Certificações de produtos.......................................................................................................... 47
2Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
1Sobre este guia
Neste guia, você verá instruções de instalação e configuração básicas do
medidor de vazão de vórtices Rosemount 8800D com protocolo Modbus.
Para mais informações sobre instalação e configuração, diagnósticos,
manutenção, serviço e resolução de problemas, consulte o manual de
referência 00809-0400-4004.
Para instalação em áreas classificadas, incluindo locais à prova de explosão, à
prova de chamas ou com segurança intrínseca (I.S.), consulte a
documentação de aprovação 00825-VA00-0001.
1.1Mensagens de risco
Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas
nos padrões ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for
evitada.
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não
for evitada.
CUIDADO
Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma
situação de risco não for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao
software podem ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real
de lesões corporais.
Guia de início rápido 3
Guia de início rápido Setembro de 2021
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou
configurar incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a
proteção contra o uso não autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de
segurança, e é fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso
físico para proteger os ativos dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas
usados na instalação.
1.2Mensagens de segurança
ATENÇÃO
Perigos de explosão. Se estas instruções não forem seguidas, poderá ocorrer
uma explosão, resultando em morte ou ferimentos graves.
• Verifique se a atmosfera de operação do transmissor é consistente com
as certificações apropriadas para áreas classificadas.
• A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita
de acordo com as normas, os códigos e as práticas locais, nacionais e
internacionais apropriadas. Analise os documentos de aprovações para
conhecer as restrições associadas a uma instalação segura.
• Não remova as tampas ou o termopar (se houver) do transmissor em
atmosferas explosivas quando o circuito estiver ligado. Ambas as tampas
do transmissor devem estar completamente engatadas para atender às
exigências à prova de explosão.
• Antes de conectar um comunicador portátil em uma atmosfera
explosiva, certifique-se de que os instrumentos no laço estão instalados
de acordo com práticas de fiação em campo intrinsecamente seguras ou
não inflamáveis.
ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico. Se esta instrução não for seguida, poderão
ocorrer morte ou ferimentos graves. Evite o contato com os condutores e os
terminais. A alta tensão que pode estar presente em condutores pode
provocar choques elétricos.
4Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
ATENÇÃO
Perigo generalizado. Se estas instruções não forem seguidas, poderão
ocorrer morte ou ferimentos graves.
• Este produto foi criado para ser usado como medidor de vazão para
aplicações com líquido, gás ou vapor. Não o utilize para qualquer outro
fim.
• Certifique-se de que somente uma equipe qualificada faça a instalação.
Guia de início rápido 5
Guia de início rápido Setembro de 2021
2Política de devolução
Os procedimentos da Emerson devem ser seguidos ao devolver
equipamentos. Estes procedimentos asseguram a conformidade legal com
as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um
ambiente de trabalho seguro para os funcionários da Emerson. A não
observação dos procedimentos da Emerson fará com que o seu
equipamento não possa ser devolvido.
6Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
3Serviço de atendimento ao cliente da
Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e SulEuropa e Oriente MédioÁsia-Pacífico
Estados Unidos
Canadá+1 303 527
México+41 (0) 41
Argentina+54 11 4837
Brasil+55 15 3413
Venezuela+58 26 1731
800 522 6277 Reino Unido0870 240
5200
7686 111
7000
8000
3446
Holanda+31 (0) 704
França0800 917 901 Índia800 440 1468
Alemanha0800 182
Itália8008 77334China+86 21 2892
Europa Central e Oriental
Europa
Rússia/CEI+7 495 995
Egito0800 000
Omã800 70101Tailândia001 800 441
Qatar431 0044Malásia800 814 008
Kuwait663 299 01
África do Sul800 991 390
Arábia Saudi-ta800 844 9564
1978
136 666
5347
+41 (0) 41
7686 111
9559
0015
Austrália800 158 727
Nova Zelândia 099 128 804
Paquistão888 550 2682
9000
Japão+81 3 5769
6803
Coreia do Sul+82 2 3438
4600
Cingapura+65 6 777
8211
6426
EAU800 0444
Guia de início rápido 7
0684
Guia de início rápido Setembro de 2021
4Pré-instalação
4.1Planejamento
4.1.1Dimensionamento
Para definir o tamanho correto do medidor de vazão e garantir o
desempenho ideal:
• Determine os limites da vazão de medição.
• Determine as condições de processo de forma que estejam de acordo
com os requisitos estabelecidos para velocidade e número de Reynolds.
Para selecionar o tamanho adequado para o medidor de vazão, são
necessários cálculos de dimensionamento. Tais cálculos fornecem dados
sobre perda de pressão, precisão e taxa mínima e máxima de vazão para
ajudar a proporcionar uma seleção adequada. Para acessar o software de
dimensionamento de vórtice, use a ferramenta de dimensionamento e
seleção. Essa ferramenta pode ser acessada on-line ou baixada para uso offline por meio deste link: www.Emerson.com/FlowSizing.
4.1.2Seleção do material em contato com o processo
Assegure-se de que o fluido do processo seja compatível com os materiais
em contato com o processo no corpo do medidor ao especificar o
Rosemount 8800D. A corrosão encurtará a vida útil do corpo do medidor.
Consulte fontes conhecidas de dados de corrosão ou entre em contato com
o representante de vendas de soluções de vazão da Emerson para mais
informações.
Nota
Se for necessária uma Identificação positiva de materiais (PMI), realize o
teste em uma superfície usinada.
4.1.3Orientação
A melhor orientação para o medidor depende do fluido do processo, fatores
ambientais e quaisquer outros equipamentos próximos.
Instalação vertical
A instalação vertical a montante permite a vazão de líquidos de processo
para cima e geralmente é a instalação recomendada. A vazão para cima
assegura que o corpo do medidor permaneça cheio e que quaisquer sólidos
constantes do fluido sejam distribuídos uniformemente.
O medidor pode ser montado na posição vertical para baixo para medir
vazões de gás ou vapor. Este tipo de aplicação é fortemente desencorajado
para vazões de líquidos, embora possa ser feito com um projeto adequado
de tubulação.
8Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Figura 4-1: Instalação vertical
AB
A. Vazão líquida ou gasosa
B. Vazão gasosa
Nota
Para garantir que o corpo do medidor fique sempre cheio, evite vazões de
líquido verticais a jusante quando a contrapressão não for adequada.
