Rotel RA-985BX User Manual

RA-985BX
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE
STEREO-VOLLVERSTÄRKER
AMPLIFICATORE INTEGRATO
AMPLIFICADOR INTEGRADO
GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX
STANDBY PROTECTION
REMOTE SENSOR
SPEAKERS BASS TREBLE TONE
A
B
OFF
A+B
ON
OFF
VOLUME
BALANCE
L R
TAPE 1
TAPE 2
TUNER
ZONE
RECORDING LISTENING
OFF CD
AUX 1
TAPE 1
AUX 2 TAPE 2
CDTUNER
AUX 1
AUX 2
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for in­spection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the unit. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the unit only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
This symbol is to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltages inside the product's enclosure that may constitute a risk of electric shock.
This symbol is to alert the user to important operating and maintenance (service) instructions in this manual and literature accompanying the product.
You must allow 10cm, or 4 inches, of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation slots. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be sufficient clearance around the unit and ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the unit away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the unit to the power outlet only with the supplied 2-pin polarized power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. The cable should be connected to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wide blade of the plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the unit and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen, or liquid has been spilled, into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its weight. Do not place the unit on a moveable cart that could tip over.
Figure 1: Controls and Connections
L R
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX
STANDBY PROTECTION
SPEAKERS BASS TREBLE TONE
REMOTE SENSOR
OFF
A
B
A+B
ON
OFF
VOLUME
BALANCE
ZONE
RECORDING LISTENING
TAPE 2
TAPE 1
TUNER
OFF CD
AUX 1
AUX 2 TAPE 2
TAPE 1
CDTUNER
AUX 1
AUX 2
1
5
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
14
13
Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Collegamenti d’ingresso Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen
15 16
CD
TUNER
AUX 1
AUX 2
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
17
21
SPEAKERS A
LEFTRIGHT
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-985BX
POWER CONSUMPTION: 400W
ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.
North American version above / European version below
IN
TAPE 1
OUT
IN
TAPE 2
OUT
VAR. OUT (ZONE 2)
PRE OUT
CASSETTE
REMOTE
18
19
MAIN
20
IN
LEFT
RIGHT
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
IN OUT OUT OUT
REMOTE SENSOR EXTENSION
RAIN OR MOISTURE
22
SPEAKERS B
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B – 4 OHMS MIN.
A AND B – 8 OHMS MIN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POWER
SWITCHED 400W MAX
SERIAL NO.
23 24
SWITCHED 400W MAX
3
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connection
Branchements des entrées et sorties des enceintes acoustiques Eingangssignal- und Lautsprecherausgangsanschlüsse Collegamenti d’uscita del registratore Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas De in- en uitgangsverbindingen
SPEAKERS
ROTEL RA-985BX
RIGHT LEFT
R L
OUTPUT
CD
TUNER
AUX 1
AUX 2
RIGHT LEFT
R L
INPUT
IN
TAPE 1
OUT
IN
TAPE 2
OUT
VAR. OUT (ZONE 2)
PRE OUT
R L
OUTPUT
CASSETTE
REMOTE
MAIN
IN
LEFT
RIGHT
RECORDER
CD PLAYER
SPEAKERS A
IN OUT OUT OUT REMOTE SENSOR EXTENSION
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE
LEFTRIGHT
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-985BX
POWER CONSUMPTION: 400W
ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.
SPEAKERS B
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B – 4 OHMS MIN.
A AND B – 8 OHMS MIN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POWER
SWITCHED 400W MAX
SERIAL NO.
4
Figure 3: Second Zone Output Connection
Branchements pour fonctionnement en pièce secondaire Zone␣ 2 Ausgangsanschlüsse für die 2. Zone Collegamenti d’uscita per la Seconda Zona Conexiones de Salida para la Segunda Zona De uitgangsverbindingen voor de tweede zone
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-971
POWER CONSUMPTION: 250W
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
SPEAKER IMPEDANCE
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
SPEAKERS
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
LEFTRIGHT
RA-985BX
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LEFT INPUTRIGHT INPUT
SPEAKERS
ROTEL RB-971
RIGHT LEFT
CD
TUNER
AUX 1
AUX 2
RIGHT LEFT
IN
TAPE 1
OUT
IN
TAPE 2
OUT
VAR. OUT (ZONE 2)
SERIAL NO.
ROTEL RA-985BX
POWER
CASSETTE
REMOTE
PRE
MAIN
OUT
IN
IN
OUT OUT OUT
REMOTE
LEFT
RIGHT
SENSOR EXTENSION
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE
SPEAKERS A
LEFTRIGHT
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-985BX
POWER CONSUMPTION: 400W
ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.
SPEAKERS B
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B – 4 OHMS MIN.
A AND B – 8 OHMS MIN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SWITCHED 400W MAX
SERIAL NO.
