Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Stereo Power Amplifier
Amplificateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Amplificatore di Potenza
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
POWER AMPLIFIER RB1050
CH-1CH-2
PROTECTIONCLIPPINGCLIPPING
POWER
CH-1 LEVEL
CH-2 LEVEL
RB-1050 Stereo Power Amplifier
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE
APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU AU FOND.
2
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed
to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take
the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or
cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in
any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at
severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the
unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough
to support its weight. Do not place it on a moveable
cart that could tip over.
Figure 1: Controls and Connections
POWER AMPLIFIER RB-1050
POWER
PROTECTION CLIPPINGCLIPPING
CH-1CH-2
CH-1 LEVEL
CH-2 LEVEL
1233
454
AC BREAKER
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1050
POWER CONSUMPTION: 250W
CHANNEL 2
RIGHT
CHANNEL 1
LEFT
SPEAKERS
12V TRIGGER
12V TRIG.OFF
SIGNAL SENSE
OUTIN
CH 2 CH 1
10A
SIGNAL OUTPUT
LINK
SERIAL NO.
INPUT
4 OHMS MINIMUM
CH 2 CH 1
SPEAKER IMPEDANCE
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
WARNING:SHOCK HAZZARD–DO NOT OPEN
AVIS:RISQUE DE CHOC'ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
6789 101112
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en aansluitingen
3
English
Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections
Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques
Anschlußdiagramm (Cinch-Eingänge und Lautsprecher)
Collegamenti di ingresso dal preamplificatore e delle uscite dei diffusori
Conexiones para la Señal de Entrada y Salidas para la Conexión de las Cajas
De aansluitingen naar de voorversterker en luidsprekerverbindingen
PREAMPLIFIER
PREAMP OUTPUTS
L
R
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:SHOCK HAZZARD–DO NOT OPEN
AVIS:RISQUE DE CHOC'ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK
WARNING:
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
CH 2 CH 1
INPUT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MINIMUM
CHANNEL 2
RIGHT
SPEAKERS
CHANNEL 1
LEFT
12V TRIGGER
12V TRIG. OFF
OUT IN
CH 2 CH 1
SIGNAL OUTPUT
SERIAL NO.
LINK
SIGNAL SENSE
AC BREAKER
ROTEL RB-1050
10A
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1050
POWER CONSUMPTION: 250W
SPEAKERSPEAKER
RB-1050Stereo Power Amplifier
4
Contents
Figure 1: Controls and Connections3
Figure 2: Preamp Input and Speaker
Output Connections3
About Rotel .......................................... 4
Getting Started ..................................... 4
A Few Precautions4
Placement4
AC Power and Control ........................... 5
AC Power Input 5
Power Switch and Power Indicator 5
12V Trigger Mode Selector 5
12V Trigger Input and Output 5
Circuit Breakers 5
Protection Circuitry 5
Clipping Indicators 5
Input Signal Connections .................. 6
Front Panel Level Controls 6
“Signal Output Link” Connectors 6
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel
over 40 years ago. Through the years that
passion has remained undiminished and the
family goal of providing exceptional value for
audiophiles and music lovers, regardless of
their budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product
the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semi conductors from Japan or the
United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-1050
Stereo Power Amplifier. When used in a highquality music or home theater system, your
Rotel amplifier will provide years of musical
enjoyment.
The RB-1050 is a high-power, two-channel
power amplifier, providing the highest level
of audio performance. Discrete output devices,
a massive power supply, premium components,
and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allows
the RB-1050 to drive the most demanding loudspeakers.
Be aware that the RB-1050 is capable of high
power levels, in excess of 70 watts per channel.
Make sure that your speakers can handle the
power of the RB-1050. If in doubt about your
speakers, ask your local Rotel audio dealer
for advice.
The RB-1050 is straightforward in its installation and operation. If you have experience
with other stereo power amplifiers, you
shouldn’t find anything perplexing. Plug in a
pair of high-quality RCA cables from your
preamp into the amplifier inputs, wire up your
speakers, and enjoy.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition
to basic installation and operating instructions,
it provides valuable information on various
RB-1050 system configurations as well as general information that will help you get optimum performance from your system. Please
contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
Save the RB-1050 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RB-1050 in anything other
than the original packing material may result in severe damage to your amplifier.
