Olvassa el ezt a kézikönyvet a termékkel történő munkavégzést megelőzően. A
személyek és a rendszer biztonsága, valamint a termék optimális működése érdekében
alaposan tanulmányozza a kézikönyvet a termék telepítése, használata vagy
karbantartása előtt.
A Rosemount Inc. két ingyenesen hívható telefonszámon kínál segítséget az USA
területéről:
Központi vevőszolgálat
Műszaki támogatás, árajánlatok és a megrendeléssel kapcsolatos egyéb kérdések.
1-800-999-9307 (7:00 és 19:00 között, CST)
Észak-amerikai ügyfélszolgálati központ
Berendezések szervizelése.
1-800-654-7768 (24 órán át hívható – Kanada is)
Az USA területén kívül vegye fel a kapcsolatot a helyi Emerson Process Management
képviselővel.
A jelen dokumentumban bemutatott termékeket NEM nukleáris minősítésű
alkalmazásokhoz tervezték. Nukleáris minősítésű berendezéseket vagy termékeket
igénylő alkalmazásokban a nem nukleáris minősítésű termékek használata pontatlan
leolvasási értékeket eredményezhet.
A Rosemount nukleáris minősítésű termékeiről további tájékoztatásért forduljon a helyi
Emerson Process Management képviselőhöz.
A kézikönyv használatának módja
Biztonsági üzenetek
Rosemount 8800D
A KÉZIKÖNYV
HASZNÁLATÁNAK
MÓDJA
A kézikönyv beszerelési, konfigurálási, hibaelhárítási és egyéb eljárásokat
ismertet a Rosemount 8800D örvényes (Vortex) áramlásmérővel
kapcsolatban. A dokumentum ezen kívül mszaki adatokat és egyéb fontos
információkat is tartalmaz.
2. fejezet: Telepítés
Mechanikus és elektromos telepítési utasítások.
3. fejezet: Beállítás
Az alapvető konfigurációs paraméterek bevitelével és ellenőrzésével
kapcsolatos információkat tartalmazza.
4. fejezet: Üzemelés
A 8800D üzemeltetésében segítséget nyújtó speciális konfigurációs
paraméterekkel és funkciókkal kapcsolatos információkat ismertet.
5. fejezet: Hibaelhárítás
Hibaelhárítási technikákat, diagnosztikai információkat, valamint
távadó-ellenőrzési eljárásokat ismertet.
Az elektronikus kimenet ellenőrzésének rövid eljárását ismerteti, mely
segítséget nyújt az ISO 9000 tanúsítású gyártási eljárások minőségi
szabványainak való megfeleléshez.
www.emersonprocess.com/rosemount
Felhasználói kézikönyv
FIGYELMEZTETÉS
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
2010. augusztus
BIZTONSÁGI ÜZENETEKA kézikönyvben szereplő eljárások és utasítások végrehajtásakor a munkát
végző dolgozók biztonságának védelme érdekében szükség lehet speciális
óvintézkedések betartására. Bármilyen művelet elvégzése előtt olvassa el a
fejezet elején felsorolt biztonsági üzeneteket.
A RENDSZER LEÍRÁSAA Rosemount 8800D örvényes (Vortex) áramlásmérő a mérőtestből és a
távadóból áll, a térfogatáramot pedig az örvénykeltő rúd által a folyadékban
keltett örvények észlelésvel méri.
A mérőtest a csővezetékbe sorosan van beépítve. Az örvénykeltő rúd
végén egy érzékelő található, ami a leváló örvények hatására váltakozó
szinuszhullámokat hoz létre. A távadó méri a szinuszhullám frekvenciáját,
és áramlási sebességgé alakítja át.
A kézikönyv a Rosemount 8800D örvényes (Vortex) áramlásmérő
beszereléséhez és üzemeltetéséhez kíván segítséget nyújtani.
A termék folyadékok, gázok és gőzök áramlásmérésére készült. A tervezettől eltérő
bármilyen alkalmazás súlyos, akár végzetes balesetekkel is járhat.
Ez a fejezet a Rosemount 8800D örvényes áramlásmérő telepítési
utasításait tartalmazza. Az egyes Rosemount 8800D változatok és szerelési
konfigurációk méretrajzaival kapcsolatban lásd a függeléket, A-20. oldal.
A fejezet a Rosemount 8800D áramlásmérő különböző opcióit is tárgyalja.
A zárójelbe foglalt számok az egyes opciók rendelési kódjai.
Rosemount 8800D
BIZTONSÁGI ÜZENETEKAz ebben a részben szereplő utasítások és eljárások végrehajtásakor a
munkát végző dolgozók biztonságának védelme érdekében szükség lehet
speciális óvintézkedések betartására. Kérjük, hogy a fejezetben ismertetett
műveletek elvégzése előtt tekintse át a következő biztonsági üzeneteket.
A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak:
• Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló
távadó fedelét eltávolítani.
•Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna egy HART
kommunikátort, meg kell győződnie arról, hogy a mérőkörben lévő készülékek
a gyújtószikramentes előírások szerint vannak-e bekötve.
• Ellenőrizze, hogy a távadó üzemi környezete összhangban áll-e a veszélyes
helyekre vonatkozó tanúsítványokkal.
• Mindkét távadófedelet teljesen a helyére kell illeszteni, hogy a készülék
megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek.
A szerelési irányelvek figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést
is okozhat:
• Ügyeljen arra, hogy a beszerelést kizárólag képzett személyzet végezze el.
www.emersonprocess.com/rosemount
Rosemount 8800D
A
konfiguráció
OK?
Szerelje be az
áramlásmérőt
Áramlásmérő
kábelezése
Áramlásmérő
áramellátása
KÉSZ
Védőcső
felszerelése
KEZDJE ITT
HELYSZÍNI
BESZERELÉS
KONFIGURÁLÁS
Címke
Munkapadon
történik a
próbaüzem?
Konfiguráció
ellenőrzése
Elvégezte a
munkapadi
konfigurálást
?
Szükség szerinti
konfigurálás
Ugrás ide:
Konfiguráció
ellenőrzése
A
A
A
Ugrás ide:
B
Ugrás ide:
B
LCD-vel?
Igen
Helyi kijelző
konfigurálása
Impulzus-
kimenet
használata
Nem
Összegző
használata
Műszer
felszerelve
Impulzus-
kimenet
konfigurálása
Igen
Nem
Összegző
konfigurálása
Igen
Nem
Igen
Nem
KÉSZ
Igen
Nem
Nem
Igen
Igen
Nem
Folyamat konfiguráció
• Távadó üzemmód
• Technológiai közeg
• Rögzített technológiai hőm.
•Sűrűség/Sűrűségarány
– Sűrűségarány
(Csak szabv. vagy normál
PRÓBAÜZEMA Rosemount 8800D próbaüzeme az üzembe helyezés előtt. Ez biztosítja a
műszer megfelelő konfigurálását és működését. Ugyancsak ezzel a lépéssel
ellenőrizhetők a hardver beálltások, tesztelhető az áramlásmérő elektronikája,
ellenőrizhetők az áramlásmérő konfigurációs adatai, valamint a kimeneti
változók. Minden esetleges probléma korrigálható – vagy módosíthatók a
konfigurációs beállítások – mielőtt az egység kikerül az üzemi környezetbe.
A munkapadon történő próbaüzemhez csatlakoztassa a terepi kommunikátort,
vagy az Asset Management Solutions
kommunikációs eszközt) a jeláramkörre a kommunikátor specifikációi szerint.
™
(AMS) szoftvert (esetleg más
Általános szempontokMielőtt egy áramlásmérőt bármilyen alkalmazásban elhelyez, számításba
kell venni az áramlásmérő méreteit (a csőméretet) és a felszerelés helyét.
Amegfelelő méretű áramlásmérőt kiválasztva kellő mértékű lesz az
állíthatóság, és minimálisra csökkenthető a nyomásesés és a kavitáció.
Megfelelő elhelyezéssel az áramlásmérő zavarmentes és pontos jelet ad.
A telepítési utasításokat körültekintően követve csökkenthetők az indítási
késések, egyszerűsödik a karbantartás, valamint így biztosítható az optimális
teljesítmény.
Az áramlásmérő
méretezése
Az áramlásmérő megfelelő méretezése nagyon fontos a teljesítménye
szempontjából. A Rosemount 8800D az áramlásos alkalmazások jeleit az itt
ismertetett korlátozásokkal képes feldolgozni: A függelék: Referencia adatok.
A teljes mérési tartomány ezeken a határértékeken belül fokozatmentesen
állítható.
Az alkalmazásnak megfelelő méretű áramlásmérő meghatározásához
a folyamatfeltételek Reynolds-számának és sebességének a megadott
határértékek között kell lenniük. A méretezési adatokhoz lásd: A függelék:
Referencia adatok.
A helyi Rosemount Inc. képviselőtől beszerezhető az Instrument Toolkit
példánya, benne a Rosemount 8800D örvényes áramlásmérő méretező
modullal. A méretező modul a felhasználó által megadott adatok alapján
kiszámítja az áramlásmérő megfelelő méreteit.
®
egy
Az áramlásmérő tájolásaA technológiai csővezeték tervezésénél ügyelni kell arra, hogy a mérőtestben
ne keletkezhessen légzárvány. Legyen elegendő hosszúságú ráfolyási és
elfolyási csőhossz a torzítatlan, szimmetrikus profil biztosításához. A
szelepeket lehetőség szerint az elfolyási csőszakaszban helyezze el.
Függőleges telepítés
A függőleges telepítés felfelé irányuló folyadékáramlást tesz lehetővé, és
általában ez a célszerűbb. A felfelé irányuló áramlás következtében a
mérőtest folyamatosan feltöltött állapotban marad, a folyadékban található
esetleges szilárdanyag-tartalom pedig egyenletesen eloszlik.
Az örvényes áramlásmérő lefelé irányuló függőleges helyzetben is
felszerelhető, amennyiben gáz vagy gőz mérésére használják. Ezt a fajta
alkalmazást kifejezetten kerülni kell folyadékáramlás mérésénél, bár a
csővezetékek megfelelő tervezésével megvalósítható.
MEGJEGYZÉS
Annak biztosítására, hogy a mérőtest mindig telt állapotban maradjon, kerülni
kell a lefelé irányuló folyadékáramlás mérést, amennyiben nem garantálható
a kellő ellennyomás.
2-3
Rosemount 8800D
Mérőtest tájolás, elektronika a
mérőcső mellett.
(AJÁNLOTT TÁJOLÁS)
Mérőtest tájolás, elektronika a
mérőcső szintje alatt.
(ELFOGADHATÓ TÁJOLÁS)
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Vízszintes telepítés
Vízszintes telepítéskor az ajánlott szerelési módszernél az elektronika
kerüljön a cső mellé. Folyadékos alkalmazások esetén ez az elrendezés
biztosítja, hogy a légzárványok és a szilárd anyagok ne ütközzenek az
örvénykeltő testbe, és ne befolyásolják az örvénykeltési frekvenciát. Gáz
vagy gőz alkalmazásoknál ez az elrendezés biztosítja, hogy a sodródó
folyadék (pl. kondenzátum) vagy a szilárd anyagok ne ütközzenek az
örvénykeltő testbe, és ne befolyásolják az örvénykeltési frekvenciát.
Magas hőmérsékletű telepítések
Telepítse a mérőtestet úgy, hogy az elektronika a cső mellé vagy alá kerüljön,
lásd: 2-2. ábra. Szükség lehet csőszigetelésre, hogy az elektronika
hőmérséklete 85 °C alatt maradjon.
2-2. ábra. Példák magas hőmérsékletű telepítésre
Telepítés gőzmérés esetén
Gőzmérés esetén kerülni kell a 2-3. ábra szerinti telepítéseket. Ilyen
telepítéseknél az összegyűlt kondenzátum vízütést okozhat a rendszer
indításakor. A vízütés ereje túlterhelheti az érzékelő mechanizmust, és
maradandóan károsíthatja az érzékelőt.
2-3. ábra. Kerülje az ilyen jellegű telepítést gőzmérés esetén
Ráfolyási/elfolyási csővezeték
Az örvényes áramlásmérő megfelelő telepítéséhez minimum tíz átmérőnyi
(D) egyenes csőszakasz szükséges a műszer előtt és öt átmérőnyi (D) a
műszer után.
2-4
Felhasználói kézikönyv
P
T
4 Elfolyási
6 Elfolyási
MEGJEGYZÉS: Az MTA opció az integrált
hőmérsékletmérésre és a tömegáram hőmérséklettel
történő kompenzálására csak telített gőzhöz kapható.
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
A névleges pontosság alapjául az a csőátmérő szám szolgál, ami elválasztja
a zavart áramlást a készüléktől. Nincs szükség K-tényezőre, ha a műszer 35
D hosszúságú műszer ráfolyási és 5 D elfolyási egyenes csőszakasszal lett
beépítve. A K-tényező értéke akár 0,5%-ra is nőhet, ha a műszer előtti
egyenes csőszakasz hossza 10 D és 35 D közé esik. Az opcionális korrekciós
K-tényezővel kapcsolatban lásd a Műszaki adatlap (00816-0100-3250)
Szerelési hatások szakaszát. Ez a hatás a szerelési hatások korrekciós
tényezőjével korriglható (lásd: 4-7. oldal).
A nyomás- és hőmérséklet-távadó elhelyezése
Ha a Rosemount 8800D egységgel a kompenzált tömegáram mérése
érdekében nyomás- és hőmérséklet-távadót is használ, a távadó(ka)t
az örvényes áramlásmérő után kell elhelyezni. Lásd: 2-4. ábra.
2-4. ábra. A nyomás- és hőmérséklet-távadó elhelyezése
Nedvesített anyag
kiválasztása
A Rosemount 8800D specifikálásakor gondoskodjon róla, hogy a technológiai
folyadék kompatibilis legyen a mérőtest nedvesített anyagával. A korrózió
csökkenti a mérőtest élettartamát. További információkért lásd az ismert
korrózióforrások adatait, vagy forduljon a helyi Rosemount képviselőhöz.
MEGJEGYZÉS
A pontos eredményekért végezzen Positive Material Identification – pozitív
anyagazonosítási (PMI) tesztet egy megmunkált felületen.
Környezeti szempontokA mérőeszköz maximális élettartamának biztosítása érdekében kerülni kell
a túl magas hőmérsékletet és a vibrációt. Jellemzően problémás területek a
vibrációnak kitett csővezetékek egybeépített elektronikával, a közvetlen
napfénynek kitett forró égövi telepítések, valamint a hideg éghajlati kültéri
telepítések.
Bár a jelkondicionáló funkciók csökkentik az érzékenységet a külső forrásból
származó zajokra, vannak alkalmasabb és kevésbé alkalmas környezetek.
Kerülje az olyan helyeket, ahol az áramlásmérő vagy annak vezetéke
nagyintenzitású elektromágneses mezőt keltő berendezések közelébe kerülhet.
Ilyen berendezések például az ívhegesztő készülékek, nagy villanymotorok és
transzformátorok, valamint kommunikációs rádió-létesítmények.
2-5
Rosemount 8800D
TEST FREQ
(teszt frekv.)
ALARM
(hibajelzés)
4–20 mA
HART
SECURITY
(védelem)
OFF
(ki)
ON
(be)
LO
(alacsony)
HI
(magas)
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
VESZÉLYES
HELYSZÍNEK
HARDVERKONFIGURÁCIÓ
A Rosemount 8800D egységet robbanásbiztos háza és áramkörei
gyújtószikramentes és sújtólégbiztos üzemre is alkalmassá teszik. Az
egyes jeladókon egyértelmű jelzés található arra vonatkozóan, hogy milyen
jóváhagyással rendelkeznek. A megfelelő jóváhagyási kategóriákkal
kapcsolatban lásd: Section B. Függelék Jóváhagyási információk.
A Rosemount 8800D hardver rövidzárvezetékei teszik lehetővé a hibajelzési
és biztonsági beállítást. (Lásd: 2-5. ábra.) A rövidzárak eléréséhez távolítsa el
a Rosemount 8800D egység elektronika felőli végén az elektronika házának
fedelét. Ha Rosemount 8800D egysége LCD-vel is rendelkezik, a hibajelző és
biztonsági rövidzárak az LCD-kijelző előlapján találhatók. (Lásd: 2-6. ábra
oldalszám 2-7.)
MEGJEGYZÉS
Ha gyakran módosítja a konfigurációs változókat, hasznos lehet a biztonsági
kizáró rövidzárakat kikapcsolt állapotban hagyni, hogy ne kelljen kitenni az
elektronikát az üzemi környezetnek.
Állítsa be ezeket a rövidzárakat a próbaüzemi szakaszban, hogy ne kelljen
kitenni az elektronikát az üzemi környezetnek.
2-5. ábra. Hibajelző és biztonsági rövidzárak
2-6
Hibajelzés
A normál működés során a Rosemount 8800D folyamatosan öndiagnosztika
rutint futtat. Ha a rutin belső hibát észlel az elektronikában, az áramlásmérő
kimenete a riasztási mód rövidzár beállításától függően alacsony vagy magas
hibajelzési szintet ad ki.
A riasztási mód rövidzár ALARM (hibajelzés) feliratú, és gyárilag magas
értékre van beállítva, lásd a konfigurációs adatlapot (CDS); az alapbeállítás
HI (magas).
Felhasználói kézikönyv
ALARM (hibajelzés)
LO
(alacsony)
HI
(magas)
OFF
(ki)
ON
(be)
SECURITY (védelem)
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Biztonság
A konfigurációs adatok védelme a biztonsági kizáró rövidzárral beállítható.
A biztonsági kizáró rövidzár ON (be) állása mellett az elektronikán nem
módosíthatók a konfigurációs paraméterek. Az üzemi paraméterek
hozzáférhető és ellenőrizhetők, valamint a lehetséges módosítások is
tallózhatók, de módosításuk valójában nem lehetséges. A biztonsági kizáró
rövidzár SECURITY (védelem) felirattal rendelkezik, és gyárilag beállított,
lásd a konfigurációs adatlapot (CDS); az alapbeállítás OFF (ki).
Riasztási mód a telítési
kimeneti értékek
függvényében
A riasztási mód kimeneti szintjei különböznek azoktól a kimeneti értékektől,
amelyek akkor jelentkeznek, ha a technológiai közeg áramlása a tartományon
kívül kerül. Ha a technológiai közeg áramlása kívül kerül a figyelt tartományon,
az analóg kimenet addig folytatja a technológiai közeg áramlásának figyelését,
amíg az el nem éri az alábbi telítési értéket; a kimenet nem haladja meg a
kijelölt telítési értéket, az áramlás mértékétől függetlenül. Például, normál
hibajelzési és telítési szintek mellett, amennyiben az áramlás kívül kerül a
4–20 mA tartományon, a kimenet 3,9 mA vagy 20,8 mA értékre áll be. Ha a
távadó diagnosztikája hibát észlel, az analóg kimeneten a telítési értéktől
eltérő adott riasztási érték jelenik meg hogy elősegítse a megfelelő
hibakeresést.
.
2-1. táblázat. Analóg kimenet: Normál hibajelzési értékek és telítési értékek
Szint4–20 mA telítési érték4–20 mA riasztási érték
Alacsony 3,9 mA<
Magas20,8 mA≥ 21,75 mA
.
2-2. táblázat. Analóg kimenet: NAMUR-kompatibilis hibajelzési értékek és
3,75 mA
telítési értékek
Szint4–20 mA telítési érték4–20 mA riasztási érték
Alacsony 3,8 mA<
Magas20,5 mA≥ 22,6 mA
3,6 mA
LCD-kijelzős opcióHa az elektronikán LCD-kijelző (M5 opció) található, az ALARM (hibajelzés)
és SECURITY (védelem) kapcsolók a kijelző előlapján találhatók, lásd:
2-6. ábra.
2-6. ábra. LCD-kijelző hibajelző és biztonsági rövidzárak
2-7
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
A MÉRŐTEST
TELEPÍTÉSÉVEL
A telepítéssel kapcsolatos feladatok mechanikai és elektromos szerelési
eljárásokat tartalmaznak.
KAPCSOLATOS
FELADATOK
KezelésA balesetek megelőzése érdekében kezelje óvatosan az összes alkatrészt.
Ha lehetséges, a rendszert az eredeti szállítási csomagolásban vigye a
felszerelés helyére. Tartsa a szállítási dugókat a vezetékcsatlakozásokban,
amíg bekötésre és szigetelésre nem kész a berendezés.
MEGJEGYZÉS
Ne a távadónál fogva emelje az áramlásmérőt a távadónál fogva. A
berendezést a mérőtestnél fogva emelje. Az emelőkötelet (pányvát stb.)
hurkolja át a mérőtesten szükség esetén az alábbi ábrán látható módon.
Az áramlás irányaSzerelje a helyére a mérőtestet úgy, hogy a rajta található áramlást jelző
nyíl ELŐRE mutató vége a csőben áramló közeg áramlásának irányába
mutasson.
TömítésekA Rosemount 8800D tömítéseit a felhasználó biztosítja. Válasszon olyan
anyagú tömítést, ami kompatibilis a technológiai közeggel és az adott
rendszerben uralkodó nyomással.
MEGJEGYZÉS
Gondoskodjon róla, hogy a tömítés belső átmérője meghaladja az
áramlásmérő és a kapcsolódó csővezetékek belső átmérőjét. Ha a
tömítés beleér az áramló közegbe, akkor ramlási zavart okoz, ami
mérési pontatlansággal jár.
KarimacsavarokSzerelje be a Rosemount 8800D áramlásmérőt két szokványos karima közé,
lásd: 2-7. ábra oldalszám 2-11 és 2-8. ábra oldalszám 2-11. A 2-3. táblázat,
2-4 és a 2-5 a szendvics kialakítású mérőtest különböző méretekhez és
Állítsa be a szendvics kialakítású áramlásmérő egytengelyűségét a készülék
ráfolyási és elfolyási csőszakasszal. Ez biztosítja, hogy az áramlásmérő eléri
a megadott pontosságát.
Az egytengelyűség beállításához minden szendvics kialakítású mérőtesthez
központosító gyűrűk tartoznak. Kövesse az alábbi lépéseket a mérőtest
központosításához. Lásd: 2-7. ábra oldalszám 2-11.
2-9
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
1.Helyezze fel a központosító gyűrűket a mérőtest két végére.
2.Helyezze be a mérőtest alsó oldalán a karimarögzítő csavarokat.
3.Helyezze a mérőtestet (a központosító gyűrűkkel) a karimák közé.
Ellenőrizze a központosító gyűrűk megfelelő elhelyezkedését a
tőcsavarokon. A csavaroknak egybe kell esniük a használt peremnek
megfelelő gyűrűkön levő jelölésekkel. Ha távtartót használ, lásd
alább: Távtartók és 2-6. táblázat.
MEGJEGYZÉS
Az áramlásmérőt úgy helyezze el, hogy az elektronikája hozzáférhető
maradjon, a védőcsövek rendelkezzenek folyadékelvezetéssel, és az
áramlásmérőt ne érje közvetlen hő.
4.Helyezze a maradék tőcsavarokat a csőkarimák közé.
5.Húzza meg az anyákat a jelzett sorrendben, lásd: 2-9. ábra
oldalszám 2-13.
6.A csavarok meghúzása után ellenőrizze a szivárgást a karimáknál.
MEGJEGYZÉSEK:
A megfelelő tömítettség eléréséhez a csavarok kívánt terhelését több tényező
befolyásolja. Ilyen például az üzemi nyomás, a tömítés anyaga, szélessége
és állapota. A mért meghúzási nyomatékból eredő számos olyan tényező is
befolyásolja a csavar aktuális terhelését, mint például a menetek állapota, az
anya és a karima közötti súrlódás, valamint a karimák párhuzamossága. Az
ilyen alkalmazásfüggő tényezők miatt a kívánt meghúzási nyomaték mértéke
alkalmazásonként eltérő lehet. A csavarok megfelelő meghúzásához kövesse
a nyomástartó tartályok szabályzatának (ASME Pressure Vessel Code, VIII.
fejezet, 2. alosztály) jelzett irányelveit.
