Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Stereo Power Amplifier
Amplificateur de puissance stéréophonique
Stereo-Endstufe
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
Finale di potenza stereo
Stereoslutsteg
лЪВВУ ЫТЛОЛЪВО¸ ПУ˘МУТЪЛ
RB-1072 Stereo Power Amplifier
Important Safety Information
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be
sure that the apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the
enclosure, immediately disconnect the power cord from the
wall. Take the unit to a qualified service person for inspection
and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar
surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in
a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow
proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any
way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions.
Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe
angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention
to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The mains plug is used as the mains disconnect device and shall remain
readily accessible.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
The apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective
earthing connection.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced
by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit
to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to
support its weight. Do not place it on a moveable cart
that could tip over.
This symbol means that this unit is double insulated.
An earth connection is not required.
2
Rotel products are designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in
electrical and electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed
wheelie bin symbol indicates compliance and that the products
must be appropriately recycled or processed in accordance
with these directives.
3
English
1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Controlli e connessioni
Kontroller och anslutningar
鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
RB-1072 Stereo Power Amplifier
2: Input and Output Connections
Branchements en entrées et sorties
Anschlussdiagramm
Conexiones de Entrada y de Salida
De in- en uitgangsverbindingen
Collegamenti ingresso ed uscita
In- och utgångar
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ТЛ„М‡О‡ Л ‡НЫТЪЛ˜ВТНЛı ТЛТЪВП
4
1
Préampli ou Processeur de son
Vorverstärker oder Surround-Prozessor
Preamplificador o Procesador de Sonido
Preamp or Sound Processor
Preamplificatore o Processore
Förförstärkare eller surroundprocessor
иВ‰ЫТЛОЛЪВО¸ ЛОЛ Б‚ЫНУ‚УИ
ФУˆВТТУ
2
Branchement avec câble unique
Normaler Anschluss des Lautsprechers
Conexión en Monocableado
Single Wire Connection
Collegamento singolo
Anslutning med single-wire
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ У‰МУИ Ф‡УИ
ФУ‚У‰У‚
3
Branchement en bi-câblage
Bi-Wiring
Conexión en Bicableado
Biwire Connection
Collegamento in Biwiring
Anslutning med bi-wire
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ·Л-‚‡ВЛМ„УП (‰‚ЫПfl
Ф‡‡ПЛ)
5
Important Notes
When making connections be sure to:
✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
✔ Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
✔ Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
✔ Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
✔ Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
✔ Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
✔ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
✔ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
✔ Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
English
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
✔ Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
✔ Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
✔ Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
✔ Zorg dat niet alleen de RB-1072, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
✔ Zorg dat niet alleen de RB-1072, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
✔ de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
✔ Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
✔ Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
✔ Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
✔ Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya apparater eller högtalare.
✔ Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
✔ Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Speaker Selection 7
Speaker Wire Selection 7
Polarity and Phasing 7
Speaker Wire Connections 5 8
Troubleshooting 8
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 8
No Sound 8
Protection Indicator Is Lit 8
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
45 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around the
world in order to make that product the best
they can. You are likely to find capacitors from
the United Kingdom and Germany, semicon
ductors from Japan or the United States, and
toroidal power transformers manufactured in
Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-1072
Stereo Power Amplifier. When used in a highquality music or home theater system, your
Rotel amplifier will provide years of musical
enjoyment.
The RB-1072 is a sophisticated two-channel
power amplifier. Its digital amplifier circuitry,
switching power supply, premium components,
and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allows
the RB-1072 to drive difficult speaker loads
with ease.
Operating Features
• Two amplifier channels.
• User selectable power on/off configuration:
manual or controlled by remote 12 volt
trigger signal.
• Protection circuitry with front panel indica
tors.
• Dual binding post speaker outputs.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to
installation and operating instructions, it pro
vides information on various RB-1072 system
configurations. Please contact your authorized
Rotel dealer for answers to any questions you
might have. In addition, all of us at Rotel wel
come your questions and comments.
Save the RB-1072 shipping carton and packing
material for future use. Shipping or moving the
RB-1072 in anything other than the original
packing material may result in severe damage
to your amplifier.
Be sure to keep the original sales receipt. It is
your best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
Placement
The RB-1072 generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ventila
tion openings in the amplifier are designed to
dissipate this heat. The ventilation slots in the
top cover must be unobstructed. There should
be 10 cm (4 inches) of clearance around the
chassis, and reasonable airflow through the
installation location, to prevent the amplifier
from overheating. Likewise, remember the
weight of the amplifier when you select an
installation location. Make sure that the shelf
or cabinet can support its weight.
