Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Стерео интегрированный усилитель
RB-06
Stereo Power Amplifier
Amplificateur de Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Amplificatore di Potenza
Etapa de Potencia Estereofónica
Tweekanalen Eindversterker
Stereoslutsteg
Стерео усилитель мощности
RB-06 Stereo Power Amplifier
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be
sure that the apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the
enclosure, immediately disconnect the power cord from the
wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar
surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in
a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow
proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied
power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the
supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or
polarization provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe
angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention
to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced
by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit
to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its weight.
Do not place it on a moveable cart that could tip over.
2
This symbol means that this unit is double
insulated. An earth connection is not
required.
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in
electrical and electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed
wheelie bin symbol indicates compliance and that the products
must be appropriately recycled or processed in accordance
with these directives.
3
1
2
3
4
5
6 7
8
9
6
0
English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Pannello frontale e posteriore
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы
RB-06 Stereo Power Amplifier
Figure 2: Stereo Connections
Branchements stéréo
Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb
Schema dei collegamenti stereo
Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en Modo Estereofónico
De in- en uitgangsaansluitingen
Stereoanslutningar
Подсоединение источников сигнала и акустических систем
4
Figure 3: Bridged Mono Connections – Inputs and Speakers
Branchements en monophonie – Entrée et enceinte Position des cavaliers
Anschlussdiagramm bei Brückenschaltung – Eingänge und Lautsprecher
Schema dei collegamenti mono a ponte – Ingressi e diffusori
Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en
Modo Monofónico Puenteado
De versterker mono schakelen – ingangen en uitgangen
Anslutningar – bryggkopplat läge
Мостовое включение в режиме моно – подключение входного сигнала и колонок
Jumper Locations
Emplacement des Cavaliers
Jumper-Positionen
Posizione dei Jumper
Ubicación de los Puentes
De plek van de doorverbindingsstukjes binnenin de versterker
Omkopplarnas placering
Расположение перемычек
5
English
Contents
Important Safety Instructions .................. 2
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget, is
shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around
the world in order to make that product the
best they can. You are likely to find capaci
tors from the United Kingdom and Germany,
semiconductors from Japan or the United
States, while toroidal power transformers are
manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-06 Stereo
Power Amplifier. When used in a high-quality
music audio system, it will provide years of
musical enjoyment.
The RB-06 is a full featured, high performance
component. All aspects of the design have been
optimized to retain the full dynamic range and
subtle nuances of your music. The RB-06 has
a highly regulated power supply incorporat
ing a Rotel custom-designed toroidal power
transformer. This low impedance power supply
has ample power reserves, which enables the
RB-06 to easily reproduce the most demand
ing audio signals. This type of design is more
expensive to manufacture, but it is better for
the music.
The printed circu it boards (P CB) are
designed with Symmetrical Circuit Traces.
This insures that the precise timing of the
music is maintained and faithfully recreated.
The RB-06 circuitry uses metal film resistors
and polystyrene or polypropylene capacitors
in important signal paths. All aspects of this
design have been examined to ensure the most
faithful music reproduction.
The main functions of the RB-06 are easy
to install and use. If you have experience
with other stereo systems, you shouldn’t
find anything perplexing. Simply plug in the
associated components and enjoy.
-
A Few Precautions
WARNING:
your system, turn off ALL the components in
the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated com
ponents. Do not turn the system components
back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular
attention to the speaker wires. There must be
no loose strands that could contact the other
speaker wires, or the chassis of the amplifier.
Please read this manual carefully. It provides
information on how to incorporate the RB-06
into your system as well as information that
will help you get optimum sound performance.
Please contact your authorized Rotel dealer
for answers to any questions you might have.
In addition, all of us at Rotel welcome your
questions and comments.
Save the RB-06 shipping carton and all
enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the RB-06 in anything other
than the original packing material may result
in severe damage to your amplifier.
Fill out and send in the owner’s registration
-
card packed with the RB-06. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
-
ever required.