Bizonyosodjon meg róla, hogy az áramlásmérő a vele azonos névleges
méretű karimák között központosan helyezkedjen el.
Távtartók
A Rosemount 8800D egységhez a Rosemount 8800A méreteinek
fenntartásához távtartók kaphatók. Távtartó használata esetén azt a
mérőtest elfolyási oldalán kell beépíteni. A távtart készlethez a beszerelést
megkönnyítő központosító gyűrű is tartozik. A távtartó mindkét oldalán
tömítést kell elhelyezni.
A karimás kialakítású áramlásmérő felszerelése hasonló egy tipikus
csőszakasz beszereléséhez. Ehhez a szokásos eszközökre, berendezésekre
és tartozékokra (csavarok, tömítések) van szükség. Húzza meg az anyákat a
jelzett sorrendben, lásd: 2-9. ábra.
MEGJEGYZÉS
A megfelelő tömítettség eléréséhez a csavarok kívánt terhelését több tényező
befolyásolja. Ilyen például az üzemi nyomás, a tömítés anyaga, szélessége és
állapota. A mért meghúzási nyomatékból eredő számos olyan tényező is
befolyásolja a csavar aktuális terhelését, mint például a menetek állapota, az
anya és a karima közötti súrlódás, valamint a karimák párhuzamossága. Az
ilyen alkalmazásfüggő tényezők miatt a kívánt meghúzási nyomaték mértéke
alkalmazásonként eltérő lehet. A csavarok megfelelő meghúzásához kövesse a
nyomástartó tartályok szabályzatának (ASME Pressure Vessel Code, VIII.
fejezet, 2. alosztály) jelzett irányelveit. Gondoskodjon róla, hogy az áramlásmérő
a vele megegyező névleges méretű karimák között központosan helyezkedjen el.
Az integrált hőmérséklet-érzékelő (csak MTA opció esetén) beszerelése.
A hőmérséklet-érzékelő tekercselt, és az elektronika tartóeleméhez van
rögzítve. Távolítsa el az érzékelőről a hungarocellt, és helyezze be a
hőmérséklet-érzékelőt a mérőtest alján található furatba. Nem szükséges
eltávolítani a túlsó végét az elektronikától. Húzza meg egy
villáskulccsal körülbelül
A mérőtestet a megadott hőmérsékletmérési pontosság eléréséhez szigetelni
kell. A szigetelés nyúljon el a csavar végéig a mérőtest alján, és legyen
legalább 25 mm hézag az elektronika tartóeleme körül. Az elektronika
tartóelemét és házát nem kell szigetelni.
3
/4 fordulatnyit, miután kézzel ütközésig behajtotta.
1
/2 hüvelykes
Ne lazítsa meg, vagy távolítsa el a hőmérséklet-érzékelő vezetékét az elektronika felőli
oldalon, ha a ház integritását fenn kell tartani.
2-12
Felhasználói kézikönyv
1
3
4
2
3
8
1
5
2
7
6
4
14
18
9
1
9
5
11
3
19
15
7
13
17
2
10
6
12
4
20
16
8
3
7
2
6
10
4
8
12
1
5
16
1
9
5
11
3
13
7
15
2
10
6
12
4
14
8
16 csavar
12 csavar
8 csavar
4 csavar
20 csavar
11
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
2-9. ábra. A karimacsavarok meghúzásának sorrendje
Rosemount 8800D
Az áramlásmérő
földelése
A tipikus örvényes áramlásmérő alkalmazások nem igényelnek földelést;
ugyanakkor a megfelelő földelés kiküszöböli az elektronika által felvett
esetleges zajt. A mérőberendezés és a csővezeték összeföldelésére
földelőpántok alkalmazhatók. Tranziensek elleni védelmi opció (T1)
használata esetén a megfelelően alacsony impedanciájú föld biztosításához
földelőpántok szükségesek.
MEGJEGYZÉS
Gondoskodjon a mérőtest és a távadó kellő földeléséről a helyi
rendelkezéseknek megfelelően.
Földelőpánt használata esetén rögzítse a pánt egyik végét a mérőtest
oldalából kinyúló csavarhoz, a másik végeket pedig a megfelelő földelési
ponthoz.
2-13
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
AZ ELEKTRONIKÁVAL
KAPCSOLATOS
SZEMPONTOK
Az egybeépített és terepi szerelésű elektronika egyaránt elektromos
tápellátást igényel. Terepi szerelés esetén rögzítse az elektronikát sík
felületre vagy egy maximum két hüvelyk (kb. 50 mm) átmérőjű csőre. A
terepi telepítőkészlet tartalmaz egy rozsdamentes acél L tartót és egy
rozsdamentes acél U csavart. A méretekre vonatkozó további információkért
lásd: Referencia adatok, „Méretrajzok” oldalszám A-20.
Magas hőmérsékletű telepítések
Telepítse a mérőtestet úgy, hogy az elektronika a cső mellé vagy alá kerüljön,
lásd 2-2. ábra oldalszám 2-4. Szükség lehet a cső körül szigetelésre a távadó
85 °C (185 °F) alatti, vagy a veszélyes helyekre vonatkozó előírás szerinti,
korlátozottabb hőmérsékletének fenntartásához.
Védőcső csatlakozásokAz elektronika házán két csatlakozási pont található
M201,5 méretű védőcső csatlakozóhoz. Ha másként nincs jelölve, a ház
védőcső bemenetei
üzemi elektromos előírásoknak megfelelően vannak kialakítva. Ügyeljen arra,
hogy a használaton kívüli csatlakozások megfelelően legyenek zárva, hogy
megakadályozza nedvesség, vagy egyéb szennyeződés behatolását a
távadó házának sorkapocsegységébe. Adapterek segítségével további
védőcsőbemenet típusok is kialakíthatók.
MEGJEGYZÉS
Néhány alkalmazásnál szükséges lehet védőcsőtömítések beszerelésére és
a védőcsövek olyan kialakítására, ami meggátolja, hogy folyadék kerülhessen
a kábeltérbe. Tilos eltávolítani áram alatti vezetékek esetén, valamint
robbanásveszélyes légkörben.
1
/2 NPT menetesek. Ezek a csatlakozások a helyi vagy
1
/2-14 NPT vagy
Magasan történő
elhelyezés
Megelőzhető a lecsapódó nedvesség bejutása a készülékházba, ha az
áramlásmérő a védőcsőhöz képest magasabban van elhelyezve. Ha az
áramlásmérő a védőcsőhöz képest alacsonyabban található, a csatlakozótér
feltelhet folyadékkal.
Ha a védőcső az áramlásmérőnél magasabb szintről indul, a bekötése
előtt alacsonyabb szintre kell vezetni. Egyes esetekben nedvességelvezető
tömítés alkalmazása is szükséges lehet.
2-14
Felhasználói kézikönyv
Védőcső
Védőcső
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
2-10. ábra. A Rosemount 8800D megfelelő védőcsövezése
Rosemount 8800D
KábeltömszelenceHa védőcső helyett kábeltömszelencét használ, kövesse a tömszelence
gyártójának utasításait az előkészítésnél, és végezze el a bekötéseket a
megszokott módon a helyi vagy üzemi elektromos előírásoknak megfelelően.
Ügyeljen arra, hogy a használaton kívüli csatlakozások megfelelően legyenek
zárva, hogy megakadályozza nedvesség, vagy egyéb szennyeződés behatolását
a távadó házának sorkapocs-egységébe.
A távadó házának
földelése
Bekötési eljárás A jelvezetéksor kapcsok az elektronika házában az áramlásmérő
A távadó házát mindig az állami és helyi elektromos előírásoknak
megfelelően kell földelni. A ház földelésének leghatékonyabb módja az, ha
minimális impedanciával közvetlenül a földhöz csatlakoztatja. A távadó ház
földelésének típusai:
•Belsõ földelõcsatlakozás: A belső földelőcsatlakozás csavarja a
berendezés burkolatának TEREPI SORKAPCSOK felőli oldalán
található. A csavart a földelési szimbólum () jelzi, és a Rosemount
8800D távadókon mindig megtalálható.
•Külsõ földelés: Ez a megoldás az opcionális túlfeszültség ellen védő
sorkapocsegység (T1 opciókód) része. A külső földelés a távadóval
együtt is rendelhető (V5 opciókód), és bizonyos veszlyes területi
jóváhagyásokhoz automatikusan mellékeljük.
MEGJEGYZÉS
Ha csak a menetes védőcső csatlakozásokat felhasználva földeli a távadó
házat, akkor előfordulhat, hogy a földelés nem lesz elégséges. A túlfeszültség
ellen védő sorkapocsegység (T1 opciókód) csak akkor védi a távadót, ha a
ház megfelelően van földelve. A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység
földelésével kapcsolatban lásd: „A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység”
oldalszám 2-26. Kövesse a fenti utasításokat a távadó házának földeléséhez.
A túlfeszültség elleni védelem földelővezetékét ne vezesse a jelvezetékekkel
együtt, mert villámcsapás hatásaknt a földelővezetéken túlfeszültség léphet fel.
elektronikájától elkülönítve találhatók. A jelvezetéksor kapcsok felett a HART
alapú kommunikátor és egy áramerősség-mérő csatlakozója található. A
2-11. ábra az áramlásmérő tápellátás terhelési korlátait illusztrálja.
2-15
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
MEGJEGYZÉS
A távadó tápellátásának karbantartási, leszerelési, vagy csere célból történő
lekötése előtt áramtalanítani kell a vezetéket.
Tápellátás
Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása
nem érheti el a két százalékot. A teljes ohmikus terhelést a jelvezeték
ellenállásának, valamint a szablyozókészülékek, kijelzőműszerek és a
hasonló fogyasztók terhelő ellenállásának összege adja. Vegye figyelembe,
hogy ha gyújtószikramentes leválasztót használ, akkor annak az ellenállását
is be kell számítani.
MEGJEGYZÉS
A HART kommunikátorral történő kommunikációhoz minimum 250 ohm
hurokellenállás szükséges. 250 ohm hurokellenállással az áramlásmérő
minimálisan (V
biztosításához.
) 16,8 volt tápfeszültséget igényel 24 mA kimeneti áram
ps
MEGJEGYZÉS
Intelligens vezeték nélküli THUM
8800D áramlásmérő IEC 62591 (vezeték nélküli HART protokoll)
technológiával történő adatcseréjéhez minimum 250 ohm hurokellenállás
szükséges. Emellett minimum (V
kimeneti áram biztosításához.
MEGJEGYZÉS
Ha egyetlen tápegység lát el egynél több Rosemount 8800D áramlásmérőt, a
tápegység és a közös áramkör impedanciája nem haladhatja meg a 20 ohm
értéket 1200 Hz mellett.
™
adapter használata esetén a Rosemount
) 19,3 volt tápfeszültség szükséges 24 mA
ps
2-16
Felhasználói kézikönyv
1500
1000
500
0
42
10,8
R
max
= 41,7(Vps – 10,8)
V
ps
= tápfeszültség (V)
R
max
= maximális hurokellenállás (ohm)
Tápellátás (voltban)
Terhelés (ohm)
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
2-11. ábra. Tápellátási terhelés korlátozása
„Gage” szám A.W.G.Ohm/305 m (1000 láb) 20 °C (68 °F) hőmérsékleten
142,525
164,016
186,385
2010,15
2216,14
2425,67
Analóg kimenet
Az áramlásmérő kimeneti jele 4–20 mA egyenáram, elszigetelt, az áramlás
sebességével egyenesen arányos.
A vezetékek bekötéséhez távolítsa el az elektronika ház TEREPI
SORKAPCSAINAK oldalsó burkolatát. Az elektronika a teljes tápellátását
a 4–20 mA-es jelvezetékeken kapja. Kösse be a vezetékeket az ábrázolt
módon, lásd: 2-14. ábra oldalszám 2-19.
MEGJEGYZÉS
Sodrott érpár szükséges a 4–20 mA-es jel és digitális kommunikációs jel
zajfelvételének minimalizálása érdekében. Nagy EMI/RFI (elektromágneses/
rádiófrekvenciás zavarással jellemezhető) környezetben árnyékolt jelvezeték
szükséges, és ez az ajánlott megoldás minden más telepítésnél. A
kommunikáció biztosítására a huzalátmérő legyen 24 AWG (0,5 mm) vagy
nagyobb, és ne haladja meg a hossza az 1500 métert.
2-17
Rosemount 8800D
50% jelarány
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Impulzuskimenet
MEGJEGYZÉS
Ne feledje, hogy az impulzuskimenet használata esetén az elektronika
összes tápellátását szintén csak a 4–20 mA-es jelvezeték biztosítja.
Az áramlásmérő elszigetelt, tranzisztoros kapcsolású kimenőjelet biztosít,
melynek zárási frekvenciája arányos az áramlás sebességével, lásd:
2-12. ábra. A frekvencia-határértékek az alábbiak:
•Kapcsoló működtetése: Tranzisztor, nyitott kollektoros
Nyitott kontaktus < 50
Zárt kontaktus < 20
): 5–30 V egyenáram
s
): 100 Ω–100 kΩ
L
μA szivárgás
Ω
L
A kimenet meghajthat külső táplálású elektromechanikus vagy elektronikus
összegzőt, de szolgálhat vezérlőelem közvetlen bemeneteként is.
A vezetékek bekötéséhez távolítsa el az elektronika ház TEREPI
SORKAPCSAINAK oldalsó burkolatát. Kösse be a vezetékeket az ábrázolt
módon, lásd: 2-15. ábra.
2-12. ábra. Példa: Az impulzuskimenet 50 százalékos jelarányt tart fenn
minden frekvencián
MEGJEGYZÉS
Impulzuskimenet használata esetén feltétlenül tartsa be az alábbi
óvintézkedéseket:
•Ha az impulzuskimenet és a 4–20 mA-es kimenet ugyanabban a
védőcsőben vagy kábeltálcában fut, akkor árnyékolt sodrott érpáras
kábelt kell alkalmazni. Az árnyékolás csökkenti a felvett zaj keltette
hibás jeleket is. A huzalátmérő legyen 24 AWG (0,5 mm) vagy
nagyobb, és ne haladja meg a hossza az 1500 métert.
•Ne kösse az élő jelkábelt a tesztelőkapcsokhoz. A külső áramforrás
károsíthatja a tesztcsatlakozókra kötött tesztdiódát.
•Ne vezesse a jelkábeleket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán
hálózati vezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos
berendezések közelében. Szükség esetén földelje le a jelvezeték
árnyékolását bárhol a jeláramkörben, például a tápvezeték negatív
ágán. Az elektronika háza a mérőtesthez van földelve.
2-18
Felhasználói kézikönyv
Készülékház
földelő
csavarja
Elveszíthetetlen
csavarok
Túlfeszültség ellen
védő sorkapocsegység
földelő füle
+
–
R
L
≥ 250 Ω
Ampermérő
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
•Ha az áramlásmérő rendelkezik az opcionális túlfeszültség elleni
védelemmel, akkor az elektronika házától a földelésig nagy
áramerősséget átvivő vezetéket kell alkalmazni. A j földelés érdekében
húzza szorosra a földelő csavart a sorkapocsegység alján, középen.
2-13. ábra. A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység
•Tömítse, és zárja le a házon található fel nem használt
bevezetőnyílásokat, hogy ne kerüljön nedvesség a sorkapcsokhoz.
•Ha a bevezetőnyílások nem szigeteltek, szerelje fel úgy az
áramlásmérőt, hogy a nyílások lefele nézzenek, így a lecsapódó
nedvesség el tud távozni. A vezetékeket csepegtető hurkot kialakítva
szerelje be, ügyelve arra, hogy a hurok alja alacsonyabban legyen a
védőcső csatlakozásoknál vagy az elektronika házánál.
2-14. ábra. 4–20 mA-es bekötés
2-19
Felhasználói kézikönyv
RL ≥ 250 Ω
+
Ampermérő
+
–
-
Impulzusszámláló
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
2-15. ábra. 4–20 mA-es és impulzuskimenet bekötés elektronikus összegzővel/számlálóval
2010. augusztus
Terepi szerelésű
elektronika
Ha terepi szerelésű elektronikával rendelkező változatot (R10, R20, R30 vagy
RXX opció) rendel, az áramlásmérő két különálló egységben kerül szállításra:
1.A mérőtest egy adapterrel tartócsőben érkezik, és egy összekötő
koaxiális kábel csatlakozik hozzá.
2.Az elektronika háza egy tartóra van szerelve.
Felszerelés
Szerelje be a mérőtestet a technológiai közeg vezetékébe a korábban ebben
a fejezetben ismertetett módon. Szerelje fel a tartót és az elektronika házát a
kívánt helyre. A ház átpozicionálható a tartókonzolon, hogy megkönnyítse a
vezeték bekötését és a védőcső elvezetését.
Kábelcsatlakozások
A koaxiális kábel szabad végének a házba történő bekötésével kapcsolatban
lásd: 2-16. ábra, valamint az alábbi utasításokat. (A mérőtest adapternek a
mérőtestre szerelésével és leszereléssel kapcsolatban lásd: „Eljárás terepi
szerelésű elektronika esetén” oldalszám 5-19)
2-20
Felhasználói kézikönyv
MEGJEGYZÉS
Az SST telepítésével kapcsolatban
forduljon a gyártóhoz
Földvezeték-
csatlakozás
Burkolat
szerelőadapter
Burkolat szerelőadapter
csavarjai
Elektronikai egység burkolata
Koaxiális kábel
csavaranya
Burkolat
alapcsavarja
1
/2 NPT védőcsőadapter vagy
kábeltömszelence (a felhasználó
biztosítja)
1.Ha a koaxiális kábel elvezetését védőcsőben tervezi, kellő
körültekintéssel vágja el a védőcsövet a kívánt hosszra, hogy a
háznál megfelelő szerelhetőséget biztosítson. A vdőcső mentén
csatlakozódoboz is elhelyezhető a felesleges kábelhossz számára.
2.Csúsztassa a védőcsőadaptert vagy a kábeltömszelencét a koaxiális
kábel szabad végére, és rögzítse az adapterhez a mérőtestet tartó
csövön.
3.Védőcső használata esetén fűzze be a koaxiális kábelt a védőcsőbe.
4.Helyezzen a koaxiális kábel végére egy védőcsőadaptert vagy
kábeltömszelencét.
5.Szerelje le a burkolat szerelőadapterét az elektronika házáról.
6.Csúsztassa rá a burkolat szerelőadapterét a koaxiális kábelre.
7.Távolítsa el a négy közül a burkolat egyik alapcsavarját.
8.Rögzítse a koaxiális kábel földelővezetékét a házhoz a burkolat
alapcsavarjával.
9.Szerelje fel, és húzza meg biztonságosan a koaxiális kábel
csavaranyát az elektronika ház csatlakozásánál.
10. Igazítsa össze a burkolat szerelőadapterét a házzal, és rögzítse két
csavarral.
11. Meghúzva rögzítse a védőcsőadaptert vagy kábeltömszelencét a
burkolat szerelőadapteréhez.
2-21
Felhasználói kézikönyv
Elektronika panel
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
VIGYÁZAT
Helyezze el az összekötő koaxiális kábelt külön védőcsőbe, vagy használjon
a kábel mindkét végén kábeltömszelencét, hogy ne kerülhessen nedvesség a
koaxiális kábel csatlakozsainál a rendszerbe.
2010. augusztus
KalibrálásA Rosemount 8800D áramlásmérők nedves kalibráláson esnek át a gyártás
során, a telepítéskor már nem igényelnek külön kalibrálást. A kalibrációs
tényező (K-tényező) értéke megtalálható minden mérőtesten, és be van
táplálva az elektronikába. Az ellenőrzése kézi kommunikátorral vagy AMS
segítségével végezhető el.
a szoftverbeállítás is, hogy a működése megfeleljen az alkalmazás
követelményeinek. Ha az áramlásmérő előzetesen a gyártás során már belett
állítva, akkor készen állhat a beszerelésre. Ha nem, lásd: 3 fejezet: Beállítás.
LCD-kijelző
Az LCD-kijelző (M5 opció) kimeneti adatokat és rövidített diagnosztikai
üzeneteket szolgáltat az áramlásmérő működésével kapcsolatban. A kijelző
a berendezés elektronikájának elektronika felőli oldalán található. A kijelző
helyigénye szükségessé tette egy nyújtott burkolat alkalmazását. A 2-17. ábra
egy LCD-kijelzővel és nyújtott burkolattal ellátott áramlásmérőt mutat.
2-17. ábra. Rosemount 8800D opcionális kijelzővel
2-22
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
A kijelző egy nyolc karakter (plusz öt alfanumerikus karakter) megjelenítésére
képes folyadékkristályos egység, ami közvetlenül a mikroprocesszortól kapja
a digitális jelet. Normál zem során a kijelző beállítható, hogy váltakozva az
alábbi értékeket mutassa:
1.Elsődleges változó adott mértékegységben
2.Százalékos tartományarány
3.Összegzett áramlás
4.4–20 mA-es hurokáram kimenet
5.Örvénykeltési frekvencia
6.Elektronika hőmérséklete
7.Impulzuskimenet frekvenciája
8.Folyamat-hőmérséklet
(csak MTA opció esetén)
9.Tömegáram
10. Térfogatáram
11. Áramlási sebesség
12. Számított közegsűrűség
(csak MTA opció esetén)
A 2-18. ábra a kijelzőt ábrázolja az összes szegmens világító állapotában.
2-18. ábra. Opcionális folyadékkristályos kijelző
A megjelenített paraméterek mértékegysége HART kommunikátor
segítségével megváltoztatható. (További információk: 4 fejezet: Üzemelés).
2-23
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
2010. augusztus
A kijelző telepítéseAz LCD-kijelzővel rendelt áramlásmérőknél a kijelző gyárilag be van szerelve.
Ha a Rosemount 8800D egységtől külön lett megrendelve, a telepítéshez egy
kis méretű műszerész-csavarhúzó és a visszajelző készlet (cikkszám
8800-5640) szükséges. A visszajelző készlet elemei:
•Egy LCD-kijelző egység
•Egy nyújtott burkolat előre felszerelt O-gyűrűvel
•Egy csatlakozó
•Két rögzítőcsavar
•Két rövidzár vezeték
Az LCD-kijelző telepítéséhez a 2-17. ábra segítségével alkalmazza az alábbi
lépéseket:
1.Ha az áramlásmérő mérőhurokba lett beszerelve, biztosítsa a
mérőhurkot, és szüntesse meg a tápellátást.
2.Távolítsa el az áramlásmérő fedelét az elektronika oldalán.
MEGJEGYZÉS
Az áramköri lap elektrosztatikusan érzékeny. Mindenképpen tartsa be a
kezelési óvintézkedéseket az elektrosztatikusan érzékeny alkatrészeknél.
3.Helyezze be a rögzítőcsavarokat az LCD-kijelzőbe.
4.Távolítsa el a két rövidzárat az áramköri lapból, melyek a
hibajelzésért és a biztonsági beállításokért felelősek.
5.Illessze a csatlakozót a hibajelző és biztonsági aljzatba.
6.Finoman csúsztassa rá az LCD-kijelzőt a csatlakozóra, és húzza meg
a csavarokat.
7.Illessze be a rövidzárakat az LCD-kijelző előlapján található ALARM
(hibajelzés) és SECURITY (biztonság) pozíciókba.