Instalação horizontal
Em instalações horizontais, a orientação recomendada é com os
componentes eletrônicos instalados ao lado do tubo. Em aplicações de
líquidos, isso ajuda a impedir que qualquer sólido ou ar incorporado atinjam
a barra de derramamento e prejudiquem a frequência de derramamento. Já
em aplicações de gás ou vapor, isso ajuda a evitar que algum líquido (como o
condensado) ou sólidos no tubo atinjam a barra de derramamento e
prejudiquem a frequência de derramamento.
Guia de início rápido 9
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 4-2: Instalação horizontal
B
A
A. Instalação preferida: corpo do medidor instalado com componentes
eletrônicos na lateral do tubo.
B. Instalação aceitável: corpo do medidor instalado com componentes
eletrônicos acima do tubo.
Instalações de alta temperatura
A temperatura máxima do processo dos componentes eletrônicos integrais
depende da temperatura ambiente onde o medidor foi instalado. Os
componentes eletrônicos não devem exceder 85 °C (185 °F).
A Figura 4-3 apresenta as combinações de temperaturas ambiente e do
processo, necessárias para manter uma temperatura do invólucro inferior a
85 °C (185 °F).
10Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Figura 4-3: Limites da temperatura ambiente/do processo
200 (93)
180(82)
160 (71)
600 (316)
700 (371)
C
800 (427)
900 (482)
1000 (538)
A
140 (60)
120 (49)
100 (38)
80 (27)
60 (16)
0
100 (38)
200 (93)
300 (149)
400 (204)
500 (260)
B
A. Temperatura ambiente °F (°C)
B. Temperatura do processo °F (°C)
C. Limite de temperatura do invólucro de 185 °F (85 °C).
Nota
Os limites indicados são para a posição do tubo horizontal e do medidor
vertical, com o medidor e o tubo isolados com três polegadas. (77 mm) de
isolamento de fibra cerâmica.
Instale o corpo do medidor de modo que os componentes eletrônicos
fiquem posicionados ao lado do tubo, como mostra a Figura 4-4. Pode
também ser necessário um isolamento em torno do tubo para manter a
temperatura dos componentes eletrônicos abaixo de 85 °C (185 °F).
Consulte Figura 5-2 para ver considerações especiais sobre o isolamento.
Guia de início rápido 11
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 4-4: Exemplos de instalações de alta temperatura
B
A
A. Instalação preferencial: o corpo do medidor instalado com os
componentes eletrônicos na lateral do tubo.
B. Instalação aceitável: o corpo do medidor instalado com os componentes
eletrônicos sob o tubo.
4.1.4Local
Área classificada
O transmissor tem um invólucro à prova de explosão e circuitos adequados
para uma operação intrinsecamente segura e à prova de incêndio. Os
transmissores individuais estão marcados claramente com uma etiqueta
indicando as certificações que possuem. Para instalação em áreas
classificadas, incluindo locais à prova de explosão, à prova de chamas ou
com segurança intrínseca (I.S.), consulte a documentação de aprovação do
Emerson 8800, 00825-VA00-0001.
Considerações ambientais
Evite calor e vibração excessivos para garantir a máxima vida útil do medidor
de vazão. Áreas problemáticas típicas abrangem linhas de alta vibração com
componentes eletrônicos montados integralmente, instalações em climas
quentes com luz solar direta e instalações ao ar livre em climas frios.
Apesar das funções de condicionamento do sinal reduzirem a suscetibilidade
a ruídos externos, alguns ambientes são mais adequados que outros. Evite
colocar o medidor de vazão ou a sua fiação próximos a dispositivos que
produzem campos eletromagnéticos e eletrostáticos de alta intensidade.
Tais dispositivos abrangem equipamento de soldagem elétrica, grandes
motores e transformadores e transmissores de comunicação.
Tubulação a montante e a jusante
O medidor pode ser instalado com no mínimo 10 diâmetros (D) de
comprimento de trecho reto a montante e 5 diâmetros (D) a jusante.
12Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Para conseguir precisão de referência, são necessários 35 D a montante e 5
D a jusante de comprimento de trecho reto. O valor do fator K pode ser
deslocado até 0,5% quando o comprimento do trecho reto a montante for
de 10 D a 35 D. Para correções opcionais do fator K, consulte Ficha de dadostécnicos dos efeitos da instalação do Vortex Rosemount™ 8800.
Tubulação de vapor
Para aplicações de vapor, evite instalações como aquela mostrada na figura
a seguir. Essas instalações podem provocar um golpe de aríete na partida do
sistema, devido à condensação aprisionada. A força intensa do golpe de
aríete pode tensionar o mecanismo de sensoriamento e provocar danos
permanentes ao sensor.
Figura 4-5: Instalação incorreta de tubo de vapor
Localização do transmissor de pressão e temperatura
Ao usar transmissores de pressão e temperatura em conjunto com o
medidor de vazão de vórtices para vazão mássica compensada, instale o(s)
transmissor(es) a jusante do medidor.
Guia de início rápido 13
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 4-6: Localização do transmissor de pressão e temperatura
C
A
B
D
A. Transmissor de pressão
B. Quatro diâmetros de trecho reto a jusante
C. Transmissor de temperatura
D. Seis diâmetros de trecho reto a jusante
4.1.5Fonte de alimentação
O transmissor requer de 10 a 30 VCC. O consumo máximo de energia é de
0,4 W.
4.2Comissionamento
Para garantir a configuração e operação adequadas, comissione o medidor
antes de colocá-lo para funcionar. O comissionamento em bancada também
permite verificar as configurações de hardware, os dados de configuração do
medidor de vazão e as variáveis de saída, bem como testar os componentes
eletrônicos do medidor de vazão. É possível corrigir qualquer problema ou
alterar ajustes de configuração antes de ir para o ambiente de instalação.
Para realizar o comissionamento em bancada, conecte um dispositivo de
configuração ao laço de sinal conforme as instruções do dispositivo.
4.2.1Configuração de jumper de segurança e alarme
Os dois jumpers no transmissor especificam os modos de segurança e
alarme. Defina esses jumpers durante a fase de comissionamento para evitar
expor os componentes eletrônicos ao ambiente da planta. Os dois jumpers
estão presentes na pilha de placas de componentes eletrônicos ou no
display LCD.
Alarme
14Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
A configuração de jumper do Alarme não surte efeito quando o
endereço HART é definido como 1, que é a definição exigida para
o transmissor quando configurado para uso em uma rede Modbus.
Setembro de 2021Guia de início rápido
Segurança
Você pode proteger os dados de configuração com o jumper de
bloqueio de segurança. Com o jumper de bloqueio de segurança
em ON (Ligado), não será permitida nenhuma tentativa de alteração da configuração dos componentes eletrônicos. Ainda será
possível acessar e revisar qualquer parâmetro de operação e percorrer os parâmetros disponíveis, mas nenhuma alteração poderá
ser feita. O padrão de fábrica do jumper é definido de acordo com
a ficha de dados de configuração, se aplicável, ou como OFF.
