Size:
4.38 Mb
Download

Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok

Инструкция По Эксплуатации

RB-1092

Stereo Power Amplifier Amplificateur de Puissance Stéréophonique

Stereo-EndstufeFinale di Potenza Stereo Etapa de Potencia Estereofónica Tweekanaals Eindversterker Stereoslutsteg

Стерео усилитель мощности

RB-1092 Stereo Power Amplifier

Important Safety Information

WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all op erating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.

You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.

The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel of the unit.

Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Do not use extension cords.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.

Main plug is used as the mains disconnect device and shall remain ready accessible.

The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be left unused for a long period of time.

Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:

The power supply cord or plug has been damaged.

Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.

The unit has been exposed to rain.

The unit shows signs of improper operation

The unit has been dropped or damaged in any way

Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.

Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over.

This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not

required.

2

Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.

3

English

Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones

De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar

Органы управления и разъемы для подсоединения

 

 

 

RB-1092 Stereo Power Amplifier

4

Figure 2: Input and Output Connections

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Single Wire Connection

Biwire Connection

 

See page 7 for information on using the Speakon® speaker output connectors.

Important Notes

When making connections be sure to:

Turn off all the components in the systembefore hooking upany components, including loudspeakers.

Turn off all components in the systembefore changingany of the connections to the system.

It is also recommended that you:

Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turnedon or off.

Contents

Figure 1: Controls and Connections

 

3

Figure 2: Input and Output Connections

 

4

About Rotel

 

5

Getting Started......................................

 

5

Operating Features

 

5

A Few Precautions

 

5

Placement

 

5

AC Power and Control............................

 

6

AC Power Input 9

 

6

Power Switch and Indicator 12

 

6

Turn On/Off Mode Selector 7

 

6

+12V Trigger Input and Output 8

 

6

Protection Indicators 3.............................

 

6

Input Signal Connections 4.......................

 

6

Speaker Connections ..............................

 

7

Speaker Selection

 

7

Speaker Wire Selection

 

7

Polarity and Phasing

 

7

Conventional Speaker Wire Connections

6

7

Speakon® Speaker Connection5

7

Troubleshooting......................................

 

8

Front Panel Power Indicator Is Not Lit

 

8

No Sound

 

8

Protection Indicator Is Lit

 

8

Specifications.........................................

 

8

5

About Rotel

A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago. Over the years that passion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.

The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, and toroidal power transformers manufactured in Rotel’s own factory.

Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.

All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RB-1092Stereo Power Amplifier. When used in a highquality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment.

The RB-1092is a sophisticatedtwo-channelpower amplifier. It’s digital amplifier circuitry, switching power supply, premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound quality. High current capability allows theRB-1092to drive difficult speaker loads with ease.

English

Operating Features

Two amplifier channels.

User selectable power on/off configuration: manual or controlled by remote 12 volt trigger signal.

Protection circuitry with front panel indicators.

Dual binding post and Speakon® speaker outputs.

A Few Precautions

Please read this manual carefully. In addition to installation and operating instructions, it provides information on various RB-1092system configurations. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.

Save the RB-1092shipping carton and packing material for future use. Shipping or moving theRB-1092in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier.

Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.

Placement

The RB-1092generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be unobstructed. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating. Likewise, remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its weight.

RB-1092 Stereo Power Amplifier

AC Power and Control

AC Power Input 9

The RB-1092is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not use an extension cord. A heavy dutymulti-tappower outlet strip may be used, but only if it is rated to handle the current demand of theRB-1092.

Be sure the Power Switch on the front panel of the RB-1092is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector9on the back panel of the amplifier. Plug the other end into an appropriate AC outlet.

Your RB-1092is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line configuration is noted on a label on the back panel.

NOTE: Should you move yourRB-1092to another country, it is possible to configure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of theRB-1092exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified technician or the Rotel factory service department for information.

If you are going to be away from home for an extended period of time, it is a sensible precaution to unplug your amplifier.

6

Turn On/Off Mode Selector 7

The RB-1092can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used.

With the switch in the OFF position, the amplifier is turned on or off manually using the front panel power switch.

With the switch in the 12V TRIG. position, the amplifier is turned on automatically when a 12 volt trigger signal is applied to the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a trigger signal is present.

+12V Trigger Input and Output 8

The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. To use this feature the adjacent switch 7 must be set in the 12V TRIG position (see previous section). This input accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.

The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger signal to other components. The 12V output signal is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the IN connector.

Protection Indicators 3

Thermal and protection circuits protect the amplifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RB-1092’sprotection circuit is independent of the audio signal and has no impact on sonic performance. Instead, the protection circuit monitors the temperature of the output devices and shuts down the amplifier if safe limits are exceeded.

In addition, the RB-1092includes overcurrent protection which operates only when load impedances drop too low. This protection is independent for each of the two channels.

Should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and the PROTECTION LED on the front panel will light.

If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the PROTECTION LED should go out.

In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.

Power Switch and Indicator 12

The Power Switch is located on the front panel. To turn the amplifier on (or to activate either of the optional automatic power-onmodes), push the switch in. The LED indicator above the switch will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off, push the button again and return it to the out position.