-
-
-
-
7
English
AC Power and Control
AC Power Input 8
The RB-1072 is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-1072.
Be sure the Power Switch on the front panel of
the RB-1072 is turned off. Then, plug one end
of the cord into the AC power connector
the back panel of the amplifier. Plug the other
end into an appropriate AC outlet.
Your RB-1072 is configured at the factory for the
proper AC line voltage in the country where you
purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe:
230 volts/50 Hz). The AC line configuration is
noted on a label on the back panel.
NOTE: Should you move your RB-1072 to
another country, it is possible to configure
your amplifier for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this con
version yourself. Opening the enclosure of
the RB-1072 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified technician or the
Rotel factory service department for infor
mation.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and
Indicator
The Power Switch is located on the front panel.
To turn the amplifier on (or to activate either of
the optional automatic power-on modes), push
the switch in. The LED indicator above the switch
will light, indicating that the amplifier is turned
on. To turn the amplifier off, push the button
again and return it to the out position.
12
Turn On/Off Mode Selector 6
The RB-1072 can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system.
The Turn On/Off Mode Selector switch is used
to select which method is used.
• With the switch in the OFF position, the
amplifier is turned on or off manually using
the front panel power switch.
• With the switch in the 12V TRIG. position,
the amplifier is turned on automatically
when a 12 volt trigger signal is applied to
the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel
POWER SWITCH overrides this function. It
8
on
-
-
must be ON for the +12V trigger to work.
Turning the switch OFF cuts power to the
amplifier, regardless of whether or not a
trigger signal is present.
+12V Trigger Input
and Output 7
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm
Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal
to turn the amplifier on and off. To use this
feature the adjacent switch
the 12V TRIG position (see previous section).
This input accepts any control signal (AC or
DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another
3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger
signal to other components. The 12V output
signal is available whenever a +12 volt trigger
signal is applied to the IN connector.
must be set in
6
Protection Indicator 3
Thermal and protection circuits protect the amplifier against potential damage in the event of
extreme or faulty operating conditions. Unlike
many designs, the RB-1072’s protection circuit
is independent of the audio signal and has
no impact on sonic performance. Instead, the
protection circuit monitors the temperature of
the output devices and shuts down the amplifier
if safe limits are exceeded.
In addition, the RB-1072 includes overcurrent
protection which operates only when load
impedances drop too low.
Should a faulty condition arise, the amplifier
will stop playing and the PROTECTION LED
on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it
cool down for several minutes, and attempt to
identify and correct the problem. When you
turn the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the PROTECTION
LED should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped
ance speaker loads could cause the protection
circuit to engage.
Input Signal Connections 4
See Figure 2
The RB-1072 has standard unbalanced RCAtype input connectors, the type used on nearly
all audio equipment. There is an RCA input
for each of the two amplifier channels. These
RCA inputs accept audio signals from pre
amplifiers or surround sound processors. Use
high quality audio interconnect cables for best
performance.
Speaker Connections
See Figure 2
The RB-1072 has two sets of dual binding post
speaker connection terminals, one set for each
amplifier channel.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to each channel of the RB-1072
should be no lower than 4 ohms.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-1072 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible ef
fect on the performance of the system. Standard
speaker wire will work, but can result in lower
output or diminished bass response, particularly
over longer distances. In general, heavier wire
will improve the sound. For best performance,
you may want to consider special high-quality
speaker cables. Your authorized Rotel dealer
can help in the selection of appropriate cables
for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation
of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can
identify the two conductors. There may be ribs
or a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and nega
tive conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
-
-
-
-
RB-1072 Stereo Power Amplifier
8
Speaker Wire Connections 5
The RB-1072 has two sets of color coded
terminals for each amplifier channel. Having
two sets of terminals for each channel makes
it easy to biwire the speakers. The speaker
terminals accept bare wire, connector lugs,
or “banana” type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Route the wires from the RB-1072 to the
speakers. Give yourself enough slack so you
can move the components to allow access to
the speaker connectors.
NOTE: Be sure to to notice the location of
the LEFT and RIGHT speaker terminals and
connect your LEFT and RIGHT speakers to
the correct outputs. Take extra care if using
two sets of wires to biwire your speakers.
If you are using banana plugs, connect them
to the wires and then plug into the backs of the
speaker connectors. When using banana plugs,
the collars of the binding post terminals should
be screwed in all the way (clockwise).
