Rosemount 752 Indicador remoto com protocolo FOUNDATION fieldbus Manuals & Guides [pt]

Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012

Indicador remoto Rosemount 752

com protocolo FOUNDATION™ fieldbus

www.rosemount.com
NOTICE
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752
Indicador remoto Rosemount 752 com protocolo F
OUNDATION
fieldbus
Leia este manual antes de trabalhar com o produto. Para garantir sua segurança pessoal e a segurança do sistema, e para obter o desempenho ótimo deste equipamento, certifique-se de compreender totalmente o conteúdo deste manual antes de instalar, usar ou efetuar a manutenção deste equipamento.
Nos Estados Unidos, a Emerson Process Management tem dois números de suporte gratuitos:
Central de Atendimento ao Cliente
Dúvidas relativas a suporte técnico, orçamentos e pedidos. 1-800-999-9307 (7h00 às 19h00 CST)
Centro de Respostas da América do Norte
Necessidades de serviço em equipamentos: 1-800-654-7768 (24 horas – inclui o Canadá) Fora dos Estados Unidos, entre em contato com seu repr
Process Management.
esentante local da Emerson
Os produtos descritos neste manual NÃO foram projetados para aplicações nucleares qualificadas. A utilização de produtos não qualificados para uso nuclear em aplicações que exijam equipamentos ou produtos qualificados para uso nuclear pode gerar leituras imprecisas.
Para obter informações sobre produtos qualificados para uso nuclear, entre em contato com o representante local da Emerson Process Management.
www.rosemount.com
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752

Conteúdo

SEÇÃO 1 Introdução

SEÇÃO 2 Configuração

Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Como utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Atendimento ao cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Descrição do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Endereço de nó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Blocos de funções do Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Mensagens de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Advertências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalação do Rosemount 752. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Configurar interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conectar a fiação e ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Considerações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Etiquetagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Áreas perigosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Aterramento da caixa do indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Informações gerais sobre blocos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Modos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Agendador de link ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Instanciação de blocos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Bloco de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
FEATURES e FEATURES_SEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
MAX_NOTIFY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Alarmes PlantWeb
Bloco transdutor do LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Configuração do medidor personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

SEÇÃO 3 Operação e manutenção

SEÇÃO 4 Identificação e resolução de problemas

www.rosemount.com
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mensagens de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Bloco de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Método de reinicialização mestre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Atualização de software em campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Mensagens de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Advertências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Guias de identificação e resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bloco de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Bloco transdutor do LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Rosemount 752
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA
Fevereiro 2012

APÊNDICE A Informações de referência

APÊNDICE B Certificados do produto

APÊNDICE C Informações sobre blocos

Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Especificações funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Especificações de desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Desenhos dimensionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Informações sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Locais de fabricação aprovados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Informações sobre diretivas europeias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Certificações para áreas perigosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Certificações norte-americanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
CSA (Canadian Standards Association). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
Certificações europeias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
Certificações IECEx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Desenhos de aprovação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
Bloco de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Parâmetros de descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Bloco transdutor do LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7
Conteúdo-2
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752

Seção 1 Introdução

VISÃO GERAL Este manual foi desenvolvido com base na premissa de que o usuário tenha

um conhecimento básico sobre os conceitos e as práticas de ligação elétrica do F
OUNDATION Fieldbus.
As informações estão disponíveis em www .plantweb.emersonprocess.com/university . Se preferir, consulte o seu integrador de sistemas para saber mais sobre os recursos para seu sistema host específico.

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

As seções deste manual fornecem informações sobre configuração, identificação e resolução de problemas, operação e manutenção do indicador remoto Rosemount 752 com o protocolo F
Estas seções estão organizadas da seguinte forma:
Seção 2: Configuração fornece instruções sobre a configuração do indicador remoto Rosemount 752 com o protocolo F Informações sobre funções de software, parâmetros de configuração e
outras variáveis também estão incluídas.
Seção 3: Operação e manutenção
manutenção.
Seção 4: Identificação e resolução de problemas
identificação e resolução operacionais comuns.
Apêndice A: Informações de referência fornece dados de referência e de especificações, bem como informações sobre pedidos.
Apêndice B: Certificados do produto contém informações de aprovação de segurança intrínseca, informações sobr e a diretiva A TEX europeia e aprovação.
Apêndice C: Informações sobre blocos fornece informações sobre blocos de referência, como tabelas de parâmetros.
OUNDATION fieldbus.
OUNDATION
contém técnicas de operação
fornece técnicas de
de problemas para a maioria dos problemas
fieldbus.
e
www.rosemount.com
Manual de referência
PERIGO
00809-0122-4377, Rev BA
Rosemount 752
Fevereiro 2012