InputSignalConnections4

See Figure 2

The RB-1092has standard unbalanced RCAtype input connectors, the type used on nearly all audio equipment. There is an RCA input for each of the two amplifier channels. These RCA inputs accept audio signals from preamplifiers or surround sound processors. Use high quality audio interconnect cables for best performance.

Speaker Connections

See Figure 2

The RB-1092has two sets of dual binding post speaker connection terminals, one set for each amplifier channel. In addition there are twofour-contactSpeakon® connectors. Some speakers also have Speakon® connectors which make it easy to connect the speakers by simply plugging in wires that are terminated with Speakon® plugs. Even if your speakers do not have Speakon® connectors you can still use speaker wires that have Speakon® plugs on one end.

Speaker Selection

The nominal impedance of the loudspeaker(s) connected to each channel of the RB-1092should be no lower than 4 ohms.

Speaker Wire Selection

Use insulated two-conductorstranded wire to connect theRB-1092to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider specialhigh-qualityspeaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of appropriate cables for your system.

Polarity and Phasing

The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection.

If you are using Speakon® plugs be sure the wires are connected to the proper terminals on the plug.

7

Conventional Speaker Wire Connections 6

The RB-1092has two sets of color coded terminals for each amplifier channel. Having two sets of terminals for each channel makes it easy to biwire the speakers. The speaker terminals accept bare wire, connector lugs, or “banana” type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted).

Route the wires from the RB-1092to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.

If you are using banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the speaker connectors. When using banana plugs, the collars of the binding post terminals should be screwed in all the way (clockwise).

If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the speaker connectors, separate the wire conductors and strip back the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post collar. Place the connector lug around the shaft, or insert the bundled wire into the hole in the shaft. Turn the collars clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place.

NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.

Speakon® Speaker Connection5

The RB-1092has afour-contactSpeakon® speaker connector for each channel. The four contact connectors make it easy to make biwire speaker connections. The connectors on theRB-1092also accepts two contact Speakon® connectors if you do not plan to biwire the speakers.

Pre-wiredSpeakon® connector cables are available. You may also wire your own cables using wire you choose.

English

Wiring Speakon® Connectors

This information describes how to wire the NL4FC four-contactSpeakon® connector. The NL2FCtwo-contactconnector is connected in a similar way. See the instruction sheet that comes with the connector for more information, or go the manufacturer’s web site, www.neutrik.com.

Place the bushing and chuck on the cable as shown before attaching the wires to the terminals on the insert.

Remove the outer jacket of the wire and strip the insulation from the wires as shown. Twist the wire strands together and insert it into the terminal. Tighten the terminal screw with a screw driver or a 1/16” allen wrench to clamp the cable wire in place.

The insert terminals are

 

labeled 1+, 1–,2+ and

 

2–.Connect the wires to

 

the terminals of the con-

 

nector insert for the other

 

end of the cable before you

 

assemble the connectors so

 

you can be sure that each

 

wire is connected to the

 

corresponding terminal on

 

each insert.

 

Push the insert all the way into the housing. Slide the chuck down the wire into place behind the insert. Thread the bushing onto the housing and tighten it so the chuck clamps the cable in place.

RB-1092 Stereo Power Amplifier

8

Troubleshooting

Specifications

 

Most difficulties in audio systems are the result of

 

 

poor or wrong connections, or improper control

Power Configurations

2 x 500 Watts

settings. If you encounter problems, isolate the

Watts/Channel

500 watts, all channels driven, with 20KHz filter,

area of the difficulty, check the control settings,

 

8 ohm load, 20-20kHz, 0.03% THD

determine the cause of the fault and make the

Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)

 

necessary changes. If you are unable to get

Continuous Rated Power

< 0.03%

sound from the RB-1092,refer to the sugges-

One-HalfRated Power

< 0.03%

tions for the following conditions:

One Watt per Channel

< 0.03%

Front Panel Power Indicator Is

Power Output (4 Ohms, 0.09% THD)

1000 watts

Output Peak Current

40A

Not Lit

Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1

< 0.03%

No main power to the RB-1092.Check AC

Damping Factor (8 ohms)

400

power connections at the amplifier and the

Amp Gain

27.2dB

AC outlet. Check the front panel power switch.

Input Sensitivity/Impedance

2.2 V / 11.1 k ohms

Make sure that it is set to the ON position. If

Frequency Response

10 - 40 KHz (±3dB)

using 12V trigger power-on,make sure that

Signal to Noise Ratio (IHF A)

118 dB

a trigger signal is present at rear panel 12V

Power Requirements

 

TRIG IN jack.

USA

120 Volts, 60 Hz

No Sound

Europe

230 Volts, 50 Hz

Power Consumption

600 Watts

If the amp is getting AC power, but is producing

 

69 Watts - Idling

no sound, check the PROTECTION INDICATOR

 

3 Watts - Standby

on the front panel. If lit, see below. If not, check

Dimensions (W x H x D)

432 x 92 x 407 mm

all of your connections and control settings on

 

171/8 x 35/8 x 161/8 in

associated components. Make sure that your

Panel Height (for rack mounting)

80 mm, 31/8 in

input connections and speaker connections

Weight (net)

10 kg, 22 lb.

match your system configuration.