Front Panel Power Indicator Is
Not Lit
No main power to the RB-1072. Check AC
power connections at the amplifier and the
AC outlet. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the ON position. If
using 12V trigger power-on, make sure that
a trigger signal is present at rear panel 12V
TRIG IN jack.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing
no sound, check the PROTECTION INDICATOR
on the front panel. If lit, see below. If not, check
all of your connections and control settings on
associated components. Make sure that your
input connections and speaker connections
match your system configuration.
Protection Indicator Is Lit
The front panel PROTECTION INDICATOR
will light when the RB-1072 protection circuits
have shut off the amplifier. Typically, this oc
curs only when the amplifier has overheated,
when there is faulty speaker wiring, or after
a period of extreme use. Turn off the system
and wait for the amp to cool. Then push the
front panel power switch in and out to reset
the protection devices. If the problem is not
corrected or reoccurs, there is a problem with
the system or the amplifier itself.
-
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the speaker connectors, separate the
wire conductors and strip back the insulation
from the end of each conductor. Be careful
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
counterclockwise) the binding post collar. Place
the connector lug around the shaft, or insert
the bundled wire into the hole in the shaft. Turn
the collars clockwise to clamp the connector
lug or wire firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of
poor or wrong connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RB-1072, refer to the sugges
tions for the following conditions:
Specifications
Power Configurations 2 x 100 watts
Watts/Channel 100 watts, both channels driven, with 20KHz filter,
8 ohm load, 20-20 kHz, 0.02% THD
Total Harmonic Distortion
Continuous Rated Power < 0.2%
One-Half Rated Power < 0.2%
One Watt per Channel < 0.2%
Power Output (4 ohms, 0.09% THD) 190 watts
Output Peak Current 11A
Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1 < 0.2%
Damping Factor (8 ohms) 200
Amp Gain 27.2dB
Input Sensitivity/Impedance 1.25 V / 9.9 k ohms
Frequency Response 10 - 40 KHz (±3dB)
Signal to Noise Ratio (IHF A) 109dB
Power Requirements
USA 120 volts, 60 Hz
Europe 230 volts, 50 Hz
Power Consumption130 watts 21 watts - Idling
-
3 watts - Standby
Dimensions (W x H x D) 432 x 72 x 350 mm 17
Panel Height (for rack mounting) 60 mm, 23/8 in
Weight (net) 4.6 kg, 2.1 lb.
(20Hz-20kHz, 8 ohms)
1
/8 x 27/8 x 133/4 in
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
9
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Instructions importantes concernant la
sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas
exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure
ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un
liquide, comme un verre, un vase, etc.
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son
alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez
les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse
fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres
minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type
conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à
celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser
de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son
trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement
la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle
doit donc rester en permanence accessible.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir
une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide
pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile
ou risquant de se renverser.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.
Français
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophonique
10
Sommaire
1 : Commandes et branchements 3
2 : Branchements en entrées et sorties 4
Instructions importantes concernant
la sécurité ..............................................9
Au sujet de Rotel .................................10
Pour démarrer .....................................10
Caractéristiques principales 10
Quelques précautions 10
Installation 10
Prise d’alimentation secteur 8 10
Interrupteur de mise sous tension et
indicateur LED
Sélecteur de mode de mise sous tension
ON/OFF 6 11
Entrée et sortie Trigger 12 volts 7 11
Indicateurs de protection 3 ................11
Branchements des signaux en entrée 4 ... 12
Branchement des enceintes acoustiques . 12
Sélection des enceintes 12
Choix des câbles d’enceintes 12
Polarité et mise en phase 12
Branchement des câbles d’enceintes 5 12
Problèmes de fonctionnement ............... 13
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas 13
Pas de son 13
Diode de protection allumée 13
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus
de 45 ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazi
nes spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de
puissance stéréophonique Rotel RB-1072. Il a
été spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Caractéristiques principales
• Deux canaux d’amplification.
• Configuration de mise sous tension « on/
off » sélectionnée par l’utilisateur : manuelle
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de
commutation « trigger » 12 volts.
• Circuit de protection totale, avec indicateurs
en face avant.
• Double paire de sorties enceintes par
canal.
-
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les infor
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RB-1072. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du
RB-1072. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil. Tout autre emballage pourrait en
effet entraîner des détériorations irréversibles
à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de la
date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de
nécessité de retour au service après-vente.
