Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle
paljon iloa ja harkitset tuotemerkkimme laitteita
myös muiden kodinkoneidesi hankinnan yhteydessä.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pidä se tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. Käyttöohje on
luovutettava myös mahdolliselle laitteen uudelle
omistajalle.
Tack för att du valt en produkt ifrån oss
Vi hoppas att du får stor nytta av dina nya produkt och vi hoppas att du även i fortsättningen
väljer hushållsprodukter ifrån oss.
Läs noga igenom denna bruksanvisning och
spara den som referensdokument under produktens livslängd. Om produkten byter ägare skall
också bruksanvisningen överlämnas till den nya
användaren.
TÄRKEÄÄ !
Nämä varoitukset on laadittu käyttäjän ja
muiden henkilöiden turvallisuuden vuoksi.
Lue ne huolellisesti ennen koneen asennusta
ja käyttöä.
Säilytä tämä käyttöohje koneen lähellä. Jos
kone myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle, muistaa antaa käyttöohje sen
mukana. Näin uusi käyttäjä saa tietoa
pesukoneen toiminnasta ja siihen liittyvistä
varoituksista.
Yleinen turvallisuus
• Älä muuta tai yritä muuttaa koneen ominaisuuksia. Se olisi vaarallista.
• Poista vaatteista ja niiden taskuista ennen
pesua kolikot, hakaneulat, soljet, ruuvit jne.
Jos ne jäävät pyykkiin, kone voi vaurioitua
vakavasti.
• Käytä kappaleessa Pesuaineiden annostus
ilmoitettu määrä pesuainetta.
• Laita pienet vaatteet, kuten sukat, vyöt jne.
pesupussiin tai tyynyliinaan.
• Irrota koneen pistoke pistorasiasta ja sulje
vesihana aina käytön jälkeen.
• Irrota pesukoneen pistoke aina pistorasiasta
ennen koneen puhdistusta ja huoltoa.
• Älä pese koneella vaatteita, joissa on metallivahvikkeita äläkä päärmäämättömiä tai revenneitä kankaita.
Asennus
• Uusi kone on purettava pakkauksestaan heti.
Tarkista sen kunto päällisin puolin. Merkitse
mahdolliset puutteet kirjallisesti luovutustodistukseen, josta säilytät yhden kappaleen.
• Ennen liitäntöjä ja käyttöä koneesta on poistettava kuljetustuet. Jos kuljetustukia ei poisteta kokonaan, koneelle tai viereisille
kalusteille saattaa aiheutua vaurioita.
• Koneen asennukseen tarvittavat putkiasennustyöt saa suorittaa vain ammattitaitoinen
putkimies.
• Jos asuntosi sähköasennuksiin on tehtävä
muutostöitä pesukoneen liittämistä varten, ota
yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
• Kun kone on asennettu, tarkista, että se ei ole
verkkojohdon päällä.
• Jos kone on matolla, varmista, että matto ei
tuki koneen alaosassa olevia ilmanvaihtoaukkoja.
• Pesukone on liitettävä asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen pesukoneen liittämistä sähköverkkoon
lue huolellisesti kappaleessa Sähköliitäntä
annetut ohjeet.
• Verkkojohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltoliike.
• Valmistaja ei ota vastuuta epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vahingoista.
4
Page 5
Jäätymiseltä suojaaminen
Jos pesukone sijoitetaan tilaan, jossa lämpötila
voi olla alle 0 °C, tee seuraavat varotoimenpiteet:
• Sulje vesihana ja irrota vedenottoletku
hanasta.
• Laita vedenottoletkun ja poistoletkun päät lattialle astiaan, johon vesi voi valua.
• Valitse tyhjennysohjelma ja anna sen käydä
loppuun.
• Kytke kone jännitteettömäksi kääntämällä
ohjelmanvalitsin seis-asentoon.
• Irrota koneen pistoke pistorasiasta.
• Kierrä vedenottoletku takaisin kiinni ja laita
poistoletku takaisin paikalleen.
Näin letkuihin jäänyt vesi poistuu, jolloin vältetään sen jäätyminen ja siitä aiheutuva koneen
vaurioituminen.
Ennen koneen käyttöä uudelleen varmista, että
se asennetaan tilaan, missä lämpötila on yli 0
°C.
Käyttö
• Kone on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä kaupalliseen tai teolliseen
käyttöön äläkä muihin kuin sille suunniteltuihin
tarkoituksiin : pesuun, huuhteluun ja linkoukseen.
• Pese koneessa vain konepesun kestäviä
vaatteita. Noudata vaatteissa olevia pesuohjeita.
• Älä pese koneella bensiinissä, alkoholissa,
trikloorietyleenissä tms. likaantuneita vaatteita. Jos tällaisia nesteitä on käytetty tahranpoistoon, odota kunnes ne ovat täydellisesti
haihtuneet vaatteelta ennen sen laittamista
koneeseen.
• Kone on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä
anna lasten koskea koneeseen äläkä leikkiä
sillä.
5
Page 6
Koneen kuvaus
Ohjauspaneeli
Ohjelmanvalitsin
Ohjelmanvalitsin
Linkouspainike
Lisätoimintopainikkeet
Näyttö
Kannen lukituksen merkkivalo
Käynnistä/Tauko-painike
Ajastin-painike
Lisätoiminto
painikkeet
Linkouspainike
• Asennossa koneen virta on katkaistu.
• Muissa asennoissa koneessa on virta päällä ja jokin ohjelma valittuna.
• Halutun linkousnopeuden tai vaihtoehdon ”lopetus vesi koneessa”
valinta painamalla painiketta useita kertoja peräkkäin.
• Yhden tai useamman lisätoim innon valinta painamalla painikkeita
useita kertoja peräkkäin.
• Näytössä näkyy valitun ohjelman kesto tai ajastettun käynnistyksen alkamiseen jäljellä oleva aika.
• Palaa, kun kansi on lukittu.
• Pesuohjelman käynnistys tai keskeytys.
• Ajastuksen valinta painamalla painike tta use i ta kertoja peräkk äin.
Kannen lukituksen
merkkivalo
Näyttö
Käynnistä/
Tauko-painike
Ajastinpainike
6
Page 7
Käyttöpaneeli
Kannen avauskahva
Suodattimen
luukku
Pesuainelokerot
PesuaineHuuhteluaine (älä
ylitä MAX-merkintää
M
)
Vipu koneen siirtämistä varten
Säätöjalat
Esipesuaine
7
Page 8
Ohjelmataulukko
Ohjelma / pyykkilajiTäyt-
Puuvilla* : valko- tai kirjopyykki, esim. normaalisti likaantuneet
Urheilu : erittäin likaisten ulkoliikuntavaatteiden pesuun. Esipesu on
valittu lisätoiminnoksi.
Verhot : Verhojen pesuohjelma. Esipesu on valittu lisätoiminnoksi.
tömäärä
5,5 kgEsipesu
2,5 kg
1,0 kgYöohjelma
3,0 kgEsipesu
2,5 kgLisähuuhtelu
2,5 kgLisähuuhtelu
Mahdolliset
lisävalinnat
Pika**
Säästö***
Lisähuuhtelu
Yöohjelma
Helposti Siliävät
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Pika
Lisähuuhtelu
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Yöohjelma
Helposti Siliävät
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Yöohjelma
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Yöohjelma
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Liotus : Hyvin likaisen pyykin liotus, johon kuuluu tyhjennyksen esto.5,5 kgAjastin
8
Page 9
Ohjelma / pyykkilajiTäyt-
tömäärä
Huuhtelut : käsin pestyn pyykin voi huuhdella tällä ohjelmalla.5,5 kgLisähuuhtelu
Mahdolliset
lisävalinnat
Yöohjelma
Helposti Siliävät
Lopetus vesi koneessa
Ajastin
Tyhjennys : tyhjentää koneen, kun ohjelma on päättynyt vesi koneessa
(tai hiljaisen yöpesun jälkeen).
Linkous : suorittaa linkouksen 500 - 1300/1200**** kierr./min, kun
ohjelma on päättynyt vesi koneessa (tai hiljaisen yöpesun jälkeen).