Nota
Se você pretende alterar as variáveis de configuração com frequência, pode ser mais útil deixar o jumper de bloqueio de segurança na posição OFF (Desligado) para evitar expor os componentes eletrônicos do medidor de vazão ao ambiente da planta.
Para acessar os jumpers, remova o invólucro de componentes eletrônicos ou
a tampa LCD (se houver) do transmissor na direção oposta dos blocos de
terminais. Consulte Figura 4-7 e Figura 4-8.
Figura 4-7: Jumpers de segurança e alarme (sem opção LCD)
VORTEX
4-20mA
HART
Guia de início rápido 15
TP1
TEST FREQ
IN
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 4-8: Jumpers de segurança e alarme (com opção LCD)
HILO
HILO
ALARM
ALARM
FLOW
SECURITY
SECURITY
ONOFF
ONOFF
4.2.2Calibração
O medidor de vazão é calibrado por via úmida na fábrica e não precisa ser
calibrado de novo durante a instalação. O fator de calibração (fator K) está
indicado em cada corpo do medidor e está inserido nos componentes
eletrônicos. A verificação pode ser realizada com um dispositivo de
configuração.
16Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
5Instalação básica
5.1Manuseio
Manuseie todas as peças com cuidado para evitar danos. Sempre que
possível, transporte o sistema ao local de instalação nos recipientes de
transporte originais. Mantenha os bujões de transporte nas conexões de
conduíte até que você esteja pronto para conectá-los e vedá-los.
Notice
Para não danificar o medidor de vazão, não o levante pelo transmissor.
Levante-o pelo corpo do medidor. Suportes de elevação podem ser
vinculados ao corpo do medidor, conforme mostrado.
Figura 5-1: Suportes de elevação
5.2Direção da vazão
O medidor só pode medir a vazão na direção indicada em seu corpo.
Certifique-se de montar o corpo do medidor de forma que a seta na parte da
FRENTE aponte a direção da vazão no tubo.
5.3
Guia de início rápido 17
Juntas
O medidor de vazão requer juntas fornecidas pelo usuário. Certifique-se de
selecionar um material das juntas que seja compatível com o fluido do
processo e com as classificações de pressão da instalação específica.
Nota
Garanta que o diâmetro interno da junta seja maior que o diâmetro interno
do medidor de vazão e da tubulação adjacente. Se o material da junta se
Guia de início rápido Setembro de 2021
estender para dentro do fluxo de vazão, interferirá com a vazão e terá como
resultado medições imprecisas.
5.4Isolamento
O isolamento deverá estender-se até o final do parafuso no fundo do corpo
do medidor e deverá deixar um vão de pelo menos 1 pol. (25 mm) em volta
do suporte dos componentes eletrônicos. O suporte e o invólucro de
componentes eletrônicos não devem ter isolamento. Consulte Figura 5-2.
Figura 5-2: Prática recomendada de isolamento para prevenir
superaquecimento dos componentes eletrônicos
A. Tubo de suporte
CUIDADO
Em instalações de alta temperatura, para evitar dano aos componentes
eletrônicos em unidades integrais ou aos cabos remotos em unidades
remotas, isole apenas o medidor, conforme mostrado. Não isole o tubo de
suporte. Consulte também Orientação.
5.5
18Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Montagem do medidor de vazão flangeado
A maioria dos medidores de vazão de vórtice usam uma conexão de
processo flangeada. A montagem física de um medidor de vazão flangeado
é similar à instalação de uma peça de tubulação típica. São necessárias
ferramentas, equipamentos e acessórios (como parafusos e juntas). Aperte
as porcas seguindo a sequência mostrada na Figura 5-4.
Setembro de 2021Guia de início rápido
Nota
A carga dos parafusos necessária para vedar a junta da gaxeta é afetada por
vários fatores, inclusive pressão de operação e material, largura e condição
da junta. Vários fatores também afetam a carga real do parafuso resultante
de um torque medido, inclusive a condição das roscas do parafuso, o atrito
entre a cabeça da porca e o flange e o paralelismo dos flanges. Devido a
esses fatores que dependem da aplicação, o torque necessário para cada
aplicação pode ser diferente. Siga as orientações descritas na ASME PCC-1
quanto ao aperto adequado do parafuso. Certifique-se de que o medidor de
vazão esteja centralizado entre flanges do mesmo tamanho nominal e
classificação que o medidor.
Figura 5-3: Instalação do medidor de vazão flangeado
A. Pinos e porcas de instalação (fornecidos pelo cliente)
B. Juntas (fornecidas pelo cliente)
C. Vazão
Guia de início rápido 19
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 5-4: Sequência de torque do parafuso do flange
5.6Montagem e alinhamento do medidor de vazão tipo
wafer
Centralize o diâmetro interno do corpo do medidor tipo wafer em relação ao
diâmetro interno da tubulação adjacente a montante e a jusante. Isso
garante que o medidor de vazão alcance a precisão especificada. São
fornecidos anéis de alinhamento com cada corpo do medidor tipo wafer
para fins de centralização. Siga estas etapas para alinhar o corpo do medidor
para a instalação. Consulte Figura 5-5.
1. Coloque os anéis de alinhamento sobre cada extremidade do corpo
do medidor.
2. Insira os pinos da parte inferior do corpo do medidor entre os flanges
do tubo.
3. Coloque o corpo do medidor (com os anéis de alinhamento) entre os
flanges.
• Certifique-se de que os anéis de alinhamento estão colocados de
modo adequado nos pinos.
• Alinhe os pinos com as marcas no anel que corresponde ao flange
que você está usando.
20Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Nota
Certifique-se de alinhar o medidor de vazão de modo que os
componentes eletrônicos fiquem acessíveis e o dreno dos conduítes
e o medidor de vazão não fiquem expostos ao calor direto.
4. Coloque os pinos restantes entre os flanges dos tubos.
5. Aperte as porcas na sequência mostrada na Figura 5-4.
6. Verifique se há vazamentos nos flanges após ajustar os parafusos
destes.
Nota
A carga dos parafusos necessária para vedar a junta da gaxeta é
afetada por vários fatores, inclusive pressão de operação e material,
largura e condição da junta. Vários fatores também afetam a carga
real do parafuso resultante de um torque medido, inclusive a
condição das roscas do parafuso, o atrito entre a cabeça da porca e o
flange e o paralelismo dos flanges. Devido a esses fatores que
dependem da aplicação, o torque necessário para cada aplicação
pode ser diferente. Siga as orientações descritas na ASME PCC-1
quanto ao aperto adequado do parafuso. Certifique-se de que o
medidor de vazão esteja centralizado entre flanges do mesmo
tamanho nominal e classificação que o medidor.
