Rosenlew RTT 5260 User Manual

Page 1
Käyttöohje
Bruks-
anvisning
Pyykinpesuko-
ne
Tvättmaskin
RTT 5260
Page 2
Ohjauspaneeli
1. Käyttöpaneeli
3. Vipu koneen siirtämistä varten
4. Säätöjalat
1. Ohjelmanvalitsin
2. Painikkeet ja niiden toiminnot
3. Käynnistä/Tauko-painike
4. Kannen lukituksen merkkivalo
5. Näyttö
6. Ajastin-painike
2
654321
Page 3
Pesuainelokerot
Esipesuaine Pesuaine
Huuhteluaine (älä ylitä MAX-merkintää M )
Varoitukset
Lue ne huolellisesti ennen koneen asennusta ja käyt­töä. Säilytä tämä käyttöohje koneen lähellä.
Yleinen turvallisuus
• Älä muuta tai yritä muuttaa koneen ominaisuuksia. Se olisi vaarallista.
• Poista vaatteista ja niiden taskuista ennen pesua kolikot, hakaneulat, soljet, ruuvit jne. Jos ne jäävät pyykkiin, kone voi vaurioitua vakavasti.
• Käytä suositeltu määrä pesuainetta.
• Laita pienet vaatteet, kuten sukat, vyöt jne. pesu­pussiin tai tyynyliinaan.
• Irrota koneen pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana aina käytön jälkeen.
• Irrota pesukoneen pistoke aina pistorasiasta ennen koneen puhdistusta ja huoltoa.
• Älä pese koneella vaatteita, joissa on metallivahvik­keita äläkä päärmäämättömiä tai revenneitä kan­kaita.
Asennus
• Uusi kone on purettava pakkauksestaan heti. Tar­kista sen kunto päällisin puolin. Merkitse mahdolliset puutteet kirjallisesti luovutustodistukseen, josta säi­lytät yhden kappaleen.
• Ennen liitäntöjä ja käyttöä koneesta on poistettava kuljetustuet. Jos kuljetustukia ei poisteta kokonaan, koneelle tai viereisille kalusteille saattaa aiheutua vaurioita.
• Koneen asennukseen tarvittavat putkiasennustyöt saa suorittaa vain ammattitaitoinen putkimies.
• Jos asuntosi sähköasennuksiin on tehtävä muutos­töitä pesukoneen liittämistä varten, ota yhteys am­mattitaitoiseen sähköasentajaan.
• Kun kone on asennettu, tarkista, että se ei ole verk­kojohdon päällä.
• Jos kone on matolla, varmista, että matto ei tuki ko­neen alaosassa olevia ilmanvaihtoaukkoja.
• Pesukone on liitettävä asianmukaisesti maadoitet­tuun pistorasiaan.
• Ennen pesukoneen liittämistä sähköverkkoon lue huolellisesti kappaleessa Sähköliitäntä annetut oh­jeet.
• Verkkojohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltolii­ke.
• Valmistaja ei ota vastuuta epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vahingoista.
Jäätymiseltä suojaaminen
Jos pesukone sijoitetaan tilaan, jossa lämpötila voi olla alle 0 °C, tee seuraavat varotoimenpiteet :
• Sulje vesihana ja irrota vedenottoletku hanasta.
• Laita vedenottoletkun ja poistoletkun päät lattialle astiaan, johon vesi voi valua.
• Valitse tyhjennysohjelma ja anna sen käydä lop­puun.
• Kytke kone jännitteettömäksi kääntämällä ohjel­manvalitsin seis-asentoon
• Irrota koneen pistoke pistorasiasta.
• Kierrä vedenottoletku takaisin kiinni ja laita poisto­letku takaisin paikalleen.
.
3
Page 4
Ennen koneen käyttöä uudelleen varmista, että se asennetaan tilaan, missä lämpötila on yli 0 °C. Tarkista ensimmäisten käyttökertojen aikana, ettei ko­neeseen ole varotoimista huolimatta syntynyt vesivuo­toja aiheuttavia jäätymisvaurioita. HUOM ! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ja säilytettä­väksi normaalissa huoneenlämpötilassa. Valmistaja ei vastaa jäätymisvaurioista.
Käyttö
• Kone on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön
Pyykin peseminen
äläkä muihin kuin sille suunniteltuihin tarkoituksiin : pesuun, huuhteluun ja linkoukseen.
• Pese koneessa vain konepesun kestäviä vaatteita. Noudata vaatteissa olevia pesuohjeita.
• Älä pese koneella bensiinissä, alkoholissa, trikloo­rietyleenissä tms. likaantuneita vaatteita. Jos tällai­sia nesteitä on käytetty tahranpoistoon, odota kun­nes ne ovat täydellisesti haihtuneet vaatteelta ennen sen laittamista koneeseen.
• Kone on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten koskea koneeseen äläkä leikkiä sillä.
Käyttöönotto
• Varmista, että sähkö- ja vesiliitännät ovat asennusohjeiden mukaisia.
• Poista polystyreenisuojus ja kaikki muut osat rum­musta.
Pyykin peseminen
Koneen täyttö
• Avaa pesukoneen kansi.
• Avaa rumpu paina­malla lukituspainiket­ta A : luukun molem­mat puoliskot aukea­vat automaattisesti.
• Laita pyykki konee­seen ja sulje rumpu ja kansi.
Varoitus! Ennen pesukoneen kannen sulkemista varmista, että rummun luukku on
suljettu oikein :
• luukun molemmat puoliskot kiinni,
• lukituspainike A näkyvissä.
A
• Ennen ensimmäistä varsinaista pesua puhdista pe­sukone 90 °C : n pesuohjelmalla. Älä pane konee­seen pyykkiä, mutta käytä pesuainetta.
Pesuaineen annostelu
Annostele jauhemainen pesuaine pesu- ja esipe­sulokeroon tessasi huuhteluainetta lokeroon
, jos olet valinnut esipesun. Lisää halu-
.
Halutun ohjelman valinta
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman kohdal­le. Käynnistä/Tauko-painikkeen merkkivalo vilkkuu vih­reänä. Jos käännät ohjelmanvalitsimen toisen ohjelman koh­dalle jakson ollessa käynnissä, kone ei ota huomioon uutta ohjelmaa. Näytöllä vilkkuu «Err» ja Käynnistä/ Tauko-painike vilkkuu punaisena muutaman sekunnin ajan, ja sitten käynnissä olevan pesuohjelman näyttö palaa takaisin.
