Rosemount 8750W magnetisk flowmålersystem til forsynings-, vand- og spildevandsanlæg Installation instructions [da]

Installationsvejledning
00825-0308-4750, rev. CA
August 2016
Rosemount magnetisk flowmålersystem
8750W til vand-, spildevands- og
forsyningsledninger
ADVARSEL
August 2016
BEMÆRK
Dette dokument indeholder grundlæggende anvisninger til installation af Rosemount® 8750W magnetisk flowmålersystem. Vedr. udførlige anvisninger til konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, installation eller fejlfinding henvises til Rosemount 8750W referencemanualen (dokumentnummer 00809-0100-4750 rev. BA). Manualen og denne installationsvejledning findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com.
Følges denne installationsvejledning ikke, kan det resultere i død eller alvorlig personskade.
Installations- og servicevejledningen er kun beregnet til brug af faglært personale. Der må
ikke udføres anden service, end der er beskrevet i betjeningsvejledningen, medmindre man er kvalificeret til det.
Bekræft, at følerens og transmitterens driftsmiljø er i overensstemmelse med driftsmiljøet.
Slut ikke en Rosemount-transmitter til en føler, der ikke er fra Rosemount, og som er placeret i
en eksplosiv atmosfære.
Følerens foring kan nemt beskadiges ved håndtering. Der må aldrig stikkes noget igennem
føleren for at løfte eller få øget vægtstangsvirkning. Beskadiget foring kan gøre føleren uanvendelig.
Metalpakninger eller spiralviklede pakninger må ikke bruges, da de vil beskadige følerens
foring.
Hvis afmontering skal foretages hyppigt, skal der tages forholdsregler for at beskytte
foringens ender. Som besk yttelse anvendes der ofte kor te spolestykker, der er fastgjort til følerens ender.
Rosemount magnetiske flowmålere, der bestilles malet med en maling, der ikke er standard,
kan generere statisk elektricitet. For at undgå ophobning af statisk elektricitet må flowmåleren ikke gnubbes med en tør klud eller rengøres med opløsningsmidler.
Korrekt tilspænding af flangebolte er vigtig for følerens korrekte drift og levetid. Alle bolte skal
spændes i den rigtige rækkefølge ifølge de angivne momentspecifikationer. Overholdes disse anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig beskadigelse af følerens foring og eventuel udskiftning af føleren.
Indhold
Før installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 3
Håndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 7
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 10
Jording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 15
Kabelføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 17
Grundlæggende konfiguration . . . side 28
2
August 2016
148 (5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
Dæksel til lokal brugerflade
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2”-14 NPT (3 steder)*
1
/2”-14 NPT (2 steder)*
Installationsvejledning
Trin 1: Før installation
Før installation af flowmåler Rosemount 8750W er der flere trin, som skal udføres inden installationen for at gøre installationsprocessen lettere:
Identificer de valgmuligheder og konfigurationer, der gælder for
anvendelsesformålet.
Indstil kontakterne, hvis det er nødvendigt Vurder de mekaniske, elektriske og miljømæssige krav
Vigtigt vedr. mekaniske dele
På monteringsstedet til transmitter Rosemount 8750W skal der være tilstrækkeligt med plads til at foretage en sikker montering, nem adgang til installationsgennemføringsporte, transmitterens dæksler skal kunne åbnes helt, og brugerfladens skærm skal nemt kunne aflæses (se Figur 1 og Figur 2).
Hvis transmitter model Rosemount 8750W monteres separat fra føleren, gælder der muligvis ikke de begrænsninger, der gælder for føleren.
Figur 1. Måltegning over feltmonteret transmitter
BEMÆRK
*Ikke standard gevind på installationsgennemføringens indgang. Der kan fås M20-tilslutninger
til anvendelse sammen med gevindskårne installationsgennemføringsadaptere.
3
109
(4.31)
Dæksel til tastatur til lokal
brugergrænseflade
229
(9.01)
283
(11.15)
71
(2.81)
79
(3.11)
305
(12.02)
11
(0.44)
Jordingssko
1
/2–14 NPT installations-
gennemføringstilslutning
(4 steder)
MED STANDARDDÆKSEL
75
(2.96)
MED DÆKSEL TIL LOKAL BRUGERGRÆNSEFLADE
Figur 2. Måltegning over vægmonteret transmitter
August 2016
Målene er i millimeter (tommer (in.)).