* Oletusohjelma CEI 456 -standardin mukaisiin testeihin (Puuvilla 60°, lisävalinta Säästö).
** Ei käytettävissä säästöohjelmien kanssa.
*** Ei valittavissa ohjelmissa, joissa lämpötila on alle 40°C.
**** Riippuu mallista.
5,5 kg
5,5 kgAjastin
9
Page 10
Pyykin peseminen
Käyttöönotto
TÄRKEÄÄ !
• Varmista, että sähkö- ja vesiliitännät ovat
asennusohjeiden mukaisia.
• Poista polystyreenisuojus ja kaikki muut osat
rummusta.
• Ennen ensimmäistä varsinaista pesua
puhdista pesukone 90 °C : n pesuohjelmalla.
Älä pane koneeseen pyykkiä, mutta käytä
pesuainetta.
Päivittäinen käyttö
Koneen täyttö
• Avaa pesukoneen kansi.
• Avaa rumpu painamalla lukituspainiketta A :
luukun molemmat puoliskot aukeavat automaattisesti
• Laita pyykki koneeseen ja sulje rumpu ja
kansi.
A
Pesuaineen annostelu
Pesukoneesi on suunniteltu vähentämään
veden ja pesuaineiden kulutusta. Siksi pesuaineiden valmistajien suosittelemia annostuksia
kannattaa pienentää.
Annostele jauhemainen pesuaine pesu- ja
esipesulokeroon , jos olet valinnut esipesun.
Lisää halutessasi huuhteluainetta lokeroon .
Jos käytät jotain tosenlaista pesuainetta, katso
pesuoppaan kappaletta Pesuaineet ja lisäaineet.
Halutun ohjelman valinta
Löydät pyykillesi sopivan pesuohjelman ohjelmataulukosta (ks. kappale Ohjelmataulukko).
VAROITUS !
Ennen pesukoneen kannen sulkemista varmista,
että rummun luukku on suljettu oikein :
• luukun molemmat puoliskot kiinni,
• lukituspainike A näkyvissä.
10
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman
kohdalle. Käynnistä/Tauko-painikkeen merkkivalo vilkkuu vihreänä.
VAROITUS !
Jos käännät ohjelmanvalitsimen toisen ohjelman
kohdalle jakson ollessa käynnissä, kone ei ota
huomioon uutta ohjelmaa. Näytöllä vilkkuu “Err”
ja Käynnistä/Tauko-painike vilkkuu punaisena
muutaman sekunnin ajan, ja sitten käynnissä
olevan pesuohjelman näyttö palaa takaisin.
Page 11
Linkousnopeuden valinta
Jos haluat lingota pyykin muulla
kuin koneen ehdottamalla linkousnopeudella, muuta nopeutta painamalla linkouspainiketta. Voit myös
valita asennon «Ei linkousta»
«Lopetus vesi koneessa» * tai
«Hiljainen yöpesu»*.
Maksimilinkousnopeudet ovat :
Puuvilla : 1300 kierr./min (RTT
Jos olet tehnyt «Lopetus vesi koneessa» - tai
«Hiljainen yöpesu»-lisävalinnan, sinun täytyy
ohjelman lopussa valita linkoustai tyhjennysohjelma pesuohjelman lopettamiseksi.
«Lopetus vesi koneessa»
Pesukone ei poista viimeistä huuhteluvettä eikä
siten rypistä pyykkiä.
Lisävalinnan tekeminen
muvat. Jos jokin näistä lisävalinnoista ei sovi
yhteen valitun ohjelman kanssa, Käynnistä/
Tauko-painike vilkkuu punaisena.
Lisävalinta «Esipesu»
Pesukone suorittaa esipesun, jonka lämpötila on
*
korkeintaan 30 °C. Esipesu päättyy lyhyeen lin-
,
koukseen puuvillan ja tekokuitujen pesuohjelman yhteydessä ja koneen tyhjennykseen
hienopesuohjelman yhteydessä.
Lisävalinta «Pika»
Pesuaikaa lyhennetään valitun ohjelman
mukaan.
Lisävalinta «Säästö»
Tätä painiketta painamalla pesuohjelman lämpötila alenee, pesutehon ollessa tehokkaamman.
Lisävalinta «Yöohjelma»
Pesukone ei poista viimeistä huuhteluvettä eikä
siten rypistä pyykkiä. Jos kaikki linkoukset
jätetään pois, pesuohjelma on erittäin hiljainen ja
sen voi valita öiseen aikaan tapahtuvaan pyykinpesuun. Puuvillan ja tekokuitujen pesuohjelmissa huuhtelut tehdään käyttäen enemmän
vettä.
Eri lisävalinnat voidaan tehdä ohjelman valinnan
jälkeen ennen Käynnistä/Tauko-painikkeen painamista (ks. ohjelmataulukko).
Paina painiketta tai painikkeita valintasi mukaan,
jolloin vastaavat merkkivalot syttyvät. Kun painat
painikkeita uudelleen, niiden merkkivalot sam-
*riippuu mallista
Lisävalinta «Helposti Siliävät»
Tämä toiminto takaa, että pyykki pestään ja lingotaan hellävaraisesti rypistymisen välttämiseksi. Näin pyykki on helpompi silittää.
Lisävalinta «Lisähuuhtelu»
Pesukone tekee yhden tai useampia ylimääräisiä huuhteluita pesuohjelman aikana.
Toimintoa suositellaan herkkäihoisille sekä
alueilla, joilla vesi on erityisen pehmeää.
Tilapäinen valinta :
Paina lisähuuhtelupainiketta. Lisätoiminto on
käytössä vain valitussa pesuohjelmassa.
11
Page 12
Pysyvä valinta :
Paina Lisähuuhtelu-painiketta ja Helposti
siliävät-painiketta muutaman sekunnin ajan.
Lisävalinta on käytössä pysyvästi, vaikka katkaiset koneesta virran.
Se poistetaan käytöstä toistamalla samat toimenpiteet.
«Ajastin»
Pesuohjelman käynnistäminen
Paina Käynnistä/Tauko-painiketta käynnistääksesi ohjelman ; vastaava merkkivalo
syttyy vihreänä ja «Luukku
lukossa» merkkivalo syttyy.
Kuuluu asiaan, että ohjelmanvalitsin ei pyöri
pesuohjelman aikana.
Jäljellä oleva aika tulee tulee näyttöön.
2h
Tämän toiminnon avulla pesuohjelman voi ohjelmoida alkamaan 30, 60, 90 minuutin, 2 - 20 tunnin kuluttua.
Valitsemasi aika näkyy näytöllä muutaman
sekunnin ajan.
Voit muuttaa ajastusta tai peruuttaa sen milloin
tahansa ennen Käynnistä/Tauko-painikeen painamista painamalla uudelleen Ajastin-painiketta
(0’ merkitsee käynnistystä välittömästi).
Jos olet jo painanut Käynnistä/Tauko-painiketta
ja haluat muuttaa ajastusta tai peruuttaa sen,
toimi seuraavasti :
• Ajastus peruutetaan ja pesuohjelma käynnistetään heti painamalla ensin Käynnistä/Taukopainiketta ja sen jälkeen Ajastin-painiketta.
Paina Käynnistä/Tauko-painiketta käynnistääksesi pesuohjelman.
• Jos haluat korjata ajastusaikaa, sinun on mentävä seis-asennon kautta ja ohjelmoitava
pesuohjelmasi uudelleen.
VAROITUS !
Ajastuksen aikana kansi on lukittuna. Jos sinun
täytyy avata se, sinun on ensin keskeytettävä
koneen toiminta painamalla Käynnistä/Taukopainiketta. Kun olet sulkenut kannen, paina
Käynnistä/Tauko-painiketta.
1.12
Kun ajastustoiminto on käytössä, viiveaika
näkyy näytöllä (ensin tunteina, sitten 90, ja 60
minuutista lähtien minuutteina).
Toimenpide pesuohjelman aikana
Pyykin lisääminen
Kun pyykin lisäämisen merkkivalo palaa
«Luukku lukossa» koneeseen voi lisätä pyykkiä
seuraavasti.
Paina Käynnistä/Tauko-painiketta. Vastaava
merkkivalo vilkkuu vihreänä keskeytyksen ajan.