5
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Contents (circled numbers refer to illustration)
About Rotel __________________________________________ 1 Getting Started ______________________________________ 1
A Few Precautions 2 Placement 2 Cables 2
AC Power and Control _______________________________ 2
AC Power Input Power/Standby Switch Auxiliary Power Outputs
Input Signal Connections Recorder Connections Second Zone Output Connection Preamp/Power Amp Jumpers Cassette Remote Connector Remote Sensor Extension System Speaker Outputs
Speaker Selection 4 Speaker Wire Selection 4 Polarity and Phasing 4 Speaker Connection 4
Front Panel Controls __________________________________ 4
Volume Control Balance Control Tone Defeat Switch Bass Control Speaker Selector Switch Listening Selector Recording Selector Phones Output Remote Sensor
Second Zone Operation _______________________________ 5
Rec/Zone Button Source Selector Buttons
Zone Volume Buttons
RR-927 Remote Control _______________________________ 6
Reprograming 6
Other Remote Control Functions ______________________ 6
Standby Power Buttons Mute Button Tuner Control Buttons Numeric Direct Access Buttons Volume Control Buttons Cassette Recorder Control Buttons Surround Sound Processor Buttons CD Player Control Buttons
Protection Circuitry Troubleshooting ______________________________________ 7
Standby Power Indicator Is Not Lit 7 Fuse Replacement 7 No Sound 7 Protection Indicator Is Lit 7
Specifications _______________________________________ 52
24
1
and Power Indicator
23
15
__________________________ 3
16
_____________________________ 3
17
__________________ 3
18
_____________________ 3
19
_______________________ 3
20
_________________ 4
21
and 22__________________________ 4
10
11
9
7
and Treble Control
5
14
12
6
4
28
and Zone Indicator
27
31
25
26
29
32
33
3
_______________________________ 7
8
13
30
35
34
2
2
3 3
4 4 4 4 5 5 5 5 5
5 5
5
6 6 6 6 6 6 6 6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
About Rotel
A family whose passionate interest in music led them to manufac­ture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago. Through the years that passion has re­mained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical stan­dards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semi conductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been earned through hun­dreds of good reviews and awards from the most respected re­viewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RA-985BX Stereo Integrated Amplifier. When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment.
The RA-985BX is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full dy­namic range and subtle nuances of your music. The RA-985BX has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-de­signed toroidal power transformer and custom-made slit foil ca­pacitors. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the RA-985BX to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expen­sive to manufacture, but it is better for the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RA-985BX circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been ex­amined with the final goal being faithful reproduction of music.
6
English
In addition the RA-985BX has several features that enhance its ease of operation and its system configuration flexibility. A full function remote control is provided that can operate several other Rotel tuners and cassette decks in addition to the RA-985BX. An IR remote control signal input/output system is provided. This fea­ture, when used in conjunction with Xantech™ brand Video Link™ IR signal pick ups and repeaters (sold separately by custom sys­tem installers), enables the RA-985BX to pick up IR remote control signals and distribute them to other components. A preamp/power amp jumper set is provided that makes it easy to connect external components, such as surround sound processors. The unique Second Zone output system (when used with an additional power amplifier and speakers) lets the RA-985BX provide sound to an­other part of your home. You can even listen to a different signal source from the one being played by the main system.
The main functions of the RA-985BX are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. It provides information on how to incorporate the RA-985BX into your system as well as informa­tion that will help you get optimum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your ques­tions and comments.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the regular audio signal cables pick­ing up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AC Power and Control
AC Power Input
Because of its high power rating, the RA-985BX can draw consid­erable current. Therefore, it should be plugged directly into a 2­pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the RA-985BX and all the other components connected to it.
Note: Do not connect the power cord for a power amplifier to the auxiliary power outlets on the RA-985BX. Power amplifiers often draw more power than these outlets can provide.
24
Save the RA-985BX shipping carton and all enclosed packing ma­terial for future use. Shipping or moving the RA-985BX in anything other than the original packing material may result in severe dam­age to your amplifier.
Fill out and send in the owner’s registration card packed with the RA-985BX. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
Like all audio components that handle low-level signals, the RA-985BX can be affected by its environment. Do not stack the RA-985BX on top of a power amplifier. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The RA-985BX generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation loca­tion, to prevent the amplifier from overheating.
Remember the weight of the amplifier when you select an installa­tion location. Make sure that the shelf or cabinet can support its considerable bulk. We recommend installing the RA-985BX in furni­ture designed to house audio components. Such furniture is de­signed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.
Your RA-985BX is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 115 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the back panel.
Note: Should you move your RA-985BX amplifier to another coun­try, it is possible to reconfigure it for use on a different line volt­age. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RA-985BX exposes you to dangerous volt­ages. Consult a qualified service person or the Rotel factory ser­vice department for information.
If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifier (as well as other audio and video compo­nents) while you are away.
Power/Standby Switch 1 and Power Indicator
The Power Indicator light above the Standby button is always illu­minated when the RA-985BX is connected to a “live” AC outlet. When the Power/Standby is pressed the RA-985BX is turned on and the Volume Control LED is illuminated. Pressing the Standby switch again will put the RA-985BX in “standby” mode and the Volume Control LED is turned off.