Linkousnopeuden valinta
Jos haluat lingota pyykin muulla kuin koneen ehdotta­malla linkousnopeudella, muuta nopeutta painamalla linkouspainiketta. Voit myös valita asennon «Ei lin-
4
Page 5
kousta», «Lopetus vesi koneessa» tai «Yöohjelma»
1)
. Maksimilinkousnopeudet ovat : Puuvilla, Vapaa-Aika : 1200 kierr./min, Siliävät, Villa, Käsinpesu, Urheilu : 900 kierr./min, Hienopesu, Ver­hot : 700 kierr./min. Jos olet tehnyt «Lopetus vesi koneessa» ohjelma»-lisävalinnan, sinun täytyy ohjelman lopussa valita linkoustai tyhjennysohjelma pesuohjelman lopet­tamiseksi.
- tai «Yö-
Lisävalinnan tekeminen
Eri lisävalinnat voidaan tehdä ohjelman valinnan jäl­keen ennen Käynnistä/Tauko-painikkeen painamista (ks. ohjelmataulukko). Paina painiketta tai painikkeita valintasi mukaan, jolloin vastaavat merkkivalot sytty­vät. Kun painat painikkeita uudelleen, niiden merkki­valot sammuvat. Jos jokin lisävalinnoista ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa, viesti «Err» vilkkuu näytöllä ja Käynnistä/Tauko-painike vilkkuu punaisena.
Lisävalinta «Esipesu»
Pesukone suorittaa esipesun, jonka lämpötila on kor­keintaan 30 °C.
Lisävalinta «Pika»
Pesuaikaa lyhennetään valitun ohjelman mukaan.
Lisävalinta «Säästö»
Tätä painiketta painamalla pesuohjelman lämpötila alenee, pesutehon ollessa tehokkaamman.
Lisävalinta «Yöohjelma»
Pesukone ei poista viimeistä huuhteluvettä eikä siten rypistä pyykkiä. Jos kaikki linkoukset jätetään pois, pe­suohjelma on erittäin hiljainen ja sen voi valita öiseen aikaan tapahtuvaan pyykinpesuun. Puuvillan ja teko­kuitujen pesuohjelmissa huuhtelut tehdään käyttäen enemmän vettä.
Lisävalinta «Helposti Siliävät»
Tämä toiminto takaa, että pyykki pestään ja lingotaan hellävaraisesti rypistymisen välttämiseksi. Näin pyykki on helpompi silittää.
Lisävalinta «Lisähuuhtelu»
Pesukone tekee yhden tai useampia ylimääräisiä huuhteluita pesuohjelman aikana. Toimintoa suositel­laan herkkäihoisille sekä alueilla, joilla vesi on erityisen pehmeää.
Tilapäinen valinta : Paina lisähuuhtelupainiketta. Lisä­toiminto on käytössä vain valitussa pesuohjelmassa. Pysyvä valinta : Paina Lisähuuhtelu-painiketta ja Hel­posti Siliävät-painiketta muutaman sekunnin ajan. Li­sävalinta on käytössä pysyvästi, vaikka katkaiset ko­neesta virran. Se poistetaan käytöstä toistamalla sa­mat toimenpiteet.
«Ajastin»
Tämän toiminnon avulla pesuohjelman voi ohjelmoida alkamaan 30, 60, 90 minuutin, 2 - 20 tunnin kuluttua. Valitsemasi aika näkyy näytöllä muutaman sekunnin ajan. Voit muuttaa ajastusta tai peruuttaa sen milloin tahan sa ennen Käynnistä/Tauko-painikeen painamista paina­malla uudelleen Ajastin-painiketta (0’ merkitsee käyn­nistystä välittömästi). Jos olet jo painanut Käynnistä/Tauko-painiketta ja ha­luat muuttaa ajastusta tai peruuttaa sen, toimi seuraa­vasti :
• Ajastus peruutetaan ja pesuohjelma käynnistetään heti painamalla ensin Käynnistä/Taukopainiketta ja sen jälkeen Ajastin-painiketta. Paina Käynnistä/ Tauko-painiketta käynnistääksesi pesuohjelman.
• Jos haluat korjata ajastusaikaa, sinun on mentävä seis-asennon masi uudelleen.
Ajastuksen aikana kansi on lukittuna. Jos sinun täytyy avata se, sinun on ensin keskeytettävä koneen toiminta painamalla Käynnistä/Taukopainiketta. Kun olet sulke­nut kannen, paina Käynnistä/Tauko-painiketta.
kautta ja ohjelmoitava pesuohjel-
Pesuohjelman käynnistäminen
Paina Käynnistä/Tauko-painiketta käynnistääksesi oh­jelman ; vastaava merkkivalo syttyy vihreänä ja «Luuk­ku lukossa» merkkivalo syttyy. Kuuluu asiaan, että ohjelmanvalitsin ei pyöri pesuoh­jelman aikana. Jäljellä oleva aika tulee tulee näyttöön. Kun ajastustoiminto on käytössä, viiveaika näkyy näy­töllä.
Toimenpide pesuohjelman aikana
Pyykin lisääminen
Kun pyykin lisäämisen merkkivalo palaa «Luukku lu­kossa» koneeseen voi lisätä pyykkiä seuraavasti. Pai­na Käynnistä/Tauko-painiketta. Vastaava merkkivalo vilkkuu vihreänä keskeytyksen ajan. Kannen voi avata vasta noin kahden minuutin kuluttua pesukoneen py-
1) Riippuu mallista.
5
Page 6
sähtymisestä. Paina tätä painiketta uudelleen ohjel­man jatkamiseksi.
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Ennen käynnissä olevan ohjelman muuttamista pesu­koneen toiminta on keskeytettävä painamalla Käyn­nistä/Tauko-painiketta . Jos muuttaminen ei ole mah­dollista, näytössä vilkkuu «Err» ja Käynnistä/Tauko­painike vilkkuu punaisena muutaman sekunnin ajan. Jos haluat siitä huolimatta vaih taa ohjelmaa, käynnissä oleva ohjelma on peruutettava (ks. seuraava kohta).
Ohjelman peruuttaminen
Jos haluat peruuttaa ohjelman, käännä ohjelmanvalit­sin seis-asentoon
.
Ohjelman päättyminen
Pesukone pysähtyy automaattisesti ; Käynnistä/ Tau­ko-painike sammuu ja näytössä vilkkuu “0”. Kannen voi
Ohjelmataulukko
avata vasta noin kahden mi nuutin kuluttua pesukoneen pysähtymisestä. «Luukku lukossa» merkkivalo sam­muu. Käännä ohjelmanvalitsin seis-asentoon
. Ota pyykki pois koneesta. Irrota pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana.