Atendimento ao cliente Para acelerar o processo de retorno fora dos Estados Unidos, entre em

contato com o representante mais próximo da Rosemount. Dentro dos Estados Unidos, ligue para o Centro de Resposta Nacional da
Rosem Este centro, disponível 24 horas por dia, prestará assistência com qualquer informação de que você precise.
O centro solicitará o número do modelo e o n úmero de sé rie do p roduto e lhe fornecerá um número de Autorização de devolução de material (RMA, n a sigla em inglês).O centro também perguntará o material de processo ao qual o produto foi exposto pela última vez.
ount usando o número de telefone gratuito 1-800-654-RSMT (7768).
As pessoas que lidam com produtos expostos a substâncias perigosas podem evitar lesões se forem informadas e compreenderem os riscos envolvidos. Se o produto que está sendo devolvido foi exposto a substâncias perigosas conforme a definição da OSHA, uma cópia da FISPQ (Folha de informações de segurança de produto químico) de cada substância perigosa identificada deve ser enviada com as mercadorias devolvidas.
Os funcionários do Centro de Resposta Nacional da Rosemount explicarão as informações adicionais e os procedimentos necessários para devolver os produtos expostos a substâncias perigosas.

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO

Antes de configurar o dispositivo, verifique se o host tem a revisão apropria da do arquivo de descrição de dispositivo. O descritor do dispositivo pode ser encontrado em www.rosemount.com.

ENDEREÇO DE NÓ O indicador é fornecido em um endereço temporário (248). Isso permite

que os sistemas host F
dispositivo e o passem para um endereço permanente.
o
OUNDATION fieldbus reconheçam automaticamente
1-2
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752

BLOCOS DE FUNÇÕES DO FOUNDATION FIELDBUS

Para obter informações de referência sobre os blocos transdutor do LCD e de
diagnóstico avançado, consulte avançado do Foundation fieldbus” na página A-3. Informações de referência sobre os blocos de Blocos de funções, documento número 00809-0100-4783.
Bloco de recursos (1000)
O bloco de recursos contém informações sobre diagnóstico, hardware e componentes eletrônicos. Não há entradas ou saídas lincáveis ao bloco de
recursos.
Bloco transdutor do LCD (1100)
O bloco transdutor do LCD é usado para configurar o medidor LCD.
Bloco PID (1200)
O bloco de funções PID combina toda a lógica necessária para realizar o controle proporcional/integral/derivativo (PID).O bloco permite o controle de modos, definição de escala e limitação de sinais, controle de ação antecipada, acompanhamento de sobreposição, detecção de limites de alarmes e propagação de status de sinais.
O bloco aceita duas formas da equação PID: padrão e série. V ocê pode escolher a equação apropriada usando o parâmetro M ATHFORM. A equaçã o PID ISA padrão é a opção padrão.
Bloco seletor de entradas (1300)
ISEL, INT, ARTH, SGCR e PID estão disponíveis no manual
“Suíte do bloco de funções de controle
O bloco de funções do Seletor de entrada (ISEL) pode ser usado para fazer a seleção do primeiro valor bom, Hot Backup, máximo, mínimo ou médio entre oito valores de entrada e colocá-lo na saída. O bloco permite a propagação de status de sinais.
Bloco caracterizador de sinais (1400)
O bloco de funções caracterizador de sinais (SGCR) caracteriza ou apr oxima qualquer função que defina uma relação de e ntrada /saída. A funç ão é d efinida pela configuração de até 20 coordenadas X,Y. O bloco interpola um valor de saída para um determinado valor de entrada usando a curva definida pelas coordenadas configuradas. Dois sinais de entrada analógica sep arados podem ser processados simultaneamente para fornecer dois valores de saída separados correspondentes usando a mesma curva definida.
Bloco aritmético (1500)
O bloco de funções aritmético (ARTH) permite configurar uma função de extensão de faixa para uma entrada primária. Ele ta mbém pode ser usado para calcular nove funções aritméticas diferentes.
Bloco integrador (1600)
O bloco de funções integrador (INT) integra uma ou duas variáveis ao longo do
tempo. O bloco compara o valor acumulado ou integrado para limites de pré-disparo e de disparo, e gera sinais discretos de saída quando os limites são atingidos.
1-3
Rosemount 752
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA
Fevereiro 2012
1-4
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752

