Rosemount 3300HT/3300HTVP/3400HT/3400HTVP Sondes de pH/ORP hautes performances PERpH-X, 396P/396PVP Sondes de pH/ORP Condensed Guide [fr]

Guide condensé
00825-0103-3300, Rev AA
Novembre 2020
Rosemount™ 3300HT/3300HTVP/ 3400HT/3400HTVP
Sondes de pH/ORP hautes performances PERpH-X
Guide condensé Novembre 2020
Instructions essentielles
Lire cette page avant de continuer ! Emerson conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et
internationales. Ces instruments constituant des produits techniques sophistiqués, ils doivent impérativement être installés, utilisés et entretenus correctement afin de garantir la continuité de leur fonctionnement conformément à leurs caractéristiques normales. Vous devez respecter les instructions suivantes et les intégrer dans votre programme de sécurité lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance des produits Rosemount™ d'Emerson. Le non-respect des instructions appropriées peut entraîner une des situations suivantes : décès, blessures corporelles, dommages matériels, endommagement de cet instrument et invalidation de la garantie.
Lire toutes les instructions avant d’installer, d’exploiter et d’entretenir le produit.
Si certaines instructions ne sont pas claires, contacter le représentant Emerson pour obtenir des
éclaircissements.
Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde et toutes les instructions indiqués sur
le produit et fournis avec celui-ci.
Informer et former le personnel sur l’installation, l’exploitation et la maintenance appropriées du
produit.
Installer l’équipement conformément aux instructions d’installation figurant dans le guide
condensé approprié et aux codes locaux et nationaux en vigueur. Raccorder tous les produits aux sources d’alimentation électrique et de pression appropriées.
Pour assurer un fonctionnement optimal, faire appel à un personnel qualifié pour installer,
exploiter, mettre à jour, programmer et entretenir le produit.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s’assurer que le personnel qualifié utilise les
pièces de rechange spécifiées par Emerson. Des pièces et des procédures non autorisées peuvent affecter les performances du produit, compromettre l’exploitation en sécurité du procédé et provoquer un incendie, des risques électriques ou une exploitation incorrecte.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique et de blessure, s’assurer que toutes les portes des
équipements sont fermées et que les couvercles de protection sont en place, sauf si la maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
Remarque
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
ATTENTION
Pression et température
Avant de retirer la sonde, s’assurer que la pression du procédé est réduite à 0 psig et que la température du procédé est abaissée à un niveau sûr.
Ne pas insérer ou rétracter les sondes rétractables lorsque les pressions du procédé dépassent 64 psig (542 kPa) pour l’option 21 ou 35 psig (343 kPa) pour l’option 25.
2 Emerson.com/Rosemount
Novembre 2020 Guide condensé
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation.
ATTENTION
Compatibilité des sondes/des applications de procédé
Il est possible que les matériaux des sondes en contact avec le procédé ne soient pas compatibles avec les conditions de fonctionnement et la composition du procédé.
La compatibilité des applications relève entièrement de la responsabilité de l’opérateur.
Table des matières
Installation................................................................................................................................... 5
Démarrer et étalonner................................................................................................................26
Maintenance.............................................................................................................................. 28
Certifications produit pour la ou les sondes de pH/ORP Rosemount........................................... 30
Déclaration de conformité......................................................................................................... 37
Tableaux RoHS pour la Chine......................................................................................................39
Schéma d’installation de la sonde de sécurité intrinsèque – FM..................................................40
Guide condensé 3
Guide condensé Novembre 2020
4 Emerson.com/Rosemount
Novembre 2020 Guide condensé

1 Installation

1.1 Stockage

1. Emerson recommande de stocker les électrodes dans leurs emballages d’origine jusqu’à ce qu’elles soient utilisées.
2. Ne pas stocker à des températures inférieures à 23 °F (-5 °C).
3. Stocker les électrodes avec un capuchon de protection contenant une solution KCl (réf. 9210342).
4. Pour un stockage du jour au lendemain, immerger la sonde dans de l’eau du robinet ou dans une solution tampon à pH 4.
5. Une électrode de verre pour le pH a une durée utile de stockage limitée d’un an.