 

 

Protection Indicator Is Lit

One or both of the front panel PROTECTION INDICATORS will light when the RB-1092protection circuits have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the amplifier has overheated, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself.

All specifications are accurate at the time of printing.

Rotel reserves the right to make improvements without notice.

9

Instructions importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vousimpérativement à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-leimmédiatement de son alimentation secteur, etadressez-vousimmédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-direavec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ciest présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-venteagréé dans les cas suivants :

Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.

Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil a été exposé à la pluie.

L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.

L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

Français

Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution.

Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se renverser.

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

RB-1092 Amplificateur de puissance stéréophonique

10

Figure 2 : Branchements en entrées et sorties

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques importantes

Pendant les branchements, assurez-vousque :

Tous les maillons sont éteintsavant leur branchement,quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.

Éteignez tous les maillonsavant de modifierquoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.

Il est également recommandé de :

Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer oud’éteindre l’amplificateur.

Sommaire

Important Safety Information .................

2

Figure 1: Commandes et branchements

3

Instructions importantes concernant la

 

sécurité.................................................

9

Figure 2 : Branchements en entrées et sorties

10

Remarques importantes

10

Au sujet de Rotel .................................

11

Pour démarrer .....................................

11

Caractéristiques principales...................

11

Quelques précautions

11

Installation

11

Alimentation secteur et

 

mise sous tension.................................

12

Prise d’alimentation secteur 9

12

Interrupteur de mise sous tension et

 

indicateur LED 1 2

12

Sélecteur de mode de mise sous

 

tension ON/OFF 7

12

Entrée et sortie Trigger 12 volts 8

12

Indicateurs de protection 3..............

12

Branchements des signaux

 

en entrée 4.......................................

12

Branchement des enceintes acoustiques .13

Sélection des enceintes

 

 

13

Choix des câbles d’enceintes

 

 

13

Polarité et mise en phase

 

 

13

Branchement avec câbles classiques

5

13

Branchement avec prises Speakon

®

13

 

5

Problèmes de fonctionnement ...............

 

 

14

L’indicateur Power de mise sous tension

 

ne s’allume pas

 

 

14

Pas de son

 

 

14

Diode de protection allumée

 

 

14

Spécifications.......................................

 

 

14

11

Français

Au sujet de Rotel

C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix,suivis en cela par tous les employés.

Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.

L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables :Rotel proposetoujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.

Pour démarrer

Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance stéréophonique Rotel RB-1092.Il a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home Cinema.

Le RB-1092est un amplificateur de puissance deux canaux particulièrement sophistiqué. C’est un amplificateur à circuit numérique, avec alimentation à découpage, des composants de très haute qualité, et bien sûr la superbe qualité sonore chère à notre philosophie « Balanced Design ». Les capacités en courant très élevées duRB-1092lui permettent d’alimenter sans aucune difficulté les enceintes présentant les charges les plus complexes.

Caractéristiques principales

Deux canaux d’amplification.

Configuration de mise sous tension « on/ off » sélectionnée par l’utilisateur : manuelle ou contrôlée par l’envoi d’une tension de commutation « trigger » 12 volts.

Circuit de protection totale, avec indicateurs en face avant.

Double paire de sorties enceintes par canal, et prises de sortie de type Speakon®.

Quelques précautions

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RB-1092.Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du RB-1092.Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des détériorations irréversibles à l’appareil.

Conservez la facture de votre appareil : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.

Installation

Le RB-1092génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte. Ne négligez non plus jamais le poids de l’amplificateur au moment du choix de son installation. Vérifiez la solidité de l’étagère ou du meuble chargés de le recevoir.

RB-1092 Amplificateur de puissance stéréophonique

12

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d’alimentation secteur 9

Le RB-1092est livré avec son propre câble d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble, ou sont équivalent exactement semblable. Ne tentez pas de modifier ce câble. N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise multiple d’alimentation peut être utilisée, mais uniquement si elle est réellement calibrée pour supporter les demandes en courant des appareils qui y sont branchés et notamment celle, particulièrement élevée, duRB-1092.

Assurez-vousque l’interrupteur de mise sous tension Power Switch, en face avant, est bien en position « éteint » (OFF). Branchez alors le cordon secteur en face arrière dans la prise correspondante9, puis l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation.

Votre RB-1092est configuré en usine pour s’adapter à l’installation électrique en vigueur dans votre pays d’utilisation (USA : 120 volts/ 60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette configuration est indiquée sur une étiquette, visible sur la face arrière de l’appareil.

NOTE : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de reconfigurer votre amplificateurRB-1092pour une installation électrique de caractéristiques différentes. Ne tentez jamais cette modificationvous-même.L’ouverture du capot duRB-1092vous expose à des tensions électriques très dangereuses. Consultez obligatoirement un technicien qualifié ou l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous donne toutes les informations nécessaires à ce sujet.

Si vous vous absentez pendant une longue période, nous vous conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.

Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED 1 2

L’interrupteur de mise sous tension Power Switch se trouve sur la face avant. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension (ou pour rendre actives une des options de mise en marche automatique). La diode LED placée juste au-dessuss’allume alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur éteint l’appareil.

Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 7

Le RB-1092vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de commutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector » permet de choisir la méthode d’allumage de l’amplificateur.

