Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des
biens, ainsi que le fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre
le contenu du manuel avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien du produit.
Rosemount Inc. dispose aux États-Unis de deux numéros sans frais d’assistance
à la clientèle :
Customer Central (Service clientèle Rosemount)
Pour assistance technique, devis et commandes.
1-800-999-9307 (7:00 à 19:00 CST)
North American Response Center (Centre de réponse d’Amérique du Nord)
Réparations et support technique.
1-800-654-7768 (24 heures sur 24 – y compris pour le Canada)
Hors des Etats-Unis, veuillez contacter votre représentant Rosemount local.
ATTENTION
Le produit décrit dans ce document N’EST PAS conçu pour des applications de type
nucléaire. L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque
d’entraîner des mesures inexactes.
Veuillez vous renseigner auprès de votre représentant Rosemount local pour les
installations prévues pour le nucléaire.
Ce manuel explique comment installer, configurer, utiliser et diagnostiquer les
pannes du débitmètre à effet vortex Rosemount 8800D. Les spécifications
et autres renseignements importants sont également inclus.
Chapitre 2 : Installation
Ce chapitre décrit les procédures d’installation du débitmètre.
Chapitre 3 : Configuration
Ce chapitre contient les informations pour entrer et vérifier les paramètres
de configuration de base.
Chapitre 4 : Exploitation
Ce chapitre contient des informations sur les paramètres de configuration
et les fonctions avancées du débitmètre.
Chapitre 5 : Diagnostic des dysfonctionnements
Ce chapitre décrit les techniques de dépannage, les informations de
diagnostic et les procédures de vérification du transmetteur.
Annexe A : Données de référence
Cette annexe contient les spécifications et les données de référence.
Annexe B : Certifications
Cette annexe contient les informations relatives aux certifications.
www.emersonprocess.com/rosemount
Annexe C : Vérification de l’électronique
Cette annexe décrit une courte procédure de vérification de la sortie électronique pour assurer la conformité aux normes de qualité pour les processus de
fabrication certifiés ISO 9000.
Figure 1-1 : Arborescence de l’interface HART pour le
modèle Rosemount 8800D
Cette annexe contient l’arborescence des menus de l’interface de communication HART et un tableau des séquences d’accès rapide pour son utilisation
avec le modèle 8800D.
Rosemount 8800D
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION
DU SYSTÈME
Les procédures et les instructions contenues dans ce manuel peuvent nécessiter certaines précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel.
Avant d’effectuer toute opération, consulter les messages de sécurité qui se
trouvent au début de chaque section.
Le débitmètre à effet vortex Rosemount 8800D est constitué d’un corps de
mesure et d’un transmetteur. Il mesure le débit volumique par détection des
tourbillons qui sont générés lorsque le fluide s’écoule le long d’un barreau
détecteur.
Le corps de mesure s’installe dans la ligne du procédé. Un capteur, situé
à l’extrémité du barreau détecteur, créé un signal alternatif sinusoïdal à partir
de la fréquence des vortex. Le transmetteur mesure la fréquence de ce signal
sinusoïdal et la convertit en une valeur de débit.
Ce manuel explique comment installer et utiliser le débitmètre à effet vortex
Rosemount 8800D.
AVERTISSEMENT
Ce produit est conçu pour mesurer le débit de liquides, de gaz ou de vapeur. Toute
utilisation autre que celles pour lesquelles il a été conçu peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Protection contre les surtensions transitoires . . . . . . . . page 2-23
Ce chapitre contient les instructions d’installation du débitmètre à effet vortex
Rosemount 8800D. Les schémas dimensionnels correspondant aux différents
modèles et aux différentes configurations de montage de 8800D sont donnés
en annexe à la page A-19.
Rosemount 8800D
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Cette section décrit également les différentes options qui sont disponibles
pour le débitmètre Rosemount 8800D. Les chiffres indiqués entre parenthèses
correspondent aux codes utilisés pour la commande de chaque option.
Les procédures et les instructions contenues dans ce chapitre peuvent
nécessiter certaines précautions spéciales pour assurer la sécurité du
personnel. Consulter les consignes de sécurité suivantes avant d’exécuter
toute opération décrite dans ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
• Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en atmosphère explosive lorsque
celui-ci est sous tension.
• Avant de raccorder une interface de communication HART en atmosphère
explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire
en vigueur sur le site.
• Vérifier que le milieu dans lequel fonctionne le transmetteur est compatible
avec la certification pour utilisation en atmosphère explosive de l’appareil.
• Les deux couvercles du transmetteur doivent être serrés à fond pour être
conformes aux normes d’antidéflagrance.
AVERTISSEMENT
www.emersonprocess.com/rosemount
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles :
• Ne confier l’installation qu’à un personnel qualifié.
Rosemount 8800D
Figure 2-1. Diagramme d’installation
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
DÉBUT
Indicateur
utilisé ?
Essais sur
banc ?