Kannen voi avata vasta noin kahden minuutin
kuluttua pesukoneen pysähtymisestä. Paina tätä
painiketta uudelleen ohjelman jatkamiseksi.
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Ennen käynnissä olevan ohjelman muuttamista
pesukoneen toiminta on keskeytettävä painamalla Käynnistä/Tauko-painiketta . Jos muuttaminen ei ole mahdollista, näytössä vilkkuu “Err”
ja Käynnistä/Tauko-painike vilkkuu punaisena
muutaman sekunnin ajan. Jos haluat siitä huolimatta vaihtaa ohjelmaa, käynnissä oleva
ohjelma on peruutettava (ks. seuraava kohta).
Ohjelman peruuttaminen
Jos haluat peruuttaa ohjelman, käännä ohjelmanvalitsin seis-asentoon .
12
Page 13
Ohjelman päättyminen
Pesukone pysähtyy automaattisesti ; Käynnistä/
Tauko-painike sammuu ja näytössä vilkkuu “0”.
Kannen voi avata vasta noin kahden minuutin
kuluttua pesukoneen pysähtymisestä. «Luukku
lukossa» merkkivalo sammuu.
Käännä ohjelmanvalitsin seis-asentoon .
Ota pyykki pois koneesta.
Irrota pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana.
VAROITUS !
Kansi ja rumpu kannattaa jättää auki käytön jälkeen, jotta kone tuulettuu.
Valmiustila
Jos koneelle ei tehdä virran ollessa kytkettynä
mitään 10 minuuttiin ennen pesuohjelman alkua
tai pesuohjelman päätyttyä, se siirtyy valmiustilaan. Näytön valo sammuu ja Käynnistä/Taukopainike vilkkuu hitaasti.
Valmiustila keskeytyy, kun jotain painiketta painetaan tai ohjelmanvalitsinta käännetään.
13
Page 14
Pesuopas
TÄRKEÄÄ !
Pyykin lajittelu ja valmistelu
• Lajittele pyykki sen laadun ja hoitoohjeiden
mukaan (ks. kappale Pesumerkinnät) : normaali pesu pyykille, joka kestää reippaan
pesun ja linkouksen ; hellävaraisempi pesu
aroille tekstiileille. Jos peset erilaisia tekstiilejä
samassa koneellisessa, valitse ohjelma ja
lämpötila arimman tekstiilin mukaan.
• Pese valkoinen ja värillinen pyykki erikseen.
Muutoin valkoinen pyykki värjäytyy tai muuttuu harmahtavaksi.
• Uusissa värillisissä vaatteissa on usein liikaa
väriaineita. Ne kannattaa pestä ensimmäisellä
kerralla erikseen. Noudata hoito-ohjeita “pestävä erikseen” ja “pestävä erikseen useita kertoja”.
• Tyhjennä taskut ja ravista viikatut vaatteet
auki.
• Poista irtoavat napit, neulat ja hakaset. Sulje
vetoketjut ja solmi nauhat ja hihnat.
• Käännä nurin monesta tekstiilikerroksesta
koostuvat vaatteet (makuupussit, anorakit
jne.), värilliset sukat ja villavaatteet sekä tekstiilit, joihin on painettu tai ommeltu koristeita.
• Pese pienet arat vaatekappaleet (sukat, sukkahousut, rintaliivit jne.) pesupussissa.
• Käsittele verhoja erityisen varovaisesti. Poista
kiinnityskoukut ja laita verhot pesupussiin.
Pyykin täyttömäärät kuitujen
laadun mukaan
Rumpuun laitettavan pyykin määrä ei saa ylittää
pesukoneen suurinta sallittua täyttömäärää.
Tämä voi vaihdella tekstiilien laadusta riippuen.
Pienennä täyttömäärää, jos pyykki on erittäin
likaista tai tekstiilit imevät runsaasti vettä.
Kaikki tekstiilit eivät vie saman verran tilaa eikä
niihin imeydy yhtä paljon vettä. Siksi rumpu voidaan yleisesti ottaen täyttää :
• täyteen, mutta ei liian tiiviisti, kun pestään
puuvillaa, pellavaa ja sekoitteita,
• puolilleen, kun pestään käsiteltyjä puuvillatekstiilejä ja tekokuituja,
• noin kolmasosaan tilavuudestaan, kun pestään arkoja tekstiilejä kuten verho- ja villakankaita.
Jos erilaisia tekstiilejä pestään yhdessä, täytä
rumpu arimpien tekstiilien mukaan.
Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä vain sellaisia pesuaineita ja lisäaineita,
jotka sopivat käytettäviksi pyykinpesukoneessa.
Noudata valmistajan ohjeita sekä kappaleissa
Pesuainelokerot ja Pesuaineiden annostelu
annettuja ohjeita.
Erilaisia pesuaineita ei kannata käyttää yhdessä.
Se voi vaurioittaa pyykkiä.
Käytettävän pesuaineen määrä riippuu pestävän
pyykin määrästä, veden kovuudesta ja pyykin
likaisuusasteesta.
Jos vesi on pehmeää, vähennä annostusta hieman. Jos vesi on kalkkipitoista (suosittelemme
vedenpehmennysaineen käyttöä) tai jos pyykki
on hyvin likaista tai tahraista, suurenna pesuainemäärää hieman.
Tietoja alueen vedenkovuudesta on saatavilla
paikalliselta vesilaitokselta.
Jauhemaisia pesuaineita voi käyttää kaikkeen
pyykinpesuun.
Nestemäisiä pesuaineita ei tule käyttää, jos
ohjelmaan valitaan esipesu. Kaikissa pesuohjelmissa, joissa esipesua ei ole, nestemäisen
pesuaineen voi annostella joko suoraan rumpuun laitettavaan pesupalloon tai pesuainelokeroon. Kummassakin tapauksessa pesuohjelma
on käynnistettävä heti.
Tablettimaiset tai valmiiksi annostellut pesuai-
14
Page 15
neet on ehdottomasti laitettava pesukoneen
pesuainelokeroon.
Jos käsittelet tahroja ennen pesuohjelmaa, noudata tahranpoistoaineen valmistajan annostus-
Pesumerkinnät
NORMAALI
VESIPESU
HELLÄVARAI-
NEN
VESIPESU
Vesipesu
95°C
Vesipesu
60°C
ja käsittelyohjeita. Jos käytät tahranpoistoon
pesuainetta, pesuohjelma on käynnistettävä
välittömästi tahranpoiston jälkeen.
Vesipesu
40°C
Vesipesu
30°C
KäsinpesuVesipesu
kielletty
KLOORIVAL-
KAISU
SILITYSSilitys enintään
KEMIALLINEN
PESU
KUIVAUSKuivaus tasai-
Kloorivalkaisu sallittu (vain kylmänä ja laimenne-
200 °C
Kemiallinen pesu
(kaikki tavalliset liuot-
timet)
sella alustalla
tulla liuoksella)
Kemiallinen pesu
(kaikki liuottimet paitsi
Kuivaus
ripustamalla
Silitys enintään
150 °C
trikloorietyleeni)
Kuivaus vaateri-
Kemiallinen pesu
petrolipohjaiset liuotti-
pustimessa
Kloorivalkaisu kielletty
Silitys enintään
100 °C
(ainoastaan
met ja R113)
Normaali
rumpukuivaus
Varovainen
rumpukuivaus
Rumpukuivaus
sallittu
Silitys kielletty
Kemiallinen pesu
kielletty
Rumpukuivaus
kielletty
15
Page 16
Huolto ja puhdistus
VAROITUS !
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin alat
puhdistaa konetta.
Kalkinpoisto
Käytä kalkinpoistoon pesukoneita varten suunniteltua, syövyttämätöntä kalkinpoistoainetta. Noudata pakkauksessa annettuja ohjeita
annostuksesta ja käsittelyväleistä.
Koneen runko
Puhdista pesukoneen runko haalealla vedellä ja
miedolla pesuaineella. Älä käytä puhdistukseen
alkoholia, liuottimia tms.