4
August 2016
Installationsvejledning
Vigtigt vedr. miljøet
For at sikre maksimal levetid for transmitteren, skal meget høje temperaturer og store vibrationer undgås. Typiske problemområder:
Kraftigt vibrerende ledninger med indbyggede transmittere Installationer i direkte sollys i et varmt klima Udendørs installationer i et koldt klima.
Fjernmonterede transmittere kan installeres i kontrolrummet, så elektronikken beskyttes mod det barske miljø, og der er nem adgang til konfiguration eller service.
Både fjernmonterede og indbyggede transmittere model Rosemount 8750W kræver ekstern strøm, så der skal være adgang til en egnet strømforsyning.
Installationsprocedurer
Installation af Rosemount 8750W omfatter både detaljerede mekaniske og elektriske installationsprocedurer.
Montering af transmitteren
Ved fjernmontage kan transmitteren monteres på et rør op til 50 mm (2 in.) i diameter eller mod en flad overflade.
Rørmontage
Sådan monteres transmitteren på et rør:
1. Fastgør monteringsbeslaget til røret med monteringsdelene.
2. Fastgør Rosemount 8750W til monteringsbeslaget med monteringsskruerne.
Identificer valgmuligheder og konfigurationer
Standard anvendelsen af 8750W omfatter en 4—20 mA udgang og kontrol med følerens spoler og elektroder. Det kan ved andre anvendelsesformål være nødvendigt med én eller flere af følgende konfigurationer eller valgmuligheder:
Konfiguration af HART-multidrop Diskret udgang Diskret indgang Impulsudgang
Sørg for at identificere evt. yderligere valgmuligheder og konfigurationer, der gælder for installationen. Hav en liste klar med disse valgmuligheder, der kan overvejes under installationen og konfigurationen.
5
ADVARSEL
Hardwarelus/-kontakter
Elektronikkortet på 8750W er udstyret med hardwarekontakter, som brugeren kan vælge, afhængig af den bestilte transmittermodel. Kontakterne indstiller Failure Alarm Mode (Fejlalarmtilstand), Internal/External Analog Power (Intern/ekstern analog strøm), Internal/External Pulse Power (Intern/ekstern impulsstrøm) og Transmitter Security (Transmittersikkerhed). Standardkonfigurationen for kontakterne, når de afsendes fra fabrikken, er som følger:
Fejlalarmtilstand: HØJ
Intern/ekstern analog strøm: INTERN
Intern/ekstern impulsstrøm: EKSTERN (kun feltmontering)
Transmittersikkerhed: OFF
Ændring af hardwarekontaktindstillinger
I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at ændre hardwarekontakternes indstilling. Hvis kontaktindstillingerne skal ændres, gøres som beskrevet i manualen.
Brug et værktøj, der ikke er af metal, til at flytte kontaktpositionerne.
Elektriske overvejelser
Inden der foretages elektriske forbindelser på Rosemount 8750W, skal der tages højde for nationale, lokale og anlæggets krav til elektriske installationer. Sørg for at have den rette strømforsyning, den rette installationsgennemføring og andet tilbehør, som er nødvendigt for at overholde disse standarder.
August 2016
Drej transmitterhuset
Det feltmonterede transmitterhus kan drejes på føleren i intervaller på 90° ved at løsne de fire monteringsbolte på husets bund. Drej ikke huset mere end 180° i nogen retning. Før tilspænding skal det sikres, at de overflader, der skal sammenføjes, er rene, o-ringen sidder godt fast i rillen, og der ikke er afstand mellem huset og føleren.
6
August 2016
Følere på 12,5–100 mm (1/2 – 4 in.)
Følere på 125 mm (5 in.) og derover
Installationsvejledning
Trin 2: Håndtering
Alle dele skal håndteres forsigtigt, så de ikke beskadiges. Hvor det er muligt, skal systemet transporteres til installationsstedet i de originale forsendelsesbeholdere. Rosemounts flowfølere leveres med endedæksler, der beskytter dem mod mekaniske skader. Vedr. PTFE-forede følere forhindrer dækslet også normal afspænding af foringen. Tag endedækslerne af umiddelbart før installationen.
Figur 3. flangeføler med løfteanordning til håndtering
7
5 rørdiametre
2 rørdiametre
Flow
Trin 3: Montering
Opstrøms/nedstrøms rørføring
For at sikre specifikationernes nøjagtighed ved vidt forskellige procesforhold, skal føleren installeres mindst 5 lige rørdiametre opstrøms og 2 rørdiametre nedstrøms fra elektrodefladen (se Figur 4).
