GB
INSTRUCTIONS FOR FITTING PANEL PM 117 IN
The panel must be positioned on the wall, between the hood and the cooktop, and must be installed
before fitting the hood. Measure height (H) of your kitchen; position the panel on the wall so the
bottom stop is 20 mm (minimum) higher than the kitchen. On the wall, mark the 6 holes to be
made and then secure the panel using screw anchors. The hood must be rested on the upper
ledge of the panel.
D
MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE RÜCKWAND PM 117 IN
Die Rückwand wird an der Wand zwischen Haube und Kochfeld positioniert und ist vor der
Haubenmontage anzubringen.
Messen Sie die Höhe (H) Ihrer Küche. Positionieren Sie die Rückwand so an der Wand, dass
der untere Anschlag sich (mindestens) 20 mm über dem Kochfeld befindet. Markieren Sie die 6
zu bohrenden Löcher auf der Wand und befestigen Sie anschließend die Rückwand mit Schrauben
und Dübel. Die Haube wird auf den oberen Anschlag der Rückwand aufgesetzt.
F
CONSIGNES POUR LE MONTAGE DU PANNEAU PM 117 IN
Le panneau doit être placé contre le mur, entre la hotte et le plan de cuisson, et il doit être installé
avant de monter la hotte. Mesurez la hauteur (H) de votre cuisinière; positionnez le panneau sur
le mur pour que sa butée inférieure soit plus haute de 20 mm (minimum) par rapport à la
cuisinière. Marquez sur le mur les 6 trous à effectuer, puis fixer le panneau avec les vis et les
chevilles. La hotte reposera sur la butée supérieure du panneau.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL PANNELLO PM 117 IN
Il pannello va posizionato a parete, tra la cappa ed il piano cottura, e va installato prima di montare
la cappa. Misurate l’altezza (H) della vostra cucina; posizionate il pannello sulla parete in modo che
la sua battuta inferiore sia piu’ alta di 20 mm (minimo) rispetto alla cucina. Segnate sulla parete
i 6 fori da effettuare e successivamente fissare il pannello con viti e tasselli. La cappa andrà
appoggiata sulla battuta superiore del pannello.
E
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL PANEL PM 117 IN
El panel se coloca contra la pared, entre la campana y el plano de cocción, antes de montar la
campana. . Medir la altura (H) de la cocina y posicionar el panel contra la pared de modo que
el borde inferior esté como mínimo por encima de 20 mm con respecto a la cocina. Marcar en
la pared los 6 orificios a realizar y luego fijar el panel con tornillos y tarugos. La campana debe
ser apoyada sobre el tope superior del panel.
P
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DO PAINEL PM 117 IN
O painel deve de ser colocado na parede, entre o exaustor e a placa do fogão, e tem de ser
montado antes de instalar o exaustor. Medir a altura (H) do fogão. Colocar o painel na parede
de modo que a altura da parte inferior que fica encostada à parede, fique a mais de 20 mm
(mínimo) de distância da placa do fogão. Marcar na parede os 6 orifícios que é necessário fazer
e, seguidamente, fazer a fixação do painel com parafusos e buchas. O exaustor será posteriormente montado de maneira a ficar apoiado em cima do batente superior do painel.
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR HET PANEEL PM 117 IN
Het paneel moet tussen de wasemkap en de kookplaat tegen de wand worden geplaatst, en moet
worden geïnstalleerd voordat de wasemkap gemonteerd wordt. Meet de hoogte (H) van uw fornuis;
plaats het paneel tegen de muur, zodat de onderkant zich (minstens) 20 mm boven het fornuis
bevindt. Teken op de wand de zes gaten af die geboord moeten worden en bevestig het paneel
vervolgens met schroeven en pluggen. De wasemkap moet tegen de bovenrand van het paneel
worden geplaatst.