vai kodīgiem tīrīšanas līdzekļiem.
-
Nelietojiet ierīci, ja gaisa temperatūra ir zemāka par 15 °C un augstāka par 35 °C. Vienmēr glabājiet to uz līdzenas, nesakarstošas virsmas. Nekādā gadījumā nepieļaujiet saskari ar citiem uzliesmojošiem materiāliem. Ja lietošanas laikā ierīce sakarst, nelieciet to pie ādas.
-
Lai izvairītos no sakaršanas, ierīce jālieto lēni un nepielietojot spēku.
-
Noņemams barošanas bloks
BRĪDINĀJUMS! Lai uzlādētu akumulatoru, lietojiet tikai šīs ierīces komplektā esošo barošanas bloku un pamatni 0952. Lai nodrošinātu optimālu uzlādi, ierīce ir pareizi jāievieto pamatnē. Pārliecinieties, vai ierīce ir piemērota lietošanai jūsu valsts barošanas tīklā. Neatvienojiet kontaktdakšu no rozetes, velkot aiz barošanas vada. Nelietojiet elektrisko pagarinātāju.
-
lerīce ir jāizslēdz, ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, pirms tīrīšanas vai nepareizas darbības gadījumā.
-
Šī ierīce ir ādas kopšanas ierīce, nevis medicīnas ierīce. Ja lietojat zāles vai jums ir kāda medicīniska problēma, lūdzu, sazinieties ar savu ārstu, pirms lietojat šo ierīci. Šo ierīci var lietot tikai sejas ādai, nevis uz acīm vai pārējā ķermeņa. Lietojot ierīci, vienmēr pārvietojiet to pa ādu.
-
Nelietojiet ierīci tālāk norādītajos gadījumos.
Kopā ar abrazīviem kosmētiskajiem līdzekļiem, pīlinga krēmiem, paštaisītiem kosmētiskajiem līdzekļiem, ēteriskajām eļļām, medicīniskiem krēmiem un kodīgām vielām.
-
Ja āda ir mitra, sasprēgājusi, tajā ir atvērtas brūces vai ja jums ir acu slimības, acu kairinājums, acu iekaisums utt.
-
Ķermeņa ādai, tieši uz acīm, skropstām un plakstiņiem. To ir paredzēts lietot tikai sejas ādai.
-
Ja āda ir bojāta un apdegusi saulē.
-
Ja āda ir nevesela.
-
Ja uz ādas ir zonas, kuru dēļ var rasties apdraudējums veselībai (varikozas vēnas, plakanas vai izvirzītas dzimumzīmes), neapstrādājiet tās.
-
Ja jums ir ādas problēmas vai slimības, piemēram, ekzēma, iekaisums, pūtītes u.c.
-
Ja jums ir veiktas ķirurģiskas darbības sejai (botulīna toksīna injekcijas, sejas plastiskās operācijas u.c.)
-
Ja jums ir elektrokardiostimulators vai zobu implants.
-
Ja jums ir alerģija pret dažiem metāliem (niķelis).
-
Ja lietojat steroīdus vai gaismjutīgas vielas.
-
Ja ir iestājusies grūtniecība.*
-
Ja jums uz sejas ir tetovējums vai permanentais grims.
*Mūsu produkts nav pārbaudīts šādos apstākļos. Lūdziet padomu medicīnas speciālistam.
Lūdzu, pārtrauciet lietot ierīci, ja parādās alerģija, kairinājums, apsārtums, sāpes vai diskomforts. Ja jums ir sejas pīrsings, pirms ierīces lietošanas izņemiet to. Uzmanieties un nelietojiet ierīci šo sejas zonu tuvumā. Pirms lietošanas noņemiet arī brilles, kontaktlēcas un rotaslietas. Mēs iesakām pirms lietošanas sasiet matus.
TĪRĪŠANA/PĀRSTRĀDE
VIDES AIZSARDZĪBA IR PIRMAJĀ VIETĀ!
Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var atgūt vai atkārtoti pārstrādāt. Nogādājiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā.
______________________________________
Pirms litija jonu akumulatora izņemšanas izlādējiet to pilnībā. Atveriet akumulatora nodalījumu, izmantojot darbarīku, pārgrieziet visus savienojumus un pēc tam droši nododiet akumulatoru atkārtotai pārstrādei.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu tīmekļa vietnē www.rowenta.com
ЪЩК
Ref.: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S. Lvon
IEEJAS JAUDA: 100–240 V 50/60 Hz IZEJAS JAUDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Bez slodzes: 0,06 W
Page 61
OPIS
Taster
PRE PRVE UPOTREBE
-
Kupili ste Rowenta masažer za podmlađivanje lica: zahvaljujući sposobnosti mikrostimulacije, ovaj aparat će vratiti sjaj vašoj koži i usporiti prve znake starenja. Savetujemo da ga koristite 2 minuta dnevno 4 puta nedeljno, ujutru ili uveče, nakon nanošenja vaše uobičajene kreme kako biste postigli najbolje rezultate.