Avec le sélecteur en position repérée « OFF », l’amplificateur est mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en face avant.

Lorsque le sélecteur est placé sur la position repérée « 12V TRIG », l’amplificateur s’allume automatiquement lorsqu’une tension de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur et repérée « IN ». Il se remet en mode de veille Standby dès que cette tension disparaît sur la prise. L’interrupteur POWER SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective et efficace. Couper l’alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur, qu’il y ait ou non une tension de 12 volts sur la prise Trigger IN.

Entrée et sortie Trigger 12 volts 8

La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension de 12 volts nécessaire au fonctionnement de la commutation TRIGGER que nous venons de décrire, la tension étant envoyée par un processeur Surround ou préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le sélecteur contigu 7doit être sur sa position repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou alternative, d’une valeur comprise entre 3 et 30 volts.

La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la prise IN est réellement alimentée par une telle tension.

Indicateursdeprotection3

Des circuits de protection générale et thermique protègent l’amplificateur contre tout dommage éventuel dû à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres amplificateurs de puissance, le circuit de protection du RB-1092est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc aucune influencesurles performances musicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence latempératuredesétagesdesortie,etcoupeau-tomatiquementl’amplificateursicelle-cidépasseune valeur de fonctionnement normale.

De plus, le RB-1092intègre une protection contre les surcharges qui se met en service si l’impédance de charge en sortie devient trop basse. Cette protection est indépendante pour chacun des deux canaux.

Si un fonctionnement anormal survient, l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la diode LED « PROTECTION » de la face avant s’allume.

Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et laissez-lese refroidir naturellement pendant plusieurs minutes.Profitez-enpour tenter d’identifier et de corriger le problème. Lorsque vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de protection doit normalement se réinitialiser automatiquement, et la diode PROTECTION s’éteindre.

Dans la plupart des cas, la mise en service de la protection est due à un court-circuitdans les câbles des enceintes acoustiques, ou à cause d’un mauvais respect de la ventilation correcte de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la charge à très faible impédance ou très réactive de certaines enceintes acoustiques peut entraîner la mise en service de la protection.

Branchements des signaux en entrée 4

Voir Figure 2

Le RB-1092propose des entrées asymétriques de type RCA, standard traditionnel que l’on trouve sur laquasi-totalitédes maillons audio complémentaires. Il y a une prise RCA pour chacun des deux canaux. Ces prises RCA acceptent des signaux audio en provenance d’un préamplificateur ou d’un processeur sonore. N’utilisez que des câbles de liaison de la meilleure qualité possible, pour être certains de bénéficier d’une qualité sonore optimale.

Branchement des enceintes acoustiques

Voir Figure 2

Le RB-1092possède deux paires de prises pour enceintes acoustiques pour chaque canal d’amplification. En plus, il est équipé de prises Speakon® à quatre contacts. Plusieurs enceintes proposent désormais de telles prises Speakon®, qui permettent un branchement sûr et efficace. Même si ce n’est pas le cas de vos enceintes, vous pourrez utiliser ces prises Speakon®, en n’en équipant vos câbles qu’à une seule extrémité, côté amplificateur.

Sélection des enceintes

L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RB-1092,suivant le mode de fonctionnement choisi doit être au minimum de 4 ohms.

Choix des câbles d’enceintes

Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RB-1092aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur les performances musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des performances optimales,penchez-voussur l’offre en terme de câbles spécialisés, de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner efficacement à ce sujet.

Polarité et mise en phase

La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « - » pour chaque branchement entre le RB-1092et les enceintes acoustiques doit être respectée pour toutes les enceintes, afin quecelles-cisoient toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque de grave sensible et une dégradation importante de l’imagestéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez identifierclairementleursdeuxconducteurs.Soit les câbles sont différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur différente (filet de couleur), soit elle est gravée.Assurez-vousque vous repérez bien le conducteur pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport à l’entrée.

Si vous utilisez les prises Speakon®, assurezvous que leurs contacts sont tous bien câblés de la même manière dans la prise.

13

Branchement avec câbles classiques 5

Le RB-1092est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bicâblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou encore des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE l’interdisent).

Tirez les câbles de l’amplificateur RB-1092vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’ils ne subissent aucune contrainte sur toute leur longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’ils soient tendus.

Si vous utilisez des fiches dites « banane », connectez-lesd’abord aux câbles, puis bran-chez-lesà l’arrière des prises des enceintes acoustiques. Les bornes des enceintes doivent rester totalement vissées (sens des aiguilles d’une montre) avant leur insertion.

Si vous utilisez des fourches, commencez par les relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez les brins de chaque conducteur de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec un autre d’un autre conducteur (court-circuit).Suivant la taille des torsades,insérez-lesdans les trous centraux des prises ouentourez-leautour des axes decelles-ci(sens des aiguilles d’une montre), de la même manière que pour les fourches. Dans tous les cas, serrez fermement à la main les bornes vissantes.

NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact avec des brins ou la prise adjacente.

Branchement avec prises Speakon® 5

Le RB-1092est équipé d’une prise Speakon® à quatre contacts pour chaque canal. Ces quatre contacts permettent facilement de conserver tous les avantages du bicâblage avec une seule prise. Les branchements internes duRB-1092sont réalisés de telle manière que le simple câblage reste parfaitement possible avec ces prises Speakon®.