Valmiustila
Jos koneelle ei tehdä virran ollessa kytkettynä mitään 10 minuuttiin ennen pesuohjelman alkua tai pesuoh­jelman päätyttyä, se siirtyy valmiustilaan. Näytön valo sammuu ja Käynnistä/Taukopainike vilkkuu hitaasti. Valmiustila keskeytyy, kun jotain painiketta painetaan tai ohjelmanvalitsinta käännetään.
Ohjelma / pyykkilaji Täyttömää-
Puuvilla1) (30° - 90°) :valko- tai kirjopyykki,
esim. normaalisti likaantuneet työvaatteet, vuode­vaatteet, pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet.
Siliävät (30° - 60°) : tekokuituiset tekstiilit,
alusvaatteet, kirjavat tekstiilit, silittämättä siistit pai­dat, takit.
Hienopesu (30° - 40°) : kaikille aroille kankail-
le.
Villa (30° - 40°) : konepestävä villa, jossa on
merkintä “puhdasta uutta villaa, konepestävä, ei kutistu”.
Käsinpesu (kylmä - 40°) : erittäin arka pyykki,
jossa on “käsinpesu”-merkintä.
Vapaa-Aika (60°) : Denim-kankaisten vaat-
teiden peseminen.Toiminto Lisähuuhtelu on akti­voitu.
Urheilu (40°) : Erittäin likaisten ulkoliikunta-
vaatteiden pesuun. Esipesutoiminto on käytössä.
Verhot (40°) : Verhojen pesuohjelma. Esi-
pesu on valittu lisätoiminnoksi.
Mahdolliset lisävalinnat
5,5 kg
Lopetus vesi koneessa, Esipesu, Pika2),
3)
Säästö
, Lisähuuhtelu, Yöohjelma, Hel-
posti Siliävät, Ajastin
2,5 kg
Lopetus vesi koneessa, Esipesu, Pika
3)
Säästö
, Lisähuuhtelu, Yöohjelma, Hel-
2)
posti Siliävät, Ajastin
2,5 kg Lopetus vesi koneessa, Esipesu, Pika, Li-
sähuuhtelu, Yöohjelma, Ajastin
1,0 kg Lopetus vesi koneessa, Yöohjelma, Ajas-
tin
1,0 kg Lopetus vesi koneessa, Yöohjelma, Ajas-
tin
3,0 kg Lopetus vesi koneessa, Esipesu, Yöohjel-
ma, Helposti Siliävät, Ajastin
2,5 kg Lopetus vesi koneessa, Lisähuuhtelu, Yö-
ohjelma, Ajastin
2,5 kg Lopetus vesi koneessa, Lisähuuhtelu, Yö-
ohjelma, Ajastin
,
6
Page 7
Ohjelma / pyykkilaji Täyttömää-
Mahdolliset lisävalinnat
Liotus (30°) : Hyvin likaisen pyykin liotus, jo-
5,5 kg Ajastin
hon kuuluu tyhjennyksen esto.
Huuhtelut : Käsin pestyn pyykin voi huuhdella
tällä ohjelmalla.
Tyhjennys : Tyhjentää koneen, kun ohjelma on
5,5 kg Lopetus vesi koneessa, Lisähuuhtelu, Yö-
ohjelma, Helposti Siliävät, Ajastin
5,5 kg
päättynyt vesi koneessa (tai yöohjelma jälkeen).
Linkous : Suorittaa linkouksen 500 - 1200 kierr./
5,5 kg Ajastin min, kun ohjelma on päättynyt vesi koneessa (tai yöohjelma jälkeen).
1) Oletusohjelma CEI 456 -standardin mukaisiin testeihin (Puuvilla 60°, lisävalinta Säästö) : 49 L / 1,04 kWh / 170 min
2) Ei käytettävissä säästöohjelmien kanssa.
3) Ei valittavissa ohjelmissa, joissa lämpötila on alle 40°C.
Huolto ja puhdistus
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin alat puhdistaa konetta.
Kalkinpoisto
Käytä kalkinpoistoon pesukoneita varten suunniteltua, syövyttämätöntä kalkinpoistoainetta. Noudata pak­kauksessa annettuja ohjeita annostuksesta ja käsitte­lyväleistä.
Koneen runko
Puhdista pesukoneen runko haalealla vedellä ja mie­dolla pesuaineella. Älä käytä puhdistukseen alkoholia, liuottimia tms.
Pesuainelokerot
Puhdista pesuainelokerot seuraavasti :
123 4
56
Poistosihti
Puhdista koneen alaosassa oleva poistosihti säännöl­lisesti :
Vedenottoletkun suodattimet
Puhdista vedenottoletkun suodattimet seuraavasti :
12
7
Page 8
Toimintahäiriön sattuessa
Koneen valmistusvaiheessa sille on tehty useita tar­kastuksia. Jos kuitenkin havaitset toimintahäiriön, lue
Häiriö Mahdolliset syyt
Pesukone ei käynnisty tai ei ota vettä :
Pesukone täyttyy vedellä, mutta tyhjenee välittömäs­ti :
Pesukone ei linkoa tai ei tyhjene vedestä :
Pesukoneen ympärillä on vettä :
Pesutulokset eivät ole riittä­vän hyviä :
Kone tärisee ja meluaa : • koneen kaikkia kuljetustukia ei ole poistettu (katso kappale Kuljetustukien
Pesuohjelma kestää aivan liian kauan :
• laitetta ei ole liitetty oikein, sähkölaitteisto ei toimi,
• pesukoneen kansi ja rummun luukut eivät ole kunnolla kiinni,
• pesuohjelmaa ei ole käynnistetty,
• on sähkökatkos,
• on vesikatkos,
• vesihana on kiinni,
• vedenottoletkun suodattimet ovat likaiset,
• punainen pilkku näkyy vedenottoletkun päällä.
• poistoletkun tuki on kiinnitetty liian alas (ks. kappale Asennus).
• poistoletku on tukossa tai mutkalla,
• nukkasuodatin on tukossa,
• epätasapainon tarkistusjärjestelmä on käynnistynyt : pyykki on jakautunut epätasaisesti rummussa,
• Tyhjennysohjelma tai Hiljainen yöpesu -asetus on valittuna,
• poistoletkun tuki ei ole sopivalla korkeudella.
• liian suuri pesuainemäärä on saanut vaahdon vuotamaan yli,
• pesuaine ei sovellu konepesuun,
• poistoletkun tuki ei ole kiinnitetty oikein,
• nukkasuodatinta ei ole laitettu takaisin paikalleen,
• vedenottoletku ei ole tiivis.