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RB-1050. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which you
will need in the event warranty service is ever
required.
Placement
The RB-1050 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation
openings in the amplifier are designed to
dissipate this heat. The ventilation slots in the
top cover must be open. There should be 10
cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from
overheating.
Likewise, remember the weight of the amplifier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can support its considerable bulk. Again, use common sense.
5English
AC Power and Control
AC Power Input
Because of its high power rating, the RB-1050
can draw considerable current. Therefore, it
should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip
may be used if it (and the wall outlet) is rated
to handle the current demanded by the
RB-1050 and all the other components connected to it.
Be sure the Power Switch on the front panel
of the RB-1050 is turned off (in the out position). Then, connect the supplied power cord
to the Power Connector
of the amplifier and to the AC power outlet.
Your RB-1050 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts AC or 230
volts AC with a line frequency of either 50
Hz or 60 Hz). The AC line configuration is
noted on a decal on the back panel.
Note:
Should you move your RB-1050
amplifier to another country, it is possible
to reconfigure your amplifier for use on a
different line voltage. Do not attempt to
perform this conversion yourself. Opening
the enclosure of the RB-1050 exposes you
to dangerous voltages. Consult a qualified
service person or the Rotel factory service
department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a monthlong vacation, it is a sensible precaution to
unplug your amplifier (as well as other audio and video components) while you are
away.
Power Switch and Power
Indicator
The power switch is located on the front panel
of your amplifier. To turn the amplifier on, push
the switch in. The LED indicator above the
switch will light, indicating that the amplifier
is turned on. To turn the amplifier off, push
the button again and return it to the out position.
on the back panel
12V Trigger Mode Selector
The Amplifier provides the option for manual
or automatic power on/off operation. These
modes are selectable using a switch on the
back panel.
NOTE: The front panel Power Switch
must be ON for the automatic turn on system to work.
When the switch is in the “12V TRIG” position, the amplifier is turned on automatically
when a 12V trigger signal is present at the
3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear panel.
The amplifier will go into standby mode after a delay of 5 minutes if the +12V signal is
not present.
When the switch is in the “SIGNAL SENSE”
position the amplfier is turned on whenever
an audio signal is applied to the Inputs
If no audio signal is applied to the inputs the
amplifier will return to standby mode after a
delay of 5 minutes.
When the switch is in the “OFF” position the
automatic activation system is turned off. Only
the front panel Power Switch will control the
amplifier.
12V Trigger Input
and Output
The jack labeled IN is for connecting the
3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off.
To use this feature the front panel Power Switch
must be set to the ON position. This input accepts any control signal (AC or DC) ranging
from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm plug/cable to provide a 12V
trigger signal to other components. The 12V
output signal is available whenever a +12 volt
trigger signal is applied to the IN connector.
Circuit Breaker
A circuit breaker on the rear panel protects
the amplifier’s electrical circuity. Generally, the
circuit breaker will only open under a fault
condition which results in excessive current
draw. To reset the circuit breaker, press the
button. Should it repeatedly open, contact your
authorized Rotel dealer for troubleshooting
assistance.
Protection Circuitry
The RB-1050 features a thermal protection circuit that protects the amplifier against potential
damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs,
the RB-1050’s protection circuit is independent of the audio signal and has no impact
on sonic performance. Instead, the protection
circuit monitors the temperature of the output
devices and shuts down the amplifier if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop playing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
.
tify and correct the problem that caused the
protection circuitry to engage. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Clipping Indicators
Each channel has a Clipping Indicator on the
front panel. “Clippping” occurs when an amplifier it driven to the point it begins to produce distortion. The term refers to the flattening
or “clipping” of the musical waveform that
occurs when an amplifier is driven beyond
its rated power. If the Clipping Indicators light,
reduce the volume level of the system. Failure to so do could result in damage to the
speakers connected to the amplifier. It may
also cause the Protection Circuit to activate.
RB-1050Stereo Power Amplifier
6
Input Signal Connections
See Figure 2
The RB-1050 has conventional RCA type input connectors, the type found on nearly all
audio equipment.