2
7
18
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX
Auxiliary Power Outputs
North American models of the RA-985BX have two switched out­lets on the back panel. Power is available from these outlets when the RA-985BX is turned on. Power to these outlets is turned off when the RA-985BX is in Standby mode. These outlets can provide up to a total of 400 watts. They are appropriate for supplying power to signal sources, such as CD players, tuners, or tape decks. They should not be used for power amplifiers. Connecting components that will draw more than 400 watts to these outputs could damage the Standby switch in the RA-985BX.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Input Signal Connections
[See Figure 1 for input connection illustration.]
The RA-985BX has conventional RCA type input connectors, the type found on nearly all audio equipment.
23
15
Note: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections.
All the inputs of the RA-985BX are “line level’ inputs. These are appropriate for connecting components such as CD players, Hi Fi or NICAM Stereo video cassette recorders, tuners for audio or video, Laser Disc players or the analog output from a CD ROM drive. If you want to use a phonograph with the RA-985BX, an ex­ternal phono equalizer, such as the Rotel RQ-970BX must be used.
The Left and Right channels are clearly labeled and should be connected to the corresponding channels of the source compo­nent. The Left RCA connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the RA-985BX. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.
NOTE: Normally the signal supplied to the Recorder Outputs is se­lected by the Recording Selector
12
. However when the Second Zone output function is used, the Recording Selector becomes the source selector for the Second Zone.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Second Zone Output Connection
[See Figure 3 for the Second Zone output connection illustration.]
This output (when used with an additional power amplifier and speakers) lets the RA-985BX provide sound to another part of your home. You can listen to a different signal source from the one be­ing played by the main system or to the same source. See the Second Zone Operation section for more information.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
17
Preamp/Power Amp Jumpers
These connectors, labeled ”Pre Out” and “Main In”, are normally connected by a set of solid metal jumper connectors. They pro­vide a convenient insertion point for virtually any type of signal processor. To use these connectors, pull out the jumper connec­tors. Using high quality cables, connect the “Pre Out” connectors to the inputs of the signal processor. Connect the outputs of the signal processor to the “Main In” connectors.
One of the most common uses for these connectors is to incorpo­rate a surround sound processor into the system. Typically the front channel outputs from the signal processor are connected to the “Main In” of the RA-985BX. The other outputs from the signal processor are connected to other power amplifiers and speakers.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Recorder Connections
[See Figure 2 for recorder connection illustration.]
The Tape 1 and Tape 2 inputs and outputs can be connected to any record/playback device that accepts standard line level ana­log input and output signals. Typically that will be a conventional tape recorder.
When connecting a recorder to the RA-985BX remember that the
outputs
of the recorder must be connected to the tape the RA-985BX. Similarly the tape connected to the sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of sound quality.
8
inputs
of the recorder. As with other sources be
outputs
16
of the RA-985BX must be
inputs
of
Cassette Remote Connector
Some Rotel cassette decks can be operated by the RR-927 remote control that come with the RA-985BX. To use this feature connect a standard 8-pin DIN type cable between the Cassette Remote connector on the back of the RA-985BX and the connector on the back of the cassette deck. Control signals from the RR-927 remote control are pick up by the Remote Sensor on the front of the RA­985BX and passed to the cassette deck via the cable.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Remote Sensor Extension System
These connectors, when used in conjunction with Xantech™ brand Video Link™ IR signal pick ups and repeaters (sold sepa­rately by custom system installers), enable the RA-985BX to pick up IR remote control signals and distribute them to other compo­nents. Contact your authorized Rotel dealer for more information.
19
20
Video Link and Xantech are Trademarks of Xantech Corporation.
English
9
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Speaker Outputs 21 and
The RA-985BX has two sets of speaker outputs, labeled “A” and “B”. The Speaker Selector set(s) of speakers are operating.
5
on the front panel controls which
22
Speaker Selection
If only one set of speakers will be played at any one time, the speakers may have an impedance as low as 4 ohms. If both the A and B sets of speakers will be operated at the same time the speaker should have an impedance of 8 ohms or more. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any problems for the RA-985BX. See your authorized Rotel dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RA­985BX to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or dimin­ished bass response, particularly over longer distances. In gen­eral, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of appropri­ate cables for your system.
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip back the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Un­screw (turn counterclockwise) the binding post thumbscrews. Place the connector lug or wire around the binding post shaft. Turn the thumbscrews clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place.
Note: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Front Panel Controls
Volume Control
The Volume control increases or decreases the volume in both channels at the same time. Turn it ume and
counterclockwise
Balance Control
The Balance Control alters the relative volume level of the two channels. Turn the Balance Control to the right to make the right channel louder. Turn it to the left to make the left channel louder.
10
11
clockwise
to decrease the volume.
to increase the vol-
Polarity and Phasing
The polarity — the positive/negative orientation of the connec­tions — for every speaker and amplifier connection must be con­sistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can iden­tify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insu­lation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be po­larity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection.