Oui
Vérification de
la configuration
Configuration
correcte ?
Non
Aller à
Oui
A
Configurer
l’indicateur
Non
Oui
A
CONFIGURATION
Numéro de repère
Configuration du procédé
• Mode du transmetteur
• Fluide procédé
• Température du procédé fixe
• Masse vol/Rapport de MV
–Rapport de masse
volumique
(uniquement pour les
unités de volume standard
ou normales)
–Masse volumique fixe
(uniquement pour les
unités de débit massique)
Facteur K de
référence
Type de brides
B
MONTAGE
SUR SITE
Monter le
débitmètre
Installer les
conduits
électriques
Câbler le
débitmètre
Alimenter
le débitmètre
Non
Sortie
impulsions
utilisée ?
Non
Totalisateur
utilisé ?
Non
Débitmètre
installé ?
Non
Aller à
B
Oui
Oui
Oui
Configurer
la sortie
impulsions
Configurer
le totalisa-
teur
Ter min é
D.I. de la
tuyauterie
Mappage des
variables
Unité PV
Valeurs d’échelle
Amortissement PV
Filtre
auto-adaptatif
Configuration
effectuée sur
banc ?
Non
Vérifier la
configuration
Configurer si
nécessaire.
Aller à
A
Oui
Term iné
2-2
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
MISE EN SERVICEVérifier le fonctionnement et la configuration du débitmètre avant de le mettre
en service. S’assurer de la bonne position des cavaliers, tester l’électronique,
contrôler la configuration et vérifier les variables de sortie. Il est préférable
de tester et modifier les données de configuration de l’appareil sur banc plutôt
que sur le site d’exploitation. Pour vérifier le fonctionnement du débitmètre sur
banc, raccorder une interface de communication HART
ou tout autre appareil de communication à la boucle du signal analogique
suivant les spécifications de l’interface.
Considérations d’ordre général
Avant d’installer le débitmètre, il faut étudier son dimensionnement (diamètre
de la ligne) et son emplacement. La taille du débitmètre doit être choisie pour
chaque application afin de maximiser la rangeabilité et minimiser la perte
de charge et les phénomènes de cavitation. L’implantation correcte du débitmètre permet d’assurer un signal de mesure net et précis. Suivre attentivement les instructions données afin de réduire les délais de mise en service,
faciliter la maintenance et garantir des performances optimales.
®
, le logiciel AMS™
Dimensionnement
du débitmètre
Orientation
du débitmètre
Le débitmètre doit être correctement dimensionné si l’on veut garantir ses
performances. Le modèle Rosemount 8800D est capable de traiter les
signaux dans les limites indiquées à l’annexe A (Données de référence).
La pleine échelle peut être réglée sur n’importe quelle valeur à l’intérieur des
étendues de mesure spécifiées.
Pour déterminer la taille du débitmètre dans une application donnée, les conditions de service doivent se situer dans les limites spécifiées du nombre de
Reynolds et de la vitesse d’écoulement. Pour les données de dimensionnement, se reporter à l’annexe A (Données de référence).
Contactez Rosemount si vous désirez obtenir une copie du logiciel de dimensionnement des débitmètres à effet vortex 8800D. Ce logiciel permet de calculer la taille du débitmètre en fonction de données fournies par l’utilisateur.
Agencer la tuyauterie de telle sorte que le corps du débitmètre soit toujours
rempli de fluide et qu’aucune poche d’air ne puisse s’accumuler. Prévoir des
longueurs de tuyauterie suffisamment longues en amont et en aval du corps
du débitmètre afin de garantir un profil d’écoulement droit et symétrique.
Si possible, installer les vannes en aval du débitmètre.
Montage vertical
Il est préférable d’installer le débitmètre dans une ligne verticale avec circulation ascendante du fluide process. La circulation ascendante garantit le remplissage complet du corps du débitmètre et permet la répartition uniforme des
particules solides qui pourraient se trouver dans le fluide.
La circulation peut être descendante si le fluide est un gaz ou de la vapeur.
Bien que fortement déconseillée dans le cas d’un écoulement liquide, la circulation descendante est toutefois possible si l’installation est bien conçue.
REMARQUE
Pour assurer le remplissage complet du corps du débitmètre, éviter la circulation descendante du fluide si la contre-pression est insuffisante.
2-3
Rosemount 8800D
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Pour les lignes horizontales, il est préférable d’orienter le débitmètre de telle
sorte que l’électronique se trouve sur le coté de la tuyauterie. Dans les applications liquides, cette position permet d’éviter que les bulles d’air entraîné
ou les particules solides ne heurtent le barreau détecteur et ne perturbent le
signal primaire. Dans les applications de gaz ou de vapeur, ceci permet
d’éviter que les liquides entraînés (condensats) ou les particules solides
ne heurtent le barreau détecteur et ne perturbent le signal primaire.