NOTE: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the amplifier is
turned off when you make any changes to
the input signal configuration.
Select high quality audio interconnect cables.
Connect each of the outputs from the preamplifier or signal processor to the corresponding input of the RB-1050. Typically the left
channel signal is connected to Channel 1 and
the right channel signal is connected to Channel 2.
Front Panel Level Controls
The Level controls on the front panel let you
control the output volume of the RB-1050. In
most systems these controls should be turned
up all the way (full clockwise position). In some
situations, such as when the amplifier is part
of a multi-room or bi-amplified speaker system, it may be necessary to reduce the output level. Use a small flat blade screwdriver
to turn the controls down (counterclockwise)
as needed.
Turning down the level does not reduce the
maximum output of the amplifier. It simply
increases the input signal required to achieve
maximum output power.
Speaker Connection
Speaker Selection
We recommend using loudspeakers with a
nominal impedance of 4 ohms or higher with
the RB-1050. You should exercise some caution in driving multiple pairs of speakers in
parallel configuration, because the effective
impedance the amplifier sees is cut in half.
For example, when driving two pair of 8 ohm
speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.
When driving multiple speakers in parallel,
it is recommended that you select speakers
with a nominal impedance of 8 ohms or higher.
Speaker impedance ratings are less than
precise. In practice, very few loudspeakers will
present any problems for the RB-1050. See
your authorized Rotel dealer if you have any
questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-1050 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible
effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result
in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection
of appropriate cables for your system.
Polarity and Phasing
Speaker Connection
The RB-1050 has two pairs of color coded
binding posts on the back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or
dual banana type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Route the wire from the RB-1050 to the speakers. Give yourself enough slack so you can
move the components enough to allow access
to the speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect
them to the wires and then plug into the backs
of the binding posts. The hexagonal thumbscrews of the binding posts should be screwed
in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip back the insulation from
the end of each conductor. Be careful not to
cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post hexagonal
thumbscrews. Place the connector lug or wire
around the binding post shaft. Turn the hexagonal thumbscrews clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
“Signal Output Link”
Connectors
The input signal that is goes into the normal
Inputs also goes to the Signal Output Link
connectors. This is typically used when the
amplifier is part of a multi-room system. The
signal from the Signal Output Link is then used
to provide a signal to the other amplifiers in
the system.
The polarity — the positive/negative orientation of the connections — for every speaker
and amplifier connection must be consistent
so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly reversed,
bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you
can identify the two conductors. There may
be ribs or a stripe on the insulation of one
conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper
and silver). There may be polarity indications
printed on the insulation. Identify the positive
and negative conductors and be consistent with
every speaker and amplifier connection.
7English
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the RB-1050, refer
to the suggestions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator
Is Not Lit
No main power to the RB-1050. Check the
front panel power switch. Make sure that it
is set to the On position. Check AC power connections at the amplifier and the AC outlet.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing no sound, check the Protection indicator on the front panel. If it is lit, see below.
Also check the front panel Level Controls to
see if they are turned up. Then check all of
your connections and control settings on associated components.
Protection Indicator Is Lit
The front panel indicator lights when the
RB-1050 protection circuits have shut off the
amplifier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there
is faulty speaker wiring, or after a period of
extreme use. Turn off the system and wait for
the amp to cool. Then push the front panel
power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected
or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself.
Specifications
Continuous Power Output70 watts/ch
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)< 0.03%
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
230 Volts, 50 Hz (European version)
15
/16 x 35/8 x 1313/16 ins.
16
RB-1050Amplificateur De Puissance Stéréo
8
ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus
avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement
ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement
respectés. Suivez les instructions — Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les
recommandations de son constructeur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être
posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre
surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération␣ ; ou placé
dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur,
tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
la prise secteur sera débranchée.