Speaker Connection
The RA-985BX has two sets of color coded binding posts on the back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Commu­nity countries where their use is not permitted).
Route the wire from the RA-985BX to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise).
Tone Defeat Switch
When the Tone Defeat switch is set to “On” the Bass and Treble tone controls can be used to adjust the bass and treble content of the sound. When the Tone Defeat switch is set to “Off” the tone controls are removed from the signal path. If you are not using the tone controls leave the Tone Defeat switch in the “Off” position to ensure the purest possible sound.
Bass Control 7 and Treble Control
When the Tone Defeat switch is set to “On” turning the tone con­trols
clockwise
controls
increases the bass or treble output. Turning the
counterclockwise
decreases the bass or treble output.
8
9
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX
Speaker Selector Switch
5
When the Speaker Selector switch is set to A, speakers con­nected to the Speaker A terminals
21
will play. When the switch is set to B, speakers connected to the Speaker B terminals will play. When the switch is set to A+B, speakers connected to both sets of terminals will play. The switch may be set to “Off” when using headphones. See the information in the Speaker Se­lection section for important information on speaker impedance.
Listening Selector
14
The setting of the Listening Selector controls which of the input sources is heard. The source selected is also the one that is routed through the Preamp/Power Amp Jumper.
Recording Selector
12
The setting of the Recording Selector controls which of the input signals goes to the record outputs. When you are not recording, set the Recording Selector to the “Off” position to minimize the chance of interference from other components in the system.
Having a separate Recording and Listening selector adds a sig­nificant degree of flexibility in how you can use the RA-985BX. For example by setting the Record Selector to CD and the Listening Selector to Tuner you could record a CD onto a tape while listen­ing to the tuner.
If you wish to duplicate (“dub”) a recording from one recorder to another, the source unit should be connected to Tape 1 input. The Recording Selector should be set to Tape 1. The unit recording the signal should be connected to Tape 2 output.
22
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Second Zone Operation
[See Figure 3 and the Second Zone Output Connection section for information on setting up a second zone.]
Note: All Second Zone functions are controlled by the RR-927 re-
mote control. See the “Remote Control Function” section for more information
Rec/Zone Button 28 and Zone Indicator
To activate the Second Zone function press the Rec/Zone button. The Second Zone Indicator will light. The Recording Selector will then function as the Second Zone source selector. Press the Rec/ Zone button again to return the Recording Selector to its normal function. The Second Zone Indicator will turn off.
Source Selector Buttons
When the Second Zone function is active the Source Selector but­tons select the source for the second zone.
Zone Volume Buttons
The buttons labeled “< Zone Vol >” control the volume of the Sec­ond Zone. Press the left button to turn the volume down and the right button to turn the volume up.
27
31
CA D B
13
Note: When the Second Zone output feature of the RA-985BX is used the Recording Selector becomes the source selector for second zone. You cannot record while the Second Zone feature is being used.
Phones Output
6
The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/4”) plugs. If your headphones have another type of plug, such as a 1/8” mini-plug, you will need an adapter plug. Contact your autho­rized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. The speakers will continue to play if they have been turned on by the Speaker Selector. Set the Speaker Selector to “Off” if necessary.
Remote Sensor
4
The Remote Sensor picks up the infra-red signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or the remote control will not work properly. The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright light, particularly sunlight. In addition remote control functions may not work reliably if the batteries in the RR-927 are weak.
STANDBY
25 26
27
29
30
31
33
34
35
AMP TUNER MUTE
PHONO CD AUX1TUNER
AUX2 TAPE1 VIDEO1TAPE2
VIDEO 2 VIDEO3 REC/ZONEOFF
BAND A. TUN
12 43
56 87
90
TIME STOP PLAYPAUSE
SEARCH
TRACK
BAL CHK
RR–927
TUNING
VOLUMEZONE VOL
RNDM
REPT DISC
SRND MODECTR FCSON SCRN
DELAY TIME
28
+10
32
Buttons , , and are used to program the remote. See the following section.
10
English
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
RR-927 Remote Control
In addition to the Second Zone functions the RR-927 remote con­trol duplicates most of the functions of the RA-985BX front panel controls. It can also operate all current 900 series remote control­lable components. Depending on the components you have, it may be necessary to reprogram the RR-927 with a new “code” using the procedure described in the “Reprogramming” section. The RR-927 is initially preset to operate the following components: Amplifier (code A2) – RA-985BX, RA-945, RC-995 Tuner (code B1) – RTC-940AX, RX-950AX, RT-940AX CD Player (code C1) – RCD-970BX, RCD-975 Cassette Deck (code D1) – RD-960BX
Reprogramming
To reprogram the RR-927 to operate a component other than those previously listed, ber for that component. See the table below for the letters/num­ber combinations for various components.