Mesurage de fluides à haute température
Installer le corps du débitmètre de façon à ce que l’électronique soit sur
le côté ou en dessous de la tuyauterie, comme le montre la Figure 2-2.
Au besoin, calorifuger la tuyauterie afin que la température de l’électronique
reste inférieure à 85 °C.
Figure 2-2. Exemples d’installations pour un fluide à haute température
Installation du débitmètre avec
l’électronique située sur le
côté de la tuyauterie.
(ORIENTATION RECOMMANDÉE)
Installation du débitmètre avec
l’électronique sous la tuyauterie.
(ORIENTATION ACCEPTABLE)
Mesurage de vapeur
Pour le mesurage de vapeur, éviter les installations telles que celle illustrée
à la Figure 2-3. Un tel agencement favorise l’accumulation de condensats
et risque de provoquer un phénomène de coup de bélier lors du démarrage.
La force de ce coup de bélier risque d’endommager irrémédiablement le
mécanisme de détection du capteur.
Figure 2-3. Agencement à éviter pour le mesurage de vapeur
2-4
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
Longueurs droites en amont et en aval
Une longueur droite au minimum équivalente à dix fois le diamètre de la
conduite (D) en amont et à cinq fois le diamètre de la conduite (D) en aval
est requise.
L’incertitude nominale est fonction du nombre de diamètres de tuyauterie
séparant le débitmètre d’une perturbation en amont. Selon le type de perturbation, on pourra observer jusqu’à 0,5 % de décalage supplémentaire du facteur K entre 10D et 35D. Pour plus d’informations sur les effets d’installation,
consulter la fiche technique 00816-0103-3250. Cet effet peut être corrigé par
voie logicielle. Voir « Effet d’installation » à la page 4-7.
Emplacement des transmetteurs de pression et de température
Si on utilise des transmetteurs de température et de pression en conjonction
avec le débitmètre Rosemount 8800D pour effectuer des mesures de débit
massique, installer les transmetteurs en aval du débitmètre à effet vortex.
Voir la Figure 2-4.
Figure 2-4. Emplacement des transmetteurs de pression et de température
P
T
4D en aval
6D en aval
Sélection du matériau
en contact avec le fluide
Lors de la commande, s’assurer que le fluide du procédé est compatible
avec le matériau du corps du débitmètre afin de prévenir toute corrosion
qui pourrait réduire la durée de vie du débitmètre. Pour plus d’informations,
consulter un guide de corrosion reconnu ou contacter le service commercial
de Rosemount.
EnvironnementPour assurer la longévité du débitmètre, éviter de le soumettre à des tempé-
ratures ou vibrations excessives. Eviter notamment les fortes vibrations sur
la ligne si l’électronique est intégrée, ainsi que les installations en plein soleil
dans un climat chaud ou en extérieur dans un climat froid.
Bien que le débitmètre soit doté de fonctions de traitement du signal permettant de réduire sa susceptibilité aux bruits externes, certains environnements
sont déconseillés. Eviter d’installer le débitmètre et les câbles à proximité
d’appareils pouvant produire des champs électromagnétiques ou électrostatiques intenses (appareils de soudage, gros moteurs électriques et transformateurs, émetteurs de télécommunication, etc.).
2-5
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Rosemount 8800D
Janvier 2008
ZONES DANGEREUSESLe débitmètre Rosemount 8800D est doté d’un boîtier antidéflagrant
et de circuits conçus pour un fonctionnement de sécurité intrinsèque
et non-incendiaire. Une plaque signalétique indiquant le certificat de
conformité est apposée sur chaque transmetteur. Voir l’Annexe A (Données
de référence) pour des renseignements sur les certificats de conformité.
CONFIGURATION
DES CAVALIERS
Les cavaliers du débitmètre Rosemount 8800D permettent de sélectionner
le niveau de défaut de la sortie analogique (ALARM) et de verrouiller la
configuration du transmetteur (SECURITY). Voir la figure 2-5. Pour accéder
au cavaliers, ouvrir le couvercle du compartiment abritant l’électronique
du débitmètre Rosemount 8800D. Si le transmetteur n’est pas équipé d’un
indicateur LCD, les cavaliers se trouvent sous le couvercle de l’électronique.
Si le transmetteur est équipé de l’indicateur LCD optionnel, les cavaliers
se trouvent sur la face de l’indicateur (voir la Figure 2-6 à la page 2-8).
REMARQUE
Si les paramètres de configuration doivent être fréquemment modifiés, il est
conseillé de laisser le cavalier de verrouillage de la configuration en position
« OFF » (hors service) pour ne pas exposer l’électronique du débitmètre au
milieu ambiant.
Régler ces cavaliers lors de la mise en service sur banc pour ne pas exposer
l’électronique au milieu ambiant du site d’exploitation.