8.Szerelje fel a nyújtott burkolatot, és legalább egy harmad fordulattal
húzza meg, hogy túllépjen az O-gyűrű érintkezési szintjén.
MEGJEGYZÉS
A kijelző a leolvasás megkönnyítésére 90 fokonként elfordíthatóan szerelhető
fel. A rögzítőcsavarokat az LCD tájolásától függően alternatív furatokba kell
illeszteni. A kijelzegység hátsó oldalán található négy csatlakozó egyikét úgy
kell tájolni, hogy az elektronikus panel tízpólusú csatlakozójához
csatlakozzon.
Vegye figyelembe az LCD-kijelzőre vonatkozó alábbi
hőmérséklet-korlátozásokat:
Üzemi:–20 és 85 °C között(–4 és 185 °F között)
Tárolási:–46 és 85 °C között(–50 és 185 °F között)
2-24
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
TÚLFESZÜLTSÉG
ELLENI VÉDELEM
A túlfeszültség elleni
védelem telepítése
A túlfeszültség ellen védő opcionális sorkapocsegység megvédi az
áramlásmérőt villámcsapás, hegesztés, nagy teljesítményű elektromos
berendezés vagy kapcsoló berendezések által keltett feszültséglökések
hatásaitól. A túlfeszültség ellen védő elektronika a sorkapocsegységben
található.
A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység műszaki adatai:
IEEE C62.41 – 2002, B kategória.
3 kA csúcs (8 X 20
6 kV csúcs (1,2 X 50
6 kV/0,5 kA (0,5
MEGJEGYZÉS
A túlfeszültség elleni megfelelő védelem érdekében a sorkapocs házán belül
található földelőcsavart szorosan meg kell húzni. Emellett nagy áramerősség
elvezetésére képes földelőcsatlakozás is szükséges.
A túlfeszültség elleni védelemmel rendelt (T1 opció) áramlásmérőknél a
védőelem már be van szerelve. Ha a védőelem a Rosemount 8800D
egységtől külön lett rendelve, a védőelem felszereléséhez egy kis méretű
műszerész-csavarhúzóra, egy fogóra és a túlfeszültség ellen védő készletre
(cikkszám 8800-5106-3002 vagy 8800-5106-3004) van szükség.
A túlfeszültség ellen védő készlet elemei:
•Egy túlfeszültség ellen védő sorkapocs-egység
•Három elveszíthetetlen csavar
μs)
μs)
μs, 100 kHz, csillapodó hullám)
A túlfeszültség ellen védő egység beszerelésének lépései:
1.Ha az áramlásmérő mérőkörbe lett beszerelve, biztosítsa a mérőkört,
és szüntesse meg a tápellátást.
2.Távolítsa el az áramlásmérő terepi sorkapcsok felőli fedelét.
3.Lazítsa meg az elveszíthetetlen csavarokat.
4.Távolítsa el a ház földelőcsavarját.
5.A fogóval húzza ki a sorkapcsot a házból.
6.Ellenőrizze, hogy egyenesen állnak-e a csatlakozóérintkezők.
7.Tegye az új sorkapcsot a régi helyére, és óvatosan nyomja be
ütközésig. A sorkapcsot esetleg előre-hátra mozgatva kell bejátszani
a csatlakozótűket az aljzataikba.
8.Húzza meg az elveszíthetetlen csavarokat.
9.Szerelje vissza, és húzza meg a földelőcsavart.
10. Helyezze vissza a fedelet.
2-25
Rosemount 8800D
Túlfeszültség ellen
védő sorkapocs-egység
földelő füle
Elveszíthetetlen
csavarok
Készülékház
földelőcsavarja
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
2-19. ábra. A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység
ELLENŐRZÉS Az áramlásmérő konfigurációs paramétereinek gyári beállítását ellenőrizni
Kézi komm.1, 5
kell, hogy biztosítani lehessen a pontosságot és a kompatibilitást az
áramlásmérő adott alkalmazásával. A Review – Ellenőrzés funkciót
bekapcsolva görgesse át az adatlistát az egyes változók ellenőrzéséhez.
Az indítás és próbaüzem utolsó lépéseként ellenőrizze az áramlásmérő
kimenetét, hogy megfelelően működik-e a berendezés. A Rosemount 8800D
digitális folyamatváltozói: elsődleges változó, elsődleges változó, mint a
tartomány százalékos értéke, analóg kimenet, örvényleválások gyakorisága,
impulzusok frekvenciája, tömegáram, térfogatáram, áramlási sebesség,
összegző, elektronika hőmérséklete, számított közegsűrűség, hidegponti
hőmérséklet, valamint technológiai hőmérséklet.
FOLYAMATVÁLTOZÓKA Rosemount 8800D folyamatváltozói biztosítják az áramlásmérő kimenetét.
Kézi komm.1, 1
ELSŐDLEGES VÁLTOZÓ
(PV)
Kézi komm.1, 1, 1
Az áramlásmérő próbaüzeme során ellenőrizzen minden folyamatváltozót,
azok funkcióját és kimenetét, és szükség esetén végezze el a megfelelő
kiigazítási műveletet, mielőtt az áramlásmérőt folyamatalkalmazásban
használná.
PV – Az elsődleges változóként megfeleltetett változó mért értéke. Ez lehet
a technológiai hőmérséklet (csak MTA opció), vagy az áramlás. Az áramlás
lehetséges változói a tömeg, a térfogat vagy a sebesség. Munkapadi
próbaüzem során az egyes változók áramlás értékeinek nullának, a
hőmérsékletnek pedig a környezeti hőmérsékletnek kell lennie.
Ha az áramlás vagy a hőmérséklet-változók mértékegységei nem
megfelelőek, az alkalmazásnak megfelelő mértékegységek kiválasztásához
lásd az „Egyéb változók megtekintése” című részt a 3-2. oldalon. A Process
Variable Units – Műveleti változó mértékegységei funkcióval válassza ki az
alkalmazás mértékegységeit.
www.emersonprocess.com/rosemount
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Tartomány
százalékértéke
Percent of Range – Tartomány százaléka – A tartomány százalékaként
megjelenített elsődleges változó olyan mértéket ad meg, ahol a műszer
aktuális méréseredménye a beállított mérési tartományon belülre esik.
Kézi komm.1, 1, 2
Például, tartományként meg lehet adni a 0 gal/perc – 20 gal/perc értéket.
Ha a mért áramlás 10 gal/perc, a tartomány százalékos értéke 50%.
Analóg kimenetAnalog Output – Analóg kimenet – Az analóg kimeneti változó megadja
Kézi komm.1, 1, 3
Egyéb változók
megtekintése
Kézi komm.1, 1, 4
a térfogatáram analóg értékét. Az analóg kimenet az iparági szabvány
kimenetre vonatkozik a 4–20 mA-es tartományban. Vesse össze az analóg
kimenet értékét a mérőkörben multiméterrel mért aktuális értékkel. Ha az
értékek nem egyeznek, akkor 4–20 mA-es finombeállítás szükséges. Lásd:
D/A Trim (digitális-analóg finombeállítás).
View Other Variables – Egyéb változók megtekintése – A funkcióval olyan
egyéb változók jeleníthetők meg és módosíthatók, mint például az áramlás
mértékegységei, az összegző működése és az impulzuskimenet.
Térfogatáram
Kézi komm.1, 1, 4, 1, 1
Ezzel a funkcióval tekinthető meg a térfogatáram aktuális értéke.
Térfogatáram-mértékegységek
Kézi komm.1, 1, 4, 1
Itt választható ki a térfogatáram mértékegysége az elérhető lehetőségekből.
USA gallon/másodpercGAL/Sgal/s
USA gallon/percGAL/Mgal/m
USA gallon/óraGAL/Hgal/h
USA gallon/napGAL/Dgal/d
Tényleges köbláb/másodpercACFSACFS
Tényleges köbláb/percACFMACFM
Tényleges köbláb/óraACFHACFH
Tényleges köbláb/napACFDACFD
Standard köbláb/percSCFM
Standard köbláb/óraSCFH
Hordó/másodpercBBL/Sbbl/s
Hordó/percBBL/Mbbl/min
Hordó/óraBBL/Hbbl/h
Hordó/napBBL/Dbbl/d
Angolszász gallon/másodpercIGAL/SImpgal/s
Angolszász gallon/percIGAL/MImpgal/perc
Angolszász gallon/óraIGAL/HImpgal/h
Angolszász gallon/napIGAL/DImpgal/d
Liter/másodpercL/SL/s
Liter/percL/MINL/min
Liter/óraL/HL/h
Liter/napL/DL/D
Tényleges köbméter/másodpercACMSACMS
Tényleges köbméter/percACMMACMM
Tényleges köbméter/óraACMHACMH
Tényleges köbméter/napACMDACMD
Millió tényleges köbméter/napMACMDMACMD
Normál köbméter/percNCMM
Normál köbméter/óraNCMH
Normál köbméter/napNCMD
A standard vagy normál áramlási mértékegységek térfogatáramhoz történő
beállításakor a sűrűségarányt meg kell adni. Lásd: Sűrűség/Sűrűségarány,
3-9. oldal.
Különleges mértékegységek
Kézi komm.1, 1, 4, 1, 3
A Special Units – Különleges mértékegységek funkció segítségével a normál
lehetőségek között nem szereplő áramlási mértékegységek is megadhatók.
Ezek csak térfogatra vonatkozhatnak. A különleges mértékegységek
konfigurálása az alábbi értékek megadását jelenti: alaptérfogat mértékegység,
alap időegység, felhasználó által meghatározott mértékegység és átszámítási
szám. Tegyük fel, azt szeretné, hogy a Rosemount 8800D az áramlást
hordó/perc mértékegységben jelenítse meg gallon/perc helyett, és egy hordó
legyen 31,0 gallon.
•Alaptérfogat-mértékegység: gal
•Alap időegység: min
•Felhasználó által meghatározott mértékegység: br
•Átszámítási szám:
1
/31.0
A különleges mértékegységek beállításával kapcsolatban lásd az alább
felsorolt specifikus változókat.
Alaptérfogat mértékegység
Kézi komm.1, 1, 4, 1, 3, 1
A Base Volume Unit – Alaptérfogat mértékegység az a mértékegység,
amelyről az átalakítás történik. Válassza ki a kézi kommunikátor által definiált
egyik mértékegységet:
•Gallon (gal)
•Liter (L)
•Angolszász gallon (Impgal)
•Köbméter (Cum)
•Hordó (bbl), ahol 1 bbl=42 gal
•Köbláb (Cuft)
3-3
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Alap időegység
Kézi komm.1, 1, 4, 1, 3, 2
A Base Time Unit – Alap időegység adja meg azt az időegységet, amelyből
meg lehet határozni a speciális mértékegységeket. Ha például a speciális
mértékegység térfogat/perc, válassza a percet. Az alábbi mértékegységek
közül választhat:
•Másodperc (s)
•Perc (min)
•Óra (h)
•Nap (d)
Felhasználó által meghatározott mértékegység
Kézi komm.1, 1, 4, 1, 3, 3
A User Defined Unit – Felhasználó által meghatározott mértékegység
az a változó, amely megadja azt az áramlási mértékegységet, amelyre az
átváltás történik. A Rosemount 8800D LCD-kijelzője a felhasználó által
meghatározott aktuális mértékegységeket jeleníti meg. A kézi kommunikátor
csak ennyit jelenít meg: „SPCL” (speciális). Az új mértékegységek
elnevezéséhez négy karakter áll rendelkezésre.
Átváltási szám
Kézi komm.1, 1, 4, 1, 3, 4
A Conversion Number – Az átváltási szám teremt kapcsolatot
az alapmértékegységek és a speciális mértékegységek között. Egy
térfogatmérték más egységre történő átszámításánál az átszámítási
szám az új mértékegység és az alap mértékegység hányadosa.
Például, ha gallont vált át hordóra és egy hordóba 31 gallon fér bele, az
átváltási tényező 31. Az átváltási egyenlet alább látható (ahol a hordó a
térfogat új mértékegysége):
1 gallon = 0,032258 bbl.
Tömegáram
Kézi komm.1, 1, 4, 2
Ezzel a funkcióval tekinthető meg a tömegáram aktuális értéke és
mértékegysége. Ugyanitt állítható be a tömegáram mértékegysége.
Tömegáram
Kézi komm.1, 1, 4, 2, 1
A tömegáram aktuális értékét és mértékegységét jeleníti meg.
Tömegáram mértékegységek
3-4
Kézi komm.1, 1, 4, 2, 2
Itt választható ki a tömegáram mértékegysége az elérhető elemek listájából.
(1 MetTon = 1000 kg; 1 Ston (short ton) = 2000 lb)
Ha a Mass Units – Tömegáram mértékegységek opciót választotta, meg
kell adnia a technológiai közeg sűrűségét a konfiguárióhoz. Lásd:
Sűrűség/Sűrűségarány, 3-9. oldal.
Áramlási sebesség
Kézi komm.1, 1, 4, 3
Ezzel a funkcióval tekinthető meg az áramlási sebesség aktuális értéke és
mértékegysége. Ugyanitt állítható be az áramlási sebesség mértékegysége.
Áramlási sebesség
Kézi komm.1, 1, 4, 3, 1
Az áramlási sebesség aktuális értékét és mértékegységét jeleníti meg.
Sebesség mértékegysége
Kézi komm.1, 1, 4, 3, 2
Itt választható ki az áramlási sebesség mértékegysége az elérhető elemek
listájából.
ft/s
m/s
Sebességmérés alapja (definíciója)
Kézi komm.1, 1, 4, 3, 3
A Velocity Measured Base – Sebességmérés definíciója határozza
meg, hogy a sebességmérés a csatlakozó csővezeték belső átmérőjén,
vagy a mérőtest belső átmérőjén alapul. Ez a Reducer
™
örvényleválásos
alkalmazásoknál fontos tényező.
Összegző
Kézi komm.1, 1, 4, 4
A Totalizer – Összegző mutatja meg a folyadék vagy gáz teljes mennyiségét,
ami az áramlásmérőn az összegző utolsó nullázása óta áthaladt.
Ez a funkció teszi lehetővé az összegző beállításainak a módosítását.
Összeg
Kézi komm.1, 1, 4, 4, 1
Total – Összeg – Az összegző értékét jeleníti meg. Ez az a folyadék- vagy
gázmennyiség, amely az összegző utolsó nullázása óta az áramlásmérőn
áthaladt.
3-5
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Indítás
Kézi komm.1, 1, 4, 4, 2
A Start – Indítás indítja az összegzést az aktuális értékről.
Leállítás
Kézi komm.1, 1, 4, 4, 3
A Stop – Leállítás megszakítja az összegző számolását újraindításig.
Ezt a funkciót gyakran használják, például csőtisztításnál vagy egyéb
karbantartásoknál.
Számláló törlése
Kézi komm.1, 1, 4, 4, 4
Reset – Nullázza az összegző értékét. Ha az összegző működött, akkor
nulláról újrakezdi a számlálást.
Az összegző értékét a rendszer az elektronika 3 másodpercenként a nem
felejtő memóriájába menti. Ha a távadó áramellátása megszakad, akkor az
összegző az utoljára mentett értéktől folytatja az összegzést, amikor újra
bekapcsolják.
MEGJEGYZÉS
A sűrűséget, sűrűségarányt vagy kompenzált K-tényezőt érintő változások
a számított összegzett értéket is befolyásolják. A változtatások miatt az
összegző meglévő értékét a rendszer nem számítja újra.
Impulzusokfrekvencia
Kézi komm.1, 1, 4, 5
Itt tekinthető meg az impulzuskimenet frekvenciaértéke. Az impulzuskimenet
konfigurálásához lásd az impulzuskimenettel foglalkozó részt a 4-9. oldalon.
Örvényleválás frekvenciája
Kézi komm.1, 1, 4, 6
Itt olvastathatja le a felhasználó az örvényleválás frekvenciáját közvetlenül az
érzékelőről.
3-6
Elektronika hőmérséklete
Kézi komm.1, 1, 4, 7
Az elektronika hőmérsékletét és mértékegységét jeleníti meg. Ugyanitt
konfigurálható az elektronika hőmérsékletének mértékegysége is.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Elektronika hőmérséklete
Kézi komm.1, 1, 4, 7, 1
Az elektronika aktuális hőmérsékletét és mértékegységét jeleníti meg.
Elektronika hőmérsékletének mértékegysége
Kézi komm.1, 1, 4, 7, 2
Itt választható ki az elektronika hőmérsékletének mértékegysége az elérhető
elemek listájából.
deg C – °C
deg F – °F
Számított közegsűrűség
Kézi komm.1, 1, 4, 8
Itt jeleníthető meg a számított közegsűrűség értéke, ha az áramlásmérő
hőmérséklettel kompenzált gőzalkalmazásokra van konfigurálva. Ugyanitt
állítható be a számított közegsűrűség mértékegysége.
Közegsűrűség
Kézi komm.1, 1, 4, 8, 1
A számított aktuális közegsűrűség értéket jeleníti meg.
Sűrűség mértékegységek
Kézi komm.1, 1, 4, 8, 2
Itt választható ki a számított technológiai közegsűrűség mértékegysége az
elérhető elemek listájából.
Megtekinthető a folyamat hőmérséklete, ha az áramlásmérő jeladója
hőmérséklet-érzékelő opcióval is rendelkezik. Ugyanitt állítható be a
folyamat-hőmérséklet mértékegysége.
Folyamat-hőmérséklet
Kézi komm.1, 1, 4, 9, 1
Az aktuális folyamat-hőmérséklet értéket jeleníti meg.
3-7
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Folyamat-hőmérséklet mértékegységek
Kézi komm.1, 1, 4, 9, 2
Itt választható ki a folyamat-hőmérséklet mértékegysége az elérhető elemek
listájából.
deg C – °C
deg F – °F
deg R – °R
Kelvin
T/C riasztási mód
Kézi komm.1, 1, 4, 9, 3
Itt konfigurálható a hőmérséklet-érzékelő riasztási módja. Ha a hőérzékelő
meghibásodik, az áramlásmérő átválthat riasztási kimeneti módba, vagy
a Fixed Process Temperature – Rögzített közeghőmérséklet értéken
folytathatja a normál működést. Lásd: Rögzített közeghőmérséklet, 3-9. oldal.
Ez az üzemmód csak az MTA opció esetén elérhető.
MEGJEGYZÉS
Ha az elsődleges változó beállítása Process Temperature – Folyamathőmérséklet és hiba keletkezik, a kimenet mindig riasztásra vált, és ezt
a beállítást a rendszer figyelmen kívül hagyja.
Hidegponti (CJ) hőmérséklet
Kézi komm.1, 1, 4, tallózzon a lista aljára
Megtekinthető a hőelem hidegponti hőmérséklet, ha az áramlásmérő
hőmérséklet-érzékelő opcióval is rendelkezik. Ugyanitt állítható be a
hidegponti hőmérséklet mértékegysége.
Hidegponti hőmérséklet
Kézi komm.1, 1, 4, –, 1
A hidegpont aktuális hőmérsékletét jeleníti meg.
CJ hőmérséklet mértékegységek
Kézi komm.1, 1, 4, –, 2
Itt választható ki a hőelem hidegponti hőmérsékletének mértékegysége az
elérhető elemek listájából.
deg C – °C
deg F – °F
3-8
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
ALAPBEÁLLÍTÁSA Rosemount 8800D bizonyos alapváltozóit be kell állítani, hogy a rendszer
Kézi komm.1, 3
üzemképes legyen. A legtöbb esetben ezek a változók a gyárban mind
beállításra kerülnek. Akkor lehet szükség a beállításukra, ha a Rosemount
8800D nincs beállítva, vagy a konfigurációs változók ellenőrzése
szükségessé vált.
CímkeA Tag – Címke az a változó, amellyel a leggyorsabban azonosíthatók és
Kézi komm.1, 3, 1
megkülönböztethetők egymástól az áramlásmérők. Az áramlásmérők az
alkalmazás igényeinek megfelelően címkézhetők. A címke legfeljebb
8 karakter hosszúságú lehet.
Folyamat konfigurációAz áramlásmérő alkalmas folyadék és gáz/gőz alkalmazásra is, de be kell
Kézi komm.1, 3, 2
állítani az adott alkalmazáshoz. Ha az áramlásmérő nem a megfelelő közegre
van beállítva, a kijelzett értékek pontatlanok lesznek. Válassza ki a megfelelő
folyamat konfigurációs paramétereket az alkalmazás számára:
Távadó üzemmód
Kézi komm.1, 3, 2, 1
Beépített hőmérséklet-érzékelővel rendelkező változatoknál a hőmérséklet-
érzékelőt itt lehet aktiválni.
Without Temperature Sensor – Hőmérséklet-érzékelő nélkül
With Temperature Sensor – Hőmérséklet-érzékelővel
Technológiai közeg
Kézi komm.1, 3, 2, 2
Válassza ki a közeg típusát: lehet Liquid – Folyadék, Gas/Steam – Gáz/gőz
és Tcomp Sat Steam – Telített gőz kompenzált tömegárama. A Tcomp Sat
Steam beállításhoz az MTA opci szükséges, ami a telített gőz hőmérséklettel
kompenzált tömegáram értékét adja meg.
Rögzített közeghőmérséklet
Kézi komm.1, 3, 2, 3
A technológiai hőmérséklet értéke az elektronika számára azért szükséges,
hogy kompenzálni tudja az áramlásmérő hőtágulását, amikor a technológiai
hőmérséklet eltér a referenciahőmérséklettől. A technológiai hőmérséklet a
folyadék vagy gáz hőmérséklete a vezetékben az áramlásmérő működése
közben.
Tar tal ék h őmérsékletértékként rögzített technológiai hőmérséklet is
alkalmazható, ha a hőmérséklet-érzékelő meghibásodna (MTA opció esetén).
MEGJEGYZÉS
A sűrűségarány számítása menüpont alatt módosítható a rögzített
technológiai hőmérséklet is.
Sűrűség/Sűrűségarány
Kézi komm.1, 3, 2, 4
Amikor a műszert tömegáram mértékegységhez állítják be, meg kell adni a
sűrűség értékét. A műszer standard és normál térfogatáram mértékegységre
történő beállításához a sűrűségarány érték szükséges.
3-9
Rosemount 8800D
Sűrűségarány =
sűrűség a tényleges (áramlási) feltételek mellett
sűrűség standard (alap) feltételek mellett
TbxPfxZ
b
TfxPbxZ
f
---------------------------
Sűrűségarány =
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Sűrűségarány
Kézi komm.1, 3, 2, 4, 1
A Density Ratio – Sűrűségarány az alábbi két mód egyikével állítható be:
1.Adja meg a Density Ratio – Sűrűségarány értékét az aktuális
áramlási sebesség standard áramlási sebességre történő
konvertálásához.
2.Adja meg a folyamat- és az alapfeltételeket. (A Rosemount 8800D
elektronikája ekkor kiszámítja a sűrűségarányt.)
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen a megfelelő átváltási tényező kiszámítására és megadására.
A standard áramlást a rendszer a megadott átváltási tényezővel számítja ki.
A hibásan megadott tényező hibát eredményez a standard áramlásmérésnél.
Ha a nyomás és a hőmérséklet idővel változik, használja az aktuális
térfogatáram mértékegységet. A Rosemount 8800D nem kompenzálja a
hőmérséklet és a nyomás változását.
MEGJEGYZÉS
A alapfeltételeinek megváltoztatása módosítja a sűrűségarányt. Ugyanígy,
asűrűségarány változtatása az alap folyamatnyomás (Pf) értékében is
módosulást eredményez.