Figur 4. Lige rørdiametre opstrøms og nedstrøms
Det er muligt at anvende installationer med reducerede lige opstrøms- og nedstrømsløb. I installationer med reducerede lige løb kan den absolutte ydelse variere. Rapporterede flowhastigheder ligger stadig højt mht. gentagelse.
Føleren skal monteres, så den FREMADRETTEDE ende af flowpilen peger i flowretningen gennem føleren (se Figur 5).
August 2016
Figur 5. Flowretning
Føleren skal installeres et sted, som sikrer, at den hele tiden er fuld under driften. Lodret installation med opadgående procesvæskeflow holder tværsnitsfladen fuld uanset flowhastigheden. Vandret installation skal begrænses til lave rørsektioner, som normalt er fulde.
8
August 2016
FLOW
FLOW
Forkert Rigtigt
Installationsvejledning
Figur 6. Følerretning
Monteringsposition
Elektroderne i føleren vender korrekt, når de to måleelektroder er i positionerne kl. 3 og 9 eller inden for en vinkel på 45° i forhold til lodret, som vist i højre side af
Figur 7. Undgå monteringsretninger, hvor de to måleelektroder er i positionerne
kl. 6 og 12 som vist i venstre side af Figur 7.
Figur 7. Følerens monteringsposition
9
ADVARSEL
PAKNING , SOM KUNDEN SELV HAR ANSKAFFET
JORDINGSRING OG
PAK NING ER
EKSTRAUDSTYR
FLOW
August 2016
Trin 4: Installation
Følere med flanger
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Der skal være pakninger på begge sider af en jordforbindelsesring. Til alle andre anvendelsesformål (herunder følere med foringsbeskyttelse eller jordelektrode) kræves der kun én pakning på hver endetilslutning.
Metalpakninger eller spiralviklede pakninger må ikke bruges, da de vil beskadige følerens foring. Hvis det er nødvendigt at bruge metalpakninger eller spiralviklede pakninger til applikationen, skal der anvendes foret beskyttelse.
Figur 8. Placering af pakning med flange
10
August 2016
Installationsvejledning
Flangebolte
Bemærk
Boltene må ikke strammes på én side ad gangen. Hver side skal strammes samtidigt. Eksempel:
1. Tilpas opstrøms
2. Tilpas nedstrøms
3. Spænd opstrøms
4. Spænd nedstrøms
Tilpas og stram ikke siden før elektrodefladen og derefter siden efter elektrodefladen.
Hvis boltene strammes uden at skifte mellem flangerne før og efter elektroderne, kan det medføre skader på foringen. Foreslåede momentværdier ud fra følerledningens størrelse og foringstype er anført i Tabel 1 på side 12. Kontakt fabrikken, hvis følerens flangeklassificering ikke er anført. Tilspænd flangeboltene i den side af føleren, der er før elektrodefladen, som vist i trinsekvensen på Figur 9 på side 11 til 20 % af de foreslåede momentværdier. Gentag processen på den side af føleren, der kommer efter elektroderne. Boltene spændes på samme måde skiftevis ved følere med flere eller færre flangebolte. Gentag hele tilspændingsrækkefølgen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % af de foreslåede momentværdier, eller indtil udsivningen mellem proces- og følerflangerne standser.
Hvis udsivningen ikke standses ved de foreslåede momentværdier, kan boltene efterspændes i intervaller på yderligere 10 %, indtil samlingen holder op med at lække, eller indtil den målte momentværdi når boltenes maksimale momentværdi. Praktiske hensyn til foringens integritet fører ofte brugeren til forskellige momentværdier for at standse udsivningen som følge af de unikke kombinationer af flanger, bolte, pakninger og følerforingsmateriale.
Kontrollér, om der er udsivninger ved flangerne, når boltene er tilspændt. Anvendes de korrekte tilspændingsmetoder ikke, kan det resultere i alvorlige skader. Følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første installation. Følerforingsmaterialet kan med tiden deformeres under tryk.
Figur 9. Tilspændingsmoment for flangebolten
Vedr. tilspændingsmomentrækkefølge, der ikke er angivet i tabel 1, tabel 2 eller tabel 3, bedes man kontakte teknisk support.