• pesuaine ei sovellu konepesuun,
• rummussa on liian paljon pyykkiä,
• pesuohjelma ei ole sopiva,
• pesuainetta ei ole tarpeeksi.
poisto),
• kone ei seiso tukevasti vaakatasossa,
• kone on liian lähellä seiniä tai kalusteita,
• pyykki ei ole jakautunut tasaisesti rummussa,
• täyttömäärä ei ole riittävä.
• vedenottoletkun suodattimet ovat likaiset,
• on ollut vesi- tai sähkökatkos,
• moottorin lämpösuojaus on lauennut,
seuraavat kappaleet ennen kuin otat yhteyttä huolto­liikkeeseen.
8
Page 9
Häiriö Mahdolliset syyt
• tulevan veden lämpötila on tavallista matalampi,
• vaahdon tunnistava turvajärjestelmä on käynnistynyt (liikaa pesuainetta) ja pesukone on aloittanut vaahdon poistamisen,
• epätasapainon tarkistusjärjestelmä on käynnistynyt : ohjelmaan on lisätty yli­määräinen vaihe, jotta pyykki jakautuisi rummussa tasaisemmin.
Pesukone pysähtyy pesu­ohjelman aikana :
• veden tai sähkön syötössä on häiriö,
• on valittu ohjelman lopetus vesi koneessa,
• rummun luukut ovat auki.
Kansi ei aukea pesuohjel­man lopussa :
Virta/Seis-painike punaisena
2)
vilkkuu
3)
:
Virta/Seis-painike 2) vilkkuu
3)
punaisena
:
välittömän avauksen merkkivalo
• pesuliuoksen lämpötila on liian korkea,
kannen lukitus vapautuu 1 - 2 minuutin kuluttua ohjelman päättymisestä
• kansi ei ole kunnolla kiinni.
• nukkasuodatin on tukossa,
• poistoletku on tukossa tai mutkalla,
1)
ei pala,
• poistoletku on liian korkealla (katso kappale Asennus),
• tyhjennyspumppu on tukossa,
• viemäri on tukossa.
Virta/Seis-painike punaisena
2)
vilkkuu
3)
:
Huuhteluainetta valuu suo-
• vesihana on kiinni,
• veden jakelussa on katkos.
• olet ylittänyt MAX-merkinnän.
raan rumpuun lokeroa täy­tettäessä :
1) Riippuu mallista.
2) Joissakin malleissa saattaa kuulua äänimerkkejä.
3) Poistettuasi toimintahäiriön mahdolliset syyt käynnistä keskeytynyt ohjelma uudelleen painamalla Virta/Seispainiketta.
1)
.
Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä vain sellaisia pesuaineita ja lisäaineita, jotka so­pivat käytettäviksi pyykinpesukoneessa. Erilaisia pe­suaineita ei kannata käyttää yhdessä. Se voi vaurioit­taa pyykkiä. Jauhemaisia pesuaineita voi käyttää kaik­keen pyykinpesuun. Nestemäisiä pesuaineita ei tule käyttää, jos ohjelmaan valitaan esipesu. Kaikissa oh-
jelmissa, joissa esipesua ei ole, nestemäinen pesuaine on annosteltava suoraan rumpuun laitettavaan pesu­palloon. Tablettimaiset tai valmiiksi annostellut pesuai­neet on ehdottomasti laitettava pesukoneen pesuaine­lokeroon.
9
Page 10
Tekniset tiedot
MITAT Korkeus
Leveys Syvyys
JÄNNITE / TAAJUUS
230 V / 50 Hz
KOKONAISTEHO TULOVEDEN PAINE Vähintään
Enintään
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Liitäntä vesijohtojärjestelmään Tyyppi 20x27
Asennus
Kuljetusta varten asennetut suojakappaleet on ehdot­tomasti poistettava koneesta ennen sen käyttöönottoa. Säilytä ne mahdollista tulevaa kuljetusta varten, sillä koneen kuljettaminen suojaamattomana voi vaurioittaa sen sisäosia ja aiheuttaa vuotoja ja toimintahäiriöitä. Kone voi myös kolhiintua.
Pakkauksen purkaminen
1
5
2
6
3
7
4
8
Kuljetustukien poisto
4 3
5
1
3
4 5
2
1
2
10
Jos haluat asettaa pesukoneesi viereisten kalusteiden suuntaisesti, toimi kuvan 5 mukaisesti.
Vesiliitäntä
Asenna koneen mukana toimitettu vedenottoletku pe­sukoneen takaosaan seuraavasti (Vanhaa letkua ei saa käyttää uudelleen) :
1 2 3 4
Page 11
Avaa vesihana. Tarkista, että mikään kohta ei vuoda. Vedenottoletkua ei saa pidentää. Jos se on liian lyhyt, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Viemäriliitäntä
Letkun päässä oleva liitin sopii kaikkiin käytössä oleviin viemäriliitäntöihin. Kiinnitä liitin vie-märiliitäntään ko-
neen mukana toimitetulla letkusinkilällä
Asenna tuki poistoletkuun. Pane letku tukineen pois­toputkeen (tai pesualtaaseen) 70 - 100 cm:n korkeu­delle. Huolehdi siitä, että se ei ole vaarassa pudota. Poistoletkun päässä on oltava ilmarako. Poistoletkua ei missään tapauksessa saa pidentää. Jos se on liian lyhyt, ota yhteys valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
2)
.
Sähköliitäntä
Tämän pesukoneen voi liittää vain yksivaiheiseen 230 V sähköverkkoon. Tarkista sulakekoko : 10 A / 230 V.
Ympäristö
Konetta ei saa liittää sähköverkkoon jatkojohdon tai ja­korasian välityksellä. Tarkista, että maattoliitäntä on voimassa olevien säädösten mukainen.
Sijoitus
Sijoita kone tasaiselle ja kovalle lattialle riittävän tila­vaan paikkaan. Huolehdi siitä, että kone ei kosketa seinää eikä muita kalusteita. Jos haluat siirtää konetta, toimi seuraavasti : Pesukoneen siirtämistä varten se nostetaan pyö-rilleen vetämällä koneen alaosassa oleva vipu oikealta va­semmalle pohjaan saakka. Kun kone on halutussa pai­kassa, palauta vipu sen alkuperäiseen asentoon. Tarkka säätäminen ehkäisee tärinää, melua ja koneen liikkumista sen toiminnan aikana.