Seção 2 Configuração

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-1
Mensagens de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-1
Considerações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-5
Conectar a fiação e ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-3
Áreas perigosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-6
Informações gerais sobre blocos
Bloco de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-9
Bloco transdutor do LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-13

VISÃO GERAL Esta seção contém informações sobre a operação básica, funcionalidades

de software e procedimentos de configura ção básica p ara o indica dor remoto Rosemount 752 com o protocolo F por informações sobre blocos. Para obter informações detalhadas sobre os blocos de funções usados no indicador remoto Rosemount 752, consulte “Informações sobre blocos” na página C-1 e o manual de Blocos Foundation fieldbus (00809-0100-4783).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-7
OUNDATION
fieldbus. Esta seção é organizada

MENSAGENS DE SEGURANÇA

Advertências

Os procedimentos e instruções desta seção podem exigir precauções especiais para assegurar a segurança dos funcionários que executam as operações. As informações relacionadas a questões potenciais de segurança são indicadas por um símbolo de advertência (
).Consulte as mensagens de segurança
a seguir antes de executar uma operação precedida por este símbolo.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
Não remova as tampas do in dicador em atmosferas explosivas qu ando o circuito estiver energizado.
As tampas do indicador devem es tar completamente engatadas para satisfazer aos requisitos de proteção contra explosões.
Antes de conectar uma ferramenta de configuração em uma atmosfera explosiva,
• certifique-se de que os instrumentos do circuito estão instalados de acordo com práticas intrinsecamente seguras ou antideflagrantes.
Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves.
• Evite o contato com condutores e terminais. A alta tensão que pode estar presente em condutores pode causar choques elétricos.
www.rosemount.com
Rosemount 752
Segurança
Alarme/simulação

INSTALAÇÃO DO ROSEMOUNT 752

Configurar interruptores Segurança (proteção contra gravação)

É possível evitar alterações nos dados de configuraç ão do indi ca dor com os
nterruptores do invólucro PlantWeb de proteção contra gravação. A segurança
i é controlada pelo interruptor/jumper de segurança (proteção contra gravação) localizado no conjunto da interface ou no bloco de terminais. Posicione o interruptor/jumper na posição “ON” para evitar a alteração acidental ou proposital dos dados de configuração.
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA
Fevereiro 2012

Figura 2-1. Interruptores do invólucro PlantWeb

Se o interruptor/jumper de proteção con posição “ON”, o indicador não aceitará nenhuma “gravação” na memória. As alterações de configuração não acontecem qua ndo a segurança do ind icador está ativada.
Para reposicionar os interruptores/jumpers, siga o proc edimento descrito abaixo. (Simular = protocolo fieldbus)
1. Coloque o circuito no modo manual e desligue a alimentação.
2. Remova a tampa do compartimento de componentes eletrônicos, calizada do lado oposto dos terminais de campo no invólucro
lo PlantWeb. Não remova as tampas de indicadores em atmosferas explosivas quando o circuito estiver energizado.
3. Coloque os interruptores de segurança e simulação na posição
desejada usando uma chave de fenda pequena.
Recoloque a tampa do indicador. As tampas de indicadores devem estar completamente engatadas para satisfazer aos requisitos de proteção
ra explosões.
cont
tra gravação do indicador estiver na
2-2
Manual de referência
Consulte “Mensagens de segurança” na página 2-1 para obter informações completas sobre advertências.
E
T
I
Q
U
E
T
A
3
1
5
1
-
4
0
3
3
-
0
0
2
1
/
A
A
N
/
P
0
3
1
5
1
-
9
0
0
5
-
0
0
2
1
TEMPERATURA AMBIENTE.
ACIMA DE
60 °C REQUER FIAÇÃO
COMPATÍVEL COM PELO
MENOS 90 °C
LIGAÇÃO ELÉTRICA
FIELDBUS
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012

