Rosières PM100IN User Manual [fr]

INSTRUCTIONS FOR FITTING
GB
PANEL PM 100 IN
The panel must be positioned on the wall, between the hood and the cooktop, and must be installed before fitting the hood. Measure height (H) of your kitchen; position the panel on the wall so the lower ledge is at the same height (H) off the floor. On the wall, mark the 6 holes to be made and then secure the panel using screw anchors. The hood must be rested on the upper ledge of the panel.
D
MONTAGEANLEITUNG FÜR
DIE RÜCKWAND PM 100 IN
Die Rückwand wird an der Wand zwischen Haube und Kochfeld positioniert und ist vor der Haubenmontage anzubringen. Messen Sie die Höhe (H) Ihrer Küche. Positionieren Sie die Rückwand so auf der Wand, dass sich ihr unterer Anschlag auf der gleichen Höhe (H) ab dem Boden befindet. Markieren Sie die 6 zu bohrenden Löcher auf der Wand und befestigen Sie anschließend die Rückwand mit Schrauben und Dübel. Die Haube wird auf den oberen Anschlag der Rückwand aufgesetzt.
F
CONSIGNES POUR LE MONTAGE DU
PANNEAU PM 100 IN
Le panneau doit être placé contre le mur, entre la hotte et le plan de cuisson, et il doit être installé avant de monter la hotte. Mesurez la hauteur (H) de votre cuisinière; positionnez le panneau sur le mur pour que sa buttée inférieure soit à la même hauteur (H) du sol. Marquez sur le mur les 6 trous à effectuer, puis fixer le panneau avec les vis et les chevilles. La hotte reposera sur la butée supérieure du panneau.
H
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL PANNELLO PM 100 IN
Il pannello va posizionato a parete, tra la cappa ed il piano cottura, e va installato prima di montare la cappa. Misurate l’altezza (H) della vostra cucina; posizionate il pannello sulla parete in modo che la sua battuta inferiore sia alla stessa altezza (H) da terra. Segnate sulla parete i 6 fori da effettuare e successivamente fissare il pannello con viti e tasselli. La cappa andrà appoggiata sulla battuta superiore del pannello.
E
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL PANEL PM 100 IN
El panel se coloca contra la pared, entre la campana y el plano de cocción, antes de montar la campana. Medir la altura (H) de la cocina y ubicar el panel contra la pared de manera que su tope inferior quede a la misma altura (H) del piso. Marcar en la pared los 6 orificios a realizar y luego fijar
el panel con tornillos y tarugos. La campana debe ser apoyada sobre el tope superior del panel.
P
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DO PAINEL PM 100 IN
O painel deve de ser colocado na parede, entre o exaustor e a placa do fogão, e tem de ser montado antes de instalar o exaustor. Medir a altura (H) do fogão. Colocar o painel na parede de modo a ficar com o batente inferior à mesma altura (H) do chão. Marcar na parede os 6 orifícios que é necessário fazer e, seguidamente, fazer a fixação do painel com parafusos e buchas. O exaustor será poste­riormente montado de maneira a ficar apoiado em cima do batente superior do painel.
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR HET PANEEL PM 100 IN
Het paneel moet tussen de wasemkap en de kookplaat tegen de wand worden geplaatst, en moet worden geïnstalleerd voordat de wasemkap gemonteerd wordt. Meet de hoogte (H) van uw fornuis; plaats het paneel zo tegen de wand dat de onderkant zich op dezelfde hoogte (H) boven de grond bevindt. Teken op de wand de zes gaten af die geboord moeten worden en bevestig het paneel vervolgens met schroeven en pluggen. De wasemkap moet tegen de bovenrand van het paneel worden geplaatst.
04306839 - P.P.Ros.
Loading...