Pesuainelokerot
Puhdista pesuainelokerot seuraavasti :
1
2
Nukkasuodatin
Puhdista koneen alaosassa sijaitseva suodatin
säännöllisesti :
Koneen valmistusvaiheessa sille on tehty useita
tarkastuksia. Jos kuitenkin havaitset toimintahäi-
HäiriöMahdolliset syyt
Pesukone ei käynnisty tai ei ota
vettä :
Pesukone täyttyy vedellä, mutta
tyhjenee välittömästi :
Pesukone ei linkoa tai ei tyhjene
vedestä :
Pesukoneen ympärillä on vettä :•liian suuri pesuainemäärä on saanut vaahdon vuotamaan yli,
•laitetta ei ole liitetty oikein, sähkölaitteisto ei toimi,
•pesukoneen kansi ja rummun luukut eivät ole kunnolla kiinni,
•pesuohjelmaa ei ole käynnistetty,
•on sähkökatkos,
•on vesikatkos,
•vesihana on kiinni,
•vedenottoletkun suodattimet ovat likaiset,
•punainen pilkku näkyy vedenottoletkun päällä.
•poistoletkun tuki on kiinnitetty liian alas (ks. kappale Asennus).
•poistoletku on tukossa tai mutkalla,
•nukkasuodatin on tukossa,
•epätasapainon tarkistusjärjestelmä on käynnistynyt : pyykki on
jakautunut epätasaisesti rummussa,
•Tyhjennysohjelma tai Hiljainen yöpesu -asetus on valittuna
•poistoletkun tuki ei ole sopivalla korkeudella.
•pesuaine ei sovellu konepesuun,
•poistoletkun tuki ei ole kiinnitetty oikein,
•nukkasuodatinta ei ole laitettu takaisin paikalleen,
•vedenottoletku ei ole tiivis.
riön, lue seuraavat kappaleet ennen kuin otat
yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Pesutulokset eivät ole riittävän
hyviä :
Kone tärisee ja meluaa :•koneen kaikkia kuljetustukia ei ole poistettu (katso kappale Kuljetus-
•pesuaine ei sovellu konepesuun,
•rummussa on liian paljon pyykkiä,
•pesuohjelma ei ole sopiva,
•pesuainetta ei ole tarpeeksi.
tukien poisto),
•kone ei seiso tukevasti vaakatasossa,
•kone on liian lähellä seiniä tai kalusteita,
•pyykki ei ole jakautunut tasaisesti rummussa,
•täyttömäärä ei ole riittävä.
18
Page 19
HäiriöMahdolliset syyt
Pesuohjelma kestää aivan liian
kauan :
Pesukone pysähtyy pesuohjelman
aikana :
Kansi ei aukea pesuohjelman
lopussa :
Merkkivalo “pysäytys rumpu
ylhäällä” ei ole syttynyt pesuohjelman lopussa :
Virhekoodi E40 tulee näyttöön** ja
Virta/Seis-painike vilkkuu punai-
***
sena
:
Virhekoodi E20 tulee näyttöön** ja
Virta/Seis-painike vilkkuu punaisena*** :
•vedenottoletkun suodattimet ovat likaiset,
•on ollut vesi- tai sähkökatkos,
•moottorin lämpösuojaus on lauennut
•tulevan veden lämpötila on tavallista matalampi,
•vaahdon tunnistava turvajärjestelmä on käynnistynyt (liik aa pesuainetta) ja pesukone on aloittanut vaahdon poistamisen,
•epätasapainon tarkistusjärjestelmä on käynnisty nyt : ohjelmaan on
lisätty ylimääräinen vaihe, jotta pyykki jakautuisi rummussa tasaisemmin.
•veden tai sähkön syötössä on häiriö,
•on valittu ohjelman lopetus vesi koneessa
•rummun luukut ovat auki.
•välittömän avauksen merkkivalo* ei pala,
•pesuliuoksen lämpötila on liian korkea,
•kannen lukitus vapautuu 1 - 2 minuut in kuluttu a ohjelman päättymisestä*.
•rumpu on pysähtynyt väärään asentoo n epätasapainossa olevasta
pyykistä johtuen. Käännä rumpu käsin oikeaan asentoon.
•kansi ei ole kunnolla kiinni.
•nukkasuodatin on tukossa,
•poistoletku on tukossa tai mutkalla,
•poistoletku on liian korkealla (katso kappale Asennus),
•tyhjennyspumppu on tukossa,
•viemäri on tukossa.
Virhekoodi E10 tulee näyttöön** ja
Virta/Seis-painike vilkkuu punaisena*** :
Virhekoodi EF0 tulee näyttöön** ja
Virta/Seis-painike vilkkuu punaisena*** :
•vesihana on kiinni,
•veden jakelussa on katkos.
•nukkasuodatin on tukossa,
•vesiturvajärjestelmä on käynnistynyt, toimi seuraavasti :
- sulje vesihana,
- poista vettä koneesta kahden minuuti n ajan ja irrota pistoke pistorasiasta,
- soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
19
Page 20
HäiriöMahdolliset syyt
Pesukoneen tyhjennyspumppu toimii koko ajan, silloinkin kun kone ei
ole käytössä :
Huuhteluainetta valuu suoraan rumpuun lokeroa täytettäessä :
* Riippuu mallista.
** Joissakin malleissa saattaa kuulua äänimerkkejä.
*** Poistettuasi toimintahäiriön mahdolliset syyt käy nnistä kesk eytynyt ohj elma uudelle en painamall a Virta/Seispainiketta.
•vesiturvajärjestelmä on käynnistynyt, toimi seuraavasti :
- sulje vesihana,
- poista vettä koneesta kahden minuuti n ajan ja irrota pistoke pistorasiasta,
- soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•olet ylittänyt MAX-merkinnän.
20
Page 21
Tekniset tiedot
MITAT Korkeus
JÄNNITE / TAAJUUS
KOKONAISTEHO
TULOVEDEN PAINE
Liitäntä vesijohtojärjestelmään
Tämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivu utta k osk evan direktiivin 89/336/ETY ja pienjännitedirektiivin 2006/95/CE vaatimukset.
Leveys
Syvyys
Vähintään
Enintään
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Tyyppi 20x27
21
Page 22
Kulutusarvot
Ohjelma / Pyykin lajiLämpötilatViitteelliset kulutusarvot**
46 L / 0,93 kWh / 140 min
** Nämä tiedot ovat viitteellisiä ja voivat vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan.
Ilmoitetut kulutusarvot vastaavat kunkin ohjelman kuuminta sallittua lämpötilaa.
22
Page 23
Ympäristö
Jätehuolto
Kaikki materiaalit, jotka on merkitty symbolilla
, ovat kierrätettäviä. Vie ne niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Kysy tarvittaessa lisätietoja kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta.
Kun kone aiotaan romuttaa, sen mahdollisesti
vaaraa aiheuttavat osat kannattaa tehdä käyttökelvottomiksi : katkaise verkkojohto koneen puoleisesta päästä.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Ympäristön suojelu
Noudata näitä ohjeita säästääksesi vettä, energiaa ja luontoa :
• Pese vain täysiä koneellisia.
• Käytä esipesu- tai liotustoimintoja vain hyvin
likaiselle pyykille.
• Annostele pesuainetta veden kovuuden, pyykin määrän ja likaantumisasteen mukaan (ks.
kappale Pesuaineiden annostus).
23
Page 24
Asennus
VAROITUS !
Kuljetusta varten asennetut suojakappaleet on
ehdottomasti poistettava koneesta ennen sen
käyttöönottoa. Säilytä ne mahdollista tulevaa
kuljetusta varten, sillä koneen kuljettaminen suojaamattomana voi vaurioittaa sen sisäosia ja
aiheuttaa vuotoja ja toimintahäiriöitä. Kone voi
myös kolhiintua.
Pakkauksen purkaminen
1
3
2
4
78
Kuljetustukien poisto
4
3
5
1
2
24
1
5
6
2
Page 25
3
12
34
4
Jos haluat asettaa pesukoneesi viereisten kalusteiden suuntaisesti, toimi seuraavasti :
5
Vesiliitäntä
Asenna koneen mukana toimitettu vedenottoletku pesukoneen takaosaan seuraavasti (Vanhaa letkua ei saa käyttää uudelleen) :
Avaa vesihana.
Tarkista, että mikään kohta ei vuoda.