Conectar a fiação e ligar Ligação elétrica do protocolo fieldbus

1. Remova a tampa do invólucro na lateral do comp a rtimento de ter minais.
Não remova a tampa em atmosferas ex plo energizado. A fiação de sinais fornece toda a alimentação para o indicador.
2. Conecte os condutores de alimentação aos terminai s ma rc ad o s com o
rme mostrado em Figura 2-2. Os terminais

Figura 2-2. Bloco de terminais Fieldbus

“FIELDBUS WIRING” confo de alimentação não fazem distinção entre polaridades.
3. Tape e vede as conexões de conduíte que não estiverem sendo usadas
a caixa do indicador para evitar o acúmulo de umidade na lateral dos
n terminais. Se as conexões não utilizadas não forem vedadas, monte o indicador com a caixa elétrica posicionada para baixo, para possibilitar a drenagem. Instale os fios com uma alça de gotejamento. Ajuste a a lça
gotejamento para que a parte inferior fique mais baixa que as
de conexões dos conduítes e invólucro do indicador.
NOTA
Não aplique alta tensão (e.g., tensão de linha de CA) aos terminais do indicador . Uma tensão excessivamente alta pode danificar a unidade. (Os terminais de alimentação do indicador são classificados para uma tensão nominal de 32 VCC.)
Rosemount 752
sivas quando o circuito estiver
Considerações elétricas
A instalação elétrica adequada é necessária para se evitar erros causados por ruídos elétricos e aterramento impróprio. Para obter melhores resultados em ambientes com ruídos, use um cabo blindado trançad o. O cabo tipo A é recomendado pela F
OUNDATION
Fonte de alimentação
O indicador requer entre 9 e 32 VCC (9 e 15 VCC para FISCO) p ara op erar e permitir a funcionalidade completa. A fonte de alimentação CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação.
Condicionador de energia
O segmento fieldbus requer um condicionador de energia para isolar o filtro de alimentação e desvincular o segm ento de outros se gmentos co nect ados à mesma fonte de alimentação.
Aterramento
A fiação de sinais do segmento fieldb dos fios de sinais à terra desligará todo o segmento do fieldbus.
Aterramento de fio blindado
Para proteger o segmento fieldbus contra ruídos, as técnicas de aterramento para fios blindados normalmente requere m um único ponto de ligação à terra para fios blindados, de modo a evitar a criação de um loop de terra. O ponto de aterramento é tipicamente na fonte de alimentação.
®
fieldbus.
us não pode ser aterrada. A ligação
2-3
Rosemount 752
Fonte de
alimentação
Ferramenta de
configuração
F
OUNDATION
fieldbus
Terminadores
Condicionador de
energia integrado
e filtro
(Tronco)
(Ramal)
(Ramal)
(A fonte de alimentação, o filtro,
o primeiro terminador e a ferramenta
de configuração ficam normalmente
localizados na sala de controle).
Fiação de sinais
Segmento
do fieldbus
Máximo de 1900 m (6234 pés)
(dependendo das características
do cabo)
*As instalaçõe s de intrinsecamente seguras podem permitir um número meno r de dispositivos por barreira I.S. devido a limitações de corrente.
dispositivos
Fieldbus no
segmento

Figura 2-3. Ligação de campo do indicador Fieldbus

Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA
Fevereiro 2012
Surtos/transientes
O indicador suportará transientes elétricos do nível de energia no rmalmente encontrado em descargas estáticas ou transientes induzidas por comutação. No entanto, transientes de alta energia, como aqueles induzidos na fiação por descargas atmosféricas próximas, podem danificar o indicador.
Opcional Bloco de terminais de proteção contra transientes
O bloco de terminais de proteção contra transientes pode ser solicitado
uma opção instalada (código de opção T1 no número de modelo do
como indicador) ou como uma peça sobressalente. O número da peça sobressalente é 03151-4134-0002. O símbolo de raio mostrado o identifica como um bloco de terminais de proteção contra transientes.
NOTA
A especificação da camada física fieldbus requer a comunicação do indicador durante condições operacionais extremas de sinal de 250 V O bloco de terminais de transientes foi desenvolvido para limitar as tensões do modo comum a 90 V e não pode ser usado nessas condições
no modo comum.
rms
operacionais extremas.
2-4
Manual de referência
ETIQUETA DE COMISSIONAMENTO ID do dispositivo:
00XXXXXXXX010001440-121698091725
Etiqueta do PD:
PT- 101
Revisão: 7.2
Arquivos de suporte disponíveis em www.rosemount.com
Revisão: 7.2
Arquivos de suporte disponíveis em www.rosemount.com
Número de série do dispositivo:
XXXXXXXXXX
ID do dispositivo:
00XXXXX010001440-121698091725
Etiqueta do PD:
PT- 101
Destaque aqui.
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752