Sűrűségarány
Kézi komm.1, 3, 2, 4, 1, 1
A Density Ratio – Sűrűségarány segítségével konvertálható az aktuális
térfogatáram standard térfogatárammá az alábbi egyenletek alapján:
Sűrűségarány számítás
Kézi komm.1, 3, 2, 4, 1, 2
A Calculate Density Ratio – Sűrűségarány számítás funkció a felhasználó
által bevitt folyamat- és alapfeltételek alapján kiszámítja a sűrűségarányt
(lásd fent).
Üzemi feltételek
Kézi komm.1, 3, 2, 4, 1, 2, 1
3-10
T
= abszolút hőmérséklet aktuális (áramlási) feltételek mellett Rankine vagy
f
Kelvin fokban. (A távadó a Fahrenheit- vagy Celsius-fok értékeket Rankinevagy Kelvin-fokra konvertálja.)
P
= abszolút nyomás aktuális (áramlási) feltételek mellett psia vagy KPa
f
(abszolút) mértékegységben. (A távadó psi, bar, kg/sqcm, kpa vagy mpa
értéket konvertál psi vagy kpa értékre a számításhoz. Vegye figyelembe,
hogy a nyomásértékeknek abszolút értékeknek kell lenniük.)
Z
= összenyomhatóság tényleges (áramlási) feltételek mellett (dimenzió
f
nélkül)
Felhasználói kézikönyv
Sűrűségarány =
518,57 °R
×100 psia×1,0006
629,67 °R
×14,7 psia×1,0036
= 5,586
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Alapfeltételek
Kézi komm.1, 3, 2, 4, 1, 2, 2
= abszolút hőmérséklet standard (alap) feltételek mellett Rankine- vagy
T
b
Kelvin-fokban. (A jeladó a Fahrenheit- vagy Celsius-fok értékeket Rankine- vagy
Kelvin-fokra konvertálja.)
P
= abszolút nyomás standard (alap) feltételek mellett psia vagy KPa
b
(abszolút) mértékegységben. (A jeladó psi, bar, kg/sqcm, kpa vagy mpa
értéket konvertál psi vagy kpa értékre a számításhoz. Vegye figyelembe, hogy
a nyomásértékeknek abszolút értékeknek kell lenniük.)
Z
= összenyomhatóság standard (alap) feltételek mellett (dimenzió nélkül)
b
Példa
A Rosemount 8800D egység beállítása úgy, hogy az áramlást standard
köbláb/perc (SCFM) mértékegységben jelenítse meg. (A közeg hidrogén,
170 °F hőmérsékleten és 100 psia nyomáson.) Feltételezzünk 59 °F és
14,696 psia alapfeltételt.)
Rögzített közegsűrűség
Kézi komm.1, 3, 2, 4, 2
A Közegsűrűség megadása akkor szükséges, ha az áramlásmérés
mértékegységeként tömeg mértékegységet adott meg. Először azt kéri
a rendszer, hogy adja meg a sűrűség mértékegységet. Ez a térfogat
mértékegység tömeg mértékegységre való átváltásához szükséges. Például,
ha az áramlási sebesség mértékegységeként kg/sec mértékegységet
adott meg gal/sec helyett, a sűrűsg figyelembevételével váltható át a mért
térfogatáram a kívánt tömegárammá. A rögzített közegsűrűséget kompenzált
telített gőz alkalmazásoknál is meg kell adni, mert ezzel az értékkel
határozhatók meg az áramlásmérő határértékei tömegáram mértékegységben.
MEGJEGYZÉS
Ha tömeg mértékegységet választott, be kell vinnie a szoftverbe a
technológiai folyadék sűrűségét. Ügyeljen rá, hogy pontosan adja
megasűrűséget. A tömegáramot ebből a felhasználó által megadott
sűrűségértékből számítja ki a rendszer, és a számérték esetleges
pontatlansága a tömegáram mérésben hibaként jelentkezik. Ha a
folyadéksűrűség idővel változik, akkor célszerűbb a térfogatáram
mértékegységének használata.
Referencia K-tényezőA referencia K-tényező egy gyárilag megadott kalibrációs szám, ami
Kézi komm.1, 3, 3
aműszeren átáramló közeg és az elektronika által mért örvénykeltési
frekvencia között teremt kapcsolatot. Minden Emerson által gyártott 8800-as
műszert vízzel kalibrálnak ennek az értéknek a meghatározására.
3-11
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
2010. augusztus
KarimatípusA Flange Type – Karimatípus menüpontban adhatja meg az áramlásmérőn
Kézi komm.1, 3, 4
található karima típusát későbbi hivatkozásként. Ez a változó gyárilag
beállított, de szükség esetén módosítható.
•Szendvics
•ANSI 150
•ANSI 150 szűkítővel
•ANSI 300
•ANSI 300 szűkítővel
•ANSI 600
•ANSI 600 szűkítővel
•ANSI 900
•ANSI 900 szűkítővel
•ANSI 1500
•ANSI 1500 szűkítővel
•PN10
•PN10 szűkítővel
•PN16
•PN16 szűkítővel
•PN25
•PN25 szűkítővel
•PN40
•PN40 szűkítővel
•PN64
•PN64 szűkítővel
•PN100
•PN100 szűkítővel
•PN160
•PN160 szűkítővel
•PN250
•PN250 szűkítővel
•JIS 10K
•JIS 10K szűkítővel
•JIS 16K/20K
•JIS 16K/20K szűkítővel
•JIS 40K
•JIS 40K szűkítővel
•Spcl – Speciális
3-12
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Csatlakozó csővezeték
(belső átmérője)
Az áramlásmérőhöz kapcsolódó cső Pipe ID (belső átmérő) értéke okozhat a
mért értéket befolyásoló bemeneti hatást. Ennek a hatásnak az
ellensúlyozására kell megadni a cső pontos belső átmérőjét. Adja meg a
Kézi komm.1, 3, 5
változó megfelelő értékét.
A Pipe ID – Cső belső átmérője értékek 10-es, 40-es és 80-as jegyzékszámú
(Schedule) csövekhez tartozó értékeit a 3-1. táblázat tartalmazza. Ha az
alkalmazás csővezetékei nem találhatók meg a táblázatban, a gyártótól kell
megtudni a cső pontos belső átmérőjét.
f
3-1. táblázat. 10-es, 40-es és 80-as jegyzékszámú csövek belső átmérői
Változó leképezéseEbben a menüpontban választható ki a változó, amit a 8800D kiad.
Kézi komm.1, 3, 6
Elsődleges változó (PV)
Kézi komm.1, 3, 6, 1
A változó lehet Mass Flow – Tömegáram, Volumetric Flow – Térfogatáram,
Velocity Flow – Áramlási sebesség és Process Temperature – Technológiai
hőmérséklet. Az elsődleges változó az analóg kimenetre megfeleltetett
változó.
Másodlagos változó (SV)
Kézi komm.1, 3, 6, 2
Ez a változó PV-nek megfeleltetett bármelyik változó lehet, ezen kívül
lehet még Vortex Frequency – Örvényleválás frekvenciája, Pulse Output
Frequency – Impulzuskimenet frekvencija, Totalizer Value – Összegző
értéke, Calculated Process Density – Számított közegsűrűség, Electronics
Temperature – Elektronika hőmérséklete és Cold Junction (CJ) Temperature –
Hidegponti hőmérséklet.
Harmadrendű változó (TV)
Kézi komm.1, 3, 6, 3
Ennek a változónak a választható elemei megegyeznek a másodlagos
változóéval.
Negyedrendű változó (4V)
Kézi komm.1, 3, 6, 4
Ennek a változónak a választható elemei megegyeznek a másodlagos
változóéval.
3-13
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Elsődleges változók
mértékegysége
Kézi komm.1, 3, 7
Az összes elérhető mértékegység kiválasztható PV mértékegységnek.
Itt választható ki az áramlási sebesség és a technológiai hőmérséklet
mértékegysége.
Méréstartomány-értékekA Range Values – Méréstartomány értékek segítségével maximálható
Kézi komm.1, 3, 8
az analóg kimenet felbontása. A műszer akkor a legpontosabb, amikor az
alkalmazás várható áramlási tartományain belül működik. A tartománynak
a várhat értékek határértékeihez való beállítása maximálja az áramlásmérő
teljesítményét.
A várható értékek tartományát az LRV (alsó határérték) és az URV
(felső határérték) határozza meg. Állítsa be az LRV és az URV értéket az
áramlásmérő mérési határértékein belül, amit viszont a csőméret és az
alkalmazás technológiai közege határoz meg. Tartományon kívüli értéket
a rendszer nem fogad el.
Elsődleges változó felső határértéke (PV URV)
Kézi komm.1, 3, 8, 1
Ez a mérő 20 mA-es beállítási pontja.
Elsődleges változó alsó határértéke (PV LRV)
Kézi komm.1, 3, 8, 2
Ez a műszer 4 mA-es alapértéke, a beállítása jellemzően 0, ha a PV egy
áramlási változó.
Elsődleges változók
csillapítása
Kézi komm.1, 3, 9
Automatikus
szűrőbeállítás
Kézi komm.1,3, görgetés
az aljára
A Damping – Csillapítás funkcióval módosítható az áramlásmérő reakciója,
hogy a kimeneti értékek a bemenet gyors változásaira kevésbé érzékenyen
módosuljanak. Csillapítás beállítható az Analog Output – Analóg kimenet,
Primary Variable – Elsődleges változó, Percent of Range – Tartomány
százaléka és a Vortex Frequency – Örvénykeltési frekvencia funkciókhoz.
A csillapítás nem befolyásolja a Pulse Output – Impulzuskimenet, Total –
Összeg, vagy egyéb digitális adatokat.
A csillapítás alapértelmezett értéke 2,0 másodperc. Ha a PV áramlási
változó, a csillapítás 0,2 és 255 másodperc közötti értékre, ha a PV a
közeghőmérséklet, akkor pedig 0,4 és 32 másodperc közötti értékre állítható.
A csillapítás megfelelő értékét a szükséges válaszidőn, a jel stabilitásán és a
rendszernek a mérőkör dinamikájával kapcsolatos egyéb követelményein
alapulva kell a meghatározni.
MEGJEGYZÉS
Ha az örvénykeltési frekvencia alacsonyabb, mint a választott csillapítási
érték, a rendszer nem alkalmaz csillapítást.
Az Auto Adjust Filter – Automatikus szűrőbeállítás segítségével
optimalizálható az áramlásmérő működése a folyadéksűrűség alapján.
Az elektronika a technológiai közeg sűrűségén alapulva számítja ki a
minimálisan mérhet áramlást, közben fenntartva a legalább 4:1 jel/triggerszint
arányt. A funkció egyben visszaállítja az összes szűrőt, így optimalizálva az
áramlásmérő teljesítményét az új tartományban. Ha a készülék konfigurációja
megváltozik, ezzel a funkcióval biztosítható, hogy a jelfeldolgozás paraméterei
optimális értéket vegyenek fel. Erősebb jelhez válasszon az aktuális áramlási
sűrűségnél alacsonyabb sűrűségi értéket.
3-14
Felhasználói kézikönyv
1. Device
Setup
2. PV
3. AO
4. LRV
5. URV
1. Process
Variables
2. Diagnostics
and Service
3. Basic Setup
4. Detailed
Setup
5. Review
1. PV
2. PV % Range
3. Analog Output
4. View Other
Variables
1. Volumetric Flow
2. Mass Flow
3. Velocity Flow
4. Totalizer
5. Pulse Frequency
6. Vortex Frequency
7. Electronics Temp
8. Calc Proc Density
9. Process Temp
- CJ Tem
p
erature
1. Volume Flow
2. Units
3. Special Units
1. Base Volume Unit
2. Base Time Unit
3. User Defined Unit
4. Conversion Number
1. Mass Flow
2. Mass Flow Unit
1. Total
2. Start
3. Stop
4. Reset
5. Totalizer Config
1. Electr Temp
2. Elec Temp Units
1. Test/Status
2. Loop Test
3. Pulse Output Test
4. Flow Simulation
5. D/A Trim
6. Scaled D/A Trim
7. Shed Fre
q
at URV
1. View Status
2. Config Status
3. Density Test Calc
4. Min/Max Temps
5. Self Test
6. Reset Xmt
r
1. PV
2. Shedding Frequency
3. Configure Flow Simulation
4. Enable Normal Flow
5. Mode
1. Tag
2. Process Config
3. Reference K Factor
4. Flange Type
5. Mating Pipe ID
6. Variable Mapping
7. PV Unit
8. Range Values
9. PV Damping
-Auto Ad
j
ust Filte
r
1. Transmitter Mode
2. Process Fluid
3. Fixed Process Temp
4. Density / Dens Ratio
1. Density Ratio
2. Fixed Process
Density
1. Density Ratio
2. Calc Density Ratio
1. PV is
2. SV is
3. TV is
4. QV is
1. URV
2. LRV
3. PV Min Span
4. USL
5. LSL
1. Operating Conditions
2. Base Conditions
3. Exit
1.Characterize Meter
2. Configure Outputs
3. Signal Processing
4. Device Information
1. K Factor
2. Mating Pipe ID
3. Flange Type
4. Wetted Material
5. Meter Body #
6. Installation Effects
1. Reference K Factor
2. Compensated K Factor
1.Anlg Output
2. Pulse Output
3.HART Output
4. Local Display
1. Range Values
2. Loop Test
3. Alarm Jumper
4. D/A Trim
5. Alarm Level Select
6. Alarm/Sat Levels
7. Scaled D/A Trim
8. Recall Factor
y
Trim
1. Vel. Flow
2. Vel. Flow Unit
3. Velocity Meas Base
1. High Alarm
2. High Saturation
3. Low Saturation
4. Low Alarm
1. Pulse Output
2. Pulse Output Test
1. Off
2. Direct (Shedding)
3. Scaled Volume
4. Scaled Velocity
5. Scaled Mass
1. Poll Address
2. # of Req Preams
3. Num Resp Preams
4. Burst Mode
5. Burst Option
6. Burst Xmtr Vars
1.Xmtr Var, Slot 1
2.Xmtr Var, Slot 2
3.Xmtr Var, Slot 3
4.Xmtr Var, Slot 4
1. Optimize Flow Range
2. Manual Filter Adjust
3. Filter Restore
4. Damping
5. LFC Response
1. Manufacturer
2. Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Write Protect
8. Revision Numbers
7. Transmitter Options
1. PV
2. LFC
3. Sig/Tr
4. Auto Adjust
Filter
1. PV
2. Sig/Tr
3. Low Flow Cutoff
4. Low Pass Filter
5. Trigger Level
1. Universal Rev
2. Transmitter Rev
3. Software Rev
4. Hardware Rev
5. Final Assembly #
6. Device ID
7. Board Serial #
1. Proc
Density
2. Density
Units
1. Proc Temp
2. Proc Temp
Units
3. T/C Failure
Mode
1. URV
2. LRV
3. PV Min Span
4. USL
5. LSL
1. CJ Temp
2. CJ Temp Units
1. Min Electr Temp
2. Max Electr Temp
1. PV Damping
2. Flow Damping
3. Temperature Damping
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
3-1. ábra. Kézi kommunikátor menürendszere a Rosemount 8800D távadóhoz
Self Test – Önellenőrzés1, 2, 1, 5
Signal to Trigger Ratio – Triggerarány jele1, 4, 3, 2, 2
STD/Nor Flow Units – Standard/normál
áramlási mértékegységek
1, 1, 4, 1, 2
Special Units – Különleges
mértékegységek
1, 1, 4, 1, 3
Status – Állapot1, 2, 1, 1
SV Mapping – Másodlagos érték (SV)
leképezése
1, 3, 6, 2
Tag – Címke1, 3, 1
Total – Összeg1, 1, 4, 4, 1
Totalizer Control – Összegző vezérlése1, 1, 4, 4
Transmitter Mode – Távadó üzemmód1, 3, 2, 1
TV Mapping – Harmadrendű változó (TV)
leképezése
1, 3, 6, 3
Trigger Level – Triggerszint1, 4, 3, 2, 5
URV – Felső határérték (URV)1, 3, 8, 1
User Defined Units – Felhasználó által
meghatározott mértékegységek
1, 1, 4, 1, 3, 3
USL – Érzékelő felső határértéke (USL)1, 3, 8, 4
Shedding Frequency – Örvénykeltési
frekvencia
1, 1, 4, 6
Variable Mapping – Változó leképezése1, 3, 6
Velocity Flow – Áramlási sebesség1, 1, 4, 3
Velocity Flow Base – Áramlási sebesség
alapja
1, 1, 4, 3, 3
Volumetric Flow – Térfogatáram1, 1, 4, 1
Wetted Material – Közeggel érintkező
anyag
*A 3-1. ábra és a 3-2. táblázat a Rosemount 8800D 1. és 2. eszközváltozatának, valamint 1. DD változatának
menürendszerét és gyorsbillentyű-kombinációit tartalmazza.
3-16
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
3-3. táblázat. Gyorsbillentyű-kombinációk a 8800D 2. eszközváltozathoz és 3. DD változathoz
FunkcióGyorsbillentyűFunkcióGyorsbillentyű
Alarm Direction – Áramlási irány riasztás 1, 3, 1, 3, 2Percent of Range – Százalékos
Analog Output – Analóg kimenet3, 4, 3, 1Polling Address – Lekérdezési cím2, 2, 7, 1
Analog Trim – Analóg beállítás3, 4, 3, 6Primary Variable Damping – Elsődleges
Base Time Unit – Alap időegység2, 2, 2, 3, 2Primary Variable – Elsődleges változó2, 2, 2, 1, 1
Base Volume Unit – Alaptérfogat
Ez a fejezet a speciális konfigurációs paramétereket és diagnosztikákat
ismerteti.
A Rosemount 8800D szoftverbeállításai HART alapú kommunikátorról vagy
egy vezérlőrendszerről érhetők el. Jelen fejezet részletesen ismerteti a kézi
kommunikátor szoftverfunkcióit. Emellett áttekintést és összefoglalást ad a
kommunikátor funkcióiról. Az utasítások bővebb leírása megtalálható a
kommunikátor kézikönyvében.
A Rosemount 8800D tényleges használatának megkezdése előtt ellenőrizze
az összes gyári beállítást, hogy azok megfelelnek-e a konkrét alkalmazásnak.
Rosemount 8800D
DIAGNOSZTIKA/
SZERVIZELÉS
Kézi komm.1, 2
Az alábbi funkciók az áramlásmérő működésének ellenőrzésére, egy
esetleges alkatrészhiba felderítésére, a mérőhurok működésében észlelt
probléma okának kiderítésére, vagy a hibaelhárítási eljárás részeként adott
utasítás végrehajtására használhatók. Az egyes teszteket indítsa el a kézi
kommunikátorról, vagy más HART alapú kommunikációs eszközről.
Teszt/állapotA Test/Status – Teszt/állapot menüből válassza ki a View Status – Állapot
Kézi komm.1, 2, 1
megtekintése vagy Self Test – Önellenőrzés pontot.
Állapot megtekintése
Kézi komm.1, 2, 1, 1
A menüpont a rendszer esetleges hibaüzeneteit jeleníti meg.
Konfiguráció állapota
Kézi komm.1, 2, 1, 2
Ebben a menüpontban ellenőrizhető a távadó konfigurációja.
Sűrűség teszt-számítás
Kézi komm.1, 2, 1, 3
A telített gőz sűrűségszámításának tesztelésére alkalmas. Az örvényes
áramlásmérő a felhasználó által megadott hőmérséklet érték alapján számítja
ki a gőz adott sűrűségét. A teszt futtatásához a Fluid – Folyadék menüpontot
Tcomp Sat Steam értékre kell állítani.
www.emersonprocess.com/rosemount
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Elektronika min./max. hőmérséklete
Kézi komm.1, 2, 1, 4
Azt a minimális és maximális hőmérsékletértéket jeleníti meg, amiknek az
elektronika ki lett téve.
Elektronika min. hőmérséklete
Kézi komm.1, 2, 1, 4, 1
Azt a legalacsonyabb hőmérsékletet jeleníti meg, amelyek az elektronikát
érték.
Elektronika max. hőmérséklete
Kézi komm.1, 2, 1, 4, 2
Azt a legmagasabb hőmérsékletet jeleníti meg, amely az elektronikát érte.
Önellenőrzés
Kézi komm.1, 2, 1, 5
Bár a Rosemount 8800D folyamatosan végez öndiagnosztikát, az elektronika
esetleges hibáját keresve a felhasználó is indíthat azonnali diagnosztikát.
A Self Test – Önellenőrzés ellenőrzi a kommunikációt a távadóval, valamint
diagnosztikai lehetőségeket biztosít a távadóval kapcsolatos problémákra.
Ha problémát észlel, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, vagy
ellenőrizze a megfelelő függelékben a távadóval kapcsolatos hibaüzenetek
jelentését.
Távadó alaphelyzetbe állítása
Kézi komm.1, 2, 1, 6
Újraindítja a távadót – ugyanúgy, mintha ki-, majd bekapcsolnák.
Mérőkör ellenőrzésA Loop Test – Mérőkör ellenőrzés segítségével ellenőrizhető az
Kézi komm.1, 2, 2
Impulzuskimenet
ellenőrzés
Kézi komm.1, 2, 3
áramlásmérő kimenete, a mérőkör integritása, valamint az esetleges
adatrögzítő és hasonló eszközök működése. Végezze el a mérőkör
ellenőrzését, miután az áramlásmérőt a helyszínen üzembe helyezte.
Ha a berendezés egy vezérlőrendszer áramkörében működikj az ellenőrzés
előtt a mérőkört manuális vezérlésre kell állítani.
A mérőkör ellenőrzéssel a készülék beállítható 4 mA és 20 mA közötti
bármilyen érték kiadására.
A Pulse Output Test – Impulzuskimenet ellenőrzés egy fix frekvenciájú
teszt az impulzus-hurok integritásának ellenőrzésére. Ellenőrzi a kapcsolatok
állapotát, valamint azt, hogy az impulzus végigfut-e az áramkörön.
ÁramlásszimulációA Flow Simulation – Áramlásszimuláció segítségével ellenőrizhető az
Kézi komm.1, 2, 4
4-2
elektronika működőképessége. Az ellenőrzés lefuttatható belső (Internal)
vagy külső (External) ellenőrzésként. Az Áramlásszimuláció lefuttatása előtt a
PV paramétert állítsa Volume Flow – Térfogatáram, Velocity Flow – Áramlási
sebesség, vagy Mass Flow – Tömegáram értékre.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
PV
Kézi komm.1, 2, 4, 1
Az áramlás értékét jeleníti meg az áramlásszimuláció lefuttatásakor a
beállított mértékegységben.
Örvénykeltési frekvencia
Kézi komm.1, 2, 4, 2
Az örvénykeltési frekvencia értékét jeleníti meg az áramlásszimuláció
lefuttatásakor.
Áramlásszimuláció konfigurálása
Kézi komm.1, 2, 4, 3
Az áramlásszimuláció konfigurálását teszi lehetővé (belső vagy külső).
Belső áramlási szimulátor
Kézi komm.1, 2, 4, 3, 1
A belső áramlási szimulátor automatikusan elektronikusan leválasztja az
érzékelőt, és lehetővé teszi a belső áramlási szimulátor konfigurálását (fix
vagy változó).
Fix áramlás
Kézi komm.1, 2, 4, 3, 1, 1
A fix áramlást szimuláló jel bevihető tartomány százalékaként, vagy
a beállított mértékegységben áramlási sebességként. A szimuláció
amérőberendezést a bevitt áramlási sebességértéken rögzíti.
Változó áramlás
Kézi komm.1, 2, 4, 3, 1, 2
A minimális és maximális áramlási sebességet szimuláló jel bevihető
tartomány százalékaként, vagy a beállított mértékegységben áramlási
sebességként. A felfutási idő minimum 0,6 másodperctől maximum
34951 másodperc értékig adható meg. A szimuláció során a berendezés
a felfutási idő alatt folyamatosan éri el a megadott minimális áramlási
sebességértékről a megadott maximális áramlási sebességet, majd visszaáll.