Figure 2-5. Cavaliers du niveau d’alarme et de verrouillage
2-6
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
Niveau d’alarme
Une fonction d’auto-diagnostic intégrée surveille en permanence le fonctionnement du débitmètre Rosemount 8800D. Si une défaillance interne de
l’électronique est détectée, la sortie du débitmètre est forcée à un niveau
d’alarme haut (HI) ou bas (LO), selon la position du cavalier de niveau
d’alarme. Ce cavalier est repéré « ALARM », et il est réglé en usine
conformément à la fiche des données de configuration fournie à la
commande ; le réglage par défaut est HI (niveau haut).
Verrouillage de la configuration
Le cavalier de verrouillage de la configuration permet de protéger les données de configuration du transmetteur. Lorsque ce cavalier est en position
« ON » (protection activée), il est impossible de modifier la configuration
de l’électronique. Il est possible d’afficher et de consulter tous les paramètres
d’exploitation ainsi que les diverses options disponibles, mais toute modification est interdite. Ce cavalier est repéré « SECURITY », et il est réglé en
usine conformément à la fiche de configuration fournie à la commande ; le
réglage par défaut est OFF (protection désactivée).
Niveaux d’alarme et de
saturation de la sortie
analogique
Le niveau auquel est forcé la sortie analogique en cas de détection d’une
défaillance est différent du niveau de saturation qui est généré lorsque le
débit dépasse les limites d’échelle programmées. Lorsque le débit dépasse
les limites d’échelle, la sortie analogique continue d’indiquer la valeur du débit
jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur de saturation mentionnée ci-dessous ;
la sortie ne dépassera pas cette valeur de saturation, quel que soit le débit.
Par exemple, avec des valeurs standard de saturation et d’indication des
défauts, la sortie sature à 3,9 mA ou 20,8 mA. Si le transmetteur détecte
un défaut, la sortie analogique est forcée à un niveau d’alarme qui est
différent du niveau de saturation.
.
Niveau de saturation de la sortie
Niveau
Bas 3,9 mA<
Haut20,8 mA≥ 22,6 mA
.
4–20 mA
Niveau d’alarme de la sortie
4–20 mA
3,75 mA
Tableau 2-1. Niveaux de saturation et d’alarme de la sortie analogique
conformes à la norme NAMUR
Niveau
Niveau de saturation de la sortie
Bas 3,8 mA<
Haut20,5 mA≥ 22,6 mA
4–20 mA
Niveau d’alarme de la sortie
4–20 mA
3,6 mA
2-7
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Rosemount 8800D
Janvier 2008
Indicateur LCD optionnel Si le débitmètre est équipé d’un indicateur LCD (option M5), les cavaliers de
sélection du niveau d’alarme (ALARM) et de verrouillage de la configuration
(SECURITY) se trouvent sur la face supérieure de l’indicateur, comme illustré
à la Figure 2-6.
Figure 2-6. Emplacement des cavaliers sur la face de l’indicateur
INSTALLATIONCette section décrit de façon détaillée les procédures d’installation mécanique
et électrique.
ManutentionManipuler toutes les pièces avec précaution pour ne pas les endommager.
Si possible, transporter le système vers le site d’installation dans son emballage d’origine. Laisser les bouchons en place sur les entrées de câble jusqu’à
ce que les conduits ou les presse-étoupes soient prêts à être raccordés.
Sens d’écoulementMonter le corps du débitmètre de sorte que la flèche qui est gravée sur
le corps indique la direction de l’écoulement.
Joints d’étanchéitéLe débitmètre Rosemount 8800D doit être raccordé à la conduite à l’aide
de joints fournis par l’utilisateur. S’assurer que le matériau de ces joints est
compatible avec le fluide du procédé et adapté à la pression de service.
REMARQUE
Le diamètre intérieur des joints doit être supérieur au diamètre intérieur du
débitmètre et de la tuyauterie adjacente. Si le joint dépasse à l’intérieur de
la conduite, cela engendrera des perturbations dans la veine de fluide qui
entraîneront des erreurs de mesure.
2-8
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
Boulonnage des bridesInstaller le corps du débitmètre Rosemount 8800D dans la tuyauterie entre
deux brides standard, comme illustré à la Figure 2-7 et à la Figure 2-8 à la
page 2-12. Les tableaux 2-2, 2-3 et 2-4 indiquent la longueur minimum
recommandée des tirants pour le montage de type sandwich en fonction
de la taille du corps et de la tenue en pression des brides.
Tableau 2-2. Longueur minimale recommandée des tirants pour le montage
de type sandwich avec brides ASME B16.5 (ANSI)
Alignement et montage
d’un débitmètre de type
sandwich
Pour garantir la précision escomptée dans le cas d’un montage de type sandwich, il faut veiller à bien centrer le diamètre interne du corps du débitmètre
par rapport au diamètre interne des conduites amont et aval.
Des anneaux de centrage sont fournis à cet effet avec chaque débitmètre
de type sandwich. Procéder comme suit pour aligner le corps du débitmètre
lors de l’installation. Voir la Figure 2-7 à la page 2-11.
