Rotel M8, S5 Owner's Manual

S5
M8
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Endverstärker
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo eindversterker
Amplificatore finale stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Monoblock Power Amplifier Amplificateur de Puissance Mono Mono-Endverstärker Etapa de Potencia Monofónica Monoblock eindversterker Amplificatore finale mono Monoblock effektförstärkare
Моноблочный усилитель мощности
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
2
S5 Stereo Power Amplifier / M8 Monoblock Power Amplifier
Important Safety Instructions
Notice
The RS232 connection should be handled by authorized persons only.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-ove r.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus should be used in non tropical climate.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Touching uninsulated terminals or wiring may result in an unpleasant sensation.
You must allow a minimum 50 cm or 20 inches of unobstructed clearance around the unit.

FP


FP

WARNING:
The rear panel power cord connector

FP


FP

is the mains power disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. Do not use extension cords.
The mains plug is the disconnect of the unit. In order to completely disconnect the unit from the supply mains, remove the main plug from the unit and the AC power outlet. This is the only way to completely remove mains power from the unit.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper installation and minimize the risk of electrical shock.
The batteries in the remote control should not be exposed to excessive temperature such as sunshine, fire or other heat sources. Batteries should be recycled or disposed as per state and local guidelines.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following to conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: The master power switch is located on the rear panel. The unit must allow unobstructed access to the main power switch.
Michi products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
Pin Assignments
Balanced Audio (3 pole
2
1
3
XLR): Pin 1: Ground / Screen Pin 2: In phase / +ve / Hot Pin 3: Out of phase / -ve / Cold
3
Figure 1 : Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones
4
56
1
2
78
Controlli e connessioni Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
3
54
9
S5
4
0
56
0
-=
78
-=
9
4
M8
4
S5 Stereo Power Amplifier /M8 Monoblock Power Amplifier
Figure 2 : RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6
G
H
K
Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll
Пульт ДУ RR-RH6
A
B
C
D
E
F
5
Figure 3 -1: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die
Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем
Michi P5
Speaker
Single Wire Connection
Michi S5
Spearker
HF

LF
Bi-wire Connection
6
S5 Stereo Power Amplifier /M8 Monoblock Power Amplifier
Figure 3-2 : Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die
Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем
Michi P5
Speaker
Michi M8
Speaker
HF

LF
Bi-wire Connection
Michi M8
Single Wire Connection
Loading...
+ 13 hidden pages