Vedenottoletkua ei saa pidentää. Jos se on liian
lyhyt, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Viemäriliitäntä
1
2
toletkun päässä on oltava ilmarako.
- Letkun päässä oleva
liitin sopii kaikkiin käytössä oleviin viemäriliitäntöihin.
Kiinnitä liitin vie-märiliitäntään koneen mukana
toimitetulla letkusin-
*
kilällä
.
- Asenna tuki poistoletkuun.
Pane letku tukineen
poistoputkeen (tai
pesualtaaseen) 70 - 100
cm:n korkeudelle. Huolehdi siitä, että se ei ole
vaarassa pudota. Pois-
*riippuu mallista
25
Page 26
VAROITUS !
Poistoletkua ei missään tapauksessa saa pidentää. Jos se on liian lyhyt, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntä
Tämän pesukoneen voi liittää vain yksivaiheiseen 230 V sähköverkkoon.
Tarkista sulakekoko: 10 A / 230 V.
Konetta ei saa liittää sähköverkkoon jatkojohdon
tai jakorasian välityksellä.
Tarkista, että maattoliitäntä on voimassa olevien
säädösten mukainen.
Sijoitus
Sijoita kone tasaiselle ja kovalle lattialle riittävän
tilavaan paikkaan. Huolehdi siitä, että kone ei
kosketa seinää eikä muita kalusteita.
Jos haluat siirtää konetta, toimi seuraavasti :
1
sen alkuperäiseen asentoon.
Pesukoneen siirtämistä
varten se nostetaan
pyö-rilleen vetämällä
koneen alaosassa oleva
vipu oikealta vasemmalle pohjaan saakka.
Kun kone on halutussa
paikassa, palauta vipu
Tarkka säätäminen ehkäisee tärinää, melua ja
koneen liikkumista sen toiminnan aikana.
23
26
Page 27
Takuu/asiakaspalvelu
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen
numeron löydät soittamalla numeroon 02002662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin
saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min
+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan
myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen.
Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia
määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen
määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana :
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä,
ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle
oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi (European Address Services).
Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen
tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen
mukaisesti :
• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen
myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen
korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan
tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien
takuuehtojen mukaisesti.
• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä
ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle.
• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä
Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoi-tettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä
varten.
• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien
asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta
kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
tällts för din egen och andras säkerhet. Vi ber
dig att läsa igenom dessa punkter uppmärksamt innan du installerar och använder maskinen. Tack för din uppmärksamhet. Spara
denna bruksanvisningen tillsammans med
maskinen. Om du säljer eller överlåter maskinen till någon annan ber vi dig se till att bruksanvsiningen följer med. På så sätt får den
nya användaren information om hur maskinen fungerar och om dessa rekommendationer.
Allmän säkerhet
• Du ska aldrig modifiera eller försöka modifiera
egenskaperna hos maskinen. Det skulle innebära fara för dig själv.
• Se till att avlägsna alla mynt, säkerhetsnålar,
broscher, skruvar, etc. före tvätt. De kan
orsaka allvarliga skador om de lämnas i tvätten.
• Använd den mängd tvättmedel som anges i
“Tvättmedelsdosering”.
• Samla små plagg som strumpor, bälten, etc. i
en liten tygpåse eller ett örngott.
• Stäng av strömmen och stäng vattenkranen
efter det att du använt maskinen.
• Stäng alltid av tvättmaskinen innan du rengör
den eller utför underhåll.
• Tvätta aldrig tvätt innehållande byglar, ofållat
eller trasigt tyg.
Installation
• Då du mottar maskinen ska du genast packa
upp den eller se till att få den uppackad. Kontrollera att maskinen ser oskadad ut. Gör
eventuella reklamationer skriftligt på leveranssedeln som du också får behålla ett
exemplar av.
• Maskinen måste packas upp innan man kan
koppla in eller använda den. Om skyddsemballaget inte avlägsnats helt och hållet kan
detta skada maskinen eller intillstående
möbler/ snickerier.
• De nödvändiga rörarbetena vid installationen
måste utföras av en utbildad rörmokare.
• Om elanslutningarna i din bostad behöver
modifieras för maskinen ska du anlita en utbildad elektriker.
• Kontrollera att den färdiginstallerade maskinen inte står på elkabeln.
• Om maskinen installeras på heltäckningsmatta måste man kontrollera att mattan inte
blockerar ventilationsöppningarna på maskinens baksida.
• Maskinen måste anslutas till ett korrekt jordat
eluttag.
• Innan du ansluter maskinen ska du noga läsa
igenom instruktionerna i kapitlet “Elektrisk
anslutning”.
• Utbyte av elkabeln får endast utföras av kundservice.
• Fabrikanten kan ej hållas ansvarig för skador
orsakade av felaktig installation.
29
Page 30
Åtgärder vid frysrisk
Om maskinen utsätts för temperaturer under
0°C ska följande åtgärder vidtas :
• Stäng vattenkranen och koppla loss inloppsslangen.
• Placera inlopps- och avloppsslangarnas ändar
i en balja på golvet.
• Välj programmet tömning och kör det till slut.
• Stäng av maskinen genom att ställa programväljaren i läge “Stopp”.
• Dra ur kontakten.
• Skruva tillbaka tilloppsslangen och sätt tillbaka avloppsslangen på plats.
På detta sätt töms slangarna på vatten och man
undviker isbildning som annars skulle kunna
skada maskinen.
Innan maskinen används igen måste man se till
att den installeras i ett utrymme där temperaturen överstiger 0°C.
Användning
• Maskinen är avsedd för normalt hemmabruk.
Den får ej användas för kommersiellt eller
industriellt bruk, eller för andra ändamål än
den är konstruerad för: tvättning, sköljning och
centrifugering.
• Tvätta endast artiklar som tål maskintvätt i
maskinen. Kontrollera skötselråden för varje
artikel.
• Lägg inte artiklar som utsatts för bensin, alkohol, trikloretylen eller dylikt i tvättmaskinen.
Om du använt dig av sådana lösningsmedel
ska du vänta tills de avdunstat innan du lägger
in tvätten i trumman.
• Maskinen är konstruerad för att användas av
vuxna. Se till att inte barn rör den eller använder den som en leksak.
30
Page 31
Beskrivning av maskinen
Kontrollpanelen
Programvred
Programvred
Knapp centrifugeringshastighet
Inställning-sknappar
Display
Kontrollampa för låst lucka
Knappen Start/Stopp
Knappen Startfördröjning
Inställning-
sknappar
Knapp centrifuge-
ringshastighet
• I läget , stängs maskinen av.
• I alla andra lägen, slås maskinen på och ett program väljs.
• Inställning av önskad centrifug eringshastighet eller val av sköljstopp genom upprepade tryck på knappen.
• Val av ett eller flera alternativ genom upprepade tryck på knappen.
• Anger det valda programmets ti dslängd eller den fördröjda startens tidslängd.
• Tänd när luckan är låst.
• För att starta programmet eller för att göra paus i det.
• Val av en fördröjd start genom upprepade tryckningar på knappen.
Kontrollampa för
låst lucka
Display
Knappen
Startfördröjning
Knappen
Start/Stopp
31
Page 32
Kontrollpanel
Handtag för att
öppna luckan
Filterlucka
Pesuainelokerot
TvättSköljmedel (får ej
överskrida MAX markeringen )
M
Spak för förflyttning av maskinen
Fötter för nivåjustering
Förtvätt
32
Page 33
Programtabell
Program/Typ av tvättTvätt-
Vittvätt* : Vitt eller kulört, t.ex. normalsmutsade arbetskläder, sän-
Ylle : Maskintvättbart ylle märkt med Woolmarkmärke och Superwash.
Handtvätt : Ömtålig tvätt märkt “Handtvätt”.
Jeans : För att tvätta jeanskläder. Funktionen Extra sköljning är aktive-
rad.