Installation
Le RB-1072 génère de la chaleur pendant son
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas
ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir
environ 10 cm de dégagement tout autour lui
pour permettre le bon fonctionnement de sa
ventilation, et une bonne circulation d’air tout
autour du meuble qui le supporte. Ne négligez
non plus jamais le poids de l’amplificateur au
moment du choix de son installation. Vérifiez
la solidité de l’étagère ou du meuble chargés
de le recevoir.
-
Le RB-1072 est un amplificateur de puissance
deux canaux particulièrement sophistiqué. C’est
un amplificateur à circuit numérique, avec
alimentation à découpage, des composants de
très haute qualité, et bien sûr la superbe qualité
sonore chère à notre philosophie « Balanced
Design ». Les capacités en courant très élevées
du RB-1072 lui permettent d’alimenter sans
aucune difficulté les enceintes présentant les
charges les plus complexes.
11
Français
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur 8
Le RB-1072 est livré avec son propre câble
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble,
ou sont équivalent exactement semblable. Ne
tentez pas de modifier ce câble. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple d’alimen
tation peut être utilisée, mais uniquement si
elle est réellement calibrée pour supporter les
demandes en courant des appareils qui y sont
branchés et notamment celle, particulièrement
élevée, du RB-1072.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension Power Switch, en face avant, est bien
en position « éteint » (OFF). Branchez alors
le cordon secteur en face arrière dans la prise
correspondante
la prise murale d’alimentation.
Votre RB-1072 est configuré en usine pour
s’adapter à l’installation électrique en vigueur
dans votre pays d’utilisation (USA : 120
volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette
configuration est indiquée sur une étiquette,
visible sur la face arrière de l’appareil.
NOTE : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de reconfigurer
votre amplificateur RB-1072 pour une installation électrique de caractéristiques différen
tes. Ne tentez jamais cette modification
vous-même. L’ouverture du capot du RB1072 vous expose à des tensions électriques
très dangereuses. Consultez obligatoirement
un technicien qualifié ou l’usine/distributeur
Rotel afin qu’il vous donne toutes les informations nécessaires à ce sujet.
Si vous vous absentez pendant une longue
période, nous vous conseillons de débrancher
la prise murale d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur LED
L’interrupteur de mise sous tension Power
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur
sous tension (ou pour rendre actives une des
options de mise en marche automatique). La
diode LED placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
, puis l’autre extrémité dans
8
12
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF 6
Le RB-1072 vous propose sa mise sous tension
automatique en utilisant le système de com
mutation par présence de tension continue
12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector »
permet de choisir la méthode d’allumage de
l’amplificateur.
-
• Avec le sélecteur en position repérée «
OFF », l’amplificateur est mis sous ou hors
tension manuellement, via sa touche Power
en face avant.
• Lorsque le sélecteur est placé sur la position
repérée « 12V TRIG », l’amplificateur s’al
lume automatiquement lorsqu’une tension
de 12 volts est envoyée sur sa prise jack
3,5 mm placée à gauche du sélecteur et
repérée « IN ». Il se remet en mode de
veille Standby dès que cette tension dis
paraît sur la prise. L’interrupteur POWER
SWITCH en face avant est placé avant ce
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que
la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur,
qu’il y ait ou non une tension de 12 volts
sur la prise Trigger IN.
Entrée et sortie Trigger
12 volts 7
-
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour
transporter la tension de 12 volts nécessaire au
fonctionnement de la commutation TRIGGER
que nous venons de décrire. Pour être efficace,
le sélecteur contigu
repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe
précédent). Cette entrée accepte en fait une
tension continue ou alternative, d’une valeur
comprise entre 3 et 30 volts.
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour
renvoyer la tension de commutation 12 volts
vers un autre appareil. La tension 12 volts
n’est toutefois présente que si la prise IN est
réellement alimentée par une telle tension.
doit être sur sa position
6
Indicateurs de protection 3
Des circuits de protection générale et thermique
protègent l’amplificateur contre tout dommage
éventuel dû à des conditions de fonctionnement
anormales ou extrêmes. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs de puis
sance, le circuit de protection du RB-1072 est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des éta
ges de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
de fonctionnement normale.
De plus, le RB-1072 intègre une protection
contre les surcharges qui se met en service si
l’impédance de charge en sortie devient trop
basse. Cette protection est indépendante pour
chacun des deux canaux.
Si un fonctionnement anormal survient, l’ampli
ficateur s’arrête de fonctionner et la diode LED
« PROTECTION » de la face avant s’allume.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et
laissez-le se refroidir naturellement pendant
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de
protection doit normalement se réinitialiser
automatiquement, et la diode PROTECTION
s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de
la protection est due à un court-circuit dans les
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réactive
de certaines enceintes acoustiques peut entraî
ner la mise en service de la protection.