To avoid potential damage to
-
RB-06 Stereo Power Amplifier
6
Placement
Like all audio components that handle lowlevel signals, the RB-06 can be affected by
its environment. Avoid placing the RB-06 on
top of other components. Also avoid routing
audio signal cables near power cords. This
will minimize the chance it will pick up hum
or interference.
The RB-06 generates heat as part of its normal
operation. The heat sinks and ventilation open
ings in the amplifier are designed to dissipate
this heat. The ventilation slots in the top cover
must be open. There should be 10 cm (4 inches)
of clearance around the chassis, and reason
able airflow through the installation location,
to prevent the amplifier from overheating.
Remember the weight of the amplifier when
you select an installation location. Make sure
that the shelf or cabinet can support it. We
recommend installing the RB-06 in furniture
designed to house audio components. Such
furniture is designed to reduce or suppress
vibration which can adversely affect sound
quality. Ask your authorized Rotel dealer for
advice about component furniture and proper
installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal
cables and regular audio signal cables in
your installation away from each other. This
will minimize the chance of the regular audio
signal cables picking up noise or interference
from the power cords or digital cables. Using
only high quality, shielded cables will also help
to prevent noise or interference from degrad
ing the sound quality of your system. If you
have any questions see your authorized Rotel
dealer for advice about the best cable to use
with your system.
AC Power and Control
AC Power Input 0
The RB-06 is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-06.
-
Be sure the Power Switch on the front panel of
the RB-06 is turned off. Then, plug one end of
the cord into the AC power connector
the back panel of the amplifier. Plug the other
-
end into an appropriate AC outlet.
Your RB-06 is configured at the factory for the
proper AC line voltage in the country where you
purchased it (USA: 115 volts/60 Hz , Europe:
120 volts/60 Hz). The AC line configuration is
noted on a label on the back panel.
NOTE: Should you move your RB-06 to another country, it is possible to configure your
amplifier for use on a different line voltage.
Do not attempt to perform this conversion
yourself. Opening the enclosure of the RB06 exposes you to dangerous voltages.
Consult a qualified technician or the Rotel
factory service department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and
Indicator
-
The Power Switch is located on the front panel.
To turn the amplifier on (or to activate either of
the optional automatic power-on modes), push
the switch in. The LED indicator above the switch
will light, indicating that the amplifier is turned
on. To turn the amplifier off, push the button
again and return it to the out position.
12
0
Trigger ON/OFF
Mode Selector
The amplifier provides the option for manual
or automatic power on/off operation. These
modes are selectable using a toggle switch on
the back panel.
With the switch in the 12V TRIGGER ON posi
tion, the amplifier is turned on automatically
when a 12V trigger signal is present at the 3.5
mm Jack of TRIGGER IN on the rear panel. The
amplifier will go into standby mode if the 12V
on
signal is not present. The front panel POWER
SWITCH overrides this function. It must be ON
for the 12V trigger to work. Turning the switch
OFF cuts power to the amplifier, regardless of
whether or not a trigger signal is present.
5
12V Trigger Input 7
and Output 8
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm
Plug/Cable carrying a 12V trigger signal to turn
the amplifier on and off. To use this feature the
toggle switch must be set to the ON position.
This input accepts any control signal (AC or
DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting an
other 3.5mm plug/cable to provide a 12V
trigger signal to other components. The 12V
output signal is available whenever a 12V
trigger signal is applied to the IN connector.
Input Signal Connection 6
[See Figure 2 for normal stereo wiring
illustration.]
The RB-06 has conventional RCA type input
connectors, the type found on nearly all audio
equipment.
Note:
To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate, make
sure the amplifier is turned off when you
make any signal connections.
-
-
Select a high quality pair of audio interconnect cables. Connect the left channel output of
your preamp to the left channel input on the
RB-06. Connect the right channel output of your
preamp to the right channel input.