Sport intensiv : För mycket smutsiga sportkläder. Tillvalet Förtvätt är
aktiverat.
mängd
5,5 kgFörtvätt
2,5 kg
2,5 kgFörtvätt
1,0 kgNattro
1,0 kgNattro
3,0 kgFörtvätt
2,5 kgExtra sköljning
Möjliga tillval
Snabb**
Energispar***
Extra sköljning
Nattro
Lättstruket
Sköljstopp
Startfördröjning
Snabb
Extra sköljning
Sköljstopp
Startfördröjning
Sköljstopp
Startfördröjning
Sköljstopp
Startfördröjning
Nattro
Lättstruket
Sköljstopp
Startfördröjning
Nattro
Sköljstopp
Startfördröjning
Gardiner : För att tvätta gardiner. Tillvalet Förtvätt är aktiverat.
Blötläggning : För att blötlägga hårt smutsade kläder med sköljstopp.5,5 kgStartfördröjning
2,5 kgExtra sköljning
Nattro
Sköljstopp
Startfördröjning
33
Page 34
Program/Typ av tvättTvätt-
mängd
Sköljningar : Handtvättad tvätt kan sköljas med detta program.5,5 kgExtra sköljning
Tömning : Tömmer efter Sköljstopp (eller Nattro).5,5 kg
Centrifugering : Centrifugerar med mellan 500 och 1300/1200**** varv/
min. efter Sköljstopp (eller Nattro).
* Referensprogram för test enligt IEC 456 (Vittvätt 60°, tillvalet Energispar).
** Kan ej användas tillsammans med Eko-programmet.
*** Kan inte väljas med programmen vilkas temperaturen är under 40°C.
**** beroende på modell.
5,5 kgStartfördröjning
Möjliga tillval
Nattro
Lättstruket
Sköljstopp
Startfördröjning
34
Page 35
Så här tvättar man
När maskinen används första
gången
VIKTIGT !
• Kontrollera att anslutningarna för el och vatten
har utförts enligt installationsanvisningarna.
• Ta bort frigolitkilen och allt annat som finns i
trumman.
• Kör en första tvätt vid 90 °C, utan någon tvätt
men med tvättmedel, för att göra rent tvättbehållaren.
Daglig användning
Så här lägger man i tvätt
• Öppna luckan på maskinen.
• Öppna trumman genom att trycka på låsknappen A : de båda trumluckorna öppnas automatiskt.
• Lägg i tvätten, stäng trumman och luckan.
A
Tvätt- och sköljmedelsdosering
Din tvättmaskin är konstruerad så att den minskar förbrukningen av vatten, tvätt- och sköljmedel. Därför ska du inte ta lika mycket tvättmedel
som det står på paketet.
Häll i tvättmedlet i facken för tvätt och förtvätt
om du har valt tillvalet “förtvätt”. Fyll even-
tuellt på sköljmedel i facketn .
Om du använder någon annan typ av tvättmedel
tittar du i avsnittet “Tvättmedel och tillsatser” i
tvättguiden.
Så här väljer du program
Du hittar rätt program för varje typ av tvätt i programtabellen (se avsnittet Programtabell).
OBSERVERA !
Innan du trycker igen luckan på maskinen måste
du kontrollera att trumman är riktigt stängd :
• de båda trumluckorna ska vara fasthakade i
varandra,
• låsknappen A ska ha tryckts ut igen.
Vrid programvredet till önskat program. Kontrollampan för «Start/Paus» blinkar grönt.
OBSERVERA !
Om du vrider programväljaren till ett annat program när en tvättcykel är igång tar maskinen inte
någon hänsyn till det nyvalda programmet. Texten “Err” blinkar och knappen «Start/Paus» blinkar rött i några sekunder innan den cykel som
håller på att köras kommer tillbaka.
35
Page 36
Val av centrifugeringshastighet
Tryck på Centrifugering för att
ändra centrifugeringshastigheten,
om du vill att tvätten ska centrifugeras vid en annan hastighet än den
som maskinen föreslår. Du kan
också välja något av tillvalen «Ej
centrifugering»
eller «Nattro»*.
Maxhastigheterna är:
Om du har valt «Sköljstopp» eller «Nattro»,
måste du efter avslutat program välja något program för «Centrifugering» eller «Tömning» för
att avsluta cykeln.
«Sköljstopp»
Tvättmaskinen tömmer inte ut det sista sköljvattnet och därfört blir tvätten inte skrynklig.
*
, «Sköljstopp» *
Val av tillval
igen, släcks indikatorlampan. När ett alternativ
inte finns i det valda programmet blinkar «Start/
Paus»-knappen rött.
Tillvalet «Förtvätt» (Esipesu)
Tvättmaskinen kör en förtvätt vid högst 30 °C.
Förtvätten avslutas med en kort centrifugering
för programmen Bomull och Syntet och med en
tömning för Fintvätt.
Tillvalet «Snabb» (Pika)
Tvättiden minskas beroende på valt program.
Tillvalet «Energispar» (Säästö)
Den här knappen gör att du kan välja ett program med lägre temperatur och ändå behålla
tvätteffekten i ett program med högre temperatur.
Tillvalet «Nattro» (Yöohjelma)
Tvättmaskinen tömmer inte ut det sista sköljvattnet och därför blir tvätten inte skrynklig. Eftersom inga centrifugeringar körs, låter tvättcykeln
inte lika mycket och kan alltså även väljas nattetid. I programmen Bomull och Syntet används
mer vatten till sköljningarna.
Tillvalet «Lättstruket» (Helposti siliävät)
Med detta alternativ tvättas och centrifugeras
tvätten varsamt för att undvika veck och skrynklor bildas. Detta gör tvätten lätt att stryka.
Dessa tillval kan väljas efter att du valt program
men innan du trycker på «Start/Paus»-knappen
(se programtabellen).
Tryck på den eller de knappar du önskar; motsvarande indikatorlampor tänds. Om du trycker
*beroende på modell
36
Tillvalet «Extra sköljning» (Lisähuuhtelu)
Tvättmaskinen lägger till en eller flera sköljningar i cykeln.
Detta tillval rekommenderas för personer med
känslig hud och där vattnet är mycket mjukt.
Tillfälligt :
Tryck på «Extra sköljning». Tillvalet blir endast
aktivt för det valda programmet.
Permanent :
Tryck in knappen «Extra sköljning» (Lisähuuhtelu) eller «Lättstruket» (Helposti siliävät) i några
Page 37
sekunder. Tillvalet blir då permanent och sparas
även om du stänger av maskinen.
Om du vill avaktivera det gör du likadant som vid
aktiveringen.
«Startfördröjning» (Ajastin)
lucka» indikeringen tänds.
Det är normalt att programväljaren inte rör sig
under cykeln.
Återstående tid visas i displayfönstret.
1.12
2h
Med det här tillvalet kan du skjuta upp starten av
ett tvättprogram 30, 60 eller 90 minuter, och från
2 till 20 timmar..
Den valda tiden visas några sekunder i displayen.
Du kan ändra eller ta bort startfördröjningen när
som helst, innan du har tryckt på «Start/Paus»,
genom att trycka igen på «Startfördröjning» (0’
minuter innebär att maskinen startar direkt).
Om du redan har tryckt på «Start/Paus» men
skulle vilja ändra eller ta bort en startfördröjning
gör du så här :
• Du tar bort startfördröjningen så att cykeln
startar direkt genom att först trycka på «Start/
Paus» och sedan på «Startfördröjning». Tryck
på sedan «Start/Paus» för att köra igång
cykeln.
• Om du vill ändra startfördröjningens längd
måste du använda Stopp och programmera
om cykeln.
OBSERVERA !
Luckan kommer att vara låst under startfördröjningstiden. Om du behöver öppna den måste du
först stoppa maskinen genom att trycka på
«Start/Paus». När du har stängt luckan igen trycker du på «Start/Paus».
Starta programmet
Tryck på «Start/Paus»-knappen för att avbryta tvättcykeln ;
motsvarande indikatorlampa
tänds och lyser grönt. «Låst
När startfördröjning är aktiverat visas nedräkningen i displayen (timme för timme, sedan 90, och
minut för minut från 60 minuter).
Om du måste göra något under ett
program
Lägga i mera tvätt
När kontrollampan «Låst lucka» (Luukku
Lukossa) i tvätt är tänd kan du lägga i mera tvätt
så här.
Tryck på «Start/Paus» : motsvarande kontrollampa blinkar grönt under stoppet. Du kan
öppna locket först cirka 2 minuter efter det att
tvättmaskinen har stannat. Tryck en gång till på
knappen för att fortsätta programmet.