-
Da biste počeli, pritisnite taster. Prilagodite svoju rutinu odabirom željene brzine: Prva brzina je automatski izabrana kada pokrenete uređaj – pritisnite taster još jednom ili dvaput da biste je povećali. Pritisnite taster još jednom da biste isključili uređaj. Koristite masažer za podmlađivanje lica uz izbegavanje osetljivih područja (usne, oči) tako što ćete praviti pokrete odozdo prema gore.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
-
Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je usklađen sa svim važećim standardima i propisima (direktivama o niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, životnoj sredini itd.).
-
Kao dodatna bezbednosna mera, preporučuje se da se u strujno kolo koje napaja kupatilo ugradi diferencijalni uređaj za zaostalu struju čija radna struja ne prelazi 30 mA. Zatražite savet od instalatera.
-
Za zemlie koje podležu propisima Evropske Unije (oznaka ČE): Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca. Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju osobe sa ograničenim fizičkim, čulním ili mentalnim sposobnostima ili nedovolinim iskustvom ili znaniem ako su pod nadzorom ili ako su upućene u bezbedan način upotrebe aparata i ako su razumele povezane opasnosti. Ne treba dozvoliti deci da se igraiu sa aparatom. Deca ne smeiu da čiste ili održavaju aparat. Baterija mora da se ukloni iz aparata pre odbacivanja.
Aparat mora biti isključen iz električne mreže pri uklanjanju baterije. Bateriju treba bezbedno odložiti.
Za zemlje koje ne podležu propisima Evropske Unije: Ovaj aparat nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe (uključujući decu) ograničenih
Page 62
fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu bezbednost koja im je prethodno dala uputstva o načinu upotrebe aparata. Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom. Ovaj aparat sadrži baterije koje mogu da zamene samo kvalifikovane osobe.
-
Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Ne može da se koristi u profesionalne svrhe. U slučaju pogrešne upotrebe, garancija se poništava i gubi.
-
Pre svake upotrebe, uverite se da proizvod i pribor nemaju nikakve nedostatke. Ako je uređaj oštećen ili neispravan, nemojte ga više koristiti. Ako aparat padne i nakon toga radi neispravno, nemojte ga više koristiti i obratite se korisničkoj službi. Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač, servisni agent ili drugo kvalifikovano lice kako bi se sprečila opasnost.
OPREZ: Čuvajte aparat na suvom mestu. Nikada nemojte koristiti aparat mokrim rukama, niti u blizini kada punih vode, tuševa, lavaboa ili drugih posuda sa vodom. Ne potapajte niti stavljajte aparat pod vodu, čak ni radi čišćenja. Nikada ne koristite uređaj mokrim rukama.
-
Međutim, možete oprati prste pod vodom nakon upotrebe. Obavezno ga osušite peškirom nakon svega kako biste uklonili sve tragove vode.
-
Nikada ne perite aparat u mašini za pranje sudova. Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
-
Ne koristite aparat na temperaturi nižoj od 15°C i višoj od 35°C. Uvek ga držite na ravnoj površini otpornoj na toplotu. Nikada ga ne stavljajte u kontakt sa drugim zapaljivim materijalima. Ako se aparat jako zagreje tokom upotrebe, izbegavajte kontakt sa kožom.
-
Da biste izbegli pregrevanje, aparat treba da koristite polako i bez napora.
-
Odvojiva jedinica za napajanje
-
UPOZORENJE: Koristite isključivo jedinicu za napajanje i bazu 0952 koje ste dobili uz aparat da biste napunili bateriju. Radi optimalnog punjenja, uređaj treba da bude pravilno postavljen u bazu. Proverite da li je aparat u skladu sa električnom mrežom u vašoj zemlji. Ne isključujte aparat iz struje povlačenjem za kabl, već izvucite utikač. Ne koristite produžni električni kabl.
-
Uređaj se mora isključiti iz struje kada se baterija u potpunosti napuni, pre čišćenja ili u slučaju da ne radi pravilno.
-
Ovaj aparat je aparat za negu kože, a ne medicinski uređaj. Ako uzimate lekove ili patite bilo kakvih zdravstvenih problema, obratite se lekaru pre upotrebe aparata. Obavezno koristite uređaj samo na licu, a ne na očima ili telu. Uvek koristite aparat na koži u pokretima.
-
Nemojte da koristite aparat:
-
Sa kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, domaćom kozmetikom, eteričnim uljima, medicinskim kremama i korozivnim proizvodima
-
Na mokroj, ispucaloj koži, otvorenim ranama ili ako patite od očnih bolesti, iritacije oka, očnih infekcija itd.