7
English
Speaker Connection
Speaker Selection
We recommend using loudspeakers with a
nominal impedance of 4 ohms or higher with
the RB-06. You should exercise some caution
in driving multiple pairs of speakers in parallel
configuration, because the effective impedance
the amplifier sees is cut in half. For example,
when driving two pair of 8 ohm speakers, the
amplifier sees a 4 ohm load. When driving
multiple speakers in parallel, it is recommended
that you select speakers with a nominal imped
ance of 8 ohms or higher. Speaker impedance
ratings are less than precise. In practice, very
few loudspeakers will present any problems for
the RB-06. See your authorized Rotel dealer if
you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire
to connect the RB-06 to the speakers. The
size and quality of the wire can have an
audible effect on the performance of the
system. Standard speaker wire will work,
but can result in lower output or dimin
ished bass response, particularly over longer
distances. In general, heavier wire will im
prove the sound. For best performance, you
may want to consider special high-quality
speaker cables. Your authorized Rotel dealer
can help in the selection of appropriate cables
for your system.
Polarity and Phasing
The polarity — the positive/negative orientation
of the connections — for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can
identify the two conductors. There may be ribs
or a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and nega
tive conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
Stereo Speaker Connection 9
The RB-06 has two pairs of color coded
binding posts on the back panel. These con
nectors accept bare wire, connector lugs, or
dual banana type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Route the wire from the RB-06 to the speakers.
Give yourself enough slack so you can move
the components enough to allow access to the
speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect
them to the wires and then plug into the backs of
the binding posts. The hexagonal thumbscrews
of the binding posts should be screwed in all
the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the
wire conductors and strip back the insulation
from the end of each conductor. Be careful
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
-
counterclockwise) the binding post hexagonal
thumbscrews. Place the connector lug or wire
-
around the binding post shaft. Turn the hex
agonal thumbscrews clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
Note: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Bridged Mono Operation 4
[See Figure 3 for bridged operation jumper
setting and connection illustration.]
The two channels of the RB-06 can be “bridged”.
In this configuration the single channel produces
a massive 180 watts! This feature allows you to
-
increase the overall power output of your system
by bridging the RB-06 and adding a second
bridged RB-06. Or the RB-06 is bridged to
-
drive a monophonic subwoofer. Note however
that when the RB-06 is bridged the speaker
connected to it must have an impedance of 8
ohms or more.
In order to use the RB-06 in bridged mode, three
“jumper” connectors inside the amplifier must be
-
moved from one set of pins to another. This task
should be done by a qualified technician. See
your authorized Rotel dealer. In addition the
RB-06 is connected to the other components in
a different way. When the RB-06 is setup for
bridged operation the Bridged Mono indicator
light 4 on the front panel will light.
Resetting Jumpers
Before opening the RB-06 cabinet to reset
the jumpers, the power cord must be unplugged from the wall. DO NOT OPEN THE
CABINET OF THE RB-06 BEFORE THE
POWER CORD HAS BEEN UNPLUGGED
FROM THE WALL. FAILURE TO DO SO WILL
EXPOSE YOU TO HAZARDOUS VOLTAG
ES.
After the power cord has been unplugged,
remove the screws that hold the cabinet cover
in place and slide the cover off the amplifier.
Locate the three jumper pin blocks labeled
S 601, S 602 and S 603. The factory standard
(stereo) position of the jumpers is on pins 1
-
and 2 of each block. There is a * mark on the
circuit board next to this position. To convert the
RB-06 to bridged mono move all three jumpers
so they are on pins 2 and 3 of each jumper
pin block. Replace the cover of the cabinet. Do
not plug the RB-06 power cord back
into the wall outlet until the cabinet
cover has been replaced.
Input Connection
When using the RB-06 in bridged mono mode,
connect the cable from the preamplifier output
to the left input. No connection is made to the
right input.
Bridged Speaker Connection
When using the RB-06 in bridged mono mode,
the wire to the speakers is connected to the
positive terminals of the left and right chan
nels. Connect the wire that goes to the positive
terminal of the speaker to the positive terminal
of the left channel of the RB-06. Connect the
wire that goes to the negative terminal of the
speaker to the positive terminal of the right
channel of the RB-06. No connections are made
to the negative terminals of the RB-06.