1.2 Installation

Pour les dimensions de la sonde, voir la Illustration 1-1 jusqu’à la Illustration
1-4.
Pour l’orientation et l’installation de la sonde, voir la Illustration 1-5 jusqu’à la Illustration 1-11.
Guide condensé 5
Guide condensé Novembre 2020
Illustration 1-1 : Schéma dimensionnel de la sonde Rosemount 3300HT
A. Corps de la sonde B. Ensemble de connecteur au procédé à raccord Swagelok® de 2”
(50,8 mm) réf. 23166-00/01
C. National Pipe Thread (NPT) 1” (25,4 mm)
6 Emerson.com/Rosemount
Novembre 2020 Guide condensé
Illustration 1-2 : Schéma dimensionnel de la sonde Rosemount 3300HTVP
A. Câble avec connecteur à prise (femelle) Variopol B. Connecteur à fiche (mâle) Variopol C. Corps de la sonde
D. Collet d’arrêt de rétraction
Guide condensé 7
Guide condensé Novembre 2020
Illustration 1-3 : Dimensions des sondes Rosemount 3400HT et 3400HTVP avec vanne à boisseau sphérique en option réf. 23240-00
A. Dimension (voir Tableau 1-1) B. Dimension (voir Tableau 1-1) C. Dimension (voir Tableau 1-1)
D. Câble
E. Bague de câble en polypropylène F. Kit de raccord Swagelok de 1” par 1” (25,4 x 25,4 mm) (réf. 23166-00 ou
23166-01) requis pour raccorder la sonde directement au procédé ou à une vanne à boisseau sphérique
G.
ATTENTION
La pression résiduelle et le procédé peuvent rester bloqués entre la vanne à boisseau sphérique et le connecteur mâle.
Pression maximale à la rétraction :
8 Emerson.com/Rosemount
Novembre 2020 Guide condensé
ATTENTION
Option 21 : 64 psig (441,2 kPa) Option 25 : 35 psig (241,3 kPa)
H. Diamètre extérieur du boîtier en titane
I. Diamètre extérieur du collet d’arrêt de rétraction J. Boîtier d’électrode Ryton
K. Électrode de pH
L. Vanne à boule à filetage de conduite femelle (FPT) 1½” (38,1 mm)
réf. 9340065
M. Raccord étroit à filetage mâle (MPT) 1½” (38,1 mm)
N. Raccord de réduction FTP 1½” x 1” (38,1 x 25,4 mm) O. Vanne à boule (réf. 23240-00) en option
Tableau 1-1 : Dimensions des sondes Rosemount 3400HT et 3400HTVP avec vanne à boisseau sphérique en option réf. 23240-00
Option Dimension A
(”/mm)
21 21,6/549 14,0/355 23,1/587
25 36,1/917 28,5/724 37,6/955
Dimension B (”/mm)
Dimension C (”/mm)
Guide condensé 9
Guide condensé Novembre 2020
Illustration 1-4 : Dimensions des sondes Rosemount 3400HT et 3400HTVP avec vanne à boule en option réf. 23765-00
A. Dimension (voir Tableau 1-2) B. Dimension (voir Tableau 1-2) C. Boîtier en titane
D. Collet d’arrêt de rétraction
E. Boîtier des électrodes
F. Électrode de pH G. Raccord étroit MPT 1¼” (38,1 mm) H. Vanne à boule
I. Adaptateur de garniture de presse-étoupe J. Bague de maintien moletée
K. Kit de vanne à boule réf. 23765-00
10 Emerson.com/Rosemount
Novembre 2020 Guide condensé
Tableau 1-2 : Dimensions des sondes Rosemount 3400HT et 3400HTVP avec vanne à boule en option réf. 23765-00
Option A : ”/mm B : ”/mm
21 21,6/549 12,2/310
25 36,1/917 26,7/678
Installation des sondes Rosemount 3300HT et 3300HTVP à circulation et à insertion
Té de conduite de 1½” (38,1 mm) (réf. 2002011) avec raccordements filetés de 1” (25,4 mm).
Remarque
Monter la sonde à un angle d’au moins 10° au-dessus de l’horizon.
Illustration 1-5 : Écoulement droit
A. Té de conduite de 1½” (38,1 mm) avec raccordements filetés de 1”
(25,4 mm) : PN 2002011
Guide condensé 11
Guide condensé Novembre 2020
Illustration 1-6 : Écoulement incliné
A. Té de conduite de 1½” (38,1 mm) avec raccordements filetés de 1”
(25,4 mm) : Réf. 2002011
B. Débit
Illustration 1-7 : Installation d’une conduite en Y
A. Bague de réduction de 1½” x 1” (38,1 x 25,4 mm) B. Conduite en Y de 1½” (38,1 mm)
12 Emerson.com/Rosemount
Novembre 2020 Guide condensé
Illustration 1-8 : Détails de montage des sondes Rosemount 3400HT et 3400HTVP – version à rétractation
A. Raccord à souder Weldalet (FPT 1½” [38,1 mm]) B. Extrémité du boîtier de l’électrode C. Électrode
D. Débit
E. Conduite en « Y » F. Té de conduite
G. Débit
Guide condensé 13
Guide condensé Novembre 2020
Illustration 1-9 : Installation d’une sonde Rosemount et 3500VP à circulation
A. Té de 1½” (38,1 mm) schedule 80 en CPVC avec des raccordements
National Pipe Thread femelles (FNPT) 1” (25,4 mm) (code 16) à écoulement droit illustré
B. Monter toujours la sonde à un angle d’au moins 10° au-dessus de
l’horizon.
C. Conduite en Y de 1½” (38,1 mm)
D. Bague de réduction de 1½” x 1” (38,1 x 25,4 mm)
E. Débit
F. 1½” (38,1 mm) schedule 80 en CPVC regard ou orifice de nettoyage G. Angle d’écoulement illustré
14 Emerson.com/Rosemount
Loading...
+ 30 hidden pages