Guia de início rápido 21
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 5-5: Instalação do medidor de vazão tipo wafer com anéis
de alinhamento
B
B
A
C
D
A. Pinos e porcas de instalação (fornecidos pelo cliente)
B. Anéis de alinhamento
C. Espaçador (para o Rosemount 8800D manter as dimensões do
Rosemount 8800A)
D. Vazão
Nota
Consulte o para ver instruções sobre como reajustar instalações
8800D para 8800A.
5.6.1Parafusos prisioneiros para medidores de vazão tipo wafer
As tabelas a seguir listam os tamanhos mínimos dos parafusos prisioneiros
para o tamanho do corpo do medidor estilo wafer e classificações de
diferentes flanges.
Tabela 5-1: Tamanhos dos parafusos prisioneiros para medidores de
vazão estilo wafer com flanges ASME B16.5
Diâmetro da linha Tamanhos mínimos recomendados para parafusos prisio-
½ polegada6,006,256,25
1 polegada6,257,007,50
1½ polegada7,258,509,00
2 polegadas8,508,759,50
3 polegadas9,0010,0010,50
neiros (em polegadas) para cada classificação de flanges
Classe 150Classe 300Classe 600
22Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Tabela 5-1: Tamanhos dos parafusos prisioneiros para medidores de vazão estilo wafer com flanges ASME B16.5 (continuação)
Diâmetro da linha Tamanhos mínimos recomendados para parafusos prisio-
4 polegadas9,5010,7512,25
6 polegadas10,7511,5014,00
8 polegadas12,7514,5016,75
neiros (em polegadas) para cada classificação de flanges
Classe 150Classe 300Classe 600
Tabela 5-2: Tamanhos dos parafusos prisioneiros para medidores de
vazão estilo wafer com flanges EN 1092
Diâmetro da
linha
DN15160160170170
DN25160160200200
DN40200200230230
DN50220220250270
DN80230230260280
DN100240260290310
DN150270300330350
DN200320360400420
Tamanhos mínimos recomendados para parafusos prisioneiros
(em mm) para cada classificação de flanges
PN16PN40PN63PN100
Diâmetro da linha Tamanhos mínimos recomendados para parafusos prisio-
15 mm150155185
25 mm175175190
40 mm195195225
50 mm210215230
80 mm220245265
100 mm235260295
150 mm270290355
200 mm310335410
Guia de início rápido 23
neiros (em mm) para cada classificação de flanges
JIS 10KJIS 16K e 20KJIS 40K
Guia de início rápido Setembro de 2021
5.7Prensas-cabo
Se você estiver usando prensas-cabo no lugar de conduíte, siga as instruções
do fabricante de prensa-cabo para a preparação e faça as conexões de
maneira convencional, de acordo com códigos locais ou da planta.
Certifique-se de vedar apropriadamente as portas não utilizadas para
impedir que entre umidade ou outros contaminantes no compartimento do
bloco de terminal do invólucro de componentes eletrônicos.
5.8Aterramento do medidor de vazão
O aterramento não é um requisito em aplicações de vórtice típicas, porém,
um aterramento adequado eliminará possível captura de ruídos pelos
componentes eletrônicos. Podem ser usadas tiras de aterramento para
garantir que o medidor está aterrado à tubulação do processo. Se você
estiver usando a opção de proteção contra transientes (T1), as tiras de
aterramento são necessárias para fornecer um aterramento de baixa
impedância.
Nota
Faça o aterramento correto do corpo do medidor de vazão e transmissor de
acordo com o código local.
Para usar tiras de aterramento, prenda uma extremidade da tira de
aterramento no parafuso que se estende do lado do corpo do medidor e
conecte a outra extremidade de cada tira de aterramento a um aterramento
adequado. Consulte Figura 5-6.
24Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Figura 5-6: Conexões do aterramento
A. Conexão do aterramento interno
B. Conjunto do aterramento externo
5.9Aterramento da caixa do transmissor
A caixa do transmissor deve sempre ser aterrada em conformidade com os
códigos elétricos nacionais e locais. O método mais eficaz de aterramento
da caixa do transmissor é a conexão direta ao aterramento no solo com
impedância mínima. Os métodos de aterramento da caixa do transmissor
incluem:
Conexão
do aterramento interno
Conjunto
do aterramento externo
Guia de início rápido 25
O parafuso da conexão do aterramento interno fica localizado
no interior da lateral TERMINAIS DE CAMPO do invólucro de
componentes eletrônicos. Este parafuso é identificado pelo
símbolo de aterramento (
sores Rosemount 8800D.
Este conjunto está localizado na parte externa do invólucro de
componentes eletrônicos e está incluído com o bloco opcional de terminal de proteção contra transientes (Opção Código
T1). O conjunto de aterramento externo também pode ser encomendado com o transmissor (Código de opção V5) e está
incluído automaticamente em certas aprovações para áreas
classificadas. Consulte Figura 5-6 para saber a localização do
conjunto de aterramento externo.
) e é padrão em todos os transmis-
Guia de início rápido Setembro de 2021
Nota
Aterrar a caixa do transmissor usando a conexão de conduíte roscado pode
não fornecer aterramento suficiente. O bloco de terminal de proteção
contra transientes (Código de opção T1) não fornecerá proteção temporária
se a caixa do transmissor não estiver adequadamente aterrada. Para
aterramento do bloco de terminal de proteção temporária, consulte o
manual de referência. Siga as orientações acima para aterrar a caixa do
transmissor. Não passe o fio de aterramento da proteção contra transientes
junto com a fiação do sinal, pois o fio de aterramento poderá carregar
corrente elétrica excessiva se for atingido por um raio.
5.10Instalação do conduíte
Evite que a condensação nos conduítes flua para dentro do invólucro
montando o medidor de vazão em um ponto alto ao longo do conduíte. Se o
medidor de vazão for montado em um ponto baixo ao longo do conduíte, o
compartimento do terminal pode se encher de líquido.
Se a origem do conduíte for acima do medidor de vazão, passe o conduíte
por baixo do medidor para formar um laço de gotejamento antes da
entrada. Em alguns casos, pode ser necessário instalar um selo de
drenagem.