-
-
RB-06 Stereo Power Amplifier
8
Protection Indicator
The RB-06 has both thermal and over-current
protection circuitry that protects the amplifier
against damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. The protection circuits
are independent of the audio signal and have
no impact on sonic performance. Instead, the
protection circuits monitor the temperature of
the output devices and shut down the amplifier
if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play
ing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off. Let it
cool down for several minutes, and attempt to
identify and correct the problem that caused
the protection circuitry to engage. When you
turn the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped
ance speaker loads could cause the protection
circuit to engage.
3
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of
poor or wrong connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RB-06, refer to the suggestions
for the following conditions:
Front Panel Power Indicator Is
Not Lit
No main power to the RB-06. Check the front
panel power switch. Make sure that it is set to
the on position. Check AC power connections
at the amplifier and the AC outlet.
-
-
Fuse Replacement
If everything checks out correctly and you still
cannot get the amplifier to turn on, the internal
power fuse may have blown. If you believe this
has happened, contact your authorized Rotel
dealer for information on where to take your
amplifier to get the fuse replaced.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producin g no sound , check all of yo ur
connections and control settings on associated
components.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Specifications
Continuous Power Output 70 watts/ch
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Bridged Mono Power Output 180 watts
(20-20 kHz, < 0.1%, 4 ohms) (200 watts at 1kHz)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
Frequency Response ( ±1dB) 10Hz-100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 500
Speaker Impedance (Normal mode) 4 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network) 116 dB
Input Impedance/Sensitivity 33 k Ohms/1.0 volt
Power Requirements
USA Version 120 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 250 Watts
Dimensions (W x H x D) 437 x 72 x 342 mm
Panel Height 80 mm / 25/32”
Weight (net) 7.5 kg, 16.54 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
9
Français
Instructions importantes concernant
la sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée
par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie,
ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque
d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet
contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc.
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à
l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si
l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation
secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à
une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter
à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonc-
tionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspi-
rateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propreventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espacelibre
d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne doit
pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la
prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées
dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts,
à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion
de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acous-
tiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques
d’électrocution.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère
suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se
renverser.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin d’être
reliée à la terre ou à une masse particulière.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
RB-06 Amplificateur De Puissance Stéréo
10
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Branchement des entrées
et des enceintes en stéréo 4
Figure 3: Branchements des entrées et des
enceintes en ponté mode mono 4
Au sujet de Rotel .................................. 10
Pour démarrer ...................................... 10
Quelques précautions 10
Disposition 11
Câbles 11
Alimentation secteur et
mise sous tension .................................. 11
Prise d’alimentation secteur 0 11
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur
Activation/désactivation du système
automatique de commutation (trigger) 5 11
Entrée et sortie gâchette 12 V
(trigger input/output)
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus
de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance stéréo Rotel RB-06. Il a été spécialement
conçu pour vous fournir des heures et des
heures de plaisir musical au cœur d’une chaîne
haute-fidélité de très haute qualité.
Le RB-06 est un amplificateur très complet, de
très hautes performances. Les différents aspects
de sa conception ont été réalisés de manière
à reproduire toute la dynamique comme les
plus subtiles nuances de la musique. Le RB-06
-
est entre autres équipé d’une alimentation
entièrement régulée, utilisant un transformateur
torique spécialement fabriqué pour Rotel et des
condensateurs « slit-foil » également uniques
en leur genre. La faible impédance de cette
alimentation assure une énorme réserve de
puissance, capable de faire face aux exigences
les plus élevées. Cette conception est évidem
ment plus coûteuse, mais elle est essentielle
pour le respect de la musique.
Les circuits imprimés possèdent des pistes
-
parfaitement symétriques. Elles préservent
ainsi parfaitement l’intégrité « temporelle »
de la musique. Les composants utilisés sont
par exemple des résistances à film métal
lique et des condensateurs au polystyrène
ou polypropylène sur tous les points critiques
du trajet du signal. Les plus infimes détails
ont été analysés avec soin, afin que rien ne
vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de
cet amplificateur.