Jätehuolto
Kaikki materiaalit, jotka on merkitty symbolilla
ovat kierrätettäviä. Vie ne niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Kysy tarvittaessa lisätietoja kuntasi jä­teasioita hoitavalta viranomaiselta. Kun kone aiotaan romuttaa, sen mahdollisesti vaaraa aiheuttavat osat kannattaa tehdä käyttökelvottomiksi : katkaise verkkojohto koneen puoleisesta päästä.
Symboli kaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopi­vaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
2) Riippuu mallista.
joka on merkitty tuotteeseen tai sen pak-
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muus­sa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kier­rättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viran­omaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Ympäristön suojelu
Noudata näitä ohjeita säästääksesi vettä, ener­giaa ja luontoa :
• Pese vain täysiä koneellisia.
• Käytä esipesu- tai liotustoimintoja vain hyvin likai­selle pyykille.
• Annostele pesuainetta veden kovuuden, pyykin määrän ja likaantumisasteen mukaan (ks. kappale Pesuaineiden annostus).
11
Page 12
FI
Takuu/Huolto
SUOMI Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lä­himmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon kel­taisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toim innan, vaa­di aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varao­saa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon
0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneu- vontaan myös sähköpostitse osoitteessa care­lux.fsh@electrolux.fi.
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan ta­kakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määri­tetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi (European Address Services). Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti :
• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lu­kien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimas­sa.
• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauk­sen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallit­sevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen ta­kuu. Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei lai­te ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kulje­tusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä osta­jaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle.
• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electro­luxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupal­lisia tarkoitusperiä varten.
• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaises­ti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
12
Page 13
Kontrollpanelen
1. Kontrollpanel
2. Handtag för att öppna luckan
3. Spak för förflyttning av maskinen
4. Fötter för nivåjustering
1. Programvred
2. Knappar och deras funktioner
3. Knappen Start/Paus
4. Kontrollampa för låst lucka
5. Display
6. Knappen Startfördröjning
654321
13
Page 14
Tvättmedelsfacket
Rekommendationer
Förtvätt Tvätt
Sköljmedel (får ej överskrida MAX markeringen
M
)
Vi ber dig att läsa igenom dessa punkter uppmärksamt innan du installerar och använder maskinen. Spara denna bruksanvisningen tillsammans med maskinen.
Allmän säkerhet
• Du ska aldrig modifiera eller försöka modifiera egen­skaperna hos maskinen. Det skulle innebära fara för dig själv.
• Se till att avlägsna alla mynt, säkerhetsnålar, bro­scher, skruvar, etc. före tvätt. De kan orsaka allvar­liga skador om de lämnas i tvätten.
• Använd rekommenderad mängd tvättmedel.
• Samla små plagg som strumpor, bälten, etc. i en liten tygpåse eller ett örngott.
• Stäng av strömmen och stäng vattenkranen efte r det att du använt maskinen.
• Stäng alltid av tvättmaskinen innan du rengör den eller utför underhåll.
• Tvätta aldrig tvätt innehållande byglar, ofållat eller trasigt tyg.
Installation
• Då du mottar maskinen ska du genast packa upp den eller se till att få den uppackad. Kontrollera att maskinen ser oskadad ut. Gör eventuella reklama­tioner skriftligt på leveranssedeln som du också får behålla ett exemplar av.
• Maskinen måste packas upp innan man kan koppla in eller använda den. Om skyddsemballaget inte av­lägsnats helt och hållet kan detta skada maskinen eller intillstående möbler/ snickerier.
• De nödvändiga rörarbetena vid installationen måste utföras av en utbildad rörmokare.
• Om elanslutningarna i din bostad behöver modifie­ras för maskinen ska du anlita en utbildad elektriker.
• Kontrollera att den färdiginstallerade maskinen inte står på elkabeln.
• Om maskinen installeras på heltäckningsmatta måste man kontrollera att mattan inte blockerar ven­tilationsöppningarna på maskinens baksida.
• Maskinen måste anslutas till ett korrekt jordat elut­tag.
• Innan du ansluter maskinen ska du noga läsa ige­nom instruktionerna i kapitlet “Elektrisk anslutning”.
• Utbyte av elkabeln får endast utföras av kundservi­ce.
• Fabrikanten kan ej hållas ansvarig för skador orsa­kade av felaktig installation.
Åtgärder vid frysrisk
Om maskinen utsätts för temperaturer under 0°C ska följande åtgärder vidtas :
• Stäng vattenkranen och ko ppla loss inloppsslangen.
• Placera inlopps- och avloppsslangarnas ändar i en balja på golvet.
• Välj programmet tömning och kör det till slut.
• Stäng av maskinen genom att ställa programvälja­ren i läge “Stopp”
• Dra ur kontakten.
• Skruva tillbaka tilloppsslangen och sätt tillbaka av­loppsslangen på plats.
På detta sätt töms slangarna på vatten och man und­viker isbildning som annars skulle kunna skada ma­skinen.
.
14
Page 15
Innan maskinen används igen måste man se till att den installeras i ett utrymme där temperaturen överstiger 0°C. Maskinen är avsedd att användas och förvaras i normal rumstemperatur. Tillverkaren ansvarar inte för frosts­kador.
Användning
• Maskinen är avsedd för normalt hemmabruk. Den får ej användas för kommersiellt eller industriellt bruk, eller för andra ändamål än den är konstruerad för: tvättning, sköljning och centrifugering.
Så här tvättar man
• Tvätta endast artiklar som tål maskintvätt i maskin­en. Kontrollera skötselråden för varje artikel.
• Lägg inte artiklar som utsatts för bensin, alkohol, tri­kloretylen eller dylikt i tvättmaskinen. Om du använt dig av sådana lösningsmedel ska du vänta tills de avdunstat innan du lägger in tvätten i trumman.
• Maskinen är konstruerad för att användas av vuxna. Se till att inte barn rör den eller använder den som en leksak.
När maskinen används förs ta gång en
• Kontrollera att anslutningarna för el och vatten har utförts enligt installationsanvisningarna.
Daglig användning
Så här lägger man i tvätt
• Öppna luckan på ma­skinen.
• Öppna trumman ge­nom att trycka på låsknappen A : de båda trumluckorna öppnas automatiskt.
• Lägg i tvätten, stäng trumman och luckan.
Varning Innan du trycker igen luckan på maskinen måste du kontrollera att trumman är
riktigt stängd :
• de båda trumluckorna ska vara fasthakade i var­andra,
• låsknappen A ska ha tryckts ut igen.