Figura 5-7: Instalação adequada do conduíte
AA
A. Linha do conduíte
5.11
26Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Fiação
1. Forneça de 10 a 30 VCC para os terminais positivo (+) e negativo (-).
Os terminais de alimentação são insensíveis à polaridade. Isso
significa que a polaridade dos condutores de energia CC não é
relevante ao conectar aos terminais de alimentação.
Setembro de 2021Guia de início rápido
Figura 5-8: Modbus e fiação da fonte de alimentação
5.12
C
B
A
A. RS-485 (A)
B. RS-485 (B)
C. Fonte de alimentação de 10 a 30 V CC
2. Conecte os fios de comunicação Modbus RTU aos terminais A e B do
Modbus.
Nota
É necessário usar fios de par trançado na fiação do barramento
RS-485. A fiação com menos de 305 m (1000 pés) deve ser AWG 22
ou maior. A fiação com 305 a 1219 m (1000 a 4000 pés) deve ser
AWG 20 ou maior. A fiação não deve exceder a AWG 16.
Instalação remota
Se a opção de componentes eletrônicos remotos (Rxx ou Axx) for solicitada,
o conjunto do medidor de vazão será enviado em duas partes:
• O corpo do medidor com um adaptador instalado no tubo de apoio e um
cabo coaxial de interconexão conectado a ele.
• O invólucro de componentes eletrônicos instalado em um suporte de
montagem.
Se a opção de componentes eletrônicos remotos blindados (Axx) for
solicitada, siga as mesmas instruções da conexão do cabo remoto padrão,
com exceção de que, talvez, o cabo não precise ser passado no conduíte. O
cabo padrão e o armado incluem prensa-cabo. Para mais informações sobre
a instalação remota, acesse Conexões de cabos.
Guia de início rápido 27
Guia de início rápido Setembro de 2021
5.12.1 Montagem
Monte o corpo do medidor na linha de vazão do processo, como descrito
anteriormente nesta seção. Monte o suporte e o invólucro de componentes
eletrônicos no local desejado. O invólucro pode ser reposicionado no
suporte para facilitar a fiação em campo e o roteamento dos conduítes.
5.12.2 Conexões de cabos
Conclua estas etapas para conectar a extremidade solta do cabo coaxial ao
invólucro de componentes eletrônicos. Se estiver conectando/
desconectando o adaptador do medidor ao/do corpo do medidor,.
28Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Figura 5-9: Instalação remota
A
B
C
J
D
E
F
P
G
O
H
N
K
I
M
L
A. Prensa-cabo ou adaptador de conduíte de ½ NPT (fornecido pelo cliente
para opções Rxx)
B. Cabo coaxial
C. Adaptador do medidor
D. Junção
E. Arruela
F. Porca
G. Porca do cabo do sensor
H. Tubo de suporte
I. Corpo do medidor
J. Invólucro de componentes eletrônicos
K. Porca SMA do cabo coaxial
L. Prensa-cabo ou adaptador de conduíte de ½ NPT (fornecido pelo cliente
para opções Rxx)
M. Parafusos do adaptador do invólucro
N. Adaptador do invólucro
O. Parafuso da base do invólucro (um de quatro)
P. Conexão de aterramento
Guia de início rápido 29
Guia de início rápido Setembro de 2021
CUIDADO
Para evitar a entrada de umidade nas conexões do cabo coaxial, instale o
cabo coaxial de interconexão ao longo de um conduíte dedicado ou use
prensas-cabo selados em ambas as pontas do cabo.
Em configurações de montagem remota, quando solicitadas com um código
de opção de área classificada, o cabo de sensor remoto e o cabo termopar
interconexão são protegidos por circuitos de segurança intrínseca
individuais e devem ser separados um do outro, de circuitos intrinsecamente
seguros e de circuitos não intrinsecamente seguros por local e código
nacional referente a fiação.
CUIDADO
O cabo coaxial remoto não pode ser terminado em campo nem cortado em
comprimento específico. Enrole todo o cabo coaxial extra com um raio de,
no mínimo, 51 mm (2 pol.).
1. Se você planeja passar o cabo coaxial pelo conduíte, corte o conduíte
com cuidado no comprimento desejado para que haja uma
montagem apropriada no invólucro. Pode-se colocar uma caixa de
junção ao longo do conduíte para proporcionar um espaço para
comprimento extra do cabo coaxial.
2. Deslize o adaptador de conduíte ou o prensa-cabo pela ponta solta
do cabo coaxial e prenda-o ao adaptador no tubo de apoio do corpo
do medidor. Se a origem do cabo remoto coaxial ou qualquer parte
dele estiver acima do medidor de vazão, passe o cabo por baixo do
medidor para formar um laço de gotejamento antes do tubo de
suporte do corpo do medidor.
30Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
3. Se estiver usando conduíte, passe o cabo coaxial pelo conduíte.
4. Passe um adaptador de conduíte ou um prensa-cabo pela ponta do
cabo coaxial.
5. Remova o adaptador do invólucro de componentes eletrônicos.
6. Deslize o adaptador do invólucro pelo cabo coaxial.
7. Remova um dos quatro parafusos da base do invólucro.
8. Prenda o fio terra do cabo coaxial ao invólucro pelo parafuso de
aterramento da base do invólucro.
9. Fixe a porca SMA do cabo coaxial no invólucro de componentes
eletrônicos e aperte-a com a mão a 7 libra-força polegadas (0,8 Nm).
Figura 5-10: Fixação e aperto da porca SMA
A
B
A. Conector SMA
B. Aperto com a mão
Nota
Não aperte demais a porca do cabo coaxial no invólucro de
componentes eletrônicos.
10. Alinhe o adaptador do invólucro com o próprio invólucro e prenda
com dois parafusos.
11. Aperte o adaptador do conduíte ou prensa-cabo ao adaptador do
invólucro.
5.12.3 Rotação do invólucro
Todo o invólucro de componentes eletrônicos deve ser girado em
incrementos de 90° para facilitar a visualização. Use as etapas abaixo para
alterar a orientação do invólucro,
Guia de início rápido 31
Guia de início rápido Setembro de 2021
1. Solte os parafusos de ajuste de rotação do invólucro na base do
invólucro de componentes eletrônicos com uma chave sextavada de
5/32” girando os parafusos no sentido horário (para dentro) até que
eles saiam do tubo de suporte.
2. Puxe lentamente o invólucro de componentes eletrônicos para fora
do tubo de apoio.
CUIDADO
Não puxe o invólucro mais de 40 mm (1,5 pol.) da parte superior do
tubo de apoio até que o cabo do sensor esteja desconectado. Podem
ocorrer danos ao sensor se esse cabo for tensionado.
3. Solte o cabo do sensor do invólucro com uma chave de boca de
5/16”.