Les principales fonctions du RB-06 sont faciles
à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent
en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité
traditionnelle. Branchez simplement les sources
et écoutez!
Quelques précautions
ATTENTION : afin d’éviter tout dommage
à l’appareil, éteignez TOUS les maillons
du système avant de procéder au moindre
branchement d’un câble. Ne remettez pas
les appareils sous tension sans avoir vérifié
que tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment les
câbles des enceintes acoustiques : il ne
doit pas y avoir de brins susceptibles de
créer des courts-circuits d’une prise à
l’autre, ou sur le boîtier de l’amplificateur.
-
-
11
Français
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations
nécessaires aux branchements et fonctionnement
du RB-06. Si vous vous posez encore des ques
tions, n’hésitez pas à contacter immédiatement
votre revendeur agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du
RB-06. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil, afin d’éviter tout dommage sérieux
à celui-ci.
Re m p li s s ez et e nv oy e z l e c o u po n
d’enregistrement fourni dans l’emballage
du RB-06. Conservez la facture de votre
appareil : c’est la meilleure preuve de votre
propriété et de la date réelle d’achat. Elle sera
nécessaire pour mettre éventuellement en jeu
la garantie.
Disposition
Comme tous les appareils traitant des signaux
relativement faibles, le RB -06 est sensible à son
environnement immédiat. Évitez de le placer sur
d’autres maillons. Éloignez les câbles de modu
lation sonore des câbles d’alimentation secteur.
Vous éviterez ainsi l’apparition éventuelle de
ronflements parasites.
Le RB-06 dégage de la chaleur pendant son
fonctionnement, ce qui est normal. Les radiateurs
et les ouvertures pratiquées dans son capot sont
conçus pour dissiper cette chaleur. Ne posez
donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui.
Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de re
froidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de
dégagement au-dessus de lui pour permettre le
bon fonctionnement de sa ventilation.
N’oubliez pas non plus, lors de son installa
tion, qu’il s’agit d’un appareil relativement
lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent
être suffisamment robustes et rigides : dans ce
domaine, le sens commun s’applique. Nous
vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet,
d’acquérir un de ces meubles spécialement
conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre
revendeur vous donnera toutes les informations
nécessaires à ce sujet.
Câbles
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur
d’une part, les câbles de modulation analogique
-
d’autre part, et enfin les câbles transportant un
signal numérique soient bien éloignés les uns
des autres. Cela pour éviter toute interférence
susceptible de générer des bruits parasites.
N’utiliser que des câbles de très bonne qualité,
soigneusement blindés. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous donner tous les
conseils nécessaires quant au choix de câbles
de bonne qualité.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Le RB-06 est livré avec son propre cordon
d’alimentation. N’utilisez que celui-ci, ou un
modèle exactement semblable. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple pourra
éventuellement être utilisée, mais seulement si
elle possède la capacité en courant (ampères)
-
demandée par le RB-06 et les autres appareils
branchés dessus.
Assurez-vous que l’interrupteur en face avant
du RB-06 est bien dans la position éteint.
Puis branchez une des extrémités du câble
secteur dans la prise de la face arrière
l’autre dans une prise d’alimentation murale
adaptée.
-
Votre RB-06 a été configuré en usine pour la
tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (USA : 115 volts/60 Hz,
Europe : 230 volts/50 Hz). Cette valeur est
indiquée sur une étiquette, en face arrière.
-
NOTE : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier
l’alimentation du RB-06. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même.
Elle nécessite une intervention interne présent
ant des risques d’électrocution si certaines
précautions ne sont pas respectées. Con
sultez directement un revendeur agréé Rotel
pour connaître la procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue péri
ode (un mois ou plus), nous vous conseillons de
débrancher la prise murale d’alimentation.