11
Tabel 1. Foreslåede momentværdier for flangebolte iflg. ASME
PTFE-foring Neoprenforing
Klasse 150
Størrelseskode Ledningsstørrelse
005 15 mm (0.5 in.) 8 8 - -
010 25 mm (1 in.) 8 12 - -
015 40 mm (1.5 in.) 13 25 7 18
020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11
025 65 mm (2.5 in.) 22 24 17 16
030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23
040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32
050 125 mm (5 in.) 36 60 25 35
060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37
080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55
100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70
120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105
140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95
160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140
180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150
200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150
240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250
300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375
360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
(lb-ft.)
Klasse 300
(lb-ft.)
Klasse 150
(lb-ft.)
August 2016
Klasse 300
(lb-ft.)
12
August 2016
Installationsvejledning
Tabel 2. Foreslåede momentværdier for flangebolte iflg. EN1092-1
PTFE-foring
Størrelses-
kode
005
010
015
020
025
030
040
050
060
080
100
120
140
160
180
200
240
Lednings-
størrelse
15 mm
(0.5 in.)
25 mm
(1 in.)
40 mm
(1.5 in.)
50 mm
(2 in.)
65 mm
(2.5 in.)
80 mm
(3 in.)
100 mm
(4 in.)
125 mm
(5 in.)
150 mm
(6 in.)
200 mm
(8 in.)
250 mm
(10 in.)
300 mm
(12 in.)
350 mm
(14 in.)
400 mm
(16 in.)
450 mm
(18 in.)
500 mm
(20 in.)
600 mm
(24 in.)
PN10 PN16 PN25 PN40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
50 70
70 100
90 130
130 90 130 170
100 130 190 250
120 170 190 270
160 220 320 410
220 280 410 610
190 340 330 420
230 380 440 520
290 570 590 850
10
20
50
60
50
50
13
August 2016
Tabel 2. Foreslåede momentværdier for flangebolte iflg. EN1092-1 (fort.)
Neoprenforing
Størrelses-
kode
010
015
020
025
030
040
050
060
080
100
120
140
160
180
200
240
Ledningsstør-
relse
25 mm
(1 in.)
40 mm
(1.5 in.)
50 mm
(2 in.)
65 mm
(2.5 in.)
80 mm
(3 in.)
100 mm
(4 in.)
125 mm
(5 in.)
150 mm
(6 in.)
200 mm
(8 in.)
250 mm
(10 in.)
300 mm
(12 in.)
350 mm
(14 in.)
400 mm
(16 in.)
450 mm
(18 in.)
500 mm
(20 in.)
600 mm
(24 in.)
PN10 PN16 PN25 PN40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
40 50
50 70
60 90
90 60 90 110
70 80 130 170
80 110 130 180
110 150 210 280
150 190 280 410
130 230 220 280
150 260 300 350
200 380 390 560
20
30
40
35
30
Tabel 3. Specifikationer for tilspænding og belastning af flangebolt for
ledninger i store størrelser
AWWA C207 (ft-lb) EN1092-1 (Nm)
1.000 mm (40 in.)
1.050 mm (42 in.)
1.200 mm (48 in.)
AS2129 (Nm) AS4087 (Nm)
1.000 mm (40 in.)
1.200 mm (48 in.)
Klasse D
Klasse E
Klasse D
Klasse E
Klasse D
Klasse E
Tab el D
Tab el E
Tab el D
Tab el E
757
757 PN10 413
839 PN16 478
839
872 PN10 622
872
614
652 PN21 515
786
839 PN21 840
1.000 mm (40 in.)
1.200 mm (48 in.)
1.000 mm (40 in.)
1.200 mm (48 in.)
PN6 208
PN6 375
PN16 612
PN16 785
14
August 2016
Jordringe
eller
foringsbe-
skyttelse
Installationsvejledning
Trin 5: Jording
Brug Ta be l 4 til at afgøre, hvilken jordforbindelsesmulighed der skal følges, for at installationen bliver korrekt. Følerbeklædningen skal være jordforbundet i overensstemmelse med gældende lovgivning vedrørende elektricitet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, som udstyret giver.