Amplifier and Preamplifier codes: (“A” is “Amp / Standby” button)
A1 - RTC-940AX, RTC-950AX, RX-950AX A2 - RA-985BX, RA-945, RC-972, RC-995 A4 - RC-990BX
Tuner codes: (“B” is “Tuner” button)
B1 - RTC-940BX, RTC-950AX, RX-950AX, RT-940AX B4 - RT-990BX
CD Player codes: (“C” is “CD” button)
C1 - RCD-970BX, RCD-975, RCD-945AX / 955AX / 965BX C2 - RCC-935, RCD-940BX, RCC-940AX C3 - RCC-955, RCD-930AX, RCD-951, RCD971
Cassette Decks: (“D” is “Tape 1” button)
D1 - RD960BX
Examples: To reprogram the RR-927 to operate the RT-990BX tuner, simultaneously press the Tuner button program the RR-927 to operate the RCD-930AX CD player simul­taneously press the CD button
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
simultaneously
press the letter button and num-
and the 4 button. To re-
and the 3 button.
Tuner Control Buttons
These buttons duplicate the functions of the controls on the front panels of various Rotel tuners. See the instruction manual for your tuner for more information.
Numeric Direct Access Buttons
These button are used with both tuner and CD players. With tun­ers the buttons are used to select preset stations. With CD players the buttons are used to select track numbers.
To select a tuner preset station, press the Tuner button and then the station preset number. The process for selecting higher sta­tion presets varies depending on the model being used. For the RT-940BX and RT-990BX press the +10 button and then the button that equals the remainder of the preset you want to select. Ex­ample: To select preset 14, press +10 and then 4. With the RX­950AX, RTC-950AX and RTC-940AX the +10 button is not used. With these components the 9 button operates like a “+8” button. Examples: To access preset 16 press 9 (“+8”) then 8. To access preset 9 press 9 then 1.
To select a track on a CD, press the CD button and then the track number you want to select. The process for selecting higher track numbers varies with the model being used. For the RCD-930AX, press the +10 button and then the button that equals the remain­der of the track number you want to select. Example: To select track 15, press +10 and then 5. With the RCD-970BX, RCD-975 and RCD-940BX press the buttons that make up the track number you want to select. Example: to select track 17 press 1 and then 7.
Volume Control Buttons
These buttons duplicate the functions of the Volume Control on the front panel of the RA-985BX. Press the right button (>) to in­crease the volume level, press the left button (<) to decrease the volume level.
Cassette Recorder Control Buttons
These buttons duplicate the functions of the similarly marked but­tons on Rotel cassette decks. See the instruction manual for your cassette recorder for more information.
29
30
32
35
Other Remote Control Fuctions
The information that follows assumes the amplifier control func­tions of the RR-927 are being used to operate the RA-985BX. Con­trol functions for other components will vary.
Standby Power Buttons
Press these buttons to turn on the RA-985BX or tuner. Press them again to return the components to standby mode.
Mute Button
Press the Mute button to mute the output of the RA-985BX. Press it again to restore normal sound output. The Volume control LED blinks when the sound is muted.
26
25
Surround Sound Processor Buttons
These buttons duplicate the function of many of the controls on Rotel surround sound processors. See the instruction manual for your processor for more information.
CD Player Control Buttons
These buttons duplicate the function of many of the controls on Rotel CD players. See the instruction manual for your CD player for more information.
33
34
11
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Protection Circuitry
The RA-985BX has both thermal and over-current protection cir­cuitry that protects the amplifier against damage in the event of extreme or faulty operating conditions. The protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic per­formance. Instead, the protection circuits monitor the tempera­ture of the output devices and shut down the amplifier if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However, should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and the LED indicator on the front panel will light up.
If this happens, turn the amplifier off. Let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem that caused the protection circuitry to engage. When you turn the am­plifier back on, the protection circuit will automatically reset and the indicator LED should go out.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventila­tion leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for assistance in troubleshooting.
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of incorrect con­nections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, deter­mine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RA-985BX, refer to the sug­gestions for the following conditions:
Standby Power Indicator Is Not Lit
The Standby Power Indicator should be lit whenever the RA­985BX is plugged into the wall power outlet. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Standby Indicator still will not light when the RA-985 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RA-985BX inputs are con­nected properly. Be sure the Listening Selector is set to the proper input. Check the wiring between the RA-985BX and the speakers.
Protection Indicator Is Lit
The front panel indicator lights when the RA-985BX protection cir­cuits have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or re­occurs, there is a problem with the system or the amplifier itself.
12
23
18
4
Français
ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Lisez les instructions - Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret - Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Respectez tous les conseils - Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions - Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Entretien - L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les recommandations de son constructeur.
Ventilation - L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération␣ ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Chaleur - Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.