-
-
-
-
RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophonique
12
Branchements des signaux
4
en entrée
Voir Figure 2
Le RB-1072 possède des entrées asymétriques
de type RCA, standard traditionnel que l’on
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio
complémentaires. Il y a une prise RCA pour
chacun des deux canaux d’amplification. Ces
prises RCA acceptent des signaux audio en
provenance d’un préamplificateur ou d’un
processeur sonore. N’utilisez que des câbles
de liaison de la meilleure qualité possible,
pour être certains de bénéficier d’une qualité
sonore optimale.
Branchement des
enceintes acoustiques
Voir Figure 2
Le RB-1072 possède deux paires de prises
pour enceintes acoustiques pour chaque canal
d’amplification.
Sélection des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1072, suivant le mode de
fonctionnement choisi doit être au minimum
de 4 ohms.
Choix des câbles d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour
relier le RB-1072 aux enceintes. La taille et la
qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble
standard fonctionnera, mais il peut présenter
des limitations quant à la dynamique réel
lement reproduite ou à la qualité du grave,
surtout sur de grandes longueurs. En général,
un câble de plus fort diamètre entraîne une
amélioration du son. Pour des performances
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de
câbles spécialisés, de très haute qualité. Votre
revendeur agréé Rotel est en mesure de vous
renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « – » pour chaque branchement
entre le RB-1072 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée,
il en résultera un manque de grave sensible
et une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur pour toutes les liaisons, et
que vous respectez parfaitement la phase sur
toutes les enceintes acoustiques, par rapport
à l’entrée.
Branchement des câbles
d’enceintes 5
Le RB-1072 est équipé de deux paires de
bornes vissantes par canal, cette double paire
permettant un bicâblage très facile. Ces prises
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Tirez les câbles de l’amplificateur RB-1072
vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffi
samment de longueur pour qu’ils ne subissent
aucune contrainte sur toute leur longueur et
que vous puissiez déplacer les éléments sans
qu’ils soient tendus.
NOTE : Vérifiez bien la position respective
des prises GAUCHE (LEFT) et DROITE
(RIGHT), et branchez-les aux enceintes correspondantes respectives. Prenez un soin
particulier aux branchements si vous utilisez
-
le bi-câblage.
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran
chez-les à l’arrière des prises des enceintes
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent
rester totalement vissées (sens des aiguilles
d’une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par les
relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du
fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur
suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne
puisse venir en contact avec un autre d’un autre
conducteur (court-circuit). Suivant la taille des
torsades, insérez-les dans les trous centraux
des prises ou entourez-le autour des axes de
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de
la même manière que pour les fourches. Dans
tous les cas, serrez fermement à la main les
bornes vissantes.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins ou
la prise adjacente.
-
-
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans
une installation haute fidélité est due à de
mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le
problème est bien lié au RB-1072, il s’agit très
certainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent la
majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RB-1072 n’est pas alimenté par
le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur
de mise sous tension Power (position ON). Si
vous avez choisi l’option d’allumage via la
prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension
de commutation soit bien présente sur la prise
jack correspondante TRIG IN.
13
Français
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements et la
position des diverses commandes.
Diode de protection allumée
La diode LED PROTECTION INDICATORS
s’allume si le circuit de protection est activé,
et éteint alors automatiquement l’amplificateur.
Cela arrive principalement quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera
la réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à fonc
tionner, il y a un problème dans le système ou
l’amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie 2 x 100 watts
Watts/canal 100 watts, les deux canaux en service, avec filtre
20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,02 %
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Puissance maximum continue < 0,2 %
Demi-puissance continue < 0,2 %
1 watt par canal < 0,2 %
Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %)
Courant crête 11 A
Distorsion d’intermodulation < 0,2 %
(60 Hz : 7 kHz, 4 :1)
Facteur d’amortissement (8 ohms) 200
Gain d’amplification 27,2 dB
-
Sensibilité/ Impédance d’entrée 1,25 V/9,9 kilohms
Réponse en fréquence 10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit (pondéré IHF A)
Alimentation
USA : 120 volts, 60 Hz
Europe : 230 volts, 50 Hz
Consommation 130 watts
Moyenne : 21 watts
En veille : 3 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 72 x 350 mm
Hauteur face avant (montage en rack) 60 mm
Poids (net) 4,6 kg
190 watts
109 dB
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.