-
Na telu, direktno na očima, trepavicama i očnim kapcima. Upotreba je namenjena isključivo za područje lica
-
Na oštećenoj koži ili koži sa opekotinama od sunca
-
Na područjima kože koji mogu predstavljati opasnost po zdravlje (proširene vene, mladeži, pege)
-
Ako patite od kožnih stanja i oboljenja poput ekcema, upala, akni itd.
-
Ako se imali bilo kakvu kozmetičku operaciju na licu/očima (botoks, lifting itd.)
-
Ako imate srčani pejsmejker ili zubni implantat
-
Ako ste alergični na neke metale (npr. nikl)
-
Ako uzimate steroide ili fotosenzitivne supstance
-
Ako imate bilo kakvu tetovažu na licu ili trajnu šminku
-
*Naš proizvod nije testiran u tim uslovima, zatražite savet lekara.
Page 63
• Prestanite da koristite aparat u slučaju alergije, iritacije ili crvenila, odnosno, ako osetite bol ili bilo kakve znake neugodnosti. Ako nosite pirsinge na licu skinite ih pre upotrebe uređaja Vodite računa da pe koristite aparat pored tih područja. Pre upotrebe obavezno skinite naočare, kontaktna sočivaj na kit. Preporučujemo davežete kosu pre svake
ČIŠĆEN JE/RECIKI IRAN JE
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se ponovo upotrebljavaju ili recikliraju. Odložite ga na lokalnom mestu za prikuplianie otpada iz domaćinstva.
praznite litijum-jonske baterije u potpuposti pre uklaniania. Alatkom otvorite odeljak za baterije i presecite sve spojeve, pa recikliraite baterije na bezbedan način
Ova uputstva takođe možete pronaći na našoj internet stranici
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêgue – France 421 266 271 R.C.S. Lvon
ULAZNI NAPON: 100-240 V; 50/60 Hz 171 A7NI NAPON: 5.0 V; 1,0 A; 5,0 W Bez opterećenia: 0.06 W
OPIS
Gumb 1 x dolg pritisk za vklop naprave 4 x za izklon nanrave Vhod za polnienie — Zaščitni pokrovček za shranjevanje
PRED PRVO LIPORARO
-
Kupili ste masažni aparat za pomlajevanje obraza Rowenta, Naprava deluje na podlagi mikrostimulacije, ki bo obnovila sijaj vaše kože in upočasnila prva znake staranja. Za najboliše rezultate priporočamo, da uporabljate napravo 2 minuti na dan, 4-krat na teden, zjutraj ali zvečer, po nanosu vaše običajne kreme za obraz
-
· Za vklop pritisnite gumb. Z izbiro želene hitrosti prilagodite postopek svoji rutini: ko vklopite napravo, ta deluje s 1. hitrostio. ki jo lahko povečate, tako da 1-krat ali 2-krat pritisnete gumb. Če želite izklopiti napravo, znova pritisnite gumb. Masažnega aparata za nomlajevanje obraza ne uporabliajte na občutljivih predeljh (ustnice, oči), med delovaniem pa ga premikaite od spodaj navzgor
Page 64
VARNOSTNA NAVODILA
-
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom (direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna združljivost, okoljski predpisi itd.).
-
Za dodaten varnosti ukrep priporočamo vgradnjo naprave za preusmerjanje odvečnega toka v električni tokokrog, ki napaja kopalnico in deluje z največ 30 mA. Posvetujte se z ustreznim svojim strokovnjakom.
-
Za države, v katerih veljajo predpisi EU (oznaka CE): Tega aparata ne smejo uporabljati otroci. Napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom druge osebe ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in se zavedajo z njo povezanih nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti naprave ali na njej izvajati postopkov vzdrževanja. Preden napravo odvržete med odpadke, morate iz nje odstraniti baterijo.
-
Pri odstranjevanju baterije naprava ne sme biti priklopljena na električno omrežje. Baterijo morate odstraniti varno.
-
Za druge države, v katerih ne veljajo predpisi EU: Naprava ni namenjena osebam (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizične, čutilne ali duševne sposobnosti ali nimajo izkušenj in znanja, razen če to počnejo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali po navodilih, ki jih dobijo od te osebe. Otroke nadzorujte in se prepričajte, da se ne igrajo z napravo. Naprava vsebuje baterije, ki jih lahko zamenja le izkušena oseba.
-
Vaša naprava je zasnovana izključno za domačo uporabo. Ne uporabljajte je v profesionalne namene. V primeru nepravilne uporabe se garancija izniči in je neveljavna.