1.Placer les anneaux de centrage sur chaque extrémité du corps
du débitmètre.
2.Insérer les tirants pour la partie inférieure du corps de débitmètre
entre les brides de la tuyauterie.
3.Placer le corps du débitmètre (avec les anneaux de centrage) entre
les brides. S’assurer que les anneaux sont correctement positionnés
sur les tirants. Les tirants doivent coïncider avec les encoches de
l’anneau qui correspondent au type de bride utilisé. Si une cale
d’espacement doit être utilisée, voir la section « Cale d’espacement »
et le Tableau 2-5 ci-dessous.
REMARQUE
Orienter le débitmètre afin que l’électronique soit accessible, que les accumulations d’humidité sur les conduits électriques ne s’écoulent pas vers les
entrées de câble et que le débitmètre ne soit pas exposé directement à la
chaleur.
4.Placer les tirants restants entre les brides de la tuyauterie.
5.Serrer les écrous dans l’ordre indiqué à la Figure 2-9 à la page 2-13.
6.Après serrage, vérifier l’étanchéité au niveau des brides.
REMARQUES
Le couple de serrage requis pour l’étanchéité du joint dépend de plusieurs
facteurs, dont la pression de service et le matériau, l’épaisseur et l’état du
joint. Le couple de serrage effectif des écrous dépend également d’autres facteurs, notamment de l’état du filetage des boulons, de la friction entre la tête
d’écrou et la bride et du parallélisme des brides. Ces facteurs étant spécifiques à chaque application, le couple de serrage requis peut être différent
d’une application à l’autre. Pour déterminer le couple de serrage adéquat,
suivre les recommandations du document ASME intitulé « Pressure Vessel
Code » (Section VIII, Division 2).
S’assurer que le diamètre nominal du débitmètre soit identique à celui
des brides.
2-10
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
Cale d’espacement
Si le débitmètre Rosemount 8800D est installé en remplacement d’un
modèle 8800A, une cale d’espacement peut être insérée en aval du corps
du débitmètre pour conserver la même dimension entre les brides de la ligne.
Pour faciliter l’installation un anneau de centrage est inclus dans le kit
d’espacement. Un joint d’étanchéité doit être placé de part et d’autre de la
cale d’espacement.
Tableau 2-5. Epaisseur de la cale d’espacement
Diamètre nominal de la tuyauterieEpaisseur (mm)
DN40 (1½")11,9
DN 50 (2")29,7
DN 80 (3")32,3
DN 100 (4")24,6
Figure 2-7. Installation d’un débitmètre à montage en sandwich avec anneaux
de centrage
Anneau de centrage
Tirants et écrous de montage
(fournis par le client)
Joints d’étanchéité
(fournis par le client)
Cale d’espacement
(Pour une dimension entre-brides
du modèle 8800D identique au
modèle 8800A)
Anneaux de
centrage
Débit
2-11
Rosemount 8800D
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Figure 2-8. Installation d’un débitmètre à brides
Vis et écrous de montage
(fournis par le client)
Montage d’un débitmètre
à brides
Joints d’étanchéité
(fournis par le client)
Le montage d’un débitmètre à brides est similaire à l’installation de tout autre
élément de tuyauterie. Seuls les outils et accessoires classiques (tels que
boulons et joints) sont nécessaires. Serrer les écrous dans l’ordre indiqué
à la Figure 2-9.
REMARQUE
Le couple de serrage requis pour l’étanchéité du joint dépend de plusieurs
facteurs, dont la pression de service et le matériau, l’épaisseur et l’état du
joint. Le couple de serrage effectif des écrous dépend également d’autres
facteurs, notamment de l’état du filetage des boulons, de la friction entre la
tête d’écrou et la bride et du parallélisme des brides. Ces facteurs étant
spécifiques à chaque application, le couple de serrage requis peut être
différent d’une application à l’autre. Pour déterminer le couple de serrage
adéquat, suivre les recommandations du document ASME intitulé « Pressure
Vessel Code » (Section VIII, Division 2). S’assurer que le débitmètre est
centré entre des brides de la même taille nominale que celle du débitmètre.
Débit
2-12
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Insertion de la sonde de température intégrée (option MTA uniquement)
La sonde de température est livrée attachée au support de montage de
l’électronique. Retirer le ruban en plastique qui maintient la sonde sur le
support de l’électronique et insérer la sonde de température dans le trou au
bas du corps du débitmètre. Il n’est pas nécessaire de retirer l’extrémité de
la sonde qui est connectée à l’électronique. Serrer d’environ un tour un quart
au-delà du serrage manuel à l’aide d’une clé plate de 13 mm.
Pour les mesures de température sur vapeur saturée, le corps du débitmètre
doit être calorifugé pour obtenir le niveau de précision attendu. Le calorifugeage doit d’étendre jusqu’à l’extrémité de la vis sous le corps du débitmètre,
et doit laissé au moins 25 mm de dégagement autour du support de l’électronique. Le support et le boîtier de l’électronique ne doivent pas être calorifugés.