Külső áramlási szimulátor
Kézi komm.1, 2, 4, 3, 2
A külső áramlási szimulátor funkció az érzékelőt elektronikusan leválasztja,
hogy az elektronika teszteléséhez külső frekvenciaforrást csatlakoztathasson
a felhasználó.
4-3
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
Normál áramlás engedélyezése
Kézi komm.1, 2, 4, 4
A normál áramlás engedélyezése menüponttal hagyható el az
áramlásszimulációs mód (belső vagy külső), és állítható vissza a normál
működés. A normál áramlás engedélyezése funkciót minden szimuláció után
használni kell. Ha nem így történik, az örvényes áramlásmérő szimulációs
módban marad.
Üzemmód
Kézi komm.1, 2, 4, 5
Az üzemmód paranccsal ellenőrizhető, hogy a rendszer épp melyik
áramlásszimulációs módban működik.
•Internal (belső áramlásszimuláció)
•Snsr Offln (külső áramlásszimuláció)
•Norm Flow (normál áramlási üzemmód)
2010. augusztus
D/A finombeállítás A D/A Trim (Digitális-analóg finombeállítás) segítségével ellenőrizhető és
Kézi komm.1, 2, 5
finomhangolható az analóg kimenet egyetlen funkcióban. A finombeállított
analóg kimenet a kimenet teljes tartományában arányos jelet produkál.
Arányosított D/A
finombeállítás
Kézi komm.1, 2, 6
Örvénykeltési frekvencia
felső határértéknél
Kézi komm.1, 2, 7
A digitális-analóg kimenet finombeállításához indítsa el a D/A Trim funkciót,
és csatlakoztasson egy ampermérőt a mérőkörbe, hogy mérhesse a
berendezés aktuális analóg kimenetét. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat a művelet elvégzéséhez.
A arányosított D/A finombeállítás lehetővé teszi, hogy az áramlásmérő
analóg kimenetének kalibrálását a standard 4–20 mA kimeneti skálától eltérő
skála szerint végezze el. A nem arányosított (fent leírt) D/A finombeállításhoz
rendszerint ampermérőt használnak, amin a kalibrációs értékeket
milliamperben adják meg. A nem arányosított és az arányosított D/A
finombeállításnál egyaránt megközelítőleg ±5%-kal módosítható a 4–20
mA-es kimenet névleges 4 mA-es alsó, és ±3%-kal a névleges 20 mA-es
felső alapértéke. Az arányosított D/A finombeállítás lehetővé teszi, hogy az
áramlásmérőt egy olyan skálát használva állítsa be, amelyik jobban megfelel
a mérési módszerének.
Például kényelmesebb lehet az áramerősséget a hurokellenálláson közvetlen
feszültségleolvasással mérni. Ha a hurokellenállás 500 ohm, és az itt mért
feszültségértékkel kívánja a műszert kalibrálni, akkor a finombeállítási
pontokat 4–20 mA-ről 4–20 mA x 500 ohm értékre, vagy 2–10 V
egyenfeszültségre módosíthatja (válassza a CHANGE – MÓDOSÍTÁS pontot
a 375-ön). Az átszámított finombeállítási skála bevitele (2 és 10) után az
áramlásmérő kalibrálása során rögtön beviheti a feszültségmérőn mért
feszültségértékeket.
A Shed Freq at URV funkció adja meg az örvénykeltési frekvenciát a
beállított felső határértéknél (URV = Upper Range Value, azaz felső
határérték). Ha a PV a technológiai hőmérséklet, akkor a felső határértékhez
tartozó örvénykeltési frekvencia a térfogatáramlás felső határértékénél
létrejövő örvénykeltési frekvenciával egyezik meg. Ennek megadásához
a térfogatramlást társítani kell a PV értékhez, és be kell állítani a
határértékeket.
4-4
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
SPECIÁLIS FUNKCIÓKA Rosemount 8800D az áramlásmérő konfigurálását alkalmazások szélesebb
körére és különleges szituációkra is lehetővé teszi. Ezek a funkciók a Detailed
Set-Up – Részletes beállítás menüben találhatók:
RÉSZLETES BEÁLLÍTÁS•Characterize Meter – Érzékelő jellemzése
Kézi komm.1, 4
•Configure Outputs – Kimenetek konfigurálása
•Signal Processing – Jelfeldolgozás
•Device Information – Eszközinformáció
Érzékelő jellemzéseA mérőtest változók az Ön Rosemount 8800D egységére egyedileg jellemző
Kézi komm.1, 4, 1
konfigurációs adatokat adnak meg. Ezeknek a változóknak a beállításai
hatással lehetnek a kompenzált K-tényezőre, amin az elsődleges változó
alapul. Ezek az adatok a gyári konfigurálás során lettek beállítva, és nem
szabad módosítani őket, kivéve, ha a Rosemount 8800D fizikai tulajdonságai
módosulnak.
K-tényező
Kézi komm.1, 4, 1, 1
A kézi kommunikátor referencia- és kompenzált K-tényező értékeket ad meg.
A Referencia K-tényező az alkalmazás aktuális K-tényezője alapján gyárilag
be lett állítva. Ezt csak akkor kell módosítani, ha alkatrészt cserél az
áramlásmérőben. A részletekért forduljon a Rosemount képviselőhöz.
A kompenzált K-tényező értéke a referencia K-tényezőn alapul, és az adott
technológiai hőmérséklettel, a közeggel érintkező anyagokkal, a műszerház
számával és a cső belső átmérőjével kerül kompenzálásra. A kompenzált
K-tényező egy információs változó, amit az áramlásmérő elektronikája számít ki.
Csatlakozó csővezeték belső átmérője
Kézi komm.1, 4, 1, 2
Az áramlásmérőhöz csatlakozó csővezeték belső átmérője okozhat a mért
értéket befolyásoló belépési hatást. Ennek a hatásnak az ellensúlyozására
kell megadni a cső pontos belső átmérőjét. Adja meg a változó megfelelő
értékét.
A Mating Pipe ID – Csatlakozó csővezeték belső átmérő 10-es, 40-es,
80-as és 160-as jegyzékszámú (Schedule) csövekhez tartozó értékei itt
találhatók: 3-1. táblázat, 3-13. oldal. Ha az alkalmazás csővezetékei nem
találhatók meg a táblázatban, a gyártótól kell megkérdeznie a cső pontos
belső átmérőjét.
4-5
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Karimatípus
Kézi komm.1, 4, 1, 3
A Flange Type – Karimatípus menüpontban adhatja meg az áramlásmérőn
található karima típusát későbbi hivatkozásként. Ez a változó gyárilag meg
lett adva, de szükség esetén módosítható.
•Szendvics
•ANSI 150
•ANSI 150 szűkítővel
•ANSI 300
•ANSI 300 szűkítővel
•ANSI 600
•ANSI 600 szűkítővel
•ANSI 900
•ANSI 900 szűkítővel
•ANSI 1500
•ANSI 1500 szűkítővel
•PN10
•PN10 szűkítővel
•PN16
•PN16 szűkítővel
•PN25
•PN25 szűkítővel
•PN40
•PN40 szűkítővel
•PN64
•PN64 szűkítővel
•PN100
•PN100 szűkítővel
•PN160
•PN160 szűkítővel
•PN250
•PN250 szűkítővel
•JIS 10K
•JIS 10K szűkítővel
•JIS 16K/20K
•JIS 16K/20K szűkítővel
•JIS 40K
•JIS 40K szűkítő
•Spcl – Speciális
vel
4-6
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Közeggel érintkező anyag
Kézi komm.1, 4, 1, 4
A Wetted Material – Közeggel érintkező anyag egy gyárilag beállított
konfigurációs változó, mely az áramlásmérő szerkezetére utal.
•316 SST
•Nickel Alloy – Nikkel ötvözet
•Carbon Steel – Szénacél
•Spcl – Speciális
Mérőtest száma
Kézi komm.1, 4, 1, 5
A Meter Body Number – Mérőtest száma egy gyárilag beállított
konfigurációs változó, ami az adott áramlásmérő házának egyedi számát és
a konstrukció típusát foglalja magában. A mérőtest száma az azt tartó csőre
erősített címkén a berendezés házának a száma mellett jobbra található.
A változó formátuma egy szám és egy betű. A szám a ház száma. A betű jelzi
a mérőtest típusát. A betű három módon jelenhet meg:
1.Nincs – Hegesztett szerkezetet jelöl
2.A – Hegesztett szerkezetet jelöl
3.B – Öntött szerkezetet jelöl
Szerelési hatás
Kézi komm.1, 4, 1, 6
Az Installation Effect – Szerelési hatás változóval kompenzálható
az ideális egyenestől eltérő csőelvezetés hatása az áramlásmérőre.
A 00816-0100-3250 számú műszaki adatlapban található grafikonokról
leolvasható a K-tényező százalékos változása, ami a készülék előtti
csőszakasz bemeneti hatás okozta zavarán alapul. Az érték a –1,5% és
+1,5% közötti tartományba esik.
Kimenetek konfigurálásaA Rosemount 8800D a pontosság biztosítása érdekében a gyárban
Kézi komm.1, 4, 2
digitálisan be lett állítva. Az áramlásmérőnek D/A finombeállítás nélkül
is telepíthetőnek és üzemeltethetőnek kell lennie.
Analóg kimenet
Kézi komm.1, 4, 2, 1
A maximális pontosság érdekében az analóg kimenetet kalibrálni kell, és
szükség esetén összehangolni a rendszerhurokkal. A D/A finomhangolási
eljárás befolyásolja a digitális jel analóg 4–20 mA-es kimenetté történő
átalakítását.
4-7
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Méréstartomány-értékek
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 1
A Range Values – Méréstartomány értékek segítségével maximálható
az analóg kimenet felbontása. A műszer akkor a legpontosabb, amikor az
alkalmazás várható áramlási tartományán belül működik. A tartománynak a
várhat szélső értékekhez való beállítása maximálja az áramlásmérő
működését.
A várható értékek tartományát az LRV (alsó határérték) és az URV
(felső határérték) határozza meg. Állítsa be az LRV és az URV értéket az
áramlásmérő mérési határértékein belül, amit a csőméret és az alkalmazás
technológiai közege határoz meg. Tartományon kívüli értéket a rendszer nem
fogad el.
Mérőkör ellenőrzés
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 2
A Loop Test – Mérőkör ellenőrzés segítségével ellenőrizhető az
áramlásmérő kimenete, a mérőkör integritása, valamint az esetleges
adatrögzítő és hasonló eszközök működése. Végezze el a mérőkör
ellenőrzését, miután az áramlásmérőt a helyszínen üzembe helyezte. Ha a
berendezés egy vezérlőrendszer áramkörében működik, az ellenőrzés előtt
amérőkört manuális vezérlésre kell állítani.
A mérőkör ellenőrzéssel a készülék beállítható a 4 mA és 20 mA közötti
bármilyen érték kiadására.
Hibajelzési kapcsoló
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 3
Az Alarm Jumper – Hibajelzési kapcsoló segítségével ellenőrizhető a
hibajelzési kapcsoló beállítása.
D/A Trim (digitális-analóg finombeállítás)
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 4
A Digitális-analóg finombeállítás segítségével ellenőrizhető és
finomhangolható az analóg kimenet egyetlen funkcióban. A finombeállított
analóg kimenet a kimenet teljes tartományában arányos jelet produkál. A
digitális-analóg kimenet finombeállításához indítsa el a D/A Trim funkciót, és
csatlakoztasson egy ampermérőt a mér
őkörbe, hogy mérhesse a berendezés
aktuális analóg kimenetét. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a
művelet elvégzéséhez.
Hibajelzési szint kiválasztása
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 5
Válassza ki az Alarm level – Hibajelzési szint pontot a távadón. Lehet
Rosemount szabványú vagy NAMUR kompatibilis.
4-8
Hibajelzési / szaturációs szintek
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 6
A hibajelzési és szaturációs kimeneti mA-szinteket jeleníti meg.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
MEGJEGYZÉS
A hibajelzési és szaturációs szintek a műszaki adatokban megtalálhatók.
Arányosított D/A finombeállítás
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 7
A arányosított D/A finombeállítás lehetővé teszi, hogy az áramlásmérő
analóg kimenetének kalibrálását a standard 4–20 mA kimeneti skálától
eltérő skála szerint végezze el. A nem arányosított (fent leírt) D/A
finombeállításhoz rendszerint ampermérőt használnak, amin a kalibrációs
értékeket milliamperben adják meg. A nem aráyosított és az arányosított D/A
finombeállításnál egyaránt megközelítőleg ±5%-kal módosítható a 4–20 mA-es
kimenet névleges 4 mA-es alsó, és ±3%-kal a névleges 20 mA-es felső
alapértéke. Az arányosított D/A finombeállítás alkalmassá teszi, hogy az
áramlásmérőt egy olyan skálát használva állítsa be, amelyik jobban megfelel
a mérési módszerének.
Például kényelmesebb lehet az áramerősséget a hurokellenálláson közvetlen
feszültségleolvasással mérni. Ha a hurokellenállás 500 ohm, és az itt mért
feszültségértékkel szeretné a műszert kalibrálni, akkor a finombeállítási
pontokat 4–20 mA-ről 4–20 mA x 500 ohm értékre, vagy 2–10 V
egyenfeszültségre módosíthatja. Az átszámított finombeállítási skála bevitele
után (2 és 10) az áramlásmérő kalibrálása során rögtön beviheti a
feszültségmérőn mért feszültségértékeket.
Gyári finombeállítási érték előhívása
Kézi komm.1, 4, 2, 1, 8
A Recall Factory Trim – Gyári finombeállítási érték előhívása funkcióval
térhet vissza az eredeti gyári finombeállítási értékekhez.
Impulzuskimenet
Kézi komm.1, 4, 2, 2
A Pulse Output – Impulzuskimenet menüpontban konfigurálható az
impulzuskimenet.
MEGJEGYZÉS
A kézi kommunikátorral akkor is elvégezhető az impulzus funkciók beállítása,
ha az impulzus opció (P opciókód) nem lett megrendelve.
4-9
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Impulzuskimenet
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1
A Rosemount 8800D opcionális impulzuskimenettel (P) rendelkezik. Ez
okból az áramlásmérő impulzusfrekvenciával jelez a külső vezérlő eszköz,
összegző vagy más készülék számára. Ha az áramlásmérő impulzus
üzemmód opcióval lett rendelve, akkor beállítható úgy, hogy impulzus
arányosítással (sebesség vagy egység alapon) működjön, vagy örvénykeltési
frekvenciát jelezzen. Az impulzuskimenet négyféle beállítással rendelkezhet:
•Off – Ki
•Direct (Shedding Frequency) – közvetlen (örvénykeltési frekvencia)
•Scaled Volume – Arányosított térfogat
•Scaled Velocity – Arányosított sebesség
•Scaled Mass – Arányosított tömeg
Direct – közvetlen (örvénykeltési frekvencia)
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 2
Ez az üzemmód az örvényleválások frekvenciáját mutatja. Ebben az
üzemmódban a szoftver nem kompenzálja a K-tényezőt olyan hatásokkal,
mint például a hőtágulás, vagy az illeszkedő csövek különböző belső
átmérői. A K-tényezőnek a hőtágulással és a csatlakozó csövek hatásaival
kompenzált értékéhez az arányosított impulzusos üzemmód szükséges.
Arányosított térfogat
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 3
Ebben az üzemmódban az impulzuskimenet alapjául a térfogatáram szolgál.
Például, a beállítás: 100 gallon/perc = 10 000 Hz. (A felhasználó által
megadható paraméterek a térfogatáramlás és a frekvencia.)
Sebesség alapú impulzusarányosítás
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 3, 1
A sebesség alapú impulzusarányosítással állíthatja be a felhasználó egy
adott térfogatáramhoz a kívánt frekvenciát.
Például:
1.Adjon meg 100 gallon/perc térfogatáramot.
2.Adjon meg 10 000 Hz frekvenciát.
Egység alapú impulzusarányosítás
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 3, 2
4-10
Az egység alapú impulzusarányosítással állítható be az egy impulzusnak
megfelelő térfogat.
Például:
1 impulzus = 100 gallon. Adja meg a 100 számértéket áramlási
sebességként.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Arányosított sebesség
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 4
Ebben az üzemmódban az impulzuskimenet alapjául az áramlási sebesség
szolgál.
Sebesség alapú impulzusarányosítás
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 4, 1
Ezzel a felhasználó egy áramlási sebességet rendel hozzá egy adott
frekvenciához.
Például:
10 láb/sec = 10 000 Hz
1.Adjon meg 10 láb/sec áramlási sebességet.
2.Adjon meg 10 000 Hz frekvenciát.
Egység alapú impulzusarányosítás
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 4, 2
Ezzel állítható be a kívánt impulzusköz.
Például:
1 impulzus = 10 láb. Adja meg a 10 számértéket impulzusközként.
Arányosított tömeg
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 5
Ebben az üzemmódban az impulzuskimenet alapjául a tömegáramlás
szolgál. Ha a technológiai folyadék = Tcomp Sat Steam értékű, ez a
hőmérséklettel kompenzált tömegáram.
Sebesség alapú impulzusarányosítás
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 5, 1
Ezzel állítható be egy bizonyos tömegáramhoz tartozó kimenő frekvencia.
Például:
1000 font/h = 1000 Hz
1.Adja meg az 1000 font/h tömegáramot.
2.Adja meg az 1000 Hz frekvenciát.
Egység alapú impulzusarányosítás
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 1, 5, 2
Ezzel állítható be az impulzusok és a mért tömeg közötti összefüggés.
Például:
1 impulzus = 1000 font.
Adja meg tömegként az 1000 számértéket.
4-11
Rosemount 8800D
RS-232-C
Bell 202
modem
Tápel-
látás
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Impulzuskimenet
ellenőrzés
Kézi komm.1, 4, 2, 2, 2
A Pulse Output Test – Impulzuskimenet ellenőrzés egy fix frekvenciájú
teszt az impulzus-hurok integritásának ellenőrzésére. Ellenőrzi az áramkör
állapotát, valamint azt, hogy az impulzus halad-e az áramkörön.
HART kimenet
Kézi komm.1, 4, 2, 3
Multidrop konfigurációnál több áramlásmérőt egyetlen kommunikációs jelvivő
vezetékre kötnek. A kommunikáció digitálisan folyik a HART alapú
kommunikátor vagy vezérlőrendszer és az áramlásmérők között. A multidrop
üzemmód automatikusan kikapcsolja az áramlásmérők analóg kimenetét.
A HART kommunikációs protokoll használatával maximálisan 15 távadó
csatlakoztatható egy érpárhoz vagy egy bérelt telefonvonalhoz.
Multidrop telepítésnél figyelembe kell venni az egyes távadók frissítési
gyakoriságát, a távadótípusok kombinációját, valamint a jelvivő vezeték
hosszát. Multidrop telepítés nem javasolt, ahol gyújtószikramentes
biztonságra van szükség. A távadókkal való kommunikáció megvalósítható
a kereskedelemben kapható Bell 202 modemekkel és egy HART protokollt
használó gazdagéppel. A távadókat egyedi cím (1–15) azonosítja, és
reagálnak a HART protokoll által meghatározott parancsokra.
A 4-1. ábra egy tipikus multidrop hálózatot mutat. Az ábra nem telepítési
rajznak készült. Forduljon a Rosemount terméktámogatáshoz a multidrop
alkalmazásokkal kapcsolatos követelmények tekintetében.
4-1. ábra. Tipikus multidrop hálózat
MEGJEGYZÉS
A Rosemount 8800D lekérdezési címének gyári beállítása 0 (zéró), ami
lehetővé teszi a szokványos végpontok közötti üzemelést 4–20 mA-es
kimenőjellel. A multidrop kommunikáci aktiválásához a távadó lekérdezési
címét egy 1 és 15 közötti értékre kell módosítani. Ez a módosítás deaktiválja
a 4–20 mA-es analóg kimenetet, 4 mA-re állítja, és letiltja a meghibásodási
mód riasztási jelét.
4-12
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Lekérdezési cím
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 1
A PollAddress – Lekérdezési cím funkció teszi lehetővé a multidrop mérő
lekérdezési címének beállítását. A lekérdezési címmel azonosíthatók az
egyes mérők a vonalon. A kijelzőn megjelenő utasításokat követve állítsa be
a címeket (1 és 15 közötti szám). Az áramlásmérő címének beállításához
vagy módosításához létesítsen kommunikációs kapcsolatot a hurokban a
kiválasztott Rosemount 8800D készülékkel.
Automatikus lekérdezés
Kézi komm.OFF LINE FCN
Amikor egy HART alapú kommunikátort bekapcsolnak és az automatikus
lekérdezés be van kapcsolva, a kommunikátor automatikusan lekéri a
csatlakozó áramlásmérő címét. Ha a cím 0, a HART alapú kommunikátor
normál online módba kapcsol. Ha 0-tól eltérő címet észlel, a kommunikátor
megkeresi a mérőkör összes készülékét, majd lekérdezési cím és címke
alapján felsorolja őket. A listán görgetve jelölje ki a műszert, amelyikkel
kommunikálni kíván.
Ha az Auto Poll – Automatikus lekérdezés ki van kapcsolva, az
áramlásmérő címének 0-nak kell lennie, különben az áramlásmérő nem lesz
megtalálható. Ha egyetlen csatlakozó eszköznek nullától eltérő a címe és az
automatikus lekérdezés ki van kapcsolva, az eszköz szintén nem lesz
fellelhető.
Szükséges bitsorozat hossza
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 2
Az indító bitsorozat hossza, amelyet a 8800D igényel a HART
kommunikációhoz.
Válasz bitsorozat hossza
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 3
A bitsorozat hossza, amelyet a távadó küld válaszul a gazdagép bármely
kérdésére.
Burst mód
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 4
Burst mód beállítása
A Rosemount 8800D távadó rendelkezik burst mód funkcióval, amely az
elsődleges változót vagy az összes dinamikus változót másodpercenként kb.
háromszor vagy négyszer továbbítani tudja. A burst mód különleges funkciót
egészen speciális alkalmazások tudják hasznosítani. A burst mód funkció
segítségével kiválaszthatja a burst módban továbbítandó változókat és a
burst mód opciót.
A Burstmód változó lehetővé teszi, hogy az alkalmazás igényeinek
megfelelően állítsa be a burst módot. A burst mód beállítási lehetőségei:
Off – Ki–Kikapcsolja a burst módot, és a hurokban semmilyen adat nem
lesz így továbbítva.
4-13
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
On – Be–Bekapcsolja a burst módot, és a burst opcióval kiválasztott adatok
kerülnek továbbításra a hurokban.
Megjelenhetnek olyan további parancslehetőségek is, amelyek tartalékként
maradnak, és nincs szerepük a Rosemount 8800D távadónál.
Burst opció
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 5
A BurstOption – Burst opció segítségével kiválaszthatja a burst móddal
továbbítandó változókat. Válassza a következő lehetőségek egyikét:
PV–Kiválasztja a burst móddal továbbítandó folyamatváltozót.
Percent Range/Current – Tartomány/áram százaléka– Az analóg kimeneti
változók mellett a folyamatváltozót a tartomány százalékaként választja ki
burst móddal való továbbításra.
Process vars/crnt – Folyamatváltozók/áram–Kiválasztja a folyamatváltozókat
és az analóg kimeneti változókat burst móddal való továbbításra.
Dynamic Vars – Dinamikus változók–Az összes dinamikus változót burst
móddal továbbítja.