4. Gire o invólucro até a orientação desejada.
5. Segure-o nesta orientação enquanto aparafusa o cabo do sensor à
base do invólucro.
CUIDADO
Não gire o invólucro enquanto o cabo do sensor estiver conectado à
base do invólucro. Isso tensionará o cabo e poderá danificar o sensor.
6. Coloque o invólucro de componentes eletrônicos na parte superior
do tubo de apoio.
7. Use uma chave sextavada para girar os parafusos de rotação do
invólucro no sentido anti-horário (para fora) para engatar o tubo de
suporte.
5.12.4 Especificações e requisitos do cabo de sensor remoto
Se você estiver usando um cabo de sensor remoto Rosemount, atente-se
aos requisitos e especificações a seguir.
• O cabo de sensor remoto é um cabo triaxial com design patenteado
• Ele é considerado um cabo de sinal de baixa tensão
• Ele é classificado para instalações intrinsecamente seguras e/ou faz parte
delas
• A versão não blindada foi projetada para ser executada por meio de um
conduíte de metal
• O cabo é resistente à água, mas não submersível. Uma prática
recomendada é evitar exposição à umidade, se possível
32Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
• A temperatura de operação classificada é de –58 °F a +392 °F (–50 °C a
+200 °C)
• À prova de fogo, conforme o IEC 60332-3
• O diâmetro mínimo de curvatura das versões blindada e não blindada é
de 8 polegadas (203 mm)
• O diâmetro nominal da versão não blindada é de 0,160 polegada (4 mm)
• O diâmetro nominal da versão blindada é de 0,282 polegada (7,1 mm)
Figura 5-11: Cabo não blindado
A. Extremidade do transmissor
B. Extremidade do sensor
C. Diâmetro mínimo da curvatura
D. Diâmetro nominal
Guia de início rápido 33
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 5-12: Cabo blindado
A. Extremidade do transmissor
B. Extremidade do sensor
C. Diâmetro mínimo da curvatura
5.13Orientação e numeração do transmissor com quatro
vórtices
Quando medidores de vazão de quatro vórtices são solicitados, para fins de
configuração, os transmissores são identificados de 1 a 4. A placa de
identificação do corpo do medidor e do transmissor em um medidor de
vazão de vórtices com quatro núcleos pode ser usada para identificar e
verificar o número do transmissor. Consulte a Figura 5-13 para ver as
localizações da placa de identificação e a orientação do transmissor com
quatro vórtices. Consulte as Figuras 4-14 e 4-15 para ver a localização do
número na placa de identificação do corpo do medidor e do transmissor
com quatro vórtices.
34Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
Figura 5-13: Numeração do transmissor com quatro vórtices
A. Placa de identificação do transmissor (Transmissor 1)
B. Placa de identificação do corpo do medidor (Transmissor 1)
Figura 5-14: Placa de identificação do transmissor com quatro vórtices
Guia de início rápido 35
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 5-15: Placa de identificação do corpo do medidor com quatro
vórtices
36Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
6Configuração básica
6.1Sobre a configuração básica
O transmissor será configurado na fábrica antes do envio. Se forem
necessárias mais alterações de configuração, observe o seguinte:
• Uma ferramenta de comunicação HART deve ser usada Exemplos: o
software ProLink III ou o software AMS com um modem HART, ou o
Comunicador de dispositivos AMS Trex ou o Comunicador de campo 475
da Emerson.
• O transmissor sai da fábrica no endereço HART 1. Verifique se a
ferramenta de comunicação HART está configurada para sondar além do
endereço 0.
Importante
Não altere o endereço do transmissor HART. Ele deve ser sempre 1.
• Os terminais COMM devem ser usados na configuração. Um resistor de
carga integrado é fornecido para comunicação HART. Um resistor de
carga externa não é necessário.
Nota
Depois que as configurações de comunicação Modbus e de medição são
definidas com o HART, uma ferramenta de comunicação, o medidor de
vazão pode ser usado para emitir dados de medição para um host Modbus.
6.2
Guia de início rápido 37
Conectar uma ferramenta de configuração
Se forem necessárias alterações na configuração, conecte a ferramenta de
configuração ao transmissor conforme mostrado em Figura 6-1.
C
B
A
Guia de início rápido Setembro de 2021
Figura 6-1: Conexão da ferramenta de configuração HART com a porta
COMM
A. Exemplo: Comunicador de dispositivos AMS Trex
B. Exemplo: software ProLink III no computador
C. Fonte de alimentação de 10 a 30 V CC
Dica
Se você não tiver uma fonte de alimentação externa durante a configuração,
poderá alimentar temporariamente o transmissor diretamente pelos
terminais COMM usando o Comunicador de dispositivos AMS Trex.
6.3
Variáveis de processo
As variáveis de processo definem a saída do medidor de vazão. Ao
comissionar um medidor de vazão, analise cada variável do processo, sua
função e sua saída e realize ações corretivas, se necessário, antes de usar o
medidor de vazão em uma aplicação de processo.
6.3.1Mapeamento de variável primária
Permite que o usuário selecione as variáveis que o transmissor usará na
saída.
ProLink III
As variáveis de vazão estão disponíveis como Vazão de volume corrigido,
Vazão mássica, Vazão de velocidade ou Temperatura do processo (apenas a
opção MTA ).
38Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Ferramentas de dispositivo → Configuração → Comunicações (HART)
Setembro de 2021Guia de início rápido
Para o comissionamento em bancada, os valores de vazão de cada variável
devem ser zero e o valor da temperatura deve ser a temperatura ambiente.
Se as unidades das variáveis de vazão ou temperatura não estiverem
corretas, consulte Unidades de variáveis do processo. Use a função Unidades
de variáveis do processo para selecionar as unidades para a aplicação.
6.3.2Unidades de variáveis do processo
ProLink IIIFerramentas de dispositivo→Configuração→Me-
dição do processo→(selecionar tipo)
Permite a visualização e a configuração de unidades de variáveis do
processo, como volume, velocidade, vazão mássica, temperatura de
componentes eletrônicos, densidade de processo e unidades de volume
corrigido, incluindo a configuração de unidades especiais de volume
corrigido.
Unidades de vazão volumétrica
Permite que o usuário selecione as unidades de vazão volumétrica na lista
disponibilizada.