0
0
-
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur
Pressez la touche en face avant pour mettre
le RB-06 en service. La diode corresponde
s’allume simultanément. Une seconde pres
sion (position relâchée) sur cette même touche
éteint le RB-06.
Sélecteur de mode de
commutation Trigger
ON/OFF 5
Le RB-06 vous propose sa mise sous tension
automatique en utilisant le système de com
mutation par présence de tension continue 12
volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector
» permet de choisir la méthode d’allumage
de l’amplificateur.
Lorsque le sélecteur est placé sur la position
repérée « 12V TRIGGER ON », l’amplificateur
s’allume automatiquement lorsqu’une tension
de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5
mm située sur sa face arrière. Il se remet en
mode de veille Standby dès que cette tension
disparaît sur la prise. L’interrupteur POWER
SWITCH en face avant est placé avant ce
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que
la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur, qu’il
, et
y ait ou non une tension de 12 volts sur la
prise Trigger IN.
Entrée 7 et sortie 8
commutation Trigger 12 V
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue
pour transporter la tension de 12 volts néces
saire au fonctionnement de la commutation
TRIGGER que nous venons de décrire, la
tension étant envoyée par un processeur Sur
round ou préamplificateur Rotel. Pour être
efficace, le sélecteur contigu doit être sur sa
position repérée « ON » (voir le paragraphe
précédent). Cette entrée accepte en fait une
-
tension continue ou alternative, d’une valeur
comprise entre 3 et 30 volts.
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour
renvoyer la tension de commutation 12 volts
-
vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est
toutefois présente que si la prise IN est réelle
ment alimentée par une telle tension.
12
-
-
-
-
-
RB-06 Amplificateur De Puissance Stéréo
12
Branchement des signaux
en entrée
[Voir Figure 2 pour les branchements classiques, en utilisation stéréophonique]
Le RB-06 est équipé de prises conventionnelles
de type RCA, celles utilisées sur la majorité des
maillons audio complémentaires.
Note: pour éviter tout bruit parasite susceptible d’endommager les enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le système est
éteint avant d’effectuer le moindre branche
ment.
N’utilisez que des câbles d’excellente qualité
pour relier les sources au RB-06. Branchez la
sortie du canal gauche de votre préamplifica
teur sur l’entrée du canal gauche du RB-06.
Procédez de même pour le canal droit.
6
-
Branchement des
enceintes acoustiques
Choix des enceintes
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes acoustiques d’une impédance nominale
de 4 ohms ou plus. Si deux paires sont bran
chées en parallèle, l’impédance résultante est
divisée par deux. Par exemple, si vous branchez
deux paires d’enceintes d’impédance nominale
8 ohms, l’amplificateur voit une impédance de
charge de seulement 4 ohms. Dans ce cas,
les enceintes utilisées doivent donc avoir une
impédance de 8 ohms ou plus. L’impédance
des enceintes est souvent indiquée de manière
relativement peu précise. En pratique, seules
quelques rares modèles d’enceintes risquent
de présenter des problèmes pour le RB-06.
Consultez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations à ce sujet.
Cho ix de la sec ti on du câb le
d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RB-06 aux enceintes. La taille et la
qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble
standard fonctionnera, mais il peut présenter
des limitations quant à la dynamique réel
lement reproduite ou à la qualité du grave,
surtout sur de grandes longueurs. En général,
un câble de plus fort diamètre entraîne une
amélioration du son. Pour des performances
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de
câbles de très haute qualité. Votre revendeur
agréé Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « - » pour chaque branchement
entre le RB-06 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la
phase d’une seule enceinte est inversée, il en
résultera un manque de grave sensible et une
dégradation importante de l’image stéréopho
nique. Tous les câbles sont repérés afin que
vous puissiez identifier clairement leurs deux
conducteurs. Soit les câbles sont différents
(un cuivré, un argenté), soit la gaine est de
-
couleur différente (filet de couleur), soit elle est
gravée. Assurez-vous que vous repérez bien
le conducteur repéré pour toutes les liaisons,
et que vous respectez parfaitement la phase
sur toutes les enceintes acoustiques, par rap
port à l’entrée.