Xmtr Vars – Egyéni változók–A felhasználó egyéni burst változókat adhat
meg. Válassza ki a változókat az alábbi listából:
Volume Flow – Térfogatáram
Velocity Flow – Áramlási sebesség
Mass Flow – Tömegáram
Vortex Frequency – Örvényleválás frekvenciája
Pulse Output Frequency – Impulzuskimenet frekvenciája
Totalizer Value – Összegző értéke
Process Temperature – Folyamat-hőmérséklet
Calculated Process Density – Számított közegsűrűség
Electronics Temperature – Elektronika hőmérséklete
4-14
Egyéni burst változók
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 6
Itt választhat ki és definiálhat a felhasználó egyéni burst változókat.
Egyéni változó helye 1
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 6, 1
Felhasználó által kijelölhető 1. burst változó.
2. egyéni változó 2. helye
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 6, 2
Felhasználó által kijelölhető 2. burst változó.
3. egyéni változó helye
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 6, 3
Felhasználó által kijelölhető 3. burst változó.
4. egyéni változó 4. helye
Kézi komm.1, 4, 2, 3, 6, 4
Felhasználó által kijelölhető 4. burst változó.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Helyi kijelző
Kézi komm.1, 4, 2, 4
A LocalDisplay – Helyi kijelző funkció segítségével adható meg a
Rosemount 8800D egységnél, hogy melyik változó jelenjen meg az opcionális
(M5) helyi kijelzőn. Az alábbi változók közül választhat:
•Primary Variable – Elsődleges változó
•Loop Current – Hurokáram
•Percent of Range – Százalékos tartományarány
•Totalizer – Összegző
•Shedding Frequency – Örvénykeltési frekvencia
•Mass Flow – Tömegáram
•Velocity Flow – Áramlási sebesség
•Volumetric Flow – Térfogatáram
•Pulse Output Frequency – Impulzuskimenet frekvenciája
•Electronics Temperature – Elektronika hőmérséklete
•Process Temperature – Folyamat-hőmérséklet (csak MTA opció
esetén)
•Calculated Process Density – Számított közegsűrűség (csak MTA
opció esetén)
JelfeldolgozásA Rosemount 8800D és a HART alapú kommunikációs funkció segítségével
Kézi komm.1, 4, 3
kiszűrhetők a zajok és egyéb frekvenciák a távadó jeléből. A Rosemount
8800D digitális jelfeldolgozásának felhasználó által módosítható négy
paramétere az aluláteresztő sarokfrekvencia, az alsó határsebesség, a
triggerszint és a csillapítás. Ez a négy jelkondicionáló funkció a gyárban
optimális szűrésre lett beállítva adott vezetékméret és közegtípus (folyadék
vagy gáz) figyelembevételével. A legtöbb alkalmazásnál ezeket a
paramétereket gyári értéken kell hagyni. Néhány alkalmazás szükségessé
teheti a jelfeldolgozási paraméterek módosítását.
Csak akkor használja a jelfeldolgozást, ha a hibaelhárítás részben erre
utasítást kap. Néhány olyan probléma, ami jelfeldolgozást igényelhet:
•Kimenet hiánya, vagy alacsony szintű kimenet áramlás mellett
•Kevés összérték (hiányzó impulzusok)
•Magas összérték (felesleges impulzusok)
Ha egy vagy több fenti feltétel fennáll és más potenciális hibaforrásokat
(K-tényező, közegtípus, alsó és felső határérték, 4–20 mA-es finomhangolás,
impulzusarányosítási tényező, technológiai hőmérséklet, cső belső átmérője)
már ellenőrzött, lásd a 5. fejezet: Hibaelhárítás fejezetet. Ne feledje, hogy a
gyári alapértékek a Filter Restore – Szűrők visszaállítása funkcióval bármikor
visszaállíthatók. Ha a problémák a jelfeldolgozás beállításait kvetően is
fennállnak, forduljon a gyárhoz.
4-15
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Áramlási tartomány optimalizálása
Kézi komm.1, 4, 3, 1
Az Optimize Flow Range – Áramlási tartomány optimalizálása funkció
automatikusan beállítja a 8800D szűrési szintjeit, az alsó határsebességet
(LFC), a triggerszintet, valamint az aluláteresztő sarokfrekvenciát a
technológiai közeg sűrűségén és típusán alapuló optimális értékekre.
Elsődleges változó (PV)
Kézi komm.1, 4, 3, 1, 1
A PV a vezetékben aktuálisan mért változó értéke. A munkapadon a PV
értéke nulla. Ellenőrizze a PV mértékegységeinek megfelelő konfigurálását.
Ha a mértékegységek formátuma nem megfelelő, ellenőrizze a PV Units – PV
mértékegységek menüpontot. A Process Variable Units – Műveleti változó
mértékegységei funkcióval válassza ki az alkalmazás mértékegységeit.
Alsó határsebesség
Kézi komm.1, 4, 3, 1, 2
A Low Flow Cutoff – Alsó határsebesség adott mértékegységben jelenik
meg.
Jel/triggerszint arány (Sig/Tr)
Kézi komm.1, 4, 3, 1, 3
A Signal to Trigger Level Ratio – Jel/triggerszint arány változó az áramlási
jel erősségének és a triggerszintnek az arányát jelzi. Az arány azt mutatja
meg, hogy elegendő-e az áramlás jelerőssége a műszer megfelelő
működéséhez. Az áramlás pontos mérése érdekében az aránynak 4:1-nél
nagyobbnak kell lennie. A 4:1-nél nagyobb érték zajos alkalmazásoknál
intenzívebb szűrést is lehetővé tesz. 4:1-nél nagyobb arányoknál kellő
sűrűség mellett az Auto Adjust Filter – Automatikus szűrőbeállítás
funkcióval optimalizálható az áramlásmérő mérési tartománya.
A 4:1-nél alacsonyabb arány nagyon alacsony sűrűségű és/vagy erőteljes
szűrés
ű alkalmazásokra utalhat.
Automatikus szűrőbeállítás
Kézi komm.1, 4, 3, 1, 4
Az Auto Adjust Filter – Automatikus szűrőbeállítás segítségével
optimalizálható az áramlásmérő működése a folyadéksűrűség alapján.
Az elektronika a technológiai közeg sűrűségén alapulva számítja ki a
minimálisan mérhet áramlási sebességet, közben fenntartva a legalább 4:1
jel/triggerszint arányt. A funkció egyben visszaállítja az összes szűrőt, így
optimalizálva az áramlásmérő teljesítményt az új tartományban. Erősebb
jelhez válasszon az aktuális áramlási sűrűségnél alacsonyabb sűrűségi
értéket.
4-16
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Kézi szűrőbeállítás
Kézi komm.1, 4, 3, 2
A Manual Filter Adjust – Kézi szűrőbeállítás funkciót kiválasztva az alábbi
beállítások módosíthatók manuálisan: Low Flow Cutoff – Alsó határsebesség,
Low Pass Filter – Aluláteresztő szűrő és Trigger Level – Triggerszint, közben
figyelve az áramlást és/vagy a jel/triggerszint arányt.
Elsődleges változó (PV)
Kézi komm.1, 4, 3, 2, 1
A PV az aktuálisan mért változó. A munkapadon a PV értéke nulla, ha a PV
áramlási változóként lett leképezve. Ellenőrizze a PV mértékegységeinek
megfelelő konfigurálását. Ha a mértékegységek formátuma nem megfelelő,
ellenőrizze a PV Units – Pv mértékegységek menüpontot. A Process Variable Units – Műveleti változó mértékegységei funkcióval válassza
ki az alkalmazás mértékegységeit.
Jel/triggerszint arány (Sig/Tr)
Kézi komm.1, 4, 3, 2, 2
A Signal to Trigger Level Ratio – Jel/triggerszint arány változó az áramlási
jel erősségének és a triggerszintnek az arányát jelzi. Az arány azt mutatja
meg, hogy elegendő-e az áramlás jelerőssége a műszer megfelelő
működéséhez. Az áramlás pontos mérése érdekében az aránynak 4:1-nél
magasabbnak kell lennie. A 4:1-nél magasabb érték zajos alkalmazásoknál
intenzívebb szűrést is lehetővé tesz. 4:1-nél magasabb arányoknál kellő
sűrűség mellett az Optimize Flow Range – Áramlási tartomány optimalizálása
funkcióval optimalizálható az áramlásmérő mérési tartománya.
A 4:1-nél alacsonyabb arány nagyon alacsony sűrűségű és/vagy erőteljes
szűrésű alkalmazásokra utalhat.
Alsó határsebesség
Kézi komm.1, 4, 3, 2, 3
A Low Flow Cutoff – Alsó határsebesség funkcióval állítható be az áramlás
nélküli állapot zajszűrője. A gyári alapértékek a legtöbb alkalmazáshoz
megfelelnek, de egyes esetekben a mérési tartomány kibővítése vagy a zaj
csökkentése érdekében szükség lehet a módosításra.
A Low Flow Cutoff – Alsó határsebesség két módon állítható:
•Increase Range – Tartomány növelése
•Decrease No Flow Noise – Áramlás nélküli zaj csökkentése
Ebben holtsáv is található, így amennyiben az áramlási sebesség az alsó
határérték alá csökken, a kimenet addig nem áll vissza a normál áramlási
értékre, amíg a tényleges áramlás a holtsáv fölé nem jut. A holtsáv körülbelül
20 százalékkal nyúlik az alsó határsebesség értéke fölé. A holtsáv
segítségével megelőzhető a kimenet ingadozása a 4 mA s a normál áramlási
sebességtartomány értéke között, ha az áramlási sebesség az alsó
határérték közelében mozog.
4-17
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Aluláteresztő szűrő
Kézi komm.1, 4, 3, 2, 4
A Low Pass Filter – Aluláteresztő szűrő funkcióval állítható be az
aluláteresztő szűrő sarokfrekvenciája, ami a magas frekvenciájú zaj hatásait
minimalizálja. Az érték gyárilag a vezetékméret és a közegtípus alapjn lett
beállítva. Problémák jelentkezése esetén szükség lehet a beállítására. Lásd:
5. fejezet: Hibaelhárítás.
Az aluláteresztő szűrő sarokfrekvencia változója két beállítási módot kínál:
A Trigger Level – Triggerszint úgy lett beállítva, hogy kiszűrje az áramlási
tartományon belül a zajokat, ugyanakkor átengedje az örvényleválási jel
normál amplitúdójú változatait. A beállított triggerszint alatti amplitúdókat a
rendszer kiszűri. A gyári beállítás a legtöbb alkalmazás esetén optimális
zajszűrést biztosít. A Trigger level – Triggerszint funkció két beállítási
lehetőséget kínál:
Ne állítson ezen a paraméteren, hacsak a Rosemount műszaki támogatási
képviselő erre nem kéri.
Szűrők visszaállítása
Kézi komm.1, 4, 3, 3
A Filter Restore – Szűrők visszaállítása funkció segítségével
állíthatja vissza a jelfeldolgozó szűrők változóit az alapértékeikre. Ha
aszűrőbeállítások már követhetetlenek, válassza ki a Filter Restore –
Szűrők visszaállítása pontot egy új kezdőérték biztosításához.
Csillapítás
Kézi komm.1, 4, 3, 4
A csillapítási funkcióval módosítható az áramlásmérő reakciója, hogy a
kimeneti értékek a bemenet gyors változásaira mérsékeltebben
módosuljanak.
A csillapítás megfelelő értékének meghatározása a szükséges válaszidőn, a
jel stabilitásán és a rendszernek a mérőkör dinamikájával kapcsolatos egyéb
követelményein alapul.
Elsődleges változók csillapítása
Kézi komm.1, 4, 3, 4, 1
4-18
A csillapítás alapértelmezett értéke 2,0 másodperc. Ha a PV áramlási
változó, a csillapítás 0,2 és 255 másodperc közötti értékre, ha a PV a
közeghőmérséklet, akkor pedig 0,4 és 32 másodperc közötti értékre állítható.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Áramlás csillapítása
Kézi komm.1, 4, 3, 4, 2
A csillapítás alapértelmezett értéke 2,0 másodperc. Az áramlás csillapítása
0,2 és 255 másodperc közötti értékre állítható.
Hőmérséklet csillapítása
Kézi komm.1, 4, 3, 4, 3
A csillapítás alapértelmezett értéke 2,0 másodperc. A hőmérséklet
csillapítása 0,4 és 32 másodperc közötti értékre állítható.
Alsó határsebesség reakció
Kézi komm.1, 4, 3, 5
A funkció azt határozza meg, hogy a műszer miként viselkedjen az alsó
határsebességbe (LFC) történő belépéskor és annak elhagyásakor. A
beállítható lehetőségek a léptetés és a csillapítás. (A lassú áramlás mérésével
kapcsolatban lásd a 00840-0200-4004 számú mûszaki feljegyzést.)
EszközinformációAz információs változók az áramlásmérők terepi azonosítására szolgálnak,
Kézi komm.1, 4, 4
valamint olyan információk tárolására, amelyek hasznosak lehetnek a
szervizelés szempontjából. Az információs változóknak nincs hatásuk az
áramlásmérő kimenetére vagy a folyamatváltozókra.
Gyártó
Kézi komm.1, 4, 4, 1
A Manufacturer – Gyártó információs változót a gyár tölti ki. A Rosemount
8800D gyártója a Rosemount.
Címke
Kézi komm.1, 4, 4, 2
A Tag – Címke az a változó, amellyel a leggyorsabban azonosíthatók és
megkülönböztethetők egymástól az áramlásmérők. Az áramlásmérők az
alkalmazás igényeinek megfelelően címkézhetők. A címke legfeljebb
8 karakter hosszúságú lehet.
Leírás
Kézi komm.1, 4, 4, 3
A Descriptor – Leírás egy felhasználó által meghatározott hosszabb változó,
amely segítséget nyújthat az adott áramlásmérő pontosabb azonosításában.
Rendszerint több áramlásmérőt használó környezetben alkalmazzák, és
16 karakter hosszú helyet kínál.
Üzenet
Kézi komm.1, 4, 4, 4
A Message – Üzenet változó egy felhasználó által meghatározott még
hosszabb változót kínál azonosítási és egyéb célra. A változó 32 karakter
hosszú, és a többi konfigurációs adattal együtt van tárolva.
4-19
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Dátum
Kézi komm.1, 4, 4, 5
A felhasználó által meghatározott Date – Dátum változó felhasználható
egy dátum mentésére, itt tárolható például a távadó utolsó
konfigurációmódosításának a dátuma.
Írásvédelem
Kézi komm.1, 4, 4, 6
A Write Protect – Írásvédelem csak olvasható információs változó, amely a
hardver biztonsági kapcsolójának a beállítását tükrözi. Ha az írásvédelem be
van kapcsolva (ON), akkor a konfigurációs adatok védve vannak, és nem
módosíthatók a HART alapú kommunikátor vagy a vezérlőrendszer
segítségével. Ha az írásvédelem ki van kapcsolva (OFF), akkor a
konfigurációs adatok módosíthatók a kommunikátor vagy a vezérlőrendszer
segítségével.
Verziószámok
Kézi komm.1, 4, 4, 7
A Revisions Numbers – Verziószámok fix információs változók, amelyek
a kézi kommunikátor és a Rosemount 8800D különböző elemeinek a
verziószámát adja meg. Ezekre a verziószámokra akkor van szükség, amikor
segítséget kér a gyártól. A verziószámot csak a gyártó módosíthatja. A
következő elemeknek van verziószáma:
Univerzális változat
Kézi komm.1, 4, 4, 7, 1
Universal Rev – Univerzális változat– Azt a HART univerzális
parancsspecifikációt jelzi, amelynek a távadó megfelel.
Távadó változata
Kézi komm.1, 4, 4, 7, 2
Transmitter Rev – Távadó változata – A Rosemount 8800D adott
parancsazonosítóját jelzi a HART kompatibilitáshoz.
Szoftververzió
Kézi komm.1, 4, 4, 7, 3
Software Rev – Szoftververzió– A Rosemount 8800D belső
szoftververziójának a szintjét mutatja meg.
Hardververzió
Kézi komm.1, 4, 4, 7, 4
4-20
Hardware Rev – Hardververzió– A Rosemount 8800D hardverének
verziószámát mutatja meg.
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Gyártási szám
Kézi komm.1, 4, 4, 7, 5
Final Assembly Number – Gyártási szám – Ez a gyárilag megadott szám
az áramlásmérő elektronikáját azonosítja. Ez a szám későbbi felhasználás
céljából lett az áramlásmérbe konfigurálva.
Eszközazonosító
Kézi komm.1, 4, 4, 7, 6
Device ID – Eszközazonosító– Gyárilag megadott egyedi azonosító a távadó
azonosítására a szoftveren belül. Az eszközazonosítót a felhasználó nem
módosíthatja.
A „Hibaelhárítási táblázatok”, oldal 5-2 az üzemelés során előforduló
gyakoribb problémákra nyújt összegzett hibaelhárítási javaslatokat. A
méréssel kapcsolatos hibajelenségek:
•Kommunikációs problémák HART kommunikátor esetében.
•Pontatlan 4–20 mA-es kimenet.
•Pontatlan impulzuskimenet.
•Hibaüzenetek a HART alapú kommunikátoron.
•Áramlás van a csőben, de nincs a távadón kimeneti jel.
•Áramlás van a csőben, de a távadó kimenete pontatlan értéket mutat.
•Érték kijelzése tényleges áramlás nélkül.
Rosemount 8800D
MEGJEGYZÉS
A Rosemount 8800D érzékelő rendkívül megbízható, nem kell kicserélni.
Az érzékelő eltávolítása előtt konzultáljon a gyárral.
BIZTONSÁGI ÜZENETEKAz ebben a részben szereplő utasítások és eljárások végrehajtásakor a
munkát végző dolgozók biztonságának védelme érdekében szükség lehet
speciális óvintézkedések betartására. Kérjük, hogy az ebben a részben
ismertetett műveletek elvégzése előtt tekintse át az alábbi biztonsági
üzeneteket.
A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak:
• Ne távolítsa el a jeladó burkolatát vagy a hőelemet (csak MTA opciónál) az
elektronika tokozatáról robbanásveszélyes légkörben, amíg az áramkör
feszültség alatt van.
•Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna egy HART
kommunikátort, meg kell győződnie arról, hogy a mérőkörben lévő készülékek
a gyújtószikramentes előírások szerint vannak bekötve.
• Ellenőrizze, hogy a távadó üzemi környezete összhangban áll a veszélyes
helyekre vonatkozó tanúsítványokkal.
• Mindkét távadófedelet teljesen a helyére kell illeszteni, hogy a készülék
megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek.
www.emersonprocess.com/rosemount
Rosemount 8800D
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
A szerelési irányelvek figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést
is okozhat:
• Ügyeljen arra, hogy a szerelést kizárólag képzett személyzet végezze el.
Az érzékelő üregében a csővezeték nyomása uralkodhat, ha rendellenes hiba történt a
mérőtestben. Az érzékelőt rögzítő anya eltávolítása előtt nyomásmentesítse a
csővezetéket.
HIBAELHÁRÍTÁSI
TÁBLÁZATOK
HibajelenségJavítás
Kommunikációs problémák a HART
alapú kommunikátorral
Pontatlan 4–20 mA-es kimenet
A Rosemount 8800D felhasználói által tapasztalható leggyakoribb hibák
felsorolásához, valamint a potenciális hibaokokkal és a megszüntetésük
javasolt módjával kapcsolatos informácikért lásd: „Hibaelhárítási táblázatok”,
oldal 5-2. Ha itt nem található meg az adott probléma, lapozza fel a Speciális
hibaelhárítás című fejezetet.
•Ellenőrizze, hogy mérhető-e minimum 10,8 V
egyenfeszültség a távadó kapcsain.
•Ellenőrizze a kommunikációs áramkört a HART alapú
kommunikátorral.
•Ellenőrizze a hurokba épített ellenállást
(250–1000 ohm).
• Mérje meg a hurokellenállás értékét (R
tápegység feszültségét (Vte). Ellenőrizze, hogy
[Vte – (R
•Ellenőrizze, hogy mérhető-e minimum 10,8 V
egyenfeszültség a távadó kapcsain.
•Ellenőrizze az URV – felső határérték, LRV– alsó
határérték, Density – Sűrűség, Special Units –
Különleges mértékegységek, LFC – alsó
határsebesség paramétereket; vesse össze ezeket a
méretező program eredményeivel. Helyesbítse a
beállításokat.
• Végezze el a 4–20 mA-es hurok tesztjét.
x 0,024)] > 10,8 VDC.
hurok
hurok
) és a
• Ellenőrizze, hogy a távadó jelen van-e multidrop
üzemmódra kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy a távadó burst üzemmódban
jelen van-e.
• Ha háromvezetékes impulzusáramkör került
alkalmazásra, távolítsa el az
impulzuskimenetről a vezetékeket.
• Cserélje ki az elektronikát.
• Ellenőrizze nincs-e korrózió a
sorkapocsegységen.
• Szükség esetén cserélje ki az elektronikát.
• Lásd: „Speciális hibaelhárítás”, oldal 5-4.
• Az elektronika ellenőrzésével kapcsolatban
lásd: C. Függelék: Az elektronika ellenőrzése.
5-2
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
HibajelenségJavítás
Pontatlan impulzuskimenet
Hibaüzenetek a HART alapú
kommunikátoron
Áramlás van a csőben, nincs
kijelzés
•Ellenőrizze a 4–20 mA-es kimenet pontosságát.
•Ellenőrizze az impulzusszámláló specifikációját.
•Ellenőrizze az impulzusos üzemmódot és az
arányosítási tényezőt. (Ellenőrizze, hogy nem lett e
lett-e megfordítva az arányosítási tényező.)
• Lásd a kommunikátor hibaüzenetek ábécé sorrendű
listáját az 5-3. oldaltól: Diagnosztikai üzenetek
Alapellenőrzések
•Ellenőrizze, hogy az áramlásmérőn található nyíl a
technológiai közeg áramlásának irányába mutat.
• Végezze el az alapellenőrzéseket pontatlan
4–20 mA-es kimeneti problémák esetén
(lásd Pontatlan 4–20 mA-es kimenet).
•Ellenőrizze, és korrigálja a konfigurációs
paramétereket ebben a sorrendben:
Folyamat konfiguráció – jeladó üzemmódja,
technológiai közeg, rögzített technológiai
hőmérséklet, sűrűség/sűrűségarány (szükség
esetén), referencia K-tényező, karimatípus,
csatlakozó csővezeték belső átmérője,
változóleképezés, elsődleges változók
mértékegysége, határértékek – (URV, LRV),
elsődleges változók csillapítása, automatikus
szűrőbeállítás, impulzusmód és arányosítás (ha
alkalmazható).
•Ellenőrizze a méretezést. Ellenőrizze, hogy az
áramlási sebesség a mérhető határértékeken belül
van. Az Instrument Toolkit alkalmazással ellenőrizze
a méretezést.
• Lásd: „Speciális hibaelhárítás”, oldal 5-4.
• Az elektronika ellenőrzésével kapcsolatban lásd:
C. Függelék: Az elektronika ellenőrzése.
Elektronika
• Futtasson öntesztet egy HART alapú eszközzel.
• Az érzékelő szimulátorával alkalmazzon tesztjelet.
•Ellenőrizze a konfigurációt, az LFC értéket, a
triggerszintet, valamint vesse össze a szabványos és
az aktuális áramlási mértékegységeket.
• Cserélje ki az elektronikát.
Rosemount 8800D
• Végezzen impulzus tesztet.
• Válasszon olyan impulzusbeállítást, hogy az
impulzuskimenet 10 000 Hz alatt legyen URV
esetén.
Alkalmazási problémák
• Számítsa ki a várt frekvenciát (lásd:
C. Függelék: Az elektronika ellenőrzése).
Ha az aktuális frekvencia ezzel megegyezik,
ellenőrizze a konfigurációt.