Des câbles prémontés avec prises Speakon® sont disponibles, mais vous pouvez parfaitement préférer réaliser vos propres câbles avec ce type de prises.

Français

Câblage d’une prise Speakon®

Ce paragraphe décrit en détail comment câbler correctement une prise Speakon® quatre contacts type NL4FC. Une prise deux contacts NL2FC se branche de manière équivalente.

Passez la collerette de fermeture de la prise et son mandrin interne autour du câble avant de fixer les conducteurs sur les prises internes.

Dénudez la gaine externe des conducteurs du câble, puis dénudez chacun des quatre conducteurs com- meillustréci-contre(gaineexterne dénudée sur une longueur de 20 mm, puis chaque conducteur interne dénudé sur 8 mm). Torsadez soigneusement chacun des brins des conducteurs ainsi dénudés, puis insérez chacune des torsades dans sa prise correspondante. Revissez soigneusement chaque prise, soit avec un tournevis, soit avec une clé Allen 1/16”, afin de maintenir fermement chaque conducteur en place.

Les prises sont respectivement repérées 1+, 1-,2+et2-.Branchezmaintenant

les conducteurs à l’autre prise, sur l’autre extrémité du câble, avant de refer-

mer complètement la première prise : vous pourrez ainsi vérifier soigneusement que ce sont bien

les mêmes conducteurs qui sont branchés sur les mêmes contacts, aux deux extrémités du câble.

Insérez maintenant complètement le capot frontal autour de la prise proprement dite. Faites glisser le mandrin interne autour du câble, pour qu’il vienne se placer complètement autour de la prise proprement

dite. Faites maintenant glisser la collerette de fermeture au-dessusde la prise, puisvissez-lacomplètement avec le capot frontal. À l’intérieur, le mandrin va venir enserrer complètement le câble et la prise, garantissant la qualité et la fermeté des contacts.

RB-1092 Amplificateur de puissance stéréophonique

14

Problèmes de

Spécifications

 

fonctionnement

Puissance de sortie (FTC)

2 x 500 watts

 

Watts/canal

500 watts, tous les canaux en service, avec filtre

La majorité des problèmes survenant dans

 

20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20kHz, DHT 0,003 %

une installation haute fidélité est due à de

Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)

mauvais branchements, ou à une mauvaise

Puissance maximum continue

< 0,03 %

utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le

Demi-puissancecontinue

< 0,03 %

problème est bien lié au RB-1092,il s’agit très

1 watt par canal

< 0,03 %

certainement d’un mauvais branchement. Voici

Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %)

1 000 watts

quelques vérifications de base qui résolvent la

Courant crête

40 A

majorité des problèmes rencontrés :

Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1)

< 0,03 %

L’indicateur Power de mise

Facteur d’amortissement (8 ohms)

400

Gain d’amplification

27,2 dB

sous tension ne s’allume pas

Sensibilité/ Impédance d’entrée

2,2 V/11,1 kilohms

L’amplificateur RB-1092n’est pas alimenté par

Réponse en fréquence

10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)

le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur

Rapport signal/bruit (pondéré A IHF)

118 dB

de mise sous tension Power (position ON). Si

Alimentation

 

vous avez choisi l’option d’allumage via la

USA :

120 volts, 60 Hz

prise 12 V TRIG, assurez-vousqu’une tension

Europe :

230 volts, 50 Hz

de commutation soit bien présente sur la prise

Consommation

600 watts

jack correspondante TRIG IN.

 

Moyenne : 69 watts

Pas de son

 

En veille: 3 watts

Dimensions (L x H x P)

432 x 92 x 407 mm

Si l’amplificateur est bien sous tension mais

Hauteur face avant (montage en rack)

80 mm

qu’aucun son n’en sort, regardez la diode

Poids (net)

10 kg

PROTECTION INDICATOR sur la face avant.

 

 

Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.

Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.

Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du

Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.

système, la qualité des branchements et la

 

 

position des diverses commandes.

 

 

Diode de protection allumée

Une ou les deux diodes LED PROTECTION INDICATORS s’allume si le circuit de protection est activé, et éteint alors automatiquement l’amplificateur. Cela arrive principalement quand les ouïes d’aération ont été obstruées, quand il y a un court-circuitdans les sorties enceintes, ou si l’amplificateur a fonctionné très longtemps à puissance maximum. Éteignez l’amplificateur et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer à nouveau sur l’interrupteur de mise sous tension pour rallumer l’appareil entraînera la réinitialisation automatique des circuits de protection. Si la protection se remet à fonctionner, il y a un problème dans le système ou l’amplificateurlui-même.

15

Wichtige Sicherheitshinweise

Vorsicht:ImInnerndesGerätesbefindensichkeinevomBediener zu wartenden Teile. Alle Serviceund Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.

Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.

Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.

Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet werden. Dadurch können Personenund Sachschäden vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.

Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.

Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.

Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungsund/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.

Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.

Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:

das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,

Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,

das Gerät Regen ausgesetzt war,

das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist,

das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.

Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.

Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.

Rotel-Produkteentsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (Restriction of HazardousSubstances(kurzRoHSgenannt))undüberElektro-undElektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

RB-1092 Stereo-Endstufe

16

Figure 2: Anschlussdiagramm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auf Seite 19 erhalten Sie nähere Informationen zu den Speakon®-Lautsprecherausgängen.