-
Pred vsako uporabo zagotovite, da so izdelek in dodatna oprema v brezhibnem stanju. Če je naprava poškodovana ali kaže znake okvare, je ne smete več uporabljati. Če pade naprava na tla in zatem deluje neobičajno, je ne uporabljajte in se obrnite na oddelek za poprodajo. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec, njegov pooblaščeni proizvajalec ali podobno strokovno usposobljena oseba zamenjati, da preprečite povzročitev nevarnosti.
-
PREVIDNO : Napravo shranjujte v hladnem in suhem prostoru. Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami ali v bližini vode, na primer v vodni kadi, pod prho, v bližini umivalnika in drugih
Page 65
zbiralnikov vode. Naprave ne potapljajte ali izpirajte pod tekočo vodo, tudi če jo želite le očistiti. Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami.
-
Lahko pa po uporabi sperete prste pod vodo. Po čiščenju jih obrišite z brisačo, da odstranite vse sledi vode.
-
Naprave nikoli ne čistite v pomivalnem stroju. Naprave ne čistite z abrazivnimi ali korozivnimi izdelki.
-
Naprave ne uporabljajte, če je temperatura nižja od 15 °C ali višja od 35 °C. Napravo vedno postavite na ravno površino, ki je odporna na vročino. Naprava ne sme priti v stik z drugimi vnetljivimi materiali. Če se naprava med uporabo močno segreje, preprečite stik s kožo.
-
Če se želite izogniti segrevanju, uporabljajte napravo počasi in brez prevelike sile.
-
Odstranljiva napajalna enota
OPOZORILO: Za ponovno polnjenje baterije uporabljajte izključno napajalno enoto in podstavek 0952, ki sta priložena tej napravi. Naprava se bo polnila le, če bo pravilno vstavljena v podstavek. Preverite, ali je naprava v skladu s predpisi, ki veljajo v vaši državi. Napajalnega kabla ne izvlecite za kabel, ampak za vtič. Ne uporabljajte električnega podaljška.
-
Napravo morate odklopiti z električnega omrežja, ko je baterija napolnjena, preden jo očistite in v primeru neobičajnega delovanja.
-
Naprava je aparat za nego kože in ni medicinski pripomoček. Če jemljete kakršnakoli zdravila ali imate zdravstvene težave, se pred uporabo naprave posvetujte s svojim zdravnikom. Napravo uporabljajte le na obrazu in ne na očeh ali telesu. Napravo vedno premikajte po koži.
-
Naprave ne uporabljajte v teh primerih
-
z izdelki za odstranjevanje odmrle kože, pilingi, domačo kozmetiko, eteričnimi olji, medicinskimi kremami in korozivnimi izdelki;
-
na mokri, razpokani koži, odprtih ranah ali v primeru očesnih bolezni, draženja oči ali ob vnetju oči itd.;
-
na telesu, neposredno na očeh, trepalnicah in vekah. Naprava se uporablja izključno na obrazu.
-
na poškodovani in od sonca opečeni koži
-
na območjih, ki so lahko nevarna za zdravje (krčne žile, pege, rojstna znamenja);
-
če imate težave s kožo ali pri kožnih boleznih, kot so ekcemi, vnetja, akne itd.;
-
če ste opravili kakršen koli lepotni poseg na obrazu (botoks, lifting itd.);
-
če uporabljate srčni spodbujevalnik ali imate zobni vsadek;
-
če ste alergični na nekatere kovine (nikelj)
-
če uživate steroide ali fotoobčutljive snovi;
-
če ste noseči;*
če sta na obrazu izvedli postopek tetoviranja ali trajnega ličenja.
*V teh primerih naš izdelek ni bil testiran, zato se posvetujte z zdravnikom.
V primeru alergij, draženja, rdečine ali občutka bolečine ter vsakem občutku nelagodja prenehajte uporabljati napravo. Če imate na obrazu kakršenkoli kos nakita, ga pred uporabo naprave odstranite. Pazite, da naprave ne uporabljate ob teh predelih. Pred uporabo odstranite tudi očala, kontaktne leče in nakit. Priporočamo, da pred uporabo spnete lase.
ČIŠČENJE/RECIKLIRANJE
VARSTVO OKOLJA JE NA PRVEM MESTU:
Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati. Napravo oddajte v lokalnem zbirnem centru za odpadke.
Recikliranje baterij:
Preden odstranite litij-ionske baterije, jih do konca izpraznite. S primernim orodjem odprite predalček za baterije, prerežite vse priključke, nato pa poskrbite za varno recikliranje baterij.
Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem mestu www.rowenta.com
ЪЩК
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – Francija 421 266 271 R.C.S. Lvon
VHODNA MOČ: 100–240 V 50/60 Hz IZHODNA MOČ: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6 % Brez obremenitve: 0,06 W
Page 66