Service après vente - L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis éventuellement retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants␣ :
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sommaire
(les numéros cerclés renvoient aux illustrations)
Au sujet de Rotel ____________________________________ 14 Pour démarrer ______________________________________ 14
Quelques précautions 14 Positionnement 14 Câbles 15
Alimentation secteur et mise sous tension ____________ 15
Prise d’alimentation secteur Interrupteur de mise sous tension/veille
et indicateur Prises de renvoi secteur
2
Branchements des signaux en entrée 15_____________ 15 Branchements pour enregistrement Branchements pour fonctionnement en Zone␣ 2 Cavaliers de séparation préampli/ampli de puissance Prise de télécommande enregistreur Extension du capteur de la télécommande Enceintes acoustiques
Choix des enceintes 17 Choix de la section du câble d’enceintes 17 Polarité et mise en phase 17 Branchement des enceintes 17
Commandes de la face avant _________________________ 17
Contrôle de volume Contrôle de balance Mise hors service des correcteurs de timbre Contrôles de grave 7 et d’aigu Sélecteur d’enceintes acoustiques Sélecteur de source en écoute Listening Sélecteur de source en enregistrement Prise casque (6) 18 Capteur de télécommande
Fonctionnement de la zone secondaire␣ 2 ______________ 18
Touche Rec/Zone 28 et Indicateur Zone Touches de sélection de la source Touches de réglage volume Zone
Télécommande RR-927 ______________________________ 19
Reprogrammation 19
Autres fonctions de la télécommande _________________ 19
Touches mise sous tension/veille Touche silence Mute Touches de commande du tuner Touches numériques d’accès direct Touches de commande du volume Touches de commande du magnétocassette Touches de commande du processeur
sonore Surround Touches de commande du lecteur de CD
34
Circuit de protection 3_____________________________ 20 Problèmes de fonctionnement _______________________ 20
L’indicateur «␣ Standby/Power␣ » ne s’allume pas 20 Remplacement du fusible 20 Pas de son 20 L’indicateur de protection s’allume 20
Spécifications _______________________________________ 52
24
21
et 22_____________________ 16
10
11
26
29
25
8
27
31
1
16
_______________ 16
19
______________ 16
9
5
14
12
13
30
32
35
33
20
15
15 15
17
____ 16
16
________ 16
17 17 17 17 17 17 18
18
18 18
19 19 19 19 19 20
20 20
13
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisées␣ ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables␣ : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
De plus, le RA-985BX intègre plusieurs caractéristiques qui rendent son utilisation particulièrement aisée et ajoutent à sa souplesse d’intégration dans le système. Une télécommande complète permet de commander aussi des maillons complémentaires d’origine Rotel␣ : tuner, magnétocassette, lecteur de CD. Une prise d’entrée/sortie du signal infrarouge est également disponible. Celle-ci, en association avec la norme de pilotage Video Link™ de la marque Xantech™ permet de prévoir la réception et le renvoi d’autres signaux susceptibles de com­mander de très nombreux accessoires (vendus séparément). Des cavaliers accessibles permettent aussi de désolidariser les sec­tions préamplificatrice et amplificatrice de puissance. La fonction Zone␣ 2 permet, avec un second amplificateur de puissance et une seconde paire d’enceintes acoustiques, de sonoriser une seconde pièce de l’appartement ou de la maison de manière indépendante (source différente).
Les principales fonctions du RA-985BX sont faciles à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité traditionnelle. Branchez simplement les sources et écoutez␣ !
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RA-985BX. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du RA-985BX. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheter cet amplificateur stéréo intégré Rotel RA­985BX. Il␣ a été spécialement conçu pour vous fournir des heures et des heures de plaisir musical en tant que cœur de votre chaîne haute-fidélité.
Le RA-985BX est un amplificateur intégré très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RA-985BX est entre autres équipé d’une alimentation entièrement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement fabriqué pour Rotel et des condensateurs «␣ slit-foil␣ » également uniques en leur genre. La faible impédance de cette alimentation assure une énorme réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique.
Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l’intégrité «␣ temporelle␣ » de la musique. Les composants utilisés sont par exemple des résistances à film métallique et des condensateurs au polystyrène ou polypropylène sur tous les points critiques du trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés avec soin, afin que rien ne vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de cet amplificateur.
Remplissez et renvoyez la carte de garantie. Conservez la facture de votre appareil␣ : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat.
Disposition
Comme tous les appareils traitant des signaux relativement faibles, le RA-985BX est sensible à son environnement immédiat. Par exemple, ne le posez pas sur un amplificateur de puissance␣ !
Le RA-985BX dégage un peu de chaleur pendant son fonctionnement, ce qui est normal. Ne posez donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement au-dessus de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ven­tilation. N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil relativement lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides␣ : dans ce domaine, le sens commun s’applique. Nous vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet, d’acquérir un de ces meubles spécialement conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre revendeur vous donnera toutes les informations nécessaires à ce sujet.
14
Français
Câbles
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, les câbles de modulation analogique d’autre part, et enfin les câbles transportant un signal numérique soient bien éloignés les uns des autres. Cela pour éviter toute interférence susceptible de générer des bruits parasites. N’utiliser que des câbles de très bonne qualité, soigneusement blindés. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous donner tous les conseils nécessaires quant au choix de câbles de bonne qualité.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Alimentation secteur et mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer, l’amplificateur RA-985BX peut demander un courant très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre installation électrique. C’est pourquoi nous vous conseillons très vivement de ne le brancher que directement, dans une prise murale munie de deux broches. N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise multiple pourra éventuellement être utilisée, mais seulement si elle possède la capacité en courant (ampères) demandée par le RA­985BX et les autres appareils branchés dessus.