Tvätt- och sköljmedelsdosering
Häll i tvättmedlet i facken för tvätt och förtvätt om du har valt tillvalet “förtvätt”. Fyll eventuellt på skölj­medel i facketn
3) Beroende på modell.
.
A
• Ta bort frigolitkilen och allt annat som finns i trum­man.
• Kör en första tvätt vid 90 °C, utan någon tvätt men med tvättmedel, för att göra rent tvättbehållaren.
Så här väljer du program
Vrid programvredet till önskat program. Kontrollampan för «Start/Paus» blinkar grönt. Om du vrider programväljaren till ett annat program när en tvättcykel är igång tar maskinen inte någon hänsyn till det nyvalda programmet. Texten “Err” blinkar och knappen «Start/Paus» blinkar rött i några sekunder in­nan den cykel som håller på att köras kommer tillbaka.
Val av centrifugeringshastighet
Tryck på Centrifugering för att ändra centrifugering­shastigheten, om du vill att tvätten ska centrifugeras vid en annan hastighet än den som maskinen föreslår. Du kan också välja något av tillvalen «Ej centrifuger-
ing», «Sköljstopp » Maxhastigheterna är : Vittvätt, Jeans : 1200 varv/min, Syntet, Ylle, Handtvätt, Sport intensiv, : 900 varv/min, Fintvätt, Gardiner : 700 varv/min. Om du har valt «Sköljstopp» du efter avslutat program välja något program för
eller «Nattro» 3).
eller «Nattro», måste
15
Page 16
«Centrifugering» eller «Tömning» för att avsluta cy­keln.
Val av tillval
Dessa tillval kan väljas efter att du valt program men innan du trycker på «Start/Paus»-knappen (se pro­gramtabellen). Tryck på den eller de knappar du öns­kar; motsvarande indikatorlampor tänds. Om du trycker igen, släcks indikatorlampan. Om ett tillval inte fungerar med det valda programmet blinkar meddelandet “Err” i displayen och “Start/Paus”-knappen blinkar rött.
Tillvalet «Förtvätt» (Esipesu)
Tvättmaskinen kör en förtvätt vid högst 30 °C.
Tillvalet «Snabb» (Pika)
Tvättiden minskas beroende på valt program.
Tillvalet «Energispar» (Säästö)
Den här knappen gör att du kan välja ett program med lägre temperatur och ändå behålla tvätteffekten i ett program med högre temperatur.
Tillvalet «Nattro» (Yöohjelma)
Tvättmaskinen tömmer inte ut det sista sköljvattnet och därför blir tvätten inte skrynklig. Eftersom inga centri­fugeringar körs, låter tvättcykeln inte lika mycket och kan alltså även väljas nattetid. I programmen Bomull och Syntet används mer vatten till sköljningarna.
Tillvalet «Lättstruket» (Helposti siliävät)
Med detta alternativ tvättas och centrifugeras tvätten varsamt för att undvika veck och skrynklor bildas. Detta gör tvätten lätt att stryka.
Tillvalet «Extra sköljning» (Lisähuuhtelu)
Tvättmaskinen lägger till en eller flera sköljningar i cy­keln. Detta tillval rekommenderas för personer med känslig hud och där vattnet är mycket mjukt. Tillfälligt : Tryck på «Extra sköljning». Tillvalet blir en­dast aktivt för det valda programmet. Permanent : Tryck in knappen «Extra sköljning» (Lisä­huuhtelu) eller «Lättstruket» (Helposti Siliävät) I några sekunder. Tillvalet blir då permanent och sparas även om du stänger av maskinen. Om du vill avaktivera det gör du likadant som vid aktiveringen.
«Startfördröjning» (Ajastin)
Med det här tillvalet kan du skjuta upp starten av ett tvättprogram 30, 60 eller 90 minuter, och från 2 till 20 timmar. Den valda tiden visas några sekunder i dis­playen.
16
Du kan ändra eller ta bort startfördröjningen när som helst, innan du har tryckt på «Start/Paus», genom att trycka igen på «Startfördröjning» (0’ minuter innebär att maskinen startar direkt). Om du redan har tryckt på «Start/Paus» men skulle vilja ändra eller ta bort en startfördröjning gör du så här :
• Du tar bort startfördröjningen så att cykeln startar direkt genom att först trycka på «Start/ Paus» och sedan på «Startfördröjning». Tryck på sedan «Start/ Paus» för att köra igång cykeln.
• Om du vill ändra startfördröjningens längd måste du använda «Stopp»
Luckan kommer att vara låst under startfördröjningsti­den. Om du behöver öppna den måste du först stoppa maskinen genom att trycka på «Start/Paus». När du har stängt luckan igen trycker du på «Start/Paus».
och programmera om cykeln.
Starta programmet
Tryck på «Start/Paus»-knappen för att avbryta tvättcy­keln ; motsvarande indikatorlampa tänds och lyser grönt. «Låst lucka» (Luukku lukossa) indikeringen tänds. Det är normalt att programväljaren inte rör sig under cykeln. Återstående tid visas i displayfönstret. När startfördröjning är aktiverat visas nedräkningen i dis­playen.
Om du måste göra något under ett program
Lägga i mera tvätt
När kontrollampan «Låst lucka» (Luukku Lukossa) i tvätt är tänd kan du lägga i mera tvätt så här. Tryck på «Start/Paus» : motsvarande kontrollampa blinkar grönt under stoppet. Du kan öppna locket först cirka 2 minu­ter efter det att tvättmaskinen har stannat. Tryck en gång till på knappen för att fortsätta programmet.
Om du måste ändra ett program under körning
Innan du börjar ändra i ett program under körning mås­te du stoppa tvättmaskinen genom att trycka på «Start/ Paus» . Om ändringen inte går att utföra, blinkar det «Err» i displayen och knappen «Start/Paus» blinkar rött i några sekunder. Om du ändå bestämmer dig för att ändringen ska göras måste du avbryta det program som körs (se nedan).
Så här avbryter du ett program
Om du vill avbryta ett program, vrider du programvredet till läget «Stopp»
.
När programmet är klart
Tvättmaskinen stannar automatiskt, knappen «Start/ Paus» släcks och “0” blinkar i displayen. Du kan öppna
Page 17
locket först cirka 2 minuter efter det att tvättmaskinen har stannat.. Kontrollampan för «Låst lucka» (Luukku Lukossa) släcks. Vrid programvredet till läget «Stopp»
. Plocka ur tvätten. Dra ur kontakten och stäng vat-
tenkranen.