• Ellenőrizze, hogy a közeg viszkozitása és a
fajsúlya megfelel-e a csővezeték méretével
kapcsolatos követelményeknek.
• Számítsa ki újra az ellennyomási
követelményeket. Ha szükséges és
lehetséges, növelje az ellennyomást, az
áramlási sebességet vagy az üzemi nyomást.
Érzékelő
• Ellenőrizze az érzékelőt rögzítő anya
meghúzási nyomatékát 42 Nm (32 ft-lbs).
1-8 hüvelykes mérőtest és ANSI 1500-as
karima esetén az érzékelőt rögzítő anya
meghúzási nyomatéka 67,8 Nm (50 ft-lbs)
legyen.
• Ellenőrizze a koaxiális kábel épségét.
Szükség esetén cserélje ki.
• Ellenőrizze, hogy az érzékelő impedanciája a
technológiai hőmérsékleten > 1 megohm
(egészen 0,5 megohm ellenállásig
működőképes). Szükség esetén cserélje ki az
érzékelőt („Az érzékelő cseréje”, oldal 5-14).
• Mérje meg az érzékelő kapacitásértékét az
SMA csatlakozónál (115–700pF).
5-3
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
SPECIÁLIS
HIBAELHÁRÍTÁS
A Rosemount 8800D elektronikája számos speciális hibaelhárítási funkcióval
rendelkezik. Ezek a funkciók kibővítik a felhasználó lehetőségeit az
elektronika alaposabb vizsgálatára, és a pontatlan értékek hibaelhárításában
is segítséget nyújtanak. Az 5-1. ábra az elektronika számos tesztpontját
ábrázolja.
Diagnosztikai üzenetekAz alábbi lista a kézi kommunikátor hibaüzeneteit, valamint az üzenetek
magyarázatát tartalmazza.
ÜzenetLeírás
ROM CHECKSUM ERROREPROM memória ellenőrzőösszeg hiba. A jeladó HIBAJELZÉSI üzemmódban
NV MEM CHECKSUM ERRORA nem-felejtő EEPROM memória felhasználói beállításokat tartalmazó területe
RAM TEST ERRORA jeladó RAM memóriatesztje hibás RAM-helyet észlelt. A jeladó
DIGITAL FILTER ERRORA jeladó elektronikájának digitális szűrője nem ad jelet. A jeladó HIBAJELZÉSI
COPROCESSOR ERRORHa bekapcsoláskor ez történik, a segédprocesszorban a RAM/ROM teszt
SOFTWARE DETECTED ERRORA szoftver hibás memóriát észlelt. A szoftver egy vagy több művelete hibás
ELECTRONICS FAILUREEz egy összegzett hibajelzés. Ez a hibajelzés jelenik meg az alábbi feltételek
TRIGGER LEVEL OVERRANGEA triggerszint beállítása a digitális jelfeldolgozásban a határértékein kívülre
LOW PASS FILT OVERRANGEAz aluláteresztő szűrő beállítása a digitális jelfeldolgozásban a határértékein
ELECTRONICS TEMP OUT OF LIMITSA jeladóban az elektronika hőmérséklet-érzékelő tartományon kívüli értéket
INVALID CONFIGURATIONEgyes konfigurációs paraméterek tartományon kívülre kerültek. Vagy
FACTORY EEPROM
CONFIG ERROR
marad, amíg a ROM ellenőrzőösszeg teszt hibátlanul le nem fut.
nem ment át az ellenőrzőösszeg teszten. Az ellenőrzőösszeg lehetséges
javításaként ellenőrizze és konfigurálja újra a távadó ÖSSZES paraméterét. A
jeladó HIBAJELZÉSI üzemmódban marad, amíg az EEPROM ellenőrzőösszeg
tesztje hibátlanul le nem fut.
HIBAJELZÉSI üzemmódban marad, amíg a RAM ellenőrzőösszeg tesztje
hibátlanul le nem fut.
üzemmódban marad, amíg a digitális jelfeldolgozó egység újra továbbítani
nem kezdi az áramlási adatokat.
sikertelen. Ha ez normál üzem során fordul elő, a segédprocesszor
matematikai hibát vagy negatív áramlást jelentett. Ez VÉGZETES hiba, és a
jeladó a visszaállításáig HIBAJELZÉSI üzemmódban marad.
memóriát talált. Ez VÉGZETES hiba, és a jeladó a visszaállításáig
HIBAJELZÉSI üzemmódban marad.
bármelyikének teljesülése esetén:
1. ROM Checksum Error
2. NV Memory Checksum Error
3. RAM Test Error
4. ASIC Interrupt Error
5. Digital Filter Error
6. Coprocessor Error
7. Software Detected Error
került. A triggerszint tartományon belülre történő visszaállításához használja
az „Increase Filtering – Szűrés intenzitásának növelése” vagy „Increase
Sensitivity – Érzékenység növelése” manuális beállítást.
kívülre került. Az aluláteresztő szűrő tartományon belülre történő
visszaállításához használja az „Increase Filtering – Szűrés intenzitásának
növelése” vagy „Increase Sensitivity – Érzékenység növelése” manuális
beállítást.
jelent.
nincsenek megfelelően beállítva, vagy egy kapcsolódó paraméter tartományon
kívülre kényszerítette azokat. Például: Tömegáram mértékegység alkalmazása
esetén a közegsűrűséget túl alacsonyra változtatva a beállított felső határérték
az érzékelő korlátain kívülre kerülhet. Ebben az esetben a felső határértéket
újra kell konfigurálni.
A nemfelejtő EEPROM memóriában a gyárilag beállított értékek megváltoztak.
Ez VÉGZETES hiba. A jeladó a visszaállításáig HIBAJELZÉSI üzemmódban
marad.
5-4
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
LOW FLOW CUTOFF OVERRANGEIndításkor a VDSP alsó határsebességének beállítását a rendszer túl
magasnak, vagy túl alacsonynak találta. A tartományt növelő, vagy áramlás
nélküli zajt csökkentő parancs a VDSP alsó határsebességének beállítását
még nem hozta be az érvényes tartományba. Folytassa az alsó határsebesség
beállításának módosítását érvényes értékre, vagy használja a Filter Restore –
Szűrő visszaállítása lehetőséget.
felelős ASIC és a hidegponti RTD meghibásodott. Ha a probléma továbbra is
fennáll, cserélje ki tvadó elektronikáját.
THERMOCOUPLE OPENA technológiai hőmérsékletet érzékelő hőelem meghibásodott. Ellenőrizze a
vezetékezést a távadó elektronikájához. Ha a probléma továbbra is fennáll,
cserélje ki a hőelemet.
CJ RTD FAILUREA hideg csomóponti hőmérsékletet érzékelő RTD meghibásodott. Ha a
probléma továbbra is fennáll, cserélje ki távadó elektronikáját.
FLOW SIMULATIONA jeladó áramlásjelét a távadó belső jelgenerátora szimulálja. A mérőtesten
átáramló közeg áramlását a rendszer NEM méri.
SENSOR SIGNAL IGNOREDA jeladó áramlásjelét külső jelgenerátor szimulálja. A mérőtesten átáramló
közeg áramlását a rendszer NEM méri.
LOW LOOP VOLTAGEA távadó kapcsain a tápfeszültség annyira leesett, hogy a hatására a belső
feszültségesés már gátolja az áramlásjel pontos mérését. Ellenőrizze a
kapocsfeszültséget, és vagy növelje a tápfeszültséget, vagy csökkentse a
hurokellenállást.
INTERNAL COMM FAULTA mikroprocesszor több kísérlet után sem tudott kapcsolatba lépni
a Sigma-Delta ASIC egységgel. Egy ki-bekapcsolás segíthet a problémán.
Ellenőrizze még a nyomtatott áramköri lapok közti csatlakozást. Ha a probléma
továbbra is fennáll, cserélje ki távadó elektronikáját.
INTERNAL SIGNAL FAULTA Sigma-Delta ASIC és a VDSP közötti, impulzusjelből kódolt áramlási adat
hiányzik. Egy ki-bekapcsolás segíthet a problémán. Ellenőrizze még a
nyomtatott áramköri lapok közti csatlakozást. Ha a probléma továbbra is
fennáll, cserélje ki távadó elektronikáját.
FACTORY NV MEM CONFIG ERRORA gyárilag írt nem felejtő memória egy része nem felelt meg az
ellenőrzőösszeg teszten. Ezt a hibát a távadó paramétereinek
újrakonfigurálása nem képes kijavítani. Cserélje ki a távadó elektronikáját.
TEMPERATURE ELECTRONICS FAILUREA technológiai hőmérséklet méréséért felelős áramkör meghibásodott. A
távadó továbbra is használható a technológiai hőmérsékletet nem mérő
üzemmódban.
PROCESS TEMP OUT OF RANGEA technológiai hőmérséklet az érzékelő –50 °C és 427 °C közé megadott
határértékein kívülre került.
PROCESS TEMP ABOVE SAT STEAM LIMITSA technológiai hőmérséklet túllépte a telített gőz számított sűrűségének felső
határát. Ez az állapot csak akkor jön létre, ha a technológiai közeg
hőmérséklettel kompenzlt telített gőz. A sűrűségszámítás 320 °C-os
technológiai hőmérséklet alkalmazásával folytatódik.
PROCESS TEMP BELOW SAT STEAM LIMITSA technológiai hőmérséklet a telített gőz számított sűrűségének alsó határa alá
csökkent. Ez az állapot csak akkor jön létre, ha a technológiai közeg
hőmérséklettel kompenzált telített gőz. A sűrűségszámítás 80 °C-os
technológiai hőmérséklet alkalmazásával folytatódik.
FIXED PROCESS TEMPERATURE IS ACTIVEA hőelem hibája miatt a mért technológiai hőmérsékletbeállítást felváltotta a
beállított rögzített technológiai hőmérséklet üzemmód. A telített gőz
sűrűségének kiszámításához is ezt a rögzített technológiai hőmérsékletet
alkalmazza a rendszer.
INVALID MATH COEFFA nem felejtő memóriának a segédprocesszor számításaihoz szükséges
görbének megfelelő együtthatókat tároló része nem tartalmaz érvényes
adatokat. Ezek az adatok csak a gyárban tölthetők be. Cserélje ki a távadó
elektronikáját.
CJ TEMP ABOVE SENSOR LIMITSA hidegponti hőmérséklet-érzékelő által jelentett hőmérséklet az érzékelő felső
határértékén kívül esik.
CJ TEMP BELOW SENSOR LIMITSA hidegponti hőmérséklet-érzékelő által jelentett hőmérséklet az érzékelő alsó
határértékét nem éri el.
Rosemount 8800D
5-5
Rosemount 8800D
GROUND –
Földelés
TP1
Test Freq IN –
Teszt frekvencia
bemenet
Érzékelő
Töltéserő-
sítő
Erősítő/
aluláteresztő
szűrő
Külső
tesztfrekvencia
bemenet
TP1
Digitális szűrő
Mikroprocesszor
A-D átalakító
belső
frekven-
ciagenerátor
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Az elektronika
tesztpontjai
Az elektronika számos tesztpontját az 5-1 ábra mutatja.
5-1. ábra. Az elektronika tesztpontjai
Az elektronika képes belső áramlásjel generálására, amivel szimulálható az
érzékelő jele, így az elektronika működése kézi kommunikátor vagy AMS
interfész segítségével ellenrizhető. A szimulált jel amplitúdója a távadó
minimálisan szükséges közegsűrűségén alapul. A szimulált jel a több
különböző profil valamelyike lehet – állandó frekvenciájú szimulált jel, vagy
felfutó áramlási sebesség szimulált megfelelője. Az elektronika ellenőrzési
eljárásának részletes leírását a C függelék tartalmazza: Az elektronika
ellenőrzése. Az elektronika ellenőrzéséhez külső frekvencia adható a „TEST
FREQ IN” és a „GROUND” pontokra, így szimulálva az áramlást külső
jelforrással, például frekvenciagenerátorral. Az elektronika vizsgálatához
és/vagy hibaelhárításához oszcilloszkóp (váltófeszültségű bemenetre
kapcsolva) és kézi kommunikátor vagy AMS interfész szükséges. Az
5-2. ábra egy blokkdiagram, ami a jel útját ábrázolja az érzékelőtől a
mikroprocesszorig az elektronikán belül.
5-2. ábra. A jel útja
5-6
Felhasználói kézikönyv
Triggerszint
Örvényjel (TP1)
Örvény
frekvenciakimenet
0
3,0 V
0
Örvényjel (TP1)
Triggerszint
Örvény
frekvenciakimenet
0
3,0 V
0
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
TP1A TP1 a keltett örvényjel, miután áthaladt a töltéserősítőn és az aluláteresztő
szűrőn, és beért a szigma delta A-D átalakító ASIC-egységbe az
elektronikában. A jelerősség ennél a pontnál már a mV – V tartományba esik.
A TP1 normál mérőeszközzel is egyszerűen mérhető.
A 5-3, 5-4 és az 5-5 ábra az ideális (tiszta) hullámalakokat és az esetleg
pontatlan kimenetet okozó hullámalakokat ábrázolja. Forduljon a gyárhoz,
ha az észlelt hullámalak jellegében nem hasonlít az ábrán láthatókhoz.
5-3. ábra. Tiszta jelek
5-4. ábra.
Zajos jelek
5-7
Rosemount 8800D
Örvény
frekvenciakimenet
0
3,0 V
0
Örvényjel (TP1)
Triggerszint
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
5-5. ábra. Nem megfelelő méretezés/szűrés
DIAGNOSZTIKAI
ÜZENETEK AZ LCD-N
A kimenet mellett az LCD-kijelző diagnosztikai üzeneteket jelenít meg az
áramlásmérő hibaelhárításához. Az üzenetek az alábbiak:
SELFTEST
Az áramlásmérő elektronikája öntesztet végez.
FAULT_ROM
Az áramlásmérő elektronikája EPROM ellenőrzőösszeg hibát észlel.
Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_EEROM
Az áramlásmérő elektronikája EEPROM ellenőrzőösszeg hibát észlel.
Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_RAM
Az áramlásmérő elektronikája RAM-teszt hibát észlel.
Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_ASIC
Az áramlásmérő elektronikája a digitális jelfeldolgozásért felelős ASIC
frissítési hibáját észlelte. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó
szolgálathoz.
FAULT_CONFG
Az áramlásmérő elektronikája kritikus konfigurációs paramétereket vesztett.
Az üzenet után a hibás konfigurációs paramétereket részletező információk
jelennek meg. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_COPRO
Az áramlásmérő elektronikája hibát észlelt a matematikai
segédprocesszorban. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
5-8
FAULT_SFTWR
Az áramlásmérő elektronikája nem javítható hibát észlelt a szoftver
működésében. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
FAULT_BDREV
Az áramlásmérő elektronikája nem kompatibilis elektronikai hardvert észlelt.
Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_LOOPV
Az áramlásmérő elektronikája az érzékelő áramkörét ellátó tápáramkör
alacsony feszültségét észleli. A legvalószínűbb ok az alacsony feszültség a
távadó 4–20 mA-es kapcsain. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó
szolgálathoz.
FAULT_SDCOM
Az áramlásmérő elektronikája nem várt szigma-delta ASIC kommunikációs
hibát észlelt. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_SDPLS
Az áramlásmérő elektronikája a szigma-delta ASIC adatáramlás kimaradását
észlelte. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_TASK(#)
Az áramlásmérő elektronikája végzetes hibát észlelt. Jegyezze fel a
számértéket (#), és forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_COEFF
A nem felejtő memóriának a segédprocesszor számításaihoz szükséges
görbének megfelelő együtthatókat tároló része nem tartalmaz érvényes
adatokat. Ezek az adatok csak a gyárban tölthetők be. Forduljon a helyszíni
támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_TACO (csak MTA opció esetén)
A technológiai hőmérséklet analóg-digitális jelátalakításáért felelős ASIC
meghibásodott. Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_TC (csak MTA opció esetén)
A technológiai hőmérsékletet mérő hőmérséklet-érzékelő meghibásodott.
Forduljon a helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
FAULT_RTD (csak MTA opció esetén)
A hidegponti kompenzációért felelős RTD meghibásodott. Forduljon a
helyszíni támogatást nyújtó szolgálathoz.
SIGNAL_SIMUL
A jeladó áramlásjelét a távadó belső jelgenerátora szimulálja. A mérőtesten
átáramló közeg áramlását a rendszer NEM méri.
SENSOR_OFFLINE
A jeladó áramlásjelét külső jelgenerátor szimulálja. A mérőtesten átáramló
közeg áramlását a rendszer NEM méri.
5-9
Felhasználói kézikönyv
A berendezéssel kapcsolatos figyelmeztetéseket lásd az összes biztonsági üzenetet tartalmazó 5-1 oldalon.
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
FAULT_LOOPV
A távadó kapcsain a tápfeszültség annyira leesett, hogy a hatására a belső
feszültségesés már gátolja az áramlásjel pontos mérését. Ellenőrizze a
kapocsfeszültséget, és vagy növelje a tápfeszültséget, vagy csökkentse
a hurokellenállást.
2010. augusztus
TESZTELJÁRÁSOKA tesztfunkciók az áramlásmérő működésének ellenőrzésére, egy esetleges
alkatrészhiba felderítésére, a mérőhurok teljesítményében észlelt probléma
okának kiderítésére, vagy a hibaelhárítási eljárás részeként adott utasításra
használhatók. Indítsa el az egyes teszteket HART alapú kommunikációs
eszközzel. A részletekért lásd. „Diagnosztika/ szervizelés”, oldal 4-1.
HARDVERCSEREAz alábbi eljárások a Rosemount 8800D hardverének szét- és
összeszerelésében nyújtanak segítséget arra az esetre, ha az ebben a
fejezetben korábban elvégzett hibaelhárítási eljárások szerint az észlelt
problémát hardverhiba okozta, ami cserére szorul.
A sorkapocsegység
cseréje a tokozatban
MEGJEGYZÉS
Csak a jelen kézikönyvben meghatározott eljárásokat és új alkatrészeket
alkalmazza. A nem jóváhagyott eljárások vagy alkatrészek befolyásolhatják a
termék teljesítményét és a technológiai folyamat vezérlését biztosító kimeneti
jeleket, amitől a berendezés veszélyessé válhat.
MEGJEGYZÉS
Ha az áramlásmérőről kiderült, hogy nem üzembiztos, akkor nem szabad
tovább működtetni.
MEGJEGYZÉS
A technológiai vezetéket le kell üríteni a mérőtest üzemen kívül helyezése
vagy szétszerelése előtt.
A helyszíni szerelésű sorkapocsegység cseréjéhez kisméretű csavarhúzó
szükséges. Alkalmazza az alábbi eljárást a Rosemount 8800D tokozatában
található sorkapocsegység cseréjéhez.
MEGJEGYZÉS
Áramtalanítsa a berendezést, mielőtt az elektronika burkolatát eltávolítja.
A sorkapocsegység eltávolítása
1.Áramtalanítsa a Rosemount 8800D egységet.
2.Csavarozza le a fedelet.
5-10
Felhasználói kézikönyv
Sorkapocsegység
O-gyűrű
Elveszíthetetlen
csavarok (3 db)
Burkolat
A berendezéssel kapcsolatos figyelmeztetéseket lásd az összes biztonsági üzenetet tartalmazó 5-1 oldalon.
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
5-6. ábra. Sorkapocsegység
3.Kösse le a vezetékeket a meglévő sorkapcsokról. Rögzítse őket úgy,
hogy ne legyenek útban.
4.Távolítsa el a földelőcsavart, ha túláram elleni védelemmel (T1 opció)
is rendelkezik a berendezés.
5.Lazítsa ki a három elveszíthetetlen csavart.
6.Húzza ki a sorkapocsegységet a tokozatból az eltávolításához.
Az elektronika
paneljeinek cseréje
A sorkapocsegység beszerelése
1.Igazítsa össze a sorkapocsegység hátoldalán található furatokat az
elektronika tokozatának alján kiálló csapokkal.
2.Lassan tolja a helyére a sorkapocsegységet. Ne erőltesse az
egységet, miközben a helyére tolja. Ellenőrizze a csavar helyzetét,
ha nem csúszik a helyére.
3.Húzza meg a három elveszíthetetlen csavart a sorkapocsegység
rögzítéséhez.
4.Kösse be a vezetékeket a megfelelő sorkapcsokba.
5.Szerelje vissza, és húzza meg a túláram elleni védelem
földelőcsavarját, ha a berendezés ilyen védelemmel rendelkezik
(T1 opció).
6.Csavarozza vissza, és rögzítse a fedelet.
A Rosemount 8800D elektronikai paneljei csak akkor szorulnak cserére, ha
károsodtak, vagy más módon működésképtelenné váltak. Az alábbi eljárást
alkalmazva cserélje a Rosemount 8800D elektronikai paneljeit. Kisméretű
csillagcsavarhúzóra (Phillips) és fogóra lesz szüksége.
MEGJEGYZÉS
Az elektronikai panelek érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre.
Mindenképpen tartsa be a kezelési óvintézkedéseket az elektrosztatikusan
érzékeny alkatrészeknél.
MEGJEGYZÉS
Áramtalanítsa a berendezést, mielőtt az elektronika burkolatát eltávolítja.
5-11
Rosemount 8800D
Elektronikai panelek
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Az elektronikai panelek eltávolítása
1.Áramtalanítsa a Rosemount 8800D egységet.
2.Csavarozza ki, és távolítsa el az elektronikai panel tokozatának
burkolatát. (Csavarozza ki, és távolítsa el az LCD burkolatát, ha
LCD-opcióval rendelkezik).
5-7. ábra. Elektronikai panelek egysége
3.Ha a berendezés LCD-kijelzővel rendelkezik, lazítsa ki a két csavart.
Emelje le az LCD-kijelzőt és a csatlakozót az elektronikai panelről.
4.Lazítsa meg az elektronikát rögzítő három elveszíthetetlen csavart.
5.Megfelelő fogó vagy lapos csavarhúzó segítségével óvatosan
távolítsa el az érzékelő kábelének kapcsát az elektronikáról.
6.Távolítsa el a hőelemet, ha MTA opcióval rendelkezik a berendezés.
7.A fekete műanyag burkolatba öntött fogantyúnál fogva lassan húzza
ki a tokozatból az elektronikai panelt.
5-12
Felhasználói kézikönyv
A berendezéssel kapcsolatos figyelmeztetéseket lásd az összes biztonsági üzenetet tartalmazó 5-1 oldalon.
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Az elektronikai panelek beszerelése
1.Ellenőrizze, hogy a Rosemount 8800D ki van kapcsolva.
2.Igazítsa össze a két elektronikai panel alján található aljzatokat a
tokozat alján található érintkezőkkel.
3.Óvatosan vezesse át az érzékelő kábelét az áramköri panelek szélén
található hornyokon.
4.Lassan tolja a paneleket a helyükre. Ne erőltesse a helyükre a
paneleket. Ellenőrizze, megfelelően állnak-e, ha nem csúsznak a
helyükre.
5.Óvatosan helyezze vissza az érzékelő kábelkapcsát az elektronikai
panelre.
6.Húzza meg a három elveszíthetetlen csavart a két elektronikai panel
rögzítéséhez. Ellenőrizze, hogy az SST alátét a 2 óra pozícióban levő
csavar alatt van.
7.Helyezze vissza a rövidzárakat a megfelelő helyzetükbe.
8.Ha a berendezés LCD-kijelzővel is rendelkezik, illessze a csatlakozó
fejét az LCD-panelbe.
a. Távolítsa el a rövidzárakat az elektronikai panelből.
b. Vezesse át a csatlakozót az elektronikai panel peremén.
c. Óvatosan nyomja rá az LCD-kijelzőt az elektronikai panelre.
d. Húzza meg az LCD-kijelzőt rögzítő két csavart.
e. Helyezze be a hibajelző és a biztonsági rövidzárakat a megfelelő
helyekre.