Tabel 4. Jording
Muligheder i forbindelse med installation af jordforbindelse
Rørtype Jordforbindelse Jordingsringe Referenceelektrode Foringsbeskyttelse
Ledende, uforet rør Se Figur 10 Se Figur 11 Se Figur 13 Se Figur 11
Ledende, foret rør
Ikke-ledende rør
Figur 10. Jordforbindelser i ledende, forede rør eller referenceelektrode i
forede rør
Utilstrækkelig jordforbindelse
Utilstrækkelig jordforbindelse
Se Figur 11 Se Figur 10 Se Figur 11
Se Figur 12 Ikke anbefalet Se Figur 12
Figur 11. Jording med jordingsringe eller foringsbeskyttelse i ledende rør
15
Jordringe
eller
foringsbe-
skyttelse
August 2016
Figur 12. Jording med jordingsringe eller foringsbeskyttelse i ikke-ledende rør
Figur 13. Jording med referenceelektrode i ledende rør uden foring
16
August 2016
Installationsvejledning
Trin 6: Kabelføring
I dette afsnit beskrives forbindelsen mellem føleren og transmitteren, 4—20 mA-loopen og strømforsyningen til transmitteren. Følg oplysningerne om installationsgennemføringer samt krav til kabler og frakobling i afsnittene nedenfor.
Installationsgennemføringer og tilslutninger
Både følerens og transmitterens forgreningsdåser har åbninger til 1/2-tommers NPT-installationsgennemføringsforbindelser, hvortil der fås M20 tilslutninger (ekstraudstyr). Disse tilslutninger skal udføres i overensstemmelse med national, lokal og fabriksmæssig elektrisk praksis. Ubrugte forskruninger skal forsegles med metalpropper. Korrekt elektrisk installation er nødvendig for at undgå fejl, der skyldes elektrisk støj og interferens. Det er ikke nødvendigt med separate installationsgennemføringer til spoler- og elektrodekablerne, men det er nødvendigt med en speciel installationsgennemføringsledning mellem hver transmitter og føler. For at sikre de bedste resultater skal man bruge et skærmet kabel i elektrisk støjende miljøer. Ved klargøring af ledningsforbindelserne må der kun lige akkurat fjernes så meget isolering, at ledningen kan monteres helt ind under klemmeforbindelsen. Hvis der fjernes for meget isolering, kan det medføre uønsket elektrisk kortslutning til transmitterhuset eller andre ledningsforbindelser. Hvis der installeres følere med flanger i udstyr, der kræver en indkapslingsgrad på IP68, skal der anvendes forseglede kabelforskruninger, rørgennemføringer og tilhørende propper, der overholder kravene til IP68. Udstyrskode R05, R10, R15, R20, R25 og R30 har en ledningsført beskyttet og forseglet forgreningsdåse som yderligere beskyttelse, så indtrængen af vand forhindres. Der skal til disse koder stadigt bruges forseglede rørgennemføringer for at overholde kravene til IP68-indkapsling.
Krav til installationsgennemføringer
Der skal bruges en enkelt, dedikeret installationsgennemføring til spole- og elektrodekablet mellem føleren og den fjernmonterede transmitter. Se Figur 14. Bundtede kabler i en enkelt installationsgennemføring kan være tilbøjelig til at skabe interferens og støjproblemer i systemet.
Elektrodekabler må ikke føres sammen og må ikke befinde sig i samme kabelbakke som strømledninger.
Udgangskabler må ikke føres sammen med strømledninger.
Vælg installationsgennemføringer i den rette størrelse, så kablerne kan komme igennem til flowmåleren.
17
Strøm
Strøm
Udgange
spole- og elektrodekabler
Strøm
Forkert
spole- og elektrodekabler
Udgange
Strøm
Udgange
Rigtigt
Figur 14. Klargøring af installationsgennemføringer
Før den korrekte størrelse kabel gennem installationsgennemføringens tilslutninger i det magnetiske flowmålersystem. Før strømkablet fra strømkilden til transmitteren. Før spole- og elektrodekablerne mellem flowmålerføleren og transmitteren.
Installerede signalledninger må ikke løbe sammen og må ikke befinde sig i
samme kabelbakke som veksel- eller jævnstrømsledningerne.
Enheden skal være korrekt jordet i overensstemmelse med nationale og lokale
regler om elektricitet.
Der skal bruges et kombinationskabel fra Rosemount med reservedelsnr.
08732-0753-2004 (m) eller 08732-0753-1003 (ft) for at leve op til EMC-kravene.
August 2016
Ledningsføring fra transmitter til føler
Transmitteren kan være bygget sammen med føleren eller være fjernmonteret ifølge ledningsanvisningerne.