CONSIDERAÇÕES GERAIS

Etiquetagem Etiqueta de comissionamento (papel) em um segmento fieldbus

Durante o comissionamento de mais de um dispositivo em um segmento fieldbus, pode ser difícil identificar qual dispositivo está em um determin ado local. Uma etiqueta removível fornecida com o indicador pode ajudar nesse processo, vinculando a ID do dispositivo a um local físico. A ID do dispositivo é um có digo exclusivo que identifica um determinado dispositivo na ausência de uma etiqueta. A etiqueta do dispositivo é usada pelo cliente como uma identificação operacional do dispositivo e normalmente é definida pelo Fluxograma de tubulação e instrumentação (P&ID).
O instalador deve anotar a localização física em ambos os locais da etiqueta
comissionamento removível e destacar a pa rte infer ior. Isso deve ser feito
de para cada dispositivo no segmento. A parte inferior da etiquet a pode ser usad a para comissionar o segmento no sistema de contr ole, fo rnecend o um vínculo direto entre a ID do dispositivo e a localização da etiqueta.
2-5
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA
Rosemount 752
Fevereiro 2012

ÁREAS PERIGOSAS O indicador remoto 752 tem um invólucro à prova de explosão e um circuito

adequado para operação intrinsecamente segura e antideflagrante. Os indicadores individuais são marcados claramente com uma etiqueta indicando as certificações que possuem. Consulte os desenhos de instalação em “Certificados do produto” na página B-1.

NOTA

Quando um dispositivo etiquetado com vários tipos de aprovação é instal ado, ele não deve ser reinstalado usando nenhu m outro tipo de aprovação. Marque a etiqueta de certificação de forma permanente para distinguir o tipo de aprovação instalado dos tipos de aprovação não utilizadas.

Aterramento da caixa do indicador

Aterre sempre a caixa do indicador de acordo com os códigos elétricos nacional e municipal. O método mais eficaz de aterramento da caixa do indicado r é uma conexão direta à terra com impedância mínima. Os métodos de aterramento da caixa do indicador incluem:
Conexão de aterramento interna
• interna fica no interior do lado do terminal do invólucro d os componentes eletrônicos. O parafuso é identificado pelo símbolo de aterramento
) e é padrão nos indicadores remotos 752.
(
Conjunt localizado na parte inferior do suporte de montagem.

NOTA

O aterramento da caixa do indicador usando a conexão roscada do conduíte talvez não proporcione um aterramento suficiente. O bloco de terminais de proteção contra transientes (código de opção T1) não fornecerá proteção contra transientes a menos que a caixa do indicador esteja devidamente aterrada. Siga as diretrizes acima para aterrar a caixa do indicador. Não encaminhe o fio de aterramento da proteção contra transientes junto com a fiação de sinais, uma vez que o fio de aterramento pode conduzir corrente excessiva no caso de uma descarga atmosférica.
o de aterramento externo: O parafuso de aterramento fica
: O parafuso de conexão de aterramento
2-6
Manual de referência
Bloco de recursos
Bloco
transdutor
Entrada analógica (Bloco AI)
Outros
blocos de
funções
00809-0122-4377, Rev BA Fevereiro 2012
Rosemount 752

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE BLOCOS

Modos O recurso, o transdutor e todos os blocos de funções do dispositivo possuem

modos de operação. Estes modos controlam a operaç ão d o bl oco. Cad a blo co pode ser usado nos modos automático (AUTO) ou fora de serviço (out of service, ou OOS). Outros modos também podem ser aceitos.

Alteração de modos

Para alterar o modo operacional, configure MODE_BLK.TARGET no modo de
sejado. Depois um breve retardo, o parâmetro MODE_BLOCK.ACTUAL deverá refletir a alteração de modo se o bloco estiver funcionando corretamente.