NOTE␣ : Ne branchez pas d’amplificateur de puissance sur les prises de renvois secteur en face arrière du RA-985BX. Un tel amplificateur demande en effet plus de courant que ne peuvent en fournir ces prises.
Votre RA-985BXa été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60␣ Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière.
24
Interrupteur de mise sous tension/veille (standby) 1 et indicateur
La diode Power Indicator, sous la touche repérée Standby (mise en veille) reste toujours allumée lorsque le RA-985BX est branché dans sa prise murale. Lorsque la touche repérée Power/Standby est pressée, la diode du bouton de volume s’allume à son tour. Une nouvelle pression sur cette touche remet le RA-985BX en mode de veille Standby, et la diode du bouton de volume s’éteint.
Prises de renvoi secteur
Deux prises d’alimentation secteur de renvoi sont disponibles en face arrière du RA-985BX (suivant pays). Elles permettent d’alimenter deux sources en bénéficiant de la mise hors/sous ten­sion couplée avec la touche STANDBY du RA-985BX.
Note␣ : NE JAMAIS UTILISER CES PRISES pour alimenter un amplificateur de puissance, ou tout autre appareil présentant une consommation électrique supérieure ou égale à 100␣ watts. Si vous utilisez un RA-985BX prévu pour le marché américain et donc doté de ces prises, sachez que la nouvelle norme électrique européenne interdit normalement leur utilisation.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
23
Branchement des signaux en entrée
[ Voir la figure␣ 1 pour les branchements]
Le RA-985BX possède des prises au standard Cinch-RCA, stan­dard le plus communément répandu sur les maillons haute­fidélité.
Note␣ : Pour éviter tout bruit parasite susceptible d’endommager les enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le système est éteint avant d’effectuer le moindre branchement.
15
NOTE␣ : si vous devez déménager dans autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RA-985BX. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou plus), nous vous conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.
Toutes les entrées du RA-985BX sont des entrées niveau Ligne. Elles sont donc conçues pour brancher des sources telles qu’un lecteur de CD,, un magnétocassette, un tuner, etc. Si vous désirez utiliser une platine tourne-disque, un préampli phono externe est nécessaire. Rotel propose le modèle référence RQ-970BX.
Les canaux gauche et droit sont clairement repérés et doivent être branchés sur les canaux correspondants des sources. Les prises du canal gauche sont blanches et les prises du canal droit rouges. N’utilisez que des câbles de liaison de très haute qualité. Demandez conseil à votre revendeur agréé Rotel.
15
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Branchement pour enregistrement
[ Voir la figure␣ 2 pour les branchements concernant l’enregistrement]
Les entrées et sorties Tape␣ 1 et Tape␣ 2 peuvent être branchées sur les prises correspondantes d’entrée et de sortie de n’importe quel enregistreur analogique (magnétophone à bandes, magnétocassette, etc.)
Lorsque vous branchez un tel appareil sur le RA-985BX, n’oubliez pas que les sorties du magnétophone doivent être branchées sur les entrées du RA-985BX, et les sorties du RA-985BX sur les entrées du magnétophone. Respectez aussi la gauche et la droite, comme sur toutes les autres sources. N’utilisez que des câbles d’excellente qualité pour éviter toute perte d’information musi­cale.
Note␣ : normalement, le signal envoyé sur les sorties Enregistrement est sélectionné à partir du sélecteur d’enregistrement Record (12). Cependant, si les fonctions Zone␣ 2 sont utilisées, ce sélecteur d’enregistrement Record devient le sélecteur de source écoutée en zone␣ 2.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
16
Branchement pour fonctionnement en Zone␣ 2
[ Voir la figure␣ 3 pour les branchements concernant la zone d’écoute «␣ 2␣ »]
Cette sortie (utilisée avec un amplificateur de puissance et des enceintes acoustiques supplémentaires) permet d’utiliser le RA­985BX dans une seconde pièce de votre habitation. Vous pouvez écouter soit la même source, soit une source différente de celle de la pièce principale. Lire plus loin le paragraphe consacré au fonctionnement de la Zone␣ 2.
17
Une des utilisations les plus courantes de cette fonction consiste à insérer un processeur Surround. On utilise alors la section amplificatrice de puissance du RA-985BX pour les enceintes principales avant, les autres enceintes étant alimentées par des amplificateurs de puissance externes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Prise de télécommande enregistreur
Certains magnétocassettes Rotel peuvent être pilotés par la télécommande RR-927 qui est livrée avec le RA-985BX. Pour utiliser cette possibilité, brancher un câble avec prise de type DIN 8 broches entre la prise «␣ Cassette Remote␣ » à l’arrière du RA­985BX et la prise correspondante à l’arrière du magnétocassette. Les signaux de la télécommande RR-927 transitent alors par le récepteur IR du RA-985BX, puis sont envoyés par le câble vers le magnétocassette.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
19
Extension du capteur de la télécommande
Ces prises, utilisées en association avec des capteurs et répétiteurs infrarouge Video Link™ de la marque Xantech™ (vendus séparément) permettent au RA-985BX de récupérer des signaux de commande infrarouge et de les renvoyer vers les maillons concernés. Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations.