Tabela 6-1: Unidades de vazão volumétrica
galões por segundogalões por minutogalões por hora
galões por diapés cúbicos por segundopés cúbicos por minuto
pés cúbicos por horapés cúbicos por diabarris por segundo
barris por minutobarris por horabarris por dia
galões imperiais por segundo
galões imperiais por dialitros por segundolitros por minuto
litros por horalitros por diametros cúbicos por segun-
metros cúbicos por minu-tometros cúbicos por horametros cúbicos por dia
galões imperiais por minu-togalões imperiais por hora
do
mega metros cúbicos por
dia
unidades especiais
Unidades de vazão volumétrica corrigidas
Permite que o usuário selecione as unidades de vazão de volume corrigido
na lista disponibilizada.
Tabela 6-2: Unidades de vazão de volume corrigido
galões por segundogalões por minutogalões por hora
Guia de início rápido 39
Guia de início rápido Setembro de 2021
Tabela 6-2: Unidades de vazão de volume corrigido (continuação)
galões por diapés cúbicos por segundopés cúbicos padrão por
pés cúbicos padrão por
hora
barris por minutobarris por horabarris por dia
galões imperiais por segundo
galões imperiais por dialitros por segundolitros por minuto
litros por horalitros por dianormais metros cúbicos
normais metros cúbicos
por hora
metros cúbicos por minu-tometros cúbicos por horametros cúbicos por dia
unidades especiais
pés cúbicos por diabarris por segundo
galões imperiais por minu-togalões imperiais por hora
normais metros cúbicos
por dia
minuto
por minuto
metros cúbicos por segundo
Nota
Ao medir a vazão de volume corrigido, você deve fornecer uma densidade
base e uma densidade de processo. Essas densidades são usadas para
calcular a proporção de densidade, que é o valor usado para converter a
vazão de volume real na vazão de volume corrigido.
Unidades de vazão mássica
Permite que o usuário selecione as unidades da vazão mássica na lista
disponibilizada. (1 STon = 2000 lb; 1 MetTon = 1000 kg)
Tabela 6-3: Unidades de vazão mássica
gramas por horagramas por minutogramas por segundo
quilogramas por diaquilogramas por horaquilogramas por minuto
quilogramas por segundolibras por minutolibras por hora
libras por diaunidades especiaistoneladas curtas por dia
toneladas curtas por horatoneladas curtas por mi-
toneladas (métricas) por
dia
40Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
nuto
toneladas (métricas) por
hora
libras por segundo
toneladas (métricas) por
minuto
Setembro de 2021Guia de início rápido
Nota
Se você selecionar uma opção de unidades de vazão mássica, deve inserir a
densidade de processo na configuração.
Unidades de vazão de velocidade
Permite que o usuário selecione as unidades de vazão de velocidade na lista
disponibilizada.
• pés por segundo
• metros por segundo
Base de medição da velocidade
Determina se a medição da velocidade é baseada no D.I. do tubo de
acoplamento ou no D.I. do corpo do medidor. Isso é importante para
aplicações de vórtice do Reducer™.
6.4Configuração de processo
ProLink IIIFerramentas de dispositivo→Configuração→Confi-
guração do dispositivo
O medidor de vazão pode ser usado para aplicações de líquido ou gás/vapor,
mas deve ser configurado especificamente para a aplicação. Se o medidor de
vazão não estiver configurado para o processo correto, as leituras serão
imprecisas. Selecione os parâmetros de configuração de processo
adequados para sua aplicação:
Modo do transmissor
Em unidades com um sensor de temperatura integral, o sensor de
temperatura pode ser ativado aqui.
• Sem sensor de temperatura
• Com sensor de temperatura
Definir fluido do processo
Selecione o tipo de fluido: líquido, gás/vapor, líquidos com compensação de
temperatura ou vapor saturado com compensação de temperatura. Os
líquidos e vapor saturado com compensação de temperatura requerem a
opção MTA e fornecem compensação de densidade dinâmica com base na
leitura da temperatura do processo.
Temperatura fixa do processo
Necessária para os componentes eletrônicos compensarem pela expansão
térmica do medidor de vazão, pois a temperatura do processo é diferente da
temperatura de referência. A temperatura do processo é a temperatura do
líquido ou do gás na linha durante a operação do medidor de vazão.
Guia de início rápido 41
Guia de início rápido Setembro de 2021
Ela também pode ser usada como valor reserva de temperatura caso haja
falha no sensor, se a opção MTA estiver instalada.
Densidade fixa de processo
Uma densidade fixa de processo deve ser configurada com precisão se as
medições de vazão mássica ou vazão volumétrica corrigida forem usadas. Na
vazão mássica, ela é usada para converter vazão volumétrica em vazão
mássica. Já na vazão de volumétrica corrigida, ela é usada com base na
densidade de processo para calcular o índice da densidade que, por sua vez,
é usado para converter essa vazão em uma vazão volumétrica corrigida. Em
fluidos de temperatura compensada, a densidade fixa de processo ainda é
necessária, já que é usada para converter limites do sensor de vazão
volumétrica em limites do sensor para fluidos de temperatura compensada.
Nota
Se forem escolhidas unidades de volume corrigido ou de massa, você deverá
inserir a densidade do fluido do processo no software. Certifique-se de
inserir a densidade correta. A proporção de densidade e a taxa de vazão
mássica são calculadas usando essa densidade inserida pelo usuário. A
menos que o transmissor esteja no modo de vapor saturado ou líquido com
compensação de temperatura, nos quais as mudanças de densidade são
automaticamente compensadas, qualquer erro nesse número resultará em
um erro de medição.
Densidade básica de processo
A densidade do fluido em condições mínimas. Essa densidade é usada na
medição da vazão volumétrica corrigida. mas não é necessária para vazão
volumétrica, mássica ou de velocidade. A densidade básica de processo é
usada com a densidade de processo normal para calcular o índice de
densidade. Em fluidos de temperatura compensada, a densidade de
processo é calculada pelo transmissor. Já em fluidos sem temperatura
compensada, é usada a densidade fixa de processo para calcular o índice de
densidade fixa. O índice de densidade é usado para converter a vazão
volumétrica efetiva em taxas de vazão volumétrica padrão com base nas
equações abaixo:
Índice de densidade = densidade em condições (de vazão) reais / densidade
em condições (básicas) padrão
6.5
42Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Fator K de referência
ProLink IIIFerramentas de dispositivo→Configuração→Confi-
guração do dispositivo
Um número de calibração de fábrica que relaciona a vazão por meio do
medidor com a frequência de derramamento medida pelos componentes
Setembro de 2021Guia de início rápido
eletrônicos. Todos os medidores de vórtice fabricados pela Emerson
funcionam por meio de uma calibração de água para determinar esse valor.
6.6Tipo de flange
ProLink IIIFerramentas de dispositivo→Configuração→Confi-
guração do dispositivo
Permite que o usuário especifique o tipo de flange no medidor de vazão para
referência posterior. Esta variável é predefinida de fábrica, mas pode ser
alterada, se necessário.