Krav til og klargøring af fjernmonteret kabel
I forbindelse med installationer der bruger det særskilte spole- og elektrodekabel, må længden ikke være mere end 300 meter (1.000 ft.). Der skal bruges samme længde til hvert enkelt kabel. Se Tabel 5 på side 19.
I forbindelse med installationer, der bruger det kombinerede spole- og elektrodekabel, må længden ikke være mere end 100 meter (330 ft.). Se Ta bel 5
på side 19.
Klargør spole- og elektrodekablernes ender som vist i Figur 15. Begræns det uskærmede ledningsstykke til 1 tomme (2,5 cm) på både spole- og elektrodekablerne. Uskærmede ledninger skal omvikles med den rigtige
18
isolering. Overskydende ledningslængder, eller hvis kabelafskærmninger ikke tilsluttes, kan skabe elektrisk støj, der medfører ustabile måleraflæsninger.
August 2016
ADVARSEL
Kabelafskærmning
26 (1,00)
BEMÆRK Målene er i mm (tommer (in.)).
Figur 15. Detaljeret illustration vedr. kabelklargøringen
Ved bestilling af kabel angives længde som ønsket mængde. 25 feet = antal (25) 08732-0753-1003
Tabel 5. Krav til kablet
Beskrivelse Længde Reservedelsnr.
Installationsvejledning
Spolekabel (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 eller tilsvarende
Elektrodekabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 eller tilsvarende
Kombi neret ka bel Spolekabel (18 AWG) og elektrodekabel (20 AWG)
Risiko for stød over klemme 1 og 2 (40 VAC).
Tilslutning af transmitteren til føleren
Når der bruges særskilte kabler til spole og elektrode, henvises til Ta b el 6. Hvis der bruges kombineret spole- og elektrodekabel, henvises til Tab el 7. Se Figur 16 på
side 20 vedr. diagrammer for ledningsføring af transmitteren.
1. Forbind spolekabel vha. klemme 1, 2 og 3.
2. Forbind elektrodekablet vha. klemme 17, 18 og 19
m ft
m ft
m ft
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
19
Tabe l 6. Særskilte spole- og elektrodekabler
Transmitterklemme Følerklemme Ledningstykkelse Ledningsfarve
1 1 14 Klar
2 2 14 Sort
3 3 14 Afskærmning
17 17 20 Afskærmning
18 18 20 Sort
19 19 20 Klar
Tabel 7. Kombineret spole- og elektrodekabel
Transmitterklemme Følerklemme Ledningstykkelse Ledningsfarve
1 1 18 Rød
2 2 18 Grøn
3 3 18 Afskærmning
17 17 20 Afskærmning
18 18 20 Sort
19 19 20 Hvid
August 2016
Figur 16. Diagrammer for fjernmonterede ledninger
20
August 2016
ElektrodekabelSpolekabel
1 Rødt 3 Afskærmning2 Grønt
17 Afskærmning
18 Sort
19 Hvidt
Installationsvejledning
Bemærk
Når der bruges kombineret kabel leveret af Rosemount, indeholder elektrodeledningerne til klemme 18 og 19 et ekstra afskærmet kabel. De to afskærmede ledninger skal forbindes med det afskærmede hovedkabel ved klemme 17. Se Figur 17.
Figur 17. Ledningsføringsdiagram for kombineret spole- og elektrodekabel
Coil Drive Cable Electrode Cable
1 Red 2 Green 3 Shield
17 Shield 18 Black 19 White
Indbyggede transmittere
Tilslutningskabler til indbyggede transmittere er installeret fra fabrikken. Se
Figur 18. Der må ikke bruges andre kabler end dem, der leveres af Emerson
Process Management, Rosemount Inc.
Figur 18. Ledningsdiagram for indbygget 8750W
21
–4–20 mA
+4–20 mA
Tilslutning af 4—20 mA analogt signal
Overvejelser i forbindelse med valg af kabler
Hvis muligt bruges et enkeltvist afskærmet, parsnoet kabel, enten som enkelt par eller flere par. Uafskærmede kabler kan bruges til korte afstande, forudsat at omgivende støj og forstyrrende krydstale ikke påvirker kommunikationen negativt. Min. lederstørrelse er 0,51 mm i diameter (24 AWG) til kabelstrækninger under 1.500 meter (5.000 ft.) og 0,81 mm i diameter (20 