Branchement des enceintes en
stéréo 9
Le RB-06 possède des prises rouges et noires
repérées qui acceptent indifféremment du
câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou
encore des fiches banane (sauf en Europe, où
les nouvelles normes CE l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RB-06 vers les enceintes
acoustiques. Prévoyez suffisamment de lon
gueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte
sur toute sa longueur et que vous puissiez
déplacer les éléments sans qu’il soit tendu
(accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fiches banane, branchezles d’abord sur les câbles, puis insérez-les
à l’arrière des bornes de branchement de
l’amplificateur. Le corps hexagonal de chacune
des prises doit alors être vissé à fond (dans le
sens des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante, et
torsadez les brins de chaque conducteur de
telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en
contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
-
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes
vissantes hexagonales.
Note: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins
ou la prise adjacente.
Fonctionnement en mode
mono (mise en pont)
[Voir la Figure 3 pour l’illustration de la position des cavaliers à modifier, et le branchement
correspondant]
Les deux canaux du RB-06 peuvent être « mis
en pont » (mode bridgé, en anglais). Dans
cette configuration, on obtient un seul canal,
mais dont la puissance atteint 180 watts ! Cette
caractéristique permet donc d’augmenter la
puissance disponible de votre installation, à
condition d’utiliser un second amplificateur
utilisé dans le même mode monophonique pour
-
la seconde enceinte. Un RB-06 mis en pont
peut également alimenter un unique caisson
de grave. Notez que dans ce mode de fonc
tionnement monophonique, l’unique enceinte
branchée doit impérativement présenter une
impédance minimum de 8 ohms.
Afin d’utiliser le RB-06 en mode monopho
nique, trois « cavaliers » situés à l’intérieur
de l’amplificateur doivent être déplacés d’un
jeu de broches à un autre. Cette modification
ne doit être effectuée que par un technicien
-
qualifié agréé. Consultez impérativement votre
revendeur agréé Rotel. De plus, les branche
ments par rapport aux autres maillons sont
alors différents par rapport au fonctionnement
stéréophonique normal. Lorsque le RB-06 est
configuré en mode monophonique, la diode «
Bridged Mono » 4 s’allume sur la façade.
4
-
-
-
13
Français
Remise en place des cavaliers
Avant d’ouvrir le capot du RB-06, sa prise
d’alimentation secteur doit être débranchée
de la prise secteur murale. NE JAMAIS TEN
TER D’OUVRIR LE CAPOT DE L’APPAREIL
TANT QUE CELUI-CI EST ENCORE BRAN
CHÉ SUR L’ALIMENTATION SECTEUR.
VOUS RISQUEZ DANS LE CAS CONTRAIRE
UNE ÉLECTROCUTION MORTELLE.
Une fois la prise d’alimentation secteur dé
branchée, retirez les vis qui maintiennent
le capot en place, puis faites glisser celui-ci
délicatement. Repérez les trois cavaliers re
pérés respectivement S 601, S 602 et S603.
La position d’origine en usine (fonctionnement
stéréophonique) utilise les broches 1 et 2 de
chaque bloc. Vous devez voir un repère « * »
près de ces positions. Pour convertir le RB-06
en amplificateur monophonique mis en pont,
déplacez les trois cavaliers de telle manière
qu’ils utilisent les broches repérées 2 et 3,
pour chaque bloc. Replacez ensuite le capot
de l’appareil. Ne jamais rebrancher la prise
d’alimentation secteur du RB-06 tant que son
capot n’a pas été remis en place et revissé.
-
Branchement en entrée
Lorsque vous utilisez le RB-06 en mode mise
en pont monophonique, n’utilisez que la prise
d’entrée gauche. Aucun branchement ne doit
être effectué sur la prise d’entrée droite.
Branchement de l’enceinte en
mode ponté mono
Lorsque vous utilisez le RB-06 en mode mise en
pont monophonique, l’unique enceinte utilisée
doit être branchée exclusivement sur les deux
bornes positives (+) des canaux gauche et droit.