Om du måste ändra ett program under körning
Innan du börjar ändra i ett program under körning måste du stoppa tvättmaskinen genom att
trycka på «Start/Paus» . Om ändringen inte går
att utföra, blinkar det “Err” i displayen och knappen «Start/Paus» blinkar rött i några sekunder.
Om du ändå bestämmer dig för att ändringen
ska göras måste du avbryta det program som
körs (se nedan).
Så här avbryter du ett program
Om du vill avbryta ett program, vrider du programvredet till läget «Off» .
37
Page 38
När programmet är klart
Tvättmaskinen stannar automatiskt, knappen
«Start/Paus» släcks och “0” blinkar i displayen.
Du kan öppna locket först cirka 2 minuter efter
det att tvättmaskinen har stannat.. Kontrollampan för «Låst lucka» släcks.
Vrid programvredet till läget «Off» .
Plocka ur tvätten.
Dra ur kontakten och stäng vattenkranen.
OBSERVERA !
Vi rekommenderar att du låter lucka och trumma
vara öppna så att maskinen luftas invändigt.
Viloläge
Om maskinen har ström, men får stå 10 minuter
utan att någon gör något med den innan man
startar en cykel, eller när en cykel är avslutad,
går den in i viloläge. Skärmen slocknar och
knappen «Start/Paus» blinkar sakta.
För att få tvättmaskinen att gå ur viloläge
behöver du bara trycka på någon knapp eller
vrida på programvredet.
38
Page 39
Tvättguide
VIKTIGT !
Sortering och förberedelse av
tvätten
• Sortera tvätten efter typ och skötselråd (se
kapitlet Internationella symboler nedan) : normal tvätt för slitstarka material som tål kraftfull
tvätt och centrifugering; fintvätt för ömtåliga
material som måste behandlas försiktigt. För
blandad tvätt, tvätt med artiklar bestående av
material med olika egenskaper: välj program
och temperatur som passar för den känsligaste fibersorten.
• Tvätta kulörtvätt och vittvätt separat. Annars
kan vittvätten färgas eller få en gråaktig ton.
• Nya kulörta kläder har ofta ett färgöverskott.
Tvätta helst dessa kläder separat första gången. Följ skötselråden “Tvättas separat” och
“Tvättas separat fler gånger”.
• Töm fickor och se till att tvätten inte är vikt
eller hopknölad.
• Ta bort löst sittande knappar, nålar och spän-
nen. Stäng blixtlås, knyt snören och remmar.
• Vräng textilier i flera lager (sovsäckar, anora-
ker, osv.) kulörta trikåvaror, yllevaror och textilier med tryck.
• Tvätta små ömtåliga platt (strumpor, strum-
pbyxor, bh:ar m.m.) i en tvättpåse.
• Hantera gardiner extra försiktigt. Ta bort kro-
karna och lägg spets- och tyllgardiner i ett nät
eller i en påse.
Lägg i tvätt efter typ av textilfibrer
Mängden tvätt i trumman får inte överstiga tvättmaskinens maximala kapacitet. Kapaciteten
varierar beroende på typen av textilfibrer.
Minska tvättmängden om tvätten är mycket
smutsig eller består av frotté.
Alla textilier upptar inte samma volym och har
inte samma uppsugningsförmåga. Därför kan
trumman, i allmänhet, fyllas :
• helt, men utan att tvätten packas, med bomull,
linne och halvlinne,
• till hälften med behandlad bomull och syntetfibrer,
• till en tredjedel med mycket ömtåliga textilier
som tyll och ylle.
För blandad tvätt går man efter den ömtåligaste
fibern då trumman fylls.
Tvättmedel och tillsatser
Använd endast tvättmedel och tillsatser som är
avsedda att användas i tvättmaskin. Läs tillverkarens instruktioner och följ anvisningarna i avsnitten Tvättmedelsfacket och
Tvättmedelsdosering.
Du bör inte blanda olika typer av tvättmedel ;
tvätten kan då skadas.
Hur mycket tvättmedel som behövs beror på
mängden tvätt, vattnets hårdhetsgrad och hur
smutsig tvätten är.
Om vattnet är mjukt minskar du mängden något.
Om vattnet är kalkhaltigt (användning av avkalkningsmedel rekommenderas), eller om tvätten är
mycket smutsig eller fläckig, kan mängden ökas
något.
Information om vattnets hårdhetsgrad kan du få
från din kommun.
Tvättmedel i pulverform kan användas utan för-
39
Page 40
behåll.
Flytande tvättmedel bör inte användas om du
valt förtvätt. Vid tvättcykler utan förtvätt kan man
antingen hälla det flytande tvättmedlet i en doseringsboll som placeras direkt i tvättrumman eller
hälla det i tvättmedelsfacket. I båda fallen är det
viktigt att starta tvättmaskinen så fort som
möjligt.
Internationella symboler
NORMAL
TVÄTT
FINTVÄTT
Maskintvätt
95°C
Maskintvätt
60°C
Tvättmedel i tabletter eller i dosform lägger du
alltid i tvättmedelsfacket.
Om du förbehandlar fläckar före maskintvätten
ska du följa anvisningarna för fläckborttagningsmedlet. Om du använder tvättmedel för att
behandla fläckarna måste du sedan starta tvätten direkt.
Se alltid till att maskinen är frånkopplad från
elnätet innan du rengör den.
Avkalkning av maskinen
Om du behöver avkalka maskinen - använd ett
medel som inte är frätande och som är avsett för
tvättmaskiner. Följ anvisningarna på förpackningen för dosering och för hur ofta du ska behandla.
Höljet
Rengör maskinens hölje med ljummet vatten
och milt rengöringsmedel. Använd aldrig alkohol,
lösningsmedel eller liknande produkter.
Tvättmedelsfacket
Gör så här för att rengöra tvättmedelsfacket :
1
2
Avloppsfiltret
Rengör regelbundet avloppsfiltret som sitter
längst ner på maskinen :
1
3
5
2
4
6
34
5
7
6
41
Page 42
Inloppsfiltren
Gör så här för att rengöra filtren :
1
2
42
Page 43
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska
Tillverkningen av denna maskin är noga kontrollerad. Om du ändå skulle upptäcka något fel hos
ProblemOrsaker
Tvättmaskinen startar inte eller tar
inte in vatten :
Tvättmaskinen tar in vatten men
töms genast :
Tvättmaskinen centrifugerar inte
eller töms inte :
Det läcker ut vatten på golvet runtom
maskinen :
Tvättresultatet är inte tillfredsställande :
•maskinen är inte ordentligt inkopplad, elektriciteten fungerar inte,
•luckan och trumluckorna är inte ordentligt stängda,
•tvättprogrammet har inte startats ordentligt,
•det är strömavbrott,
•vattenleveransen är avstängd,
•vattenkranen är stängd,
•inloppsfiltren är smutsiga,
•en röd markering syns på inloppsslangen.
•avloppsslangens pip sitter för lågt (se installationsavsnittet).
•avloppsslangen är tilltäppt eller vikt,
•avloppsfiltret är igentäppt,
•säkerhetssystemet för obalans har aktiverats : tvä tten är ojämnt fördelad i trumman,
•programmet “Tömning” eller tillvalet “Nattro” har valts,
•avloppsslangens pip sitter på fel höjd.
•för mycket tvättmedel har gjort att del bildats för mycket skum,
•tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt,
•avloppslangens pip sitter inte rätt,
•avloppsfiltret har inte satts tillbaka,
•inloppsslangen är inte tät.
•tvättmedlet passar inte för maskintvätt,
•det är för mycket tvätt i trumman,
•fel program har använts,
•för lite tvättmedel.
apparaten så läs igenom punkterna härunder
innan du ringer kundservice.
Maskinen vibrerar och bullrar :•maskinen är inte helt uppackad (se uppackningsavsnittet),
•maskinen står inte plant och stadigt,
•maskinen står för nära väggen eller möbler/ snickerier,
•tvätten är ojämnt fördelad i trumman,
•det är för liten mängd tvätt.