Service après vente — L’appareil doit être immédiatement
éteint, débranché puis éventuellement retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants␣ :
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor-
mances sont anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface
plane, solide et rigide. Ne jamais
placer l’appareil sur une surface
ou un support mobile pouvant
basculer.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements
Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties
enceintes acoustiques
Au sujet de Rotel................................... 9
Pour démarrer....................................... 9
Quelques précautions9
Positionnement9
Alimentation secteur et
mise sous tension .................................. 9
Prise d’alimentation secteur 9
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur 10
Sélecteur de mode Trigger 12 V 10
Entrée et sortie Trigger 12␣ volts 10
Disjoncteur 10
Circuit de protection 10
Indicateurs d’écrêtage 10
Branchements des signaux
en entrée ...................................... 11
Réglages de gain en face avant 11
Prises «␣ de renvoi␣ » modulation 11
Branchement des enceintes acoustiques ... 11
Choix des enceintes11
Choix de la section du câble d’enceintes11
Polarité et mise en phase11
Branchement des enceintes 11
Problèmes de fonctionnement............... 12
L’indicateur Power de mise sous tension ne
s’allume pas12
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante
ans. Pendant toutes ces années, leur passion
ne s’est jamais émoussée et tous les membres
de la famille se sont toujours battus pour
fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en
cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés␣ ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique quotidiennement. Leurs commentaires
restent immuables␣ : Rotel propose toujours des
maillons à la fois musicaux, fiables et
abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de
puissance stéréophonique Rotel RB-1050. Il␣ a
été spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Le RB-1050 est un amplificateur de puissance
deux canaux haute performance, de construction extrêmement robuste, capable de fournir
une puissance très élevée telle qu’elle est
demandée aujourd’hui par les sources les plus
modernes. Des composants de sortie
indépendants de type discrets, une grosse
alimentation équipée de composants de premier choix, ainsi que le principe de conception Rotel «␣ Balanced Design␣ » garantissent
des performances sonores remarquables. Sa
très haute capacité en courant permet au RB1050 d’alimenter les enceintes acoustiques
les plus difficiles.
N’oubliez jamais que le RB-1050 est capable
de fournir des puissances élevées, jusqu’à 70
watts par canal sur 8␣ ohms. Vérifiez que vos
enceintes sont bien en mesure de faire face
à une telle puissance. Dans le doute, n’hésitez
pas à demander conseil à votre revendeur
agréé Rotel.
Le RB-1050 ne présente aucune difficulté quant
à son installation. Vous n’éprouverez aucun
problème, surtout si vous connaissez déjà le
principe des amplificateurs de puissance.
Branchez des câbles de modulation CinchRCA à partir de votre préamplificateur ou
processeur de signal, connectez vos enceintes
acoustiques, puis écoutez␣ !
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très
soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RB-1050. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas à
contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du RB-
1050. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil. Tout autre emballage pourrait en effet
entraîner des détériorations irréversibles à
l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil␣ : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de
la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en
cas de nécessité de retour au service aprèsvente.
Positionnement
Comme la plupart des maillons haute fidélité
traversés par des courants élevés, le RB-1050
dégage une certaine quantité␣ de chaleur pendant son fonctionnement. C’est pourquoi il
possède un radiateur de refroidissement interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez
donc pas ses ouïes supérieures de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10␣ cm
de dégagement tout autour lui pour permettre
le bon fonctionnement de sa ventilation, et une
bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte.
N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère
ou le support utilisés doivent être suffisamment
robustes et rigides␣ : dans ce domaine, le sens
commun s’applique.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer,
l’amplificateur RB-1050 peut demander un
courant très élevé. Cependant, il est conçu pour
se contenter d’une prise murale deux broches.
N’utilisez pas de câble rallonge␣ ! Une prise
multiple pourra éventuellement être utilisée,
mais seulement si elle possède la capacité en
courant (ampères) demandée par le RB-1050
et les autres appareils branchés conjointement.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension POWER SWITCH, en face avant, est
bien en position «␣ éteint␣ » (OFF). Branchez
alors le cordon secteur en face arrière sur la
prise repérée POWER CONNECTOR
l’autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation.
Votre RB-1050 a été configuré en usine pour
la tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence
50 ou 60␣ Hz). Cette valeur est indiquée sur
une étiquette, en face arrière.