Le conducteur positif est branché sur la borne
positive du canal gauche du RB-06. Le con
ducteur négatif est branché sur la borne positive
du canal droit du RB-06. Aucun branchement
ne doit être fait sur les bornes négatives (-) des
sorties enceintes de l’amplificateur.
Indicateurs de protection
Le RB-06 est équipé de circuits de protection
générale et thermique protègent l’amplificateur
contre tout dommage éventuel dû à des
conditions de fonctionnement anormales
ou extrêmes. Ces circuits de protection sont
totalement indépendants du trajet du signal
audio, et n’ont donc aucune influence sur les
performances musicales. Ces circuits contrôlent
aussi en permanence la température des
étages de sortie, et coupent automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
de fonctionnement normale.
3
-
Dans la majorité des cas, vous n’aurez ja
mais à vous soucier de la présence de ces
circuits. Cependant, si un de ces circuits est
activé, l’amplificateur s’arrête de fonctionner
-
et l’indicateur de protection en face avant
s’allume.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur.
Laissez-le se refroidir naturellement pendant
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque
-
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de
protection doit normalement se réinitialiser
automatiquement, et la diode correspondante
-
s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de
la protection est due à un court-circuit dans les
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réac
tive de certaines enceintes acoustiques peut
entraîner la mise en service de la protection.
Si les circuits de protection entrent en jeu régu
lièrement, sans que vous n’arriviez à détecter
la cause de ce problème, contactez votre
revendeur agréé Rotel pour assistance.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une
installation haute-fidélité est due à de mauvais
branchements, ou à une mauvaise utilisation
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème
est bien lié au RB-06, il s’agit très certainement
d’un mauvais branchement. Voici quelques
vérifications de base qui résolvent la majorité
des problèmes rencontrés:
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
LL’amplificateur RB-06 n’est pas alimenté par le
secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur de
mise sous tension POWER (position ON). Vé
rifiez la qualité des contacts du cordon secteur,
et l’alimentation réelle de la prise murale.
-
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique fonctionne en
étant branché dans la même prise que le RB-06,
mais que la diode Standby de ce dernier ne
-
s’allume pas, le fusible de protection interne
doit être remplacé. Contactez votre revendeur
agréé Rotel qui remplacera immédiatement
ce fusible.
Pas de son
Vérifiez qu’un signal sort bien de la source
sélectionnée. Vérifiez le bon branchement
des câbles et la sélection correcte des diverses
fonctions de tous les appareils utilisés dans
la chaîne.
Spécifications
-
Puissance de sortie continue 70 watts/canal
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)
Puissance de sortie, mise en pont monophonique 180 watts
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,1 %, 8 ohms) (200 watts à 1kHz)
Distortion harmonique totale (20-20k Hz, 8 ohms) 0.03 %
Distortion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1) 0.03 %
Résponse en fréquence ( ±1dB) 10 Hz à 100 kHz
Facteur d’amortissement (20-20,000 Hz, 8 ohms) 500
Impédance des enceintes (mode normal) 4 ohms minimum
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A) 116 dB
Impédance d’entrée/Sensibilité 33 kohms/1.0 volt
Alimentation
Version USA 120 volts, 60 Hz
Version Europe 230 volts, 50 Hz
Consommation 250 Watts
Dimensions (L x H x P) 437 x 72 x 342 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 80 mm
Poids (net) 7,5 kg
-
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d�apporter des améliorations sans préavis.
RB-06 Stereo-Endstufe
14
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom
Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben
werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu
vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem
Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten
durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes
genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt
zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie
jederzeit zugänglich ist.
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden
vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder
einem Staubsauger.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von
10 cm gewährleistet ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett,
Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen
nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem
Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an
der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen
Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können
(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere
Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des
Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt
worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal
zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu minimieren.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen
noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert
werden.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt
isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Sub
stances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und ElektronikAltgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und
besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
-
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.