43
Page 44
ProblemOrsaker
Tvättcykeln tar alldeles för lång tid :•inloppsfiltren är smutsiga,
•det har varit ström- eller vattenavbrott,
•motorns överhettningsskydd har aktiverats,
•inloppsvattnets temperatur är lägre än vanligt,
•säkerhetssystemet för skum har aktiverats (för mycket tvättmedel)
och tvättmaskinen tömmer ut skummet,
•säkerhetssystemet för obalans har aktiverats : ett extra steg har
lagts till för att fördela tvätten bättre i trumman.
Tvättmaskinen stannar under en
tvättcykel :
Locket går inte att öppna när tvättcykeln är avslutad :
Lampan “trumma i läge” tänds inte
när tvättcykeln är avslutad :
Felkoden E40 visas i displayen** och
knappen “Start/Stopp” blinkar rött
***
Felkoden E20 visas i displayen** och
knappen “Start/Stopp” blinkar rött***:
Felkoden E10 visas i displayen** och
knappen “Start/Stopp” blinkar rött***:
Felkoden EF0 visas i displayen** och
knappen “Start/Stopp” blinkar rött***:
Avloppspumpen arbetar oavbrutet,
även då maskinen är avstängd :
•maskinen får inte vatten eller el som den ska,
•sköljstopp har valts,
•trumluckorna är öppna.
•lampan “omedelbar öppning”* är släckt,
•tvättvattnets temperatur är för hög,
•lockets spärr släpper en till två minuter efter programmets slut*.
•trumman har inte kunnat stanna med luckorn a uppåt p.g.a. kvarstående obalans; vrid trumman manuellt.
•luckan är inte ordentligt stängd.
:
•avloppsfiltret är igentäppt,
•avloppsslangen är tilltäppt eller vikt,
•avloppsslangen sitter för högt (se “Installation”),
•det är stopp i avloppspumpen,
•det är stopp i vattenlåset.
•vattenkranen är stängd,
•vattenleveransen är avstängd,
•avloppsfiltret är igentäppt,
•översvämningsskyddet har aktiverats, gör så här :
- stäng inloppskranen,
- töm maskinen under två minuter och stäng sedan av den,
- ring kundservice.
•översvämningsskyddet har aktiverats, gör så här :
- stäng inloppskranen,
- töm maskinen under två minuter och stäng sedan av den,
- ring kundservice.
Det rinner ut sköljmedel direkt i trum-
•du har överskridit MAX-markeringen.
man när sköljmedelsfacket fyllts :
* Beroende på modell.
** På vissa modeller kan ljudsignaler höras.
*** När du åtgärdat de eventuella orsakerna till felet , trycker du på “Start/Stopp”-knappen för att åt eruppta det
avbrutna programmet.
44
Page 45
Tekniska data
MÅTT Höjd
SPÄNNING/FREKVENS
TOTAL EFFEKT
VATTENTRYCK
Anslutning till vattennätet
Denna maskin uppfyller direktiven 89/336/EEG om e lek troma gne tisk k omp atib ilitet och 2006/95/CE
om lågspänningsutrustning.
Bredd
Djup
Minimum
Maximum
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Typ 20x27
45
Page 46
Förbrukning
Program / Typ av tvättTemperaturUngefärlig förbrukning**
Gardiner40580,55
Blötläggning30200,20
Sköljningar-320,05
Tömning--0,002
Centrifugering--0,015
* Referensprogram för test enligt IEC 456 (Vittvätt 60°, tillvalet Energispar) : 46 L / 0,93 kWh / 140 min
** Den verkliga förbrukningen kan variera beroende på användningsbetingelserna.
Den angivna förbrukningen gäller vid den maximala temperaturen för varje program.
46
Page 47
Miljö
Avfallshantering
Alla material märkta med symbolen är återvinningsbara. Släng dessa på en återvinningsstation (din kommun kan upplysa om var de finns)
så att de kan återvinnas.
Då du kasserar maskinen ska du förstöra de
delar som kan utgöra en fara : klipp av kabeln
jäms med maskinen.
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Miljöskydd
För att spara vatten och el och på sätt bidra till
att skydda miljön ber vi dig att iaktta följande
anvisningar :
• Fyll i möjligaste mån maskinen helt och undvik
att tvätta små mängder.
• Använd funktionerna Förtvätt eller Blötläggning endast då tvätten är mycket smutsig.
• Anpassa tvättmedelsmängden efter vattnets
hårdhetsgrad (se avsnittet “Tvättmedelsdosering”), tvättmängden och hur smutsig tvätten
är.
47
Page 48
Installation
OBSERVERA !
Allt emballage som använts för att skydda maskinen under transport måste tas bort innan maskinen används för första gången. Spara det i
händelse av framtida transport; om maskinen
transporteras utan emballage kan detta skada
inre komponenter, orsaka läckor och funktionsfel
och även ge stötskador på maskinen.
Borttagning av transportsäkring
1
3
2
4
78
Uppackning
4
3
5
1
2
48
1
5
6
2
Page 49
3
12
34
4
Om du vill placera tvättmaskinen i linje med
angränsande snickerier gör du så här :
5
Vattenanslutning
Montera den bifogade vattenslangen på baksidan av tvättmaskinen genom att göra så här
(Återanvänd inte en gammal slang) :
Öppna tilloppskranen.
Kontrollera att det inte finns några läckor.
Inloppsslangen får inte förlängas. Om den är för
kort, kontakta kundservice.
Avlopp
1
2
viktigt att luft kan passera kring avloppsslangens
ände, eftersom man annars kan få ett baksug.
- Adaptern i änden av
slangen passar till alla
vanliga typer av vattenlås.
Fäst adaptern vid vattenlåset med hjälp av
slangklämman som
medföljer maskinen
- Fäst pipen på avloppsslangen.
Placera dem i en
avloppsledning (eller i
ett tvättställ) på en höjd
av 70-100 cm. Se till att
slangen inte riskerar att
trilla ner. Det är mycket
*
.
* beroende på modell
49
Page 50
OBSERVERA !
Avloppsslangen får inte förlängas. Om den är för
kort ska du ta hjälp av en behörig yrkesman.
Elektrisk anslutning
Denna tvättmaskin får endast anslutas till 230 V
enfas.
Kontrollera att säkringarna är på 10 A, 230 V.
Maskinen får inte anslutas via förlängningssladd
eller grenkontakt.
Kontrollera att det jordade uttaget följer gällande
bestämmelser.
Placering
Placera maskinen på ett plant och hårt golv i ett
ventilerat utrymme. Se till att maskinen inte
vidrör väggen eller andra möbler eller snickerier i
rummet.
Om du vill flytta maskinen gör du så här :
1
ha den för du tillbaka spaken till ursprungsläget.
Om du vill flytta på maskinen behöver du bara
fälla ut hjulen genom att
dra spaken längst ner
på maskinen så långt
det går åt vänster. När
du har flyttat maskinen
till den plats där du vill
Se till att maskinen står alldeles plant, så undviker du vibrationer, oljud och att maskinen flyttar
sig när den är igång.
23
50
Page 51
Garanti/Kundtjänst
Service och reservdelar
Service, reservdelsbeställningar och eventuella
reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och
kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 02002662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att
säkerstella apparatens felfria funktion, använd
endast av leverantören godkända originalreservdelar.
När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta
produktens typbeteckning. Anteckna uppgifterna
från dataskylten till raderna här nedan, så det
finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Har du frågor angående produktens funktion
eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina).
eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla
de länder som är förtecknade i slutet av denna
beskrivning, under den period som anges i
garantibeviset eller enligt respektive lands lagar
(European Address Services). Om du flyttar från
något av dessa länder till ett annat av de länder
som är förtecknade nedan följer garantin med
apparaten under följande förutsättningar :
• Garantin för apparaten börjar gälla från det
datum då den inköptes vilket bevisas av ett
gällande inköpsdokument som har utfärdats
av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i samma
omfattning för material och arbete som gäller
för denna typ av apparat eller produktgrupp i
det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan
användare.
• Apparaten har installerats och använts enligt
Electrolux instruktioner och att den har
använts för hushållsbruk, dvs den har inte
använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gällande
bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i
respektive land.
51
Page 52
www.electrolux.com
108 3290 00 - 09/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.