Figure 2-9. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
Rosemount 8800D
1
4
Mise à la terre
du débitmètre
8
3
4
6
2
2
12
8
4
10
6
1
5
9
3
2
7
11
1
5
3
7
8 boulons4 boulons20 boulons
16
8
14
4
12
6
10
1
2
15
16 boulons12 boulons
4
12
6
9
5
11
3
13
7
10
20
16
2
17
14
8
18
15
7
13
1
9
5
11
3
19
Bien que les débitmètres à effet vortex n’aient en principe pas besoin d’être
mis à la terre, une bonne mise à la terre rend l’électronique moins sensible
aux perturbations éventuelles. Des tresses peuvent être utilisées pour mettre
le débitmètre à la terre via la tuyauterie. Si le débitmètre est doté de l’option
de protection contre les transitoires (T1), l’utilisation de tresses est nécessaire
pour assurer une mise à la terre de faible impédance.
Le raccordement des tresses s’effectue en attachant l’une des extrémités de
la tresse sur la vis dépassant latéralement du débitmètre et l’autre à une prise
de terre adéquate.
2-13
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Rosemount 8800D
Janvier 2008
ElectroniqueL’électronique intégrée et l’électronique déportée nécessitent toutes deux une
alimentation électrique. En cas d’installation déportée, l’électronique se monte
sur une surface plane ou sur un tube support ayant un diamètre maximum de
50 mm. Le kit de montage déporté comporte un support en acier au carbone
avec peinture au polyuréthane et un étrier en acier au carbone. Pour les
dimensions, voir « Données de référence » à la page A-1.
Installation pour le mesurage de fluides à haute température
Installer le corps du débitmètre de façon à ce que l’électronique soit sur
le côté ou en dessous de la tuyauterie, comme illustré à la Figure 2-2 à la
page 2-4. Au besoin, calorifuger la tuyauterie afin que la température
ambiante reste inférieure à 85 °C.
Raccordement des
conduits électriques
Le boîtier électronique comporte deux orifices 1/2–14 NPT ou M20 1,5 pour
le raccordement de conduits électriques. Des adaptateurs pour conduits
PG 13.5 sont également disponibles. Ces branchements doivent être
exécutés conformément aux codes électriques en vigueur sur le site.
Veiller à obturer les orifices inutilisés de manière hermétique pour éviter
toute pénétration d’humidité ou autres contaminants à l’intérieur du
compartiment de raccordement.
REMARQUE
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’utiliser des joints étanches au
niveau des raccords de conduits ou d’assurer le drainage des conduits pour
qu’aucune condensation ne s’infiltre dans le compartiment de raccordement.
Installation au point hautPour empêcher toute condensation se trouvant à l’intérieur d’un conduit
de s’infiltrer dans le boîtier électronique, installer le débitmètre à un point
élevé du trajet du conduit. Si le débitmètre est installé à un point bas du trajet
du conduit, le compartiment de raccordement risque de se remplir de fluide.
Si l’origine du conduit se trouve au dessus du débitmètre, l’acheminer
en dessous du débitmètre avant de le connecter à l’entrée de câble.
Si nécessaire, installer un purgeur.
Figure 2-10. Installation correcte des conduits sur le débitmètre
Rosemount 8800D
2-14
Conduit électriqueConduit électrique
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
Presse-étoupesSi des presse-étoupes sont utilisés plutôt que des conduits, suivre les
instructions du fabricant pour préparer et effectuer les raccordements de la
manière habituelle en respectant les codes électriques en vigueur sur le site.
Veiller à obturer les orifices inutilisés de manière hermétique pour éviter toute
pénétration d’humidité ou autres contaminants à l’intérieur du compartiment
de raccordement.
Mise à la terre du boîtier
du transmetteur
Le boîtier du transmetteur doit être mis à la terre suivant les normes locales
et nationales en vigueur. La méthode la plus efficace consiste à relier
le boîtier directement à la terre par une connexion de basse impédance.
Pour mettre le transmetteur à la terre, utiliser l’une des méthodes suivantes :
•Connexion de terre interne : La vis de masse interne se trouve
à l’intérieur du compartiment de raccordement. Cette vis, repérée
par le symbole (), est standard sur les transmetteurs
Rosemount 8800D.
•Mise à la terre externe : Cette vis est fournie avec le bornier protégé
contre les transitoires (code d’option T1). Elle peut également être
commandée séparément (code d’option V5), et elle est automatiquement incluse avec certains certificats pour zones dangereuses.
REMARQUE
Si le transmetteur est relié à la terre par l’intermédiaire du raccord taraudé
du conduit électrique, la connexion de terre risque de ne pas être suffisante.