Viloläge
Om maskinen har ström, men får stå 10 minuter utan att någon gör något med den innan man startar en cy-
Programtabell
Program/Typ av tvätt Tvättmängd Möjliga tillval
Vittvätt1) (Puuvilla) (30° - 90°) :Vitt eller kulört,
t.ex. normalsmutsade arbetskläder, sängkläder, bordsdukar, underkläder, näsdukar.
Syntet (Siliävät) (30° - 60°) : Syntetmaterial,
underkläder, kulörta textilier, strykfria skjortor, blu­sar.
Fintvätt (Hienopesu) (30° - 40°) : För ömtåliga
artiklar.
Ylle (Villa) (30° - 40°) : Maskintvättbart ylle
märkt med Woolmarkmärke och Superwash.
Handtvätt (Käsinpesu) (kallt - 40°) : Ömtålig
tvätt märkt “Handtvätt”.
Jeans (Vapaa-Aika) (60°) : För att tvätta jean-
skläder. Funktionen Extra sköljning är aktiverad.
Sport intensiv (Urheilu) (40°) : För mycket
smutsiga sportkläder. Tillvalet Förtvätt är aktiverat.
Gardiner (Verhot) (40°) : För att tvätta gar-
diner. Tillvalet Förtvätt är aktiverat.
Blötläggning (Liotus) (30°) : För att blötlägga
hårt smutsade kläder med sköljstopp.
Sköljningar (Huuhtelut) : Handtvättad tvätt
kan sköljas med detta program.
Tömning (Tyhjennys) : Tömmer efter Skölj-
stopp (eller Nattro).
kel, eller när en cykel är avslutad, går den in i viloläge. Skärmen slocknar och knappen «Start/Paus» blinkar sakta. För att få tvättmaskinen att gå ur viloläge behöver du bara trycka på någon knapp eller vrida på programvre­det.
5,5 kg
Sköljstopp, Förtvätt, Snabb2), Energi-
3)
spar
, Extra sköljning, Nattro, Lättstruket,
Startfördröjning
2,5 kg
Sköljstopp, Förtvätt, Snabb
tillsammans med Eko-programmet.)
3)
, Extra sköljning, Nattro, Lättstruket,
spar
Kan ej användas
, Energi-
Startfördröjning
2,5 kg Sköljstopp, Förtvätt, Snabb, Extra skölj-
ning, Nattro, Startfördröjning
1,0 kg Sköljstopp, Nattro, Startfördröjning
1,0 kg Sköljstopp,
3,0 kg Sköljstopp, Förtvätt, Nattro, Lättstruket,
Startfördröjning
2,5 kg Sköljstopp, Extra sköljning, Nattro, Start-
fördröjning
2,5 kg Sköljstopp, Extra sköljning, Nattro, Start-
fördröjning
5,5 kg Startfördröjning
5,5 kg Sköljstopp, Extra sköljning, Nattro, Lätt-
struket, Startfördröjning
5,5 kg
17
Page 18
Program/Typ av tvätt Tvättmängd Möjliga tillval
Centrifugering (Linkous) : Centrifugerar med
5,5 kg Startfördröjning mellan 500 och 1200 varv/min. efter Sköljstopp (eller Nattro).
1) Referensprogram för test enligt IEC 456 (Vittvätt 60°, tillvalet Energispar) : 49 L / 1,04 kWh / 170 min
2) Kan ej användas tillsammans med Eko-programmet.
3) Kan inte väljas med programmen vilkas temperaturen är under 40°C.
Rengöring och underhåll
Se alltid till att maskinen är frånkopplad från elnätet innan du rengör den.
Avkalkning av maskinen
Om du behöver avkalka maskinen - använd ett medel som inte är frätande och som är avsett för tvättmaski­ner. Följ anvisningarna på förpackningen för dosering och för hur ofta du ska behandla.
Höljet
Rengör maskinens hölje med ljummet vatten och milt rengöringsmedel. Använd aldrig alkohol, lösningsme­del eller liknande produkter.
Tvättmedelsfacket
Gör så här för att rengöra tvättmedelsfacket :
123 4
56
Nålfälla
Rensa regelbundet nålfällan som finns i botten på trumman :
Inloppsfiltren
Gör så här för att rengöra filtren :
12
18
Page 19
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska
Tillverkningen av denna maskin är noga kontrollerad. Om du ändå skulle upptäcka något fel hos apparaten
Problem Orsaker
Tvättmaskinen startar inte eller tar inte in vatten :
Tvättmaskinen tar in vatten men töms genast :
Tvättmaskinen centrifuge­rar inte eller töms inte :
Det läcker ut vatten på gol­vet runtom maskinen :
Tvättresultatet är inte till­fredsställande :
Maskinen vibrerar och bull­rar :
Tvättcykeln tar alldeles för lång tid :
• maskinen är inte ordentligt inkopplad, elektriciteten fungerar inte,
• luckan och trumluckorna är inte ordentligt stängda,
• tvättprogrammet har inte startats ordentligt,
• det är strömavbrott,
• vattenleveransen är avstängd,
• vattenkranen är stängd,
• inloppsfiltren är smutsiga,
• en röd markering syns på inloppsslangen.
• avloppsslangens pip sitter för lågt (se installationsavsnittet).
• avloppsslangen är tilltäppt eller vikt,
• avloppsfiltret är igentäppt,
• säkerhetssystemet för obalans har aktiverats : tvätten är ojämnt fördelad i trumman,
• programmet “Tömning” eller tillvalet “Nattro” eller “Sköljstopp ” har valts,
• avloppsslangens pip sitter på fel höjd.
• för mycket tvättmedel har gjort att del bildats för mycket skum,
• tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt,
• avloppslangens pip sitter inte rätt,
• avloppsfiltret har inte satts tillbaka,
• inloppsslangen är inte tät.
• tvättmedlet passar inte för maskintvätt,
• det är för mycket tvätt i trumman,
• fel program har använts,
• för lite tvättmedel.
• maskinen är inte helt uppackad (se uppackningsavsnittet),
• maskinen står inte plant och stadigt,
• maskinen står för nära väggen eller möbler/ snickerier,
• tvätten är ojämnt fördelad i trumman,
• det är för liten mängd tvätt.
• inloppsfiltren är smutsiga,
• det har varit ström- eller vattenavbrott,
• motorns överhettningsskydd har aktiverats,
så läs igenom punkterna härunder innan du ringer kundservice.
19
Page 20
Problem Orsaker
• inloppsvattnets temperatur är lägre än vanligt,
• säkerhetssystemet för skum har aktiverats (för mycket tvättmedel) och tvätt­maskinen tömmer ut skummet,
• säkerhetssystemet för obalans har aktiverats : ett extra steg har lagts till för att fördela tvätten bättre i trumman.