9.Szerelje vissza el az elektronika burkolatát.
Az elektronika
tokozatának cseréje
A Rosemount 8800D elektronikája szükség esetén egyszerűen cserélhető.
A csere lépései:
Szükséges eszközök
•4 mm-es (
•8 mm-es (
•Csavarhúzó a vezetékek kikötéséhez
•Szerszámok a védőcső lekötéséhez
MEGJEGYZÉS
Áramtalanítsa a berendezést, mielőtt az elektronikát eltávolítja.
Az elektronika tokozatának eltávolítása
1.Áramtalanítsa a Rosemount 8800D egységet.
2.Távolítsa el a sorkapocs oldali fedelet.
3.Kösse le a vezetékeket és a védőcsövet a tokozatról.
5
/32 hüvelykes) imbuszkulcs
5
/16 hüvelykes) villáskulcs
5-13
Rosemount 8800D
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
4.A 4 mm-es (5/32 hüvelykes) imbuszkulccsal lazítsa meg a tokozat
elfordítását lehetővé tevő csavarokat (az elektronika tokozatának
tövében) az óramutató járásával megegyezően (befele) hajtva őket,
amíg szabaddá nem válik a tartó.
5.Lassan húzza el az elektronikát, maximum 40 mm-re a tartócső
tetejétől.
6.Hajtsa le az érzékelő kábelanyáját a tokozatról a 8 mm-es
5
(
/16 hüvelykes) villáskulccsal.
MEGJEGYZÉS
Emelje el az elektronikát annyira, hogy az érzékelő kábelanya láthatóvá
váljon. Ne húzza el az elektronikát 40 mm-nél jobban a tartócső tetejétől.
Ha a kábel megfeszül, az érzékelő károsodhat.
Az elektronika felszerelése
1.Ellenőrizze, hogy a Rosemount 8800D ki van kapcsolva.
2.Csavarozza rá az érzékelő kábelanyáját a tokozat talpára.
3.Húzza meg az érzékelő kábelanyáját a 8 mm-es (
villáskulccsal.
4.Helyezze rá az elektronikát a tartócső tetejére.
5.Húzza meg a tokozat elfordítását lehetővé tevő csavarokat a
4mm-es (
5
/32 hüvelykes) imbuszkulccsal.
6.Szerelje fel a szerviznyílás fedelet a tartócsőre (ha alkalmazható).
7.Húzza meg a szerviznyílás fedelén a csavart.
8.Kösse be a védőcsövet és a vezetékeket.
9.Szerelje vissza a sorkapocsegység fedelét.
10. Kapcsolja be a tápfeszültséget.
5
/16 hüvelykes)
Az érzékelő cseréje A Rosemount 8800D érzékelője érzékeny műszer, amit csak akkor szabad
kiszerelni, ha probléma van vele. Ha ki kell cserélnie az érzékelőt, kövesse
pontosan az alábbi utasításokat. Az érzékelő eltávolítása előtt forduljon a
gyárhoz.
MEGJEGYZÉS
Feltétlenül ellenőrizze az összes többi hibaelhárítási lehetőséget, mielőtt az
érzékelőt eltávolítaná.
Az érzékelőt kizárólag akkor távolítsa el, ha teljesen nyílvánvaló, hogy az
okozza a problémát. Lehetséges, hogy kétszeri, háromszori vagy többször
kiszerelés után, vagy hibásan beillesztve az érzékelő nem fog illeszkedni a
érintkezőre.
Megjegyezzük továbbá, hogy az érzékelő egy teljes egység, további
elemekre nem bontható.
5-14
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
Szükséges eszközök
•4 mm-es (
•8 mm-es (
•11 mm-es (
•19 mm-es (
[3 és 4 hüvelykes] SST szendvics esetén)
•28 mm-es (1
•Elszívó vagy sűrített levegős berendezés
•Kis méretű, puha sörtéjű kefe
•Fültisztító pálcika
•Megfelelő tisztítófolyadék víz vagy tisztítószer
5
/32 hüvelykes) imbuszkulcs
5
/16 hüvelykes) villáskulcs
7
/16 hüvelykes) villáskulcs
3
/4 hüvelykes) villáskulcs (80 és 100 mm-es
1
/8 hüvelykes) villáskulcs (az összes többi típusnál)
Az érzékelő cseréje:
Eltávolítható tartócső
Az alábbi eljárás eltávolítható tartócsővel rendelkező áramlásmérőkre
érvényes.
MEGJEGYZÉS
Az érzékelő üregében a csővezeték nyomása uralkodhat, ha rendellenes hiba
történt a mérőtestben. A berendezéssel kapcsolatos figyelmeztetéseket lásd
az összes biztonsági üzenetet tartalmazó 5-1 oldalon.
1.Ha a mérőtest nem CriticalProcess™ Vortex (CPA opció) típus,
folytassa a 6. lépéssel.
2.A mérőtest szélére egy szelep van felhegesztve. Vigyen el a szelep
kilépőnyílásának vonalából minden berendezést, ha lehetséges. A
többi berendezést védje meg védőburkolattal, vagy egyéb módon.
3.Álljon el mindenki a szelep kilépőnyílásának vonalából.
MEGJEGYZÉS
Számos különböző csőszerelvény csatlakoztatható a szelepcsőre, ha
a technológiai közeget le kell üríteni. A szelepen levő cső 48 mm-es
3
(
/16 hüvelykes) külső átmérővel és 0,9 mm-es (0,035 hüvelykes)
falvastagsággal rendelkezik.
7
4.Lassan lazítsa meg a szelepanyát egy 11 mm-es (
/16 hüvelykes)
villáskulccsal. Hajtsa ki ütközésig az anyát. Egy ütközőcsavar
megakadályozza az anya teljes eltávolítását.
5.A szelepen keresztül távozó technológiai közeg azt jelzi, hogy az
érzékelő üregébe technológiai folyadék került.
a. Ha nincs technológiai közeg az érzékelő üregében, folytassa a
7. lépéssel.
b. Ha talál technológiai közeget az érzékelő üregében, azonnal
húzza meg újra a szelepanyát, amíg meg nem szűnik a technológiai
közeg kiáramlása. NE húzza meg jobban. HAGYJA ABBA A
TEVÉKENYSÉGET, és forduljon a Rosemount képviselethez.
Elképzelhető, hogy a mérőtestet cserélni kell.
6.Szüntesse meg a csővezeték nyomását.
7.Távolítsa el az elektronikai egység tokozatát (lásd: „Az elektronika
tokozatának cseréje”, oldal 5-13).
5-15
Rosemount 8800D
Eltávolítható tartócső
Érzékelőt rögzítő anya
Érzékelő
Rögzítőcsavarok
Mérőtest
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
Eltávolítható tartócső
8.Lazítsa meg a négy tartócsövet rögzítő csavart egy
villáskulccsal. (Lásd: „Eltávolítható tartócső egység” 5-8. ábra)
5-8. ábra. Eltávolítható tartócső egység
2010. augusztus
7
/16 hüvelykes
9.Távolítsa el a tartócsövet.
10. Lazítsa meg, és távolítsa el az érzékelőt rögzítő anyát az érzékelő
üregéből egy 28 mm-es (1
19 mm-es (
3
/4 hüvelykes) villáskulcsot (80 és 100 mm-es [3 és
1
/8 hüvelykes) villáskulccsal. (Használjon
4 hüvelykes] SST szendvics esetén.)
11. Emelje ki az érzékelőt az üregéből. Feltétlenül egyenes vonalban
emelje ki. Ne lengesse, csavarja vagy billentse az érzékelőt az
eltávolítása során; ez károsíthatja a csatlakozó membránt.
12. Az új örvénykeltő érzékelő beszerelése után húzza meg a szelepet
annak biztosítására, hogy biztosan el van zárva. Javasoljuk, hogy
az anyát húzza meg 5,7 Nm nyomatékkal. A túlhúzástól az anya
elveszítheti a tömítőképességét.
A tömítőfelület megtisztítása
Mielőtt az érzékelőt beszereli a mérőtestbe, tisztítsa meg a tömítőfelületet az
alábbi eljárás végrehajtásával. Az érzékelőn található fém O-gyűrű tömíti az
érzékelő üregét arra az esetre, ha a technológiai közeg a korrózió miatt
átjutna a mérőtesten, és bejutna az érzékelő üregébe. Ügyeljen rá, hogy ne
karcolódjon vagy sérüljön meg bármi módon az érzékelő bármely része,
az érzékelő ürege, vagy az érzékelőt rögzítő anya menete. Az említett
alkatrészek károsodása miatt esetleg cserélni kell az érzékelőt vagy a
mérőtestet, esetleg az áramlásmérő használata veszélyessé válhat.
MEGJEGYZÉS
Ha a korábban használt érzékelőt szereli vissza, tisztítsa meg a fém O-gyűrűt
az alábbi eljárással. Ha újonnan beszerzett érzékelőt szerel be, az O-gyűrűt
nem kell megtisztítani.
5-16
Felhasználói kézikönyv
Tömítőfelület
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
1.Elszívó vagy sűrített levegős berendezéssel távolítsa el a laza
részecskéket a tömítőfelületről és a közeli helyekről az érzékelő
üregében.
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen rá, hogy ne karcolódjon, vagy deformálódjon az érzékelő egyetlen
eleme sem, az érzékelő ürege, vagy az érzékelőt rögzítő anya menete.
2.Gondosan seperje tisztára a tömítőfelületet egy puha sörtéjű ecsettel.
3.Nedvesítsen meg egy fültisztító pálcikát megfelelő tisztítószerrel.
4.Törölje le vele a tömítőfelületet. Ismételje addig az eljárást, amíg már
csak minimális szennyeződésmaradvány marad a vattapamacson.
5-9. ábra. O-gyűrű tömítőfelülete az érzékelő üregében
Az érzékelő beszerelése
1.Óvatosan helyezze az érzékelőt az üregében található csapra.
2.Gondoskodjon róla, hogy az érzékelő központosan helyezkedjen el a
csapon. Az 5-10. ábra a helytelen beszerelésre, az 5-11. ábra pedig a
megfelelő beszerelésre mutat példát.
MEGJEGYZÉS
Ha az érzékelőt magas hőmérsékletű alkalmazásba szereli be, az üregbe
történő behelyezés után várja meg, hogy átvegye az üzemelő hőmérsékletét,
mielőtt a csapra illeszti.
5-17
Rosemount 8800D
Érzékelő
Az érzékelő ürege az
áramlásmérőben
Nem megfelelő beállítás
(a helyére illesztés előtt)
Az érzékelő nincs
megfelelően beállítva
Az érzékelő
középvonala nem esik
egybe az áramlásmérő
középvonalával. Az
érzékelő károsodni fog.
Az áramlásmérő
felülnézete
Megfelelő beállítás
(a helyére illesztés előtt)
Érzékelő
Az érzékelő ürege az
áramlásmérőben
Az érzékelő
középvonalának
egybe kell esnie az
áramlásmérő
középvonalával.
Az áramlásmérő
felülnézete
5-10. ábra. Az érzékelő beszerelése – hibás beállítás
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
5-11. ábra. Az érzékelő beszerelése – megfelelő beállítás
3.Az érzékelőnek a lehető legközelebb kell lennie a függőleges
helyzethez, amikor a helyére nyomja. Lásd: 5-12. ábra.
5-18
Felhasználói kézikönyv
Nyomás
Az érzékelő középvonalának
egybe kell esnie az áramlásmérő
középvonalával
Megfelelő helyzetben
levő érzékelő
Kézi erővel nyomja
a helyére az
érzékelőt
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
5-12. ábra. Az érzékelő beszerelése – nyomóerő alkalmazása
Eljárás terepi szerelésű
elektronika esetén
4.Nyomja le kézzel az érzékelőt egyenletes erővel, hogy
összekapcsolódjon a csappal.
5.Hajtsa be az érzékelőt rögzítő anyát az üregbe. Húzza meg az anyát
a 28 mm-es (1
1
/8 hüvelykes) villáskulccsal 43,4 Nm–67,8 Nm
nyomatékkal ANSI 1500-as mérőtest esetén). (Használjon 19 mm-es
3
(
/4 hüvelykes) villáskulcsot (80 és 100 mm-es [3 és 4 hüvelykes] SST
szendvics esetén.) Ne húzza túl az érzékelőt rögzítő anyát.
6.Szerelje vissza a tartócsövet.
7.Húzza meg a tartócsövet rögzítő négy csavart.
11 mm-es (
7
/16 hüvelykes) villáskulccsal.
8.Szerelje fel az áramlásmérő elektronika tokozatát. Lásd Az
elektronika tokozatának cseréje, 5-13. oldal.
Ha a Rosemount 8800D elektronikájának a tokozata az áramlásmérőtől távol
van elhelyezve, a csere eljárás néhány pontja eltér az egybeépített
elektronikával rendelkező megoldásétól. Az alábbi eljárások megegyeznek:
•A sorkapocsegység cseréje a tokozatban (lásd: 5-10. oldal).
A koaxiális kábelnek a mérőtestről és az elektronika tokozatáról való
lekötéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
5-19
Rosemount 8800D
1
/2 NPT védőcsőadapter
vagy kábeltömszelence
(az ügyfél biztosítja)
Koaxiális kábel
Mérőtest adapter
Csatlakozóidom
Alátét
Érzékelőkábel csavaranya
Tart ócső
Mérőtest
Anya
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
A koaxiális kábel lekötése a műszernél
1.Távolítsa el a szerviznyílás fedelét a mérőtestet tartó csőről, ha van
ilyen.
2.Egy
3.Lassan húzza el a mérőtest adaptert, maximum 40 mm-re a tartócső
4.Lazítsa meg, és hajtsa le az érzékelőkábel anyát a csatlakozóidomról
MEGJEGYZÉS
Ne húzza el az adaptert 40 mm-nél távolabbra a tartócső tetejétől. Ha a kábel
megfeszül, az érzékelő károsodhat.
5-13. ábra. Koaxiális kábelcsatlakozások
5
/32 hüvelykes imbuszkulccsal lazítsa meg a tokozat elfordítását
lehetővé tevő három csavart a mérőtest adapter talpánál az
óramutató járásával megegyezően (befele) hajtva, amíg szabaddá
nem válik a tartó.
tetejétől.
5
egy
/16 hüvelykes villáskulccsal.
5-20
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
A mérőtest adapter leválasztása
A fenti utasítások alapján hozzáférhet a mérőtesthez. Alkalmazza az alábbi
lépéseket, ha el kell távolítani a koaxiális kábelt:
1.Lazítsa meg, és távolítsa el a két csavart, melyek a kapcsolóidomot a
mérőtest adapteréhez rögzítik, majd húzza el a kapcsolóidomot az
adaptertől.
2.Lazítsa meg és távolítsa el az érzékelőkábel anyát a kapcsolóidom
túlsó végéről.
3.Lazítsa meg és kösse le a védőcsőadaptert vagy kábeltömszelencét
a mérőtest adapteréről.
A mérőtest adapter csatlakoztatása
1.Ha védőcsőadaptert vagy kábeltömszelencét használ, csúsztassa azt
rá a koaxiális kábel sima végére (a földelővezeték nélküli végét).
2.Csúsztassa rá a mérőtest adapterét a koaxiális kábel végére.
3.Egy 8 mm-es (
érzékelőkábel anyát a kapcsolóidom egyik végére.
4.Helyezze fel a csatlakozóelemet a mérőtest adapteréből kiálló két
csavarra, és húzza meg a két csavart.
5
/16 hüvelykes) villáskulccsal húzza rá szorosan az
Koaxiális kábel az
elektronika tokozatánál
A koaxiális kábel bekötése a műszertestnél
1.Húzza ki kissé az érzékelő kábelét a védőcsőből, és húzza rá
biztonságosan az érzékelőkábel anyát a csatlakozóelemre.
MEGJEGYZÉS
Ne húzza el az érzékelő kábelét 40 mm-nél jobban a tartócső tetejétől. Ha a
kábel megfeszül, az érzékelő károsodhat.
2.Helyezze a mérőtest adapterét a tartócső tetejébe, és igazítsa össze
a csavarfuratokat.
3.Hajtsa el az adapter három csavarját az óra járásával ellentétes
irányba (kifele) egy imbuszkulccsal, hogy összekapcsolódjanak a
tartócsővel.
4.Szerelje vissza a szerviznyílás fedelét a tartócsőre (csak a
6–8 hüvelykes szendvics kialakításúnál).
5.Meghúzva rögzítse a védőcső adapterét, vagy a kábeltömszelencét
amérőtest adapteréhez.
Kösse ki a koaxiális kábelt az elektronika tokozatából
1.Hajtsa ki a tokozat két csavarját az adapterből.
2.Szerelje le a tokozat adapterét a tokozatról.
3.Lazítsa meg, és távolítsa el a koaxiális kábel csavaranyáját az
elektronika tokozatának alapjáról.
4.Távolítsa el a koaxiális kábel földelőkábelét a tokozat alapjáról a
kábelt rögzítő csavar eltávolításával.
5-21
Rosemount 8800D
Földvezeték-
csatlakozás
Tokozat szerelőadapter
Tokozat szerelőadapter
csavarjai
Elektronikai egység
tokozata
Koaxiális kábel
csavaranya
Burkolat
alapcsavarja
Védőcsőadapter
(választható – a vevő biztosítja)
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
5-14. ábra. Távoli szerelésű elektronika robbantott ábrája
5.Lazítsa meg a védőcsőadaptert vagy kábeltömszelencét a burkolat
szerelőadapteréről.
A koaxiális kábel bekötése
1.Fűzze át a koaxiális kábelt a védőcsövön (ha védőcsövet használ).
2.Helyezze a koaxiális kábel végére a védőcsőadaptert.
3.Szerelje le a burkolat szerelőadapterét az elektronika tokozatáról
(ha rá van szerelve).
4.Csúsztassa rá a burkolat szerelőadapterét a koaxiális kábelre.
5.Távolítsa el a négy csavar egyikét a tokozat alapjáról, ami a
legközelebb található a földelő vezetékhez.
6.Szerelje vissza a csavart a tokozat alapjába úgy, hogy előtte
átbújtatja a földelő vezeték érintkezőjén.
7.Szerelje fel, és húzza meg biztonságosan a koaxiális kábel
csavaranyát az elektronika ház csatlakozásánál.
8.Igazítsa össze a burkolat szerelőadapterét a tokozat alapjával, és
rögzítse a két csavarral.
9.Rögzítse a védőcsőadaptert a burkolat szerelőadapteréhez.
5-22
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
2010. augusztus
Rosemount 8800D
A tokozat tájolásának
megváltoztatása
A teljes elektronika tokozata 90 fokonként elfordítható a láthatóság
megkönnyítésére. A tokozat elfordításának lépései:
1.Hajtsa ki a tartócső szerelőnyílásának fedelét rögzítő csavart, és
távolítsa el a fedelet (ha van).
2.Egy
3.Húzza lassan el az elektronika tokozatát a tartócsőtől.
4.Csavarozza ki az érzékelő kábelét a tokozatból egy
MEGJEGYZÉS
Ne húzza el az elektronika tokozatát 40 mm-nél jobban a tartócső tetejétől,
amíg az érzékelő kábelét le nem kötötte. Ha a kábel megfeszül, az érzékelő
károsodhat.
5.Forgassa el a tokozatot a megfelelő irányba a kívánt helyzet
6.Ebben a helyzetben tartva a tokozatot, csavarozza vissza az érzékelő
MEGJEGYZÉS
Ne forgassa el a tokozatot, amíg az érzékelő kábele a tokozat alapjához
kapcsolódik. Ettől ugyanis a kábel megfeszülhet, és az érzékelő károsodhat.
5
/32 hüvelykes imbuszkulccsal lazítsa meg a tokozat elfordítását
lehetővé tevő három csavart az elektronika tokozatának talpánál az
óramutató járásával megegyezően (befele) hajtva, amíg el nem
távolodnak a tartócsőtől.
5
/16 hüvelykes
villáskulccsal.
eléréséhez.
kábelét a tokozat alapjába.
Hőmérséklet-érzékelő
cseréje (csak MTA opció
esetén)
7.Helyezze rá az elektronikát a tartócső tetejére.
8.Hajtsa el a tokozat elfordítását lehetővé tevő három csavart az óra
járásával ellentétes irányba egy imbuszkulccsal, hogy
összekapcsolódjanak a tartócsővel.
9.Szerelje fel a szerviznyílás fedelét a tartócsőre (ha van).
10. Húzza meg a szerviznyílás fedelén a csavart (ha van).
A hőmérséklet-érzékelő cseréje csak meghibásodás esetén szükséges. A
cseréhez alkalmazza az alábbi eljárást.
MEGJEGYZÉS
Szüntesse meg a tápellátást, mielőtt a hőmérséklet-érzékelő cseréjébe kezd.
1.Áramtalanítsa a Rosemount 8800D egységet.
2.Szerelje ki a hőmérséklet-érzékelőt a mérőtestből egy
villáskulccsal.
MEGJEGYZÉS
Alkalmazza a gyár által jóváhagyott eljárást a hőmérséklet-érzékelő
védőcsőből történő eltávolításához.
3.Egy 2,5 mm-es imbuszkulccsal szerelje ki a csavart, és távolítsa el a
hőmérséklet-érzékelőt az elektronikáról.
4.Óvatosan húzza ki a hőmérséklet-érzékelőt az elektronikából.
1
/2 hüvelykes
5-23
Felhasználói kézikönyv
00809-0118-4004, BA változat
Rosemount 8800D
MEGJEGYZÉS:
Ettől az elektronika ki lesz téve a környezeti légkörnek.
5.Szerelje be az új hőmérséklet-érzékelőt az elektronika tokozatába,
ügyelve a csap és csavar összeigazítására a csatlakozótűkkel.
6.Húzza meg a csavart a 2,5 mm-es imbuszkulccsal.
7.Csúsztassa rá a csavar és védőgyűrű egységet a
hőmérséklet-érzékelőre, és tartsa meg a helyén.
8.Helyezze be a hőmérséklet-érzékelőt a mérőtest alján található
nyílásba egészen ütközésig. Tartsa meg a helyén, és húzza meg a
kézzel csavart, amíg fel nem ül a védőcsőre majd a
villáskulccsal még
9.Helyezze áram alá a Rosemount 8800D egységet.
3
/4 fordulattal.
2010. augusztus
1
/2 hüvelykes
VISSZÁRUA visszáru ügyében hívja fel a Rosemount észak-amerikai ügyfélszolgálatát a
800-654-RSMT (7768) ingyenes számon. Az ügyfélszolgálati központ a nap
24 órájában elérhető, hogy segítsen bármilyen kérdéssel vagy anyaggal
kapcsolatban.
A központ kérni fogja a termék nevét, típusát és sorozatszámát, és adni
fognak egy visszáru-engedélyezési (RMA) számot. A központot tájékoztatni
kell arról is, hogy a termék utoljára milyen anyaggal érintkezett.
VIGYÁZAT
Ha a termék veszélyes anyaggal érintkezett, akkor a terméket kezelő személy
elkerülheti a veszélyt, ha informálva lett, és megértette a veszélyességét. Ha
a visszaküldött termék az OSHA meghatározása szerint veszélyes anyaggal
érintkezett, akkor a visszaküldött termékhez mellékelni kell a veszélyes
anyagok biztonsági adatlapjának (MSDS) másolatát.
Az Rosemount észak-amerikai ügyfélszolgálati központja részletes
tájékoztatást ad a veszélyes anyagoknak kitett termékek visszajuttatásánál
alkalmazandó további teendőkről.
5-24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.