Tabela 6-4: Tipos de flange
Tipo waferASME 150Redutor ASME 150
ASME 300Redutor ASME 300ASME 600
Redutor ASME 600ASME 900Redutor ASME 900
ASME 1500Redutor ASME 1500ASME 2500
Redutor ASME 2500PN10Redutor PN10
PN16Redutor PN16PN25
Redutor PN25PN40Redutor PN40
PN64Redutor PN64PN100
Redutor PN100PN160Redutor PN160
JIS 10KRedutor JIS 10KJIS 16K/20K
Redutor JIS 16K/20KJIS 40KRedutor JIS 40K
Especial (Spcl)
6.7Diâmetro interno (D.I.) do tubo
ProLink IIIFerramentas de dispositivo→Configuração→Confi-
O diâmetro interno (D.I.) do tubo adjacente ao medidor de vazão pode
provocar efeitos de entrada que, por sua vez, podem alterar as leituras do
medidor. Configure o diâmetro interno do tubo de acoplamento real para
corrigir esses efeitos. Insira o valor correto para esta variável.
Os valores do D.I. da tubulação Schedule 10, 40 e 80 são apresentados na
tabela seguir. Se o D.I. do tubo de acoplamento não estiver listado na tabela,
confirme a medida com o fabricante ou meça você mesmo.
Guia de início rápido 43
guração do dispositivo
Guia de início rápido Setembro de 2021
Tabela 6-5: D.I. da tubulação Schedule 10, 40 e 80
6.8Otimização do processamento de sinal digital (DSP)
ProLink IIIFerramentas de dispositivo→Configuração→Me-
dição do processo→Processamento de sinal
Uma função que pode ser usada para otimizar a faixa do medidor de vazão
com base na densidade do fluido. Os componentes eletrônicos usam a
densidade de processo para calcular a taxa de vazão mínima mensurável,
mantendo um sinal de no mínimo 4:1 para a faixa de nível de disparo. Esta
função também redefinirá todos os filtros para otimizar o desempenho do
medidor de vazão dentro da nova faixa. Se a configuração do dispositivo for
alterada, este método deverá ser executado para garantir que os parâmetros
de processamento de sinais estão configurados com suas configurações
ideais. Para densidades de processo dinâmicas, selecione um valor de
densidade inferior à densidade de vazão mais baixa esperada.
6.9
Configurações de comunicação Modbus
Tabela 6-6: Configurações de comunicação ajustáveis e padrão Modbus
ParâmetroConfigura-
ções padrão do Rosemount
8800D
Taxa baud9.6001200, 2400, 4800, 9600,
44Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
(1)
Configurações padrão do
HMC
Valores ajustáveis
19200, 38400
Setembro de 2021Guia de início rápido
Tabela 6-6: Configurações de comunicação ajustáveis e padrão Modbus
(continuação)
ParâmetroConfigura-
Bits de início
Bits de dados
ParidadeParNenhumaNenhuma, Ímpar, Par
Bits de paradaUmUmUm, dois
Faixa do endereço12461–247
(1) Se o transmissor foi encomendado sem configurações de comunicação, elas
(2) Os bits de dados e de início não podem ser alterados.
(2)
(2)
serão configuradas na fábrica.
ções padrão do Rosemount
8800D
Um
Oito
(1)
Configurações padrão do
HMC
Valores ajustáveis
Configuração do campo de mensagem HART
ProLink IIIFerramentas de dispositivo → Configuração →
Parâmetros informativos → Transmissor
Para implementar configurações de comunicação Modbus usando um
dispositivo HART, insira os parâmetros na forma de uma string de texto no
campo de mensagem HART.
Nota
O endereço HART deve ser definido como 1 para garantir que o campo de
mensagem HART seja implementado pelo transmissor.
A string tem o seguinte formato: HMC A44 B4800 PO S2
HMC
Estes três caracteres são exigidos no início da string de configuração.
A44
A indica que o número seguinte é o novo endereço (endereço 44).
Não são necessários zeros à esquerda.
B4800
B indica que o número seguinte é a nova taxa baud (1200, 2400,
4800, 9600, 19200, 38400).
PO
P identifica a letra seguinte como o tipo de paridade (O = ímpar, E
= par, N = nenhuma).
S2
S indica que o valor seguinte é o número de bits de parada (1 = um,
2 = dois).
Guia de início rápido 45
Guia de início rápido Setembro de 2021
Apenas valores diferentes dos valores atuais precisam ser incluídos. Por
exemplo, se apenas o endereço for alterado, a seguinte string de texto é
inserida na mensagem HART: HMC A127.
Nota
Se a string for inserida apenas como "HMC", as configurações Modbus serão
redefinidas para seus valores padrão do HMC mostrados em Tabela 6-6. Isso
não afetará outros ajustes de configuração de transmissor.
Nota
Após enviar a mensagem, reinicie a energia e aguarde 60 segundos até que
ela seja restaurada para as mudanças serem aplicadas.
Manuseio do alarme
A saída do transmissor Modbus em caso de erro (como uma falha no
funcionamento de dispositivo de campo) pode ser configurada. Os valores
de registros Modbus correspondentes a PV, SV, TV e QV serão alterados de
acordo (registros aplicáveis na área 1300, 2000, 2100 e 2200).
Preencha o campo de mensagem HART para o dispositivo de endereço
HART 1, conforme a Tabela 6-7.
Nota
Após enviar a mensagem, reinicie a energia e aguarde 60 segundos até que
ela seja restaurada para as mudanças serem aplicadas.
Tabela 6-7: Ajustes de configuração de alarme Modbus
StringSaída de alarme
HMC ENNão é um número (NaN), padrão
HMC EFCongelado, reter o último valor
HMC EU-0.1Valor definido pelo usuário. 0.1 neste exemplo
46Medidor de vazão de vórtices Rosemount™ 8800D com protocolo Modbus
Setembro de 2021Guia de início rápido
7Certificações de produtos
Para mais informações sobre certificações de produtos, consulte o
documento de aprovação do medidor de vazão de vórtices Rosemount™ Série
8800D (00825-VA00-0001). Basta acessar emerson.com ou entrar em
contato com um representante de soluções de vazão da Emerson.
O logotipo da Emerson é uma marca
comercial e de serviços da Emerson
Electric Co. Rosemount, 8600, 8700,
8800 são marcas de uma das companhias
da família Emerson Automation Solutions.
Todas as outras marcas são propriedade
de seus respectivos proprietários.
Emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.