Tvättmaskinen stannar un­der en tvättcykel :
• maskinen får inte vatten eller el som den ska,
• sköljstopp har valts,
• trumluckorna är öppna.
Locket går inte att öppna när tvättcykeln är avslutad :
“Start/Paus”
3)
:
2)
blinkar rött
“Start/Paus” 2) blinkar rött
3)
:
lampan “omedelbar öppning”
• tvättvattnets temperatur är för hög,
lockets spärr släpper en till två minuter efter programmets slut
• luckan är inte ordentligt stängd.
• avloppsfiltret är igentäppt,
• avloppsslangen är tilltäppt eller vikt,
1)
är släckt,
1)
.
• avloppsslangen sitter för högt (se “Installation”),
• det är stopp i avloppspumpen,
• det är stopp i vattenlåset.
“Start/Paus”
3)
:
2)
blinkar rött
Det rinner ut sköljmedel di-
• vattenkranen är stängd,
• vattenleveransen är avstängd,
• du har överskridit MAX-markeringen.
rekt i trumman när sköljme­delsfacket fyllts :
1) Beroende på modell.
2) På vissa modeller kan ljudsignaler höras.
3) När du åtgärdat de eventuella orsakerna till felet, trycker du på «Start/Paus»-knappen för att återuppta det avbrutna programmet.
Tvättmedel och tillsatser
Använd endast tvättmedel och tillsatser som är avsed­da att användas i tvättmaskin. Du bör inte blanda olika typer av tvättmedel ; tvätten kan då skada s. Tvättmedel i pulverform kan användas utan för behåll. Flytande tvättmedel bör inte användas om du valt förtvätt. För
20
alla program utan förtvätt kan du hälla flytande tvätt­medel i en doseringsboll som du lägger direkt i trum­man. Tvättmedel i tabletter eller i dosform lägger du alltid i tvättmedelsfacket.
Page 21
Tekniska data
MÅTT Höjd
Bredd Djup
SPÄNNING / FREKVENS
230 V / 50 Hz
TOTAL EFFEKT VATTENTRYCK Minimum
Maximum
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Anslutning till vattennätet Typ 20x27
Installation
Allt emballage som använts för att skydda maskinen under transport måste tas bort innan maskinen an­vänds för första gången. Spara det i händelse av fram­tida transport; om maskinen transporteras utan embal­lage kan detta skada inre komponenter, orsaka läckor och funktionsfel och även ge stötskador på maskinen.
Borttagning av transportsäkring
1
5
2
6
3
7
4
8
Uppackning
5
1
3
4 5
1
4 3
2
2
Om du vill placera tvättmaskinen i linje med angrän­sande snickerier ska du följa figur 5.
Vattenanslutning
Montera den bifogade vattenslangen på baksidan av tvättmaskinen genom att göra så här (Återanvänd inte en gammal slang) :
1 2 3 4
21
Page 22
Öppna tilloppskranen. Kontrollera att det inte finns nå­gra läckor. Inloppsslangen får inte förlängas. Om den är för kort, kontakta kundservice.
Avlopp
Adaptern i änden av slangen passar till alla vanliga ty­per av vattenlås. Fäst adaptern vid vattenlåset med
hjälp av slangklämman som medföljer maskinen
Fäst pipen på avloppsslangen. Placera dem i en av­loppsledning (eller i ett tvättställ) på en höjd av 70-100 cm. Se till att slangen inte riskerar att trilla ner. Det är mycket viktigt att luft kan passera kring avloppsslang­ens ände, eftersom man annars kan få ett baksug. Avloppsslangen får inte förlängas. Om den är för kort ska du ta hjälp av en behörig yrkesman.
4)
.
Elektrisk anslutning
Denna tvättmaskin får endast anslutas till 230 V enfas. Kontrollera att säkringarna är på 10 A, 230 V. Maskinen
Miljö
får inte anslutas via förlängningssladd eller grenkon­takt. Kontrollera att det jordade uttaget följer gällande bestämmelser.
Placering
Placera maskinen på ett plant och hårt golv i ett venti­lerat utrymme. Se till att maskinen inte vidrör väggen eller andra möbler eller snickerier i rummet. Om du vill flytta maskinen gör du så här : Om du vill flytta på ma­skinen behö­ver du bara fälla ut hjulen genom att dra spaken längst ner på maskinen så långt det går åt vänster. När du har flyttat maskinen till den plats där du vill ha den för du tillbaka spaken till ur­sprungsläget. Se till att maskinen står alldeles plant, så undviker du vibrationer, oljud och att maskinen flyttar sig när den är igång.
Avfallshantering
Alla material märkta med symbolen är åter-
vinningsbara. Släng dessa på en återvinnings­station (din kommun kan upplysa om var de finns) så att de kan återvinnas. Då du kasserar maskinen ska du förstöra de delar som kan utgöra en fara : klipp av kabeln jäms med maskin­en.
Symbolen produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för åter­vinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälso­effekter som kan uppstå om produkten kasseras som
4) Beroende på modell.
22
på produkten eller emballaget anger att
vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvin­ning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämt­ningstjänst eller affären där du köpte varan.
Miljöskydd
För att spara vatten och el och på sätt bidra till att skydda miljön ber vi dig att iaktta följande anvis-
ningar :
• Fyll i möjligaste mån maskinen helt och undvik att tvätta små mängder.
• Använd funktionerna Förtvätt eller Blötläggning en­dast då tvätten är mycket smutsig.
• Anpassa tvättmedelsmängden efter vattnets hård­hetsgrad (se avsnittet “Tvättmedelsdosering”), tvätt­mängden och hur smutsig tvätten är.
Page 23
Garanti/Kundtjänst Finland
Service och reservdelar
Service, reservdelsbeställningar och eventuella repa­rationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgif­ter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsap­paratservice".
Typ: .............................................
Produkt nr: .............................................
Serie nr: .............................................
Inköpsdatum: .............................................
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller an­vändning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på
För att säkerställa apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produk­tens typbeteckning. Anteckna uppgifterna från datas­kylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
tel. 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina). eller via e-mail: ca­relux@electrolux.fi.
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskriv­ning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar (European Address Ser­vices). Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följ ande förutsättningar :
• Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande in­köpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i samma om­fattning för material och arbete som gäller för denna
typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
• Apparaten har installerats och använts enligt Elec­trolux instruktioner och att den har använts för hus­hållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gällande be­stämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
23
Page 24
www.electrolux.com
ANC 108 4325 01 - 10/08
Loading...