Video Link et Xantech sont des marques déposées de Xantech Corporation
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Enceintes acoustiques 21 et
20
22
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cavaliers de séparation préampli/ amplificateur de puissance
Ces connecteurs, repérés «␣ Pre Out␣ » (sortie préampli) et «␣ Main In␣ » (entrée ampli de puissance sont normalement reliés par des cavaliers (jumpers) en métal. Ces prises, une fois les cavaliers ôtés, permettent d’insérer n’importe quel processeur sonore. Il suffit de tirer sur les cavaliers pour les retirer. Reliez les entrées du processeur aux prises «␣ Pre Out␣ », et les sorties du processeur aux prises «␣ Main In␣ ».
16
18
Le RA-985BX possède deux jeux de prises de branchement par canal, pour deux paires d’enceintes acoustiques, repérés «␣ A␣ » et «␣ B␣ ». le sélecteur d’enceintes choisir, l’une, l’autre ou les deux simultanément.
5
en face avant permet de les
11
9
Français
Choix des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RA­985BX doit être d’au moins 4␣ ohms, et de 8 ohms si l’on désire utiliser deux paires d’enceintes acoustiques en même temps. En effet, lorsqu’un amplificateur alimente plus d’une enceinte en parallèle, l’impédance résultante est divisée par deux. Par exemple, deux enceintes, de 8␣ ohms chacune, branchée simultanément sur le même canal donnent une impédance de 4␣ ohms, vue par l’amplificateur. Si vous branchez deux enceintes sur le même canal, choisissez des modèles d’impédance nominale 8␣ ohms, car celle-ci descend en pratique souvent au-dessous de cette valeur. Cela dit, seules quelques rares enceintes acoustiques risquent de poser problème avec le RA-985BX. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé Rotel.
Choix de la section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour relier le RA-985BX aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur les performances musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des perfor­mances optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte du «␣ +␣ » et du «␣ - » pour chaque branchement entre l’amplificateur et le RA-985BX, et en­tre le RA-985BX et les enceintes acoustiques doit être respecté pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque de grave sensible et une dégradation importante de l’image stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur différente (filet de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien le conducteur repéré pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Le RA-985BX est équipé de deux paires de bornes vissantes repérées par leur code de couleur noir (-) et rouge (+). Elles peuvent être utilisées pour brancher soit deux enceintes par ca­nal, soit une enceinte en bicâblage.
Ces prises repérées SPEAKER CONNECTORS acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou encore des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-985BX vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez les à fond dans le logement offert par les prises et serrez fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez les brins de chaque conducteur de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec un autre d’un autre conducteur (court-circuit). Suivant la taille des torsades, insérez-les dans les trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes de celles-ci (sens des aiguilles d’une montre). Dans tous les cas, serrez fermement à la main les bornes vissantes.
NOTE␣ : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact avec des brins ou la prise adjacente.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Commandes de la face avant
Commande de volume
La commande VOLUME permet de régler le niveau sonore sur les deux canaux en même temps. Une rotation dans le sens des aigu­illes d’une montre augmente le volume, et le diminue dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Contrôle de balance
Tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, ce bouton augmente le niveau sur le canal droit, et inversement pour le ca­nal gauche.
Mise hors service des correcteurs de timbre
Lorsque cette fonction est placée sur «␣ On␣ », les correcteurs de timbre grave et aigu peuvent être utilisés pour régler le son. Lorsqu’elle est placée sur «␣ Off␣ », les correcteurs de timbre sont complètement désolidarisés du trajet du signal. Laissez-la dans cette position si vous ne désirez pas utiliser les correcteurs de timbre, afin de conserver le signal le plus pur possible.
Contrôles de grave 7 et aigu
Les correcteurs de grave BASS et d’aigu TREBLE permettent de régler respectivement le grave et l’aigu du signal envoyé en sor­tie. Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le niveau à ces fréquences, respectivement.
Sélecteur d’enceintes acoustiques
Cette touche permet de mettre en ou hors service les sorties vers les enceintes acoustiques. Une pression sur la touche met le son sur les enceintes, une seconde pression le coupe complètement (par exemple pour n’écouter qu’au casque).
Sélecteur de source en écoute Listening
Ce sélecteur Listening permet de sélectionner directement l’entrée que l’on désire écouter. La source choisie est également celle envoyée sur la sortie «␣ Pre Out␣ » des cavaliers précédemment décrits.
10
8
5
14
17
Loading...
+ 37 hidden pages