Wichtige Hinweise

Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:

Schalten Sie alle Komponenten im System aus,bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.

Schalten Sie alle Komponenten im System aus,bevor Sie Anschlüsse im System verändern.

Ferner empfehlen wir, dass

Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufeein- oderabschalten.

Inhaltsverzeichnis

 

Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse

3

Figure 2: Anschlussdiagramm

16

Wichtige Sicherheitshinweise................

15

Inhaltsverzeichnis ................................

 

17

Die Firma Rotel....................................

 

17

Zu dieser Anleitung..............................

 

17

Features

 

17

Einige Vorsichtsmaßnahmen

17

Aufstellung des Gerätes

 

17

Netzspannung und Bedienung................

18

Netzeingang 9

 

18

Netzschalter 1und Betriebsanzeige2

18

ON/OFF-Kippschalter7

 

18

12-V-Trigger-Ein-und-Ausgang8

18

LED-Anzeigenfür die Schutzschaltung3 18

Eingangssignalanschlüsse 4................

18

Anschließen der Lautsprecher................

19

Auswahl der Lautsprecher

 

19

Auswahl der Lautsprecherkabel

19

Polarität und Phasenabgleich

19

Anschluss der Lautsprecher über

 

herkömmliche Schraubklemmen 6

19

Anschluss der Lautsprecher über die

 

Speakon®-Ausgänge5®

 

19

Verdrahten der Speakon

-Anschlüsse

19

Bei Störungen......................................

 

20

Die Betriebsanzeige leuchtet nicht

20

Kein Ton

 

20

PROTECTION-LEDleuchtet

 

20

Technische Daten..................................

 

20

17

Die Firma Rotel

Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkteherzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allenRotel-Angestelltenverfolgt wird.

Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-GerätenKondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.

Rotels guter Ruf wird durch hunderte von Testerfolgen von den angesehensten Testern der Branche, die jeden Tag Musik hören, untermauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat, mit Equipment hoher Musikalität und Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.

WirdankenIhnenfürIhrVertrauenindieMarke Rotel und wünschen Ihnen viel Hörvergnügen.

Zu dieser Anleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1092 entschieden haben. Diese leistungsstarkeStereo-Endstufekannoptimalinjedemqualitativhochwertigen HiFioderHiFi-Cinema-Systemeingesetzt werden.

Die RB-1092ist eine erstklassigeStereo-End-stufe. Ihr digitaler Verstärkerschaltkreis, das Schaltnetzteil, erstklassige Bauteile und RotelsBalanced-Design-Konzeptgewährleisten eine herausragende Klangqualität. Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit kann dieRB-1092problemlos anspruchsvolle Lautsprecher kontrollieren.

Deutsch

Features

Zwei Verstärkerkanäle.

Power on/off-Konfiguration:manuell oder über12-V-Trigger-Signal.

Schutzschaltung mit LED-Anzeigenan der Gerätefront.

Anschluss der Lautsprecher über Schraubklemmen und Speakon®-Ausgänge.

Einige Vorsichtsmaßnahmen

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben grundsätzlichen Installationsund Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändlerin Verbindung.

Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial der RB-1092für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand oder Transport derRB-1092in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erheblichen Beschädigungen Ihrer Endstufe führen.

Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den Rotel-Distributorin Ihrem Land. Bewahren Sie bitte dieOriginal-Kaufquittungauf. Sie belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen.

Aufstellung des Gerätes

Aufgrund ihrer hohen Ausgangsleistung kann sich die RB-1092extrem erwärmen. Diese Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite dürfen nicht blockiert werden. Jedoch ist das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem rund um das Gehäuse ein Freiraum von 10 cm und eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Beachten Sie dies beim Einbau in einen SchrankoderbeimAufeinanderstellenmehrerer Systemkomponenten.

Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe. Stellen Sie sicher, dass das Regal oder der Schrank auf das vergleichsweise hohe Gewicht der RB-1092ausgelegt ist.

RB-1092 Stereo-Endstufe

Netzspannung und

Bedienung

Netzeingang 9

Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt die RB-1092erhebliche Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose) ausreichende Strommengen für dieRB-1092sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern kann.

Stellen Sie sicher, dass die RB-1092vor dem Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich der Netzschalter also in derAUS-Positionbefindet. Verbinden Sie nun das beiliegende Netzkabel mit dem Netzeingang9 an der Geräterückseite und stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Wandsteckdose.

Ihre RB-1092wird von Rotel so eingestellt, dass sie mit der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/50 Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/60 Hz) arbeitet. Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.

HINWEIS: Sollten Sie mit IhrerRB-1092in ein anderes Land umziehen, kann die Einstellung der Endstufe geändert werden, so dass sie mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber vorzunehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäuses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.

Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause, wie z.B. während einer mehrwöchigen Urlaubsreise, sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle an- derenAudio-undVideokomponenten)währendIhrer Abwesenheit vom Netz trennen.

Netzschalter 1 und Betriebsanzeige2

Der Netzschalter ist in die Gerätefront der RB-1092integriert. Zum Einschalten (oder zum Aktivieren der optionalen, automatischen Poweron-Modi)drücken Sie den Netzschalter. Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der Endstufe erneut den Netzschalter.