Le bornier avec protection contre les phénomènes transitoires (code
d’option T1) n’offre une protection effective que si le boîtier du transmetteur
est correctement mis à la terre. Voir « Protection contre les surtensions
transitoires » à la page 2-23 pour la mise à la terre du bornier avec protection
contre les phénomènes transitoires. Relier le boîtier du transmetteur à la terre
en suivant les recommandations mentionnées ci-dessus. Ne pas acheminer
le fil de terre de protection contre les transitoires dans le même conduit ou
chemin de câble que les fils de signaux car le fil de terre risque de conduire
un courant excessif en cas de coup de foudre.
Procédure de câblage Les bornes de signal se trouvent dans un compartiment du boîtier électroni-
que séparé de l’électronique du débitmètre. Les bornes destinées au raccordement d’une interface de communication HART et au courant de test sont
situées au-dessus des bornes de signal. La Figure 2-11 indique la limite de
charge de l’alimentation du débitmètre.
REMARQUE
Un interrupteur d’alimentation doit être installé pour mettre le transmetteur
hors tension lors des opérations de maintenance.
Alimentation
Le taux d’ondulation de l’alimentation à courant continu doit être inférieur
à 2 %. La charge résistive totale est égale à la somme de la résistance des
fils de la boucle et de la résistance de charge du contrôleur, de l’indicateur
et des pièces apparentées. Noter que la résistance des barrières de sécurité
intrinsèque doit être prise en compte le cas échéant.
2-15
Rosemount 8800D
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
REMARQUE
Une résistance de boucle minimale de 250 ohms est requise pour la communication avec l’interface de communication HART. Avec une résistance de la
boucle de 250 ohms, une tension d’alimentation minimale V
nécessaire pour obtenir 24 mA en sortie.
REMARQUE
Si la source d’alimentation est commune à plusieurs débitmètres
Rosemount 8800D, l’impédance combinée de l’alimentation et du circuit
commun aux débitmètres doit être inférieure à 20 ohms à 1200 Hz.
Figure 2-11. Limite de charge de l’alimentation
1500
1000
de 16,8 V est
ps
500
Charge (Ohms)
0
10,8
Tension d’alimentation (V)
R
= 41,7 (Vps – 10,8)
max
= Tension d’alimentation (V)
V
ps
R
= Résistance maximum de la boucle (ohms)
max
Calibre du fil (mm2)Equivalence en ohms pour une longueur de 305 m à 20 °C
La sortie analogique du débitmètre est une sortie 4–20 mA cc isolée qui varie
linéairement avec le débit.
Pour effectuer les branchements, ouvrir le couvercle latéral abritant les bornes de raccordement. Le débitmètre est entièrement alimenté par le câblage
de signal 4–20 mA. Brancher les fils comme indiqué sur la Figure 2-14 à la
page 2-19.
2-16
REMARQUE
Utiliser des paires torsadées pour réduire au minimum le bruit capté par
le signal 4–20 mA et par le signal de communication numérique. L’utilisation
de fils blindés est indispensable en présence d’interférences électromagnétiques ou radioélectriques, et est recommandée dans tous les autres cas.
Pour assurer une bonne communication, les câbles doivent avoir un calibre
minimal de 0,2 mm² et ne pas dépasser 1500 m.
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Rosemount 8800D
Sortie impulsions
REMARQUE
Même si seule la sortie impulsions est utilisée, le transmetteur doit être
alimenté par la boucle du signal 4–20 mA.
Le débitmètre fournit un signal fréquence isolé, émis par commutation,
proportionnel au débit, comme illustré à la Figure 2-12. Ses caractéristiques
sont les suivantes :
•Fréquence maximale = 10 000 Hz
•Fréquence minimale = 0,0000035 Hz (1 impulsion toute les 79 heures)
•Rapport cyclique = 50 %
•Tension d’alimentation (V
•Résistance de charge (R
•Courant de commutation maximal = 75 mA ≤ RL/V
•Commutation : Transistorisée, à collecteur ouvert
Cette sortie peut piloter un totalisateur électromagnétique ou électronique
autonome ou être directement raccordée à un automate.
Pour effectuer les branchements, ouvrir le couvercle latéral abritant les
bornes de raccordement. Brancher les fils comme indiqué à la Figure 2-15.
Figure 2-12. Exemple : Le rapport cyclique de la sortie impulsions est de 50 %
quelle que soit la fréquence
Rapport cyclique : 50 %
2-17
Rosemount 8800D
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
REMARQUE
Si on emploie la sortie impulsions, observer ces précautions :
•Utiliser une paire torsadée et blindée si la sortie impulsions et la sortie
4–20 mA sont acheminées dans le même conduit ou chemin de câbles.
L’utilisation d’un câble blindé permet aussi de réduire les commutations
intempestives causées par les bruits parasites. Le câble doit avoir des
fils de calibre supérieur à 0,2 mm² et ne pas dépasser 1500 m.
•Ne pas connecter le câble de signal/alimentation aux bornes de test
car la présence de tension risque d’endommager la diode de test.
•Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduits ou dans des
chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ou à proximité
d’appareils électriques de forte puissance. Au besoin, mettre à la terre
les câbles de signal en un point quelconque de la boucle, tel que
la borne négative de l’alimentation. Le boîtier électronique est mis
à la terre par l’intermédiaire de la tuyauterie.
•Si le débitmètre est doté de la protection optionnelle contre les surten-
sions transitoires, un raccordement de forte section est nécessaire
entre le boîtier électronique et la terre. Veiller également à bien serrer
la vis de terre sous le bloc de raccordement afin d’assurer une bonne
mise à la terre.
Figure 2-13. Bloc de raccordement avec limiteur de surtension
Vis de
fixation
imperdables
Vis de mise
à la terre du
boîtier
Languette de
masse du
limiteur de
surtension
•Obturer de manière hermétique toutes les entrées de câble inutilisées
du boîtier électronique pour éviter l’accumulation d’humidité à l’intérieur
du compartiment de raccordement.
•Si les entrées de câble ne sont pas hermétiquement bouchées, monter
le débitmètre en les orientant vers le bas afin de permettre l’évacuation
par gravité des accumulations éventuelles de liquide. Ménager une
boucle d’égouttage dans le cheminement des câbles, le bas de la
boucle devant se situer en dessous des entrées de câble du boîtier.
2-18
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Figure 2-14. Câblage de la sortie 4–20 mA
R
≥ 250 Ω
L
+
–
Figure 2-15. Câblage de la sortie 4–20 mA et raccordement de la sortie impulsions à un
totalisateur/compteur électronique
Rosemount 8800D
Ampèremètre
de test
Compteur
d’impulsions
RL ≥ 250 Ω
+
–
–
+
Ampèremètre
de test
Electronique déportéeSi une option d’électronique déportée a été commandée (option R10, R20,
R30 ou RXX), le débitmètre est livré en deux parties :
1.Le corps du débitmètre, avec un adaptateur monté sur le tube de
support et un câble coaxial d’interconnexion raccordé à l’adaptateur.
2.Le boîtier électronique, monté sur un support de montage.
Montage
Monter le corps du débitmètre sur la ligne du process comme décrit plus haut
dans ce chapitre. Monter le boîtier électronique à l’emplacement souhaité.
Le boîtier peut être repositionné sur le support pour faciliter le câblage et
l’installation des conduits électriques.
Raccordement du câble d’interconnexion
Se reporter à la Figure 2-16 et aux instructions qui suivent pour raccorder
l’extrémité libre du câble coaxial au boîtier électronique.
(Pour connecter/déconnecter l’adapteur sur le corps du débitmètre,
voir « Procédures de remplacement pour les débitmètres à électronique
déportée » à la page 5-22.)
2-19
Rosemount 8800D
Figure 2-16. Installation de l’électronique déportée
Raccord de conduit ou
presse-étoupe ½"-14 NPT
(non fourni)
Câble coaxial
Adaptateur
Plaque union
Rondelle
Ecrou
Connecteur du capteur
Tube de support
Manuel de référence
00809-0103-4004, Rév. AA
Janvier 2008
Boîtier électronique
Base du boîtier
Connexion de
masse
Support de
montage mural
ou sur tube de
50 mm
Adaptateur du
boîtier
Corps du
débitmètre
Câble coaxial
Raccord de conduit ou
presse-étoupe ½"-14 NPT
(non fourni)
1.Si l’on envisage de faire passer le câble coaxial dans un conduit,
couper soigneusement le conduit à la longueur voulue pour faciliter
son raccordement au boîtier. Si nécessaire, une boîte de jonction
peut être placée dans le trajet du conduit pour installer une longueur
supplémentaire de câble coaxial.
2.Enfiler le raccord de conduit ou le presse-étoupe sur l’extrémité libre
du câble coaxial et le visser sur l’adaptateur du tube de support.
3.En cas d’utilisation d’un conduit, acheminer le câble coaxial dans
le conduit.
4.Enfiler un raccord de conduit ou un presse-étoupe sur l’extrémité libre
du câble coaxial.
5.Retirer l’adaptateur du boîtier électronique.
6.Enfiler l’adaptateur du boîtier sur le câble coaxial.
7.Retirer une des quatre vis de la base du boîtier.
8.Raccorder le fil de masse du câble coaxial à la vis de masse située
sur la base du boîtier.
9.Fixer et serrer fermement l’écrou du câble coaxial sur le connecteur
du boîtier électronique.
10. Aligner l’adaptateur du boîtier et le fixer sur le boîtier avec trois vis.
11. Visser le raccord de conduit ou le presse-étoupe sur l’adaptateur
du boîtier.
2-20
ATTENTION
Pour éviter l’infiltration d’humidité au niveau des raccordements du câble
coaxial, faire passer ce dernier dans son propre conduit ou bien utiliser
des presse-étoupes étanches aux deux extrémités du câble.
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.