, puis
RB-1050Amplificateur De Puissance Stéréo
10
NOTE␣ : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier
l’alimentation du RB-1050. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vousmême. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution
si certaines précautions ne sont pas
respectées Consultez directement un
revendeur agréé Rotel pour connaître la
procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue
période (un mois ou plus), nous vous
conseillons de débrancher la prise murale
d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur
L’interrupteur de mise sous tension se trouve
au centre de la face avant. Il suffit d’appuyer
dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. La diode placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
Sélecteur de mode
Trigger 12 V
Cet amplificateur vous propose la possibilité
de piloter ou non sa mise sous tension. Les
trois modes disponibles sont sélectionnés via
un sélecteur placé en face arrière.
NOTE␣ : l’interrupteur en face doit être
pressé («␣ ON␣ ») pour que les modes de
mise sous tension automatique ci-dessous
soient actifs.
Lorsque le sélecteur est placé sur la position
repérée «␣ 12V TRIG␣ », l’amplificateur s’allume
automatiquement lorsqu’une tension de
12␣ volts est envoyée sur sa prise repérée
TRIGGER IN. Il se remet en mode de veille
Standby dès que cette tension disparaît sur
la prise, au bout de cinq minutes.
Lorsque le sélecteur est placé sur la position
«␣ SIGNAL SENSE␣ », l’amplificateur se met
automatiquement sous tension lorsqu’il détecte
la présence effective d’une modulation sonore
sur ses prises d’entrée modulation. Si ce signal audio disparaît, l’amplificateur se met
automatiquement en mode de veille au bout
de cinq minutes.
Lorsque le sélecteur est placé sur la position
«␣ OFF␣ », l’activation automatique est mise hors
service␣ : seul l’interrupteur général de la face
avant détermine la mise sous tension effective de l’appareil.
Entrée et sortie Trigger
12␣ volts
La prise repérée IN est prévue pour transporter
la tension de 12␣ volts nécessaire au
fonctionnement de la commutation TRIGGER
que nous venons de décrire. Pour être efficace,
le sélecteur TRIGGER doit être sur sa position
ON. Cette entrée accepte en fait une tension
continue ou alternative, d’une valeur comprise
entre 3 et 30␣ volts.
La prise repérée OUT permet de brancher une
autre prise jack 3,5␣ mm pour renvoyer la
tension de commutation vers un autre appareil.
La tension 12␣ volts n’est toutefois présente que
si la prise IN est réellement alimentée par une
telle tension.
Disjoncteur
Un disjoncteur à réarmement manuel se trouve
sur la face arrière. Il n’entrera en service que
si une anomalie se produit, par exemple la
présence d’un courant excessif dans les circuits électroniques de l’amplificateur. Pour
réarmer ce disjoncteur, pressez simplement
sur son bouton. S’il se déclenche à nouveau
et à plusieurs reprises, contactez votre
revendeur agréé Rotel.
Circuit de protection
Le RB-1050 possède un circuit de protection
thermique interne, qui le protège contre tout
dommage éventuel dû à des conditions de
fonctionnement anormales ou extrêmes.
Contrairement à la majorité des autres
amplificateurs de puissance, ce circuit est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des
étages de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
normale.
Normalement, vous ne verrez jamais ces diodes s’allumer. En cas de problème,
l’amplificateur se coupera automatiquement,
et les diodes s’allumeront.
Si cela arrive, éteignez immédiatement
l’amplificateur. Laissez le refroidir quelques
minutes, que vous mettrez à profit pour identifier et corriger le problème (branchements,
court-circuit,␣ etc.). Lorsque vous remettrez
l’amplificateur sous tension, le circuit de protection se réinitialisera automatiquement et les
diodes s’éteindront.
Dans la plupart des cas, la mise en service
de la protection est due à un court-circuit dans
les câbles des enceintes acoustiques, ou à
cause d’un mauvais respect de la ventilation
correcte de l’amplificateur. Dans de très rares
cas, la charge à très faible impédance ou très
réactive de certaines enceintes acoustiques
peut entraîner la mise en service de la protection.
Si la protection se met en service de manière
répétée sans que vous ne puissiez en localiser
l’origine, contactez votre revendeur agréé Rotel
pour une assistance rapide.