18

ON/OFF-Kippschalter7

Die RB-1092kann über ihr“12-V-Trigger”-Sys-tem automatisch einund ausgeschaltet werden. Über denON/OFF-Kippschalterkönnen Sie den gewünschten Modus auswählen.

Befindet sich der Kippschalter in der OFFPosition, wird die Endstufe manuell über den Netzschalter an der Gerätefront einund ausgeschaltet.

Befindet sich der Kippschalter in der ONPosition, wird die Endstufe automatisch eingeschaltet, wenn an der 3,5-mm-und mit IN gekennzeichneten 12V TRIGGERIN-Buchseein12-V-Trigger-Signalanliegt. Über den Netzschalter an der Gerätefront können Sie diese Funktion umgehen. Diese Funktionkannnurgenutztwerden,wennder Netzschalter vorher eingeschaltet wurde.

12-V-Trigger-Ein-und-Aus-gang8

AndiemitINgekennzeichneteAnschlussbuchse kann zum Einund Ausschalten der Endstufe ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckernzur Übertragung eines+12-V-Trigger-Signalsangeschlossen werden. Dazu ist der oben beschriebene Kippschalter7 in die ONPosition zu setzen. Dieser Eingang reagiert auf Gleichoder Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt.

An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5- mm-Klinkensteckernangeschlossen werden, über das ein12-V-Trigger-Signalzu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das12-V-Ausgangssignalsteht bereit, sobald ein+12-V-Trigger-Signalan der mit IN gekennzeichneten Buchse anliegt.

LED-Anzeigenfür die Schutzschaltung3

Die RB-1092verfügt über eine thermische Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe vor möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen ist die Schutzschaltung derRB-1092unabhängig vom Audiosignal und beeinflusst den Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die Temperatur an den Leistungstransistoren und schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten werden.

Darüber hinaus besitzt die RB-1092einen Überstromschutz, der nur dann anspricht, wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt. Dieser Überstromschutz ist für jeden der beiden Kanäle getrennt ausgeführt.

Es ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu einer Überlastung kommt. Sollte dennoch eine Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe ab, und die jeweilige PROTECTION-LEDan der Gerätefront beginnt zu leuchten.

Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie, den Grund für die Störung herauszufinden und zu beheben. Beim erneuten Einschalten der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung automatisch zurück, und die LED erlischt.

In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer extremniedrigenImpedanzdieSchutzschaltung aktivieren.

Eingangssignalanschlüsse

4

Siehe Figure 2

An der Rückseite der RB-1092befinden sich unsymmetrischeCinch-Eingänge,wie sie an jedem hochwertigen Audiogerät zu finden sind. Für jeden der beiden Verstärkerkanäle steht einCinch-Eingangzur Verfügung. An dieseCinch-Eingängekönnen Vorverstärker oderSurround-Prozessorenangeschlossen werden. Verwenden Sie hochwertige Verbindungskabel, um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten.

Anschließen der Lautsprecher

Siehe Figure 2

An der RB-1092befinden sich für jeden Kanal Schraubklemmen undSpeakon®-Laut-sprecherausgänge. Auch einige Lautsprecher verfügen überSpeakon®-Anschlüsse,was den Anschluss der Lautsprecher erleichtert, da einfach Kabel mitSpeakon®-Steckeran beiden Seiten verwendet werden müssen. Besitzen Sie Lautsprecher ohneSpeakon®-Anschlüsse,so können Sie diese über Lautsprecherkabel anschließen, die nur an einer Seite mit einemSpeakon®-Steckerbestückt sind.

Auswahl der Lautsprecher

Die nominale Impedanz des(der) an die RB-1092angeschlossenen Lautsprechers (Lautsprecher) sollte mindestens 4 Ohm betragen.

Auswahl der Lautsprecherkabel

Verbinden Sie die RB-1092und die Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben.Standard-„Klingeldraht“wird funktionieren, jedoch können vor allem bei größeren Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten. Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie die Benutzung von speziellen, hochwertigen Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierterRotel-Fachhändlerwird Ihnen bei der Auswahl dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – muss für jede Laut- sprecher-/Verstärkerverbindungphasengleich sein. Wird die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen.

Die Kabel sind zur Identifizierung gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern und achten Sie beim Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf die gleiche Polung.

19

Stellen Sie beim Einsatz von Speakon®-Steck-ern sicher, dass die Drähte richtig zugeordnet werden.

Anschluss der Lautsprecher über herkömmliche Schraubklemmen 6

Die RB-1092verfügt an der Rückseite über vier farbig gekennzeichnete Anschlussklemmen für jeden Verstärkerkanal. An diese Anschlussklemmen können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden.

Führen Sie die Kabel von der RB-1092zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprecheranschlüssen sicherstellen.

Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbinden Siediese mit den Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschlussklemmen und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.

HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass die blanken Kabelenden vollständig an den Schraubklemmen untergebracht sind und somit das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.