Modos permitidos

É possível impedir que alterações não autorizadas sejam feitas no modo
eracional de um bloco. Para tanto, configure MODE_BLOCK.PERMITTED
op para permitir somente os modos operacionais desejados. Recomenda-se selecionar sempre o OOS como um dos modos permitidos.

Tipos de modos

Para os procedimentos descritos neste manual, será útil entender os seguintes modos:
AUTO
As funções realizadas pelo bloco serã quaisquer saídas, estas continuarão a ser atualizadas. Este é, tipicamente, o modo de operação normal.
o executadas. Se o bloco produzir
Fora de Serviço (OOS)
As funções realizadas pelo bloco não serão executadas. Se o bloco produzir
aisquer saídas, estas não serão tipicamente atualizadas e o status de
qu quaisquer valores transmitidos a blocos a jusante será “BAD” (Ruim). Para fazer alterações na configuração do bloco, mude o modo do bloco para OOS. Quando as alterações tiverem sido concluídas, altere o modo novamente para AUTO.
MAN
Neste modo, as variáveis que deixam o bloco podem ser definidas
nualmente para fins de teste ou cancelamento.
ma
Outros tipos de modos
Outros tipos de modos incluem: Cas, RCa
s, ROut, IMan e LO. Alguns destes modos podem ser aceitos por blocos de funções diferentes no Rosemount 752. Para obter mais informações, consulte o Manual de blocos de funções, documento 00809-0100-4783.
NOTA
Quando um bloco a montante é definido como OOS, isso afeta o status de saída de todos os blocos a jusante. A figura abaixo ilustra a hierarquia dos blocos:
2-7
Manual de referência
00809-0122-4377, Rev BA
Rosemount 752
Fevereiro 2012

Agendador de link ativo O 752 pode ser designado para atuar como um Agendador de link ativo (LAS)

de reserva, caso o LAS esteja desconectado do segmento. Como o LAS de reserva, o 752 assumirá o gerenciamento das comunicações até o host ser restaurado.
O sistema do host pode proporcionar uma ferramenta de configuração desenvo lvida especificamente para designar um determinado dispositivo como LAS de reserva. Caso contrário, ele pode ser configurado manualmente do seguinte modo:

1. Acesse a Base de informações de gerenciamento (MIB) do 752.

2. Para ativar o recurso de LAS, grave 0x02 no objeto BOOT_OPER grave 0x01.

3. Reinicie o processador.

AT_FUNCTIONAL_CLASS (índice 605). Para desativar,

Instanciação de blocos Os dispositivos Rosemount são pré-configurados com blocos de funções em

fábrica; a configuração padrão permanente do Rosemount 752 é listada a seguir. O Rosemount 752 pode ter até nove blocos de funções instanciados adicionais.
1 bloco proporcional/integral/derivativo (nome da etiqueta PID_1600)
1 bloco seletor de entradas (nome da etiqueta ISEL_1700)
1 bloco caracterizador de sinais
1 bloco aritmético (nome da etiqueta ARITH_1900)
1 bloco integrador (nome da etiqueta INTEG_2000)
(nome da etiqueta CHAR_1800)
O Rosemount 752 permite o uso da instanciaç ão de bloco de funções. Quan do um dispositivo permite a instanciação de blocos, o número e os tipos de blocos podem ser definidos para corr esponderem às necessidades específicas da aplicação. O número de blocos que podem ser inst anciados é limit ado somente pela quantidade de memória do dispositivo e pelos tipos de blocos compatíveis com o dispositivo. A instanciação não se aplica aos blocos de dispositivo p adrão, como o bloco de recursos e o transdutor do LCD.
A leitura do parâmetro “FREE_SPACE” no Bloco de recursos permite determinar quantos blocos podem ser instanciados. Cada bloco instanciado ocupa 4,5573% do “FREE_SPACE”.
A instanciação do bloco é feita pelo sistema de controle do host ou pela
ramenta de configuração, mas nem todos os hosts são necessários p ara
fer implementar essa funcionalidade. Para obter mais informações, consulte o manual específico do host ou da ferramenta de configu ração.
2-8
Loading...
+ 42 hidden pages