Indicateurs d’écrêtage
Chaque canal possède sa diode indicatrice
d’écrêtage en face avant. L’écrêtage se produit
lorsque l’amplificateur commence à travailler
au-dessus de sa limite de puissance délivrée,
ce qui produit de la distorsion␣ : la courbe
sinusoïdale de la musique commence à
«␣ s’aplatir␣ » sur les forte. Si ces diodes
commencent à clignoter, réduisez simplement
le volume sonore. Si vous ne le faites pas, vous
risquez d’endommager vos enceintes
acoustiques, avant que les circuits de protection
de l’amplificateur n’interviennent en coupant
le son.
11
Français
Branchements des signaux
en entrée
Voir Figure␣ 2
Le RB-1050 possède des prises d’entrée
conventionnelles Cinch-RCA, du type de celles
que l’on trouve sur la grande majorité des
autres maillons haute fidélité.
Note␣ : pour éviter des bruits parasites
susceptibles de détériorer les enceintes
acoustiques, éteignez l’amplificateur pendant les branchements␣ !
Ne choisissez que des câbles audio RCA
d’excellente qualité. Branchez les sorties du
préamplificateur ou du processeur sonore sur
les entrées correspondantes du RB-1050.
Généralement, on branche le canal gauche
sur l’entrée repérée «␣ Channel␣ 1␣ » et le canal droit sur l’entrée repérée «␣ Channel␣ B␣ ».
Réglages de gain
en face avant
Ces réglages de gain placés en face avant
vous permettent de régler le niveau de sortie
du RB-1050. Dans la plupart des cas, ils seront
laissés en position maximum (tournés
complètement dans le sens des aiguilles d’une
montre). Mais dans certains cas – système
multicanaux, multi-room ou enceintes biamplifiées␣ -, il pourra être nécessaire de
diminuer le gain grâce à ces potentiomètres.
Pour ce faire, utilisez la lame d’un petit
tournevis.
Le fait de diminuer le gain en entrée ne diminue
pas la puissance de sortie maximum de
l’amplificateur. En fait, c’est le niveau du signal
en entrée qui permet ou non d’atteindre la
puissance maximum disponible en sortie.
Prises «␣ de renvoi␣ »
modulation
On retrouve sur ces prises repérées «␣ Signal
Output Link␣ » exactement le même signal que
celui qui entre sur les prises de modulation
RCA. Cette sortie sera très utile dans tous les
systèmes qui utilisent plusieurs amplificateurs
de puissance, typiquement dans les installations multicanaux ou multi-room.
Branchement des
enceintes acoustiques
Choix des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1050 doit être d’au moins
4␣ ohms. En effet, lorsqu’un amplificateur
alimente plus d’une enceinte en parallèle,
l’impédance résultante est divisée par deux.
Par exemple, deux enceintes, de 8␣ ohms
chacune, branchée simultanément sur le même
canal donnent une impédance de 4␣ ohms, vue
par l’amplificateur. Si vous branchez deux
enceintes sur le même canal, choisissez des
modèles d’impédance nominale 8␣ ohms, car
celle-ci descend en pratique souvent audessous de cette valeur. Cela dit, seules
quelques rares enceintes acoustiques risquent
de poser problème avec le RB-1050. En cas
de doute, consultez votre revendeur agréé
Rotel.
Choix de la section du câble
d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour
relier le RB-1050 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il peut présenter des
limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble
de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles
de très haute qualité. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du «␣ +␣ » et du «␣ -␣ » pour chaque branchement
entre l’amplificateur et le RB-1050, et entre
le RB-1050 et les enceintes acoustiques doit
être respecté pour toutes les enceintes, afin
que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase
d’une seule enceinte est inversée, il en résultera
un manque de grave sensible et une
dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur repéré pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Le RB-1050 est équipé de deux paires de
bornes vissantes repérées par leur code de
couleur noir (-) et rouge (+). Ces prises
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Tirez le câble de l’amplificateur vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante,
et torsadez les brins de chaque conducteur
de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir
en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes
vissantes.
NOTE␣ : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins
ou la prise adjacente.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.