Anschluss der Lautsprecher über die Speakon®-Ausgänge

5

Die RB-1092besitzt für jeden Kanal einen vierpoligenSpeakon®-Lautsprecheranschluss.Da diese vierpolig sind, können damit auch Bi-Wiring-Lautsprecherlösungenrealisiert werden. Die Anschlüsse an derRB-1092können für den normalen Betrieb auch mit zweipoligenSpeakon®-Steckernverbunden werden.

Es gibt konfektionierte Speakon®-Lautspre-cherkabel. Sie können die Kabel aber auch selber verdrahten.

Deutsch

Verdrahten der Speakon®- Anschlüsse

Nachstehend ist das Verdrahten des vierpoligen Speakon®-SteckersNL4FC beschrieben. Die Beschreibung lässt sich sinngemäß auch auf den zweipoligenSpeakon®-SteckerNL2FC anwenden. Beachten Sie bitte auch die den Steckern beigefügte Anleitung oder besuchen Sie die Website des Herstellers www.neutrik.com.

Für die Verbindung benötigen Sie ein vieradriges Kabel. Stecken Sie zunächst, wie in der Abbildung dargestellt, die Spannbuchse und den Spannkörper auf das Kabel.

Anschließend entfernen

 

SiebittedieäußereHülle

 

des Kabels sowie die

 

Isolierungdereinzelnen

 

Adern.DrehenSienach-

 

einander die einzelnen

 

KabeljeweilseinerAder

 

zusammen und stecken

 

Sie die so entstande-

 

nen Kabelbündel in die

 

dafür vorgesehenen

 

Anschlussklemmen am

 

Anschlussstecker. Ziehen

 

Sie die Schrauben mit

 

einem handelsüblichen

 

Schraubendreher oder

 

einem Maulschlüssel

 

(1/16“) an, bis die Drähte

 

fest sitzen.

 

Die Kontakte am Einsatz sind mit 1+, 1–,2+ und 2– bezeichnet. Verbinden Sie nun das andere Ende des vieradrigen Kabels mit den entsprechenden Anschlussklemmen am Buch-

sensteckverbinder. Vergewissern Siesich,dassdieZuordnungrichtig ist(beideEndeneinerAdersindmit den Kontakten derselben Bezeichnung, z.B. 1+, zu verbinden).

Richten Sie nun Spannkörper und Buchsenstecker bzw. Buchsensteckverbinder zueinander aus, indem Sie die Nasen des Spannkörpers in die Aussparungen des Steckers oder des Steckverbinders stecken. Schieben Sie den Stecker bzw. den Steckverbinder in das Gehäuse und verschrauben Sie anschließend Gehäuse und Spannbuchse.

RB-1092 Stereo-Endstufe

20

Bei Störungen

Technische Daten

 

Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten

Konfiguration

2 x 500 Watt

zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte

Watt/Kanal

500 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter,

überprüft werden. Viele Probleme beruhen

 

Last 8 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,03 % THD

auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehler-

Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)

Bei Nennleistung < 0,03 %

haften Anschlüssen. Lässt sich das Problem

 

Bei halber Nennleistung < 0,03 %

nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren

 

Bei einem Watt pro Kanal < 0,03 %

autorisierten Rotel-Fachhändler.

Ausgangsleistung (4 Ohm, 0,09 % THD)

1000 Watt

Die Betriebsanzeige leuchtet

Spitzenstrom am Ausgang

40 A

Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1)

< 0,03 %

nicht

Dämpfungsfaktor (8 Ohm)

400

Die RB-1092bekommt keinen Strom. Prüfen

Verstärkung

27,2 dB

Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und

Eingangsempfindlichkeit/-impedanz

2,2 V/11,1 kOhm

der Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Frequenzgang (+/- 3 dB)

10 bis 40.000 Hz

Netzschalter eingeschaltet ist. Befindet sich der

Geräuschspannungsabstand (IHF A)

118 dB

Kippschalter an der Geräterückseite in der ON-

Spannungsversorgung

230 Volt/50 Hz

Position, so prüfen Sie, ob ein Trigger-Signal

Leistungsaufnahme

600 Watt

an der 12V TRIGGER IN-Buchseanliegt.

 

69 Watt – Leerlauf

Kein Ton

 

3 Watt – Standby

Abmessungen (B x H x T)

432 x 92 x 407 mm

Bekommt die RB-1092Strom und ist trotzdem

Panelhöhe (fürRack-Montage)

80 mm

kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob eine der

Nettogewicht

10 kg

PROTECTION-LEDsan der Frontseite leuchtet.

 

 

Falls ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Aus-

Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig

stattung vorbehalten.

 

angeschlossen sind und die Einstellungen

 

 

an den angeschlossenen Geräten richtig

 

 

vorgenommen wurden. Stellen Sie sicher, dass die Eingangsund Lautsprecherverbindungen entsprechend der Systemkonfiguration hergestellt worden sind.

PROTECTION-LEDleuchtet

Wurde die RB-1092von der Schutzschaltung abgeschaltet, beginnt die entsprechende PRO-TECTION-LEDzu leuchten. Normalerweise passiert dies nur, wenn die Ventilationsöffnungen blockiert sind, die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen wurden oder die Endstufe überlastet wurde. Schalten Sie das System ab und warten Sie, bis sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken Sie den Netzschalter anschließend einmal ein und aus, um die Schutzschaltung zurückzusetzen. Ist die Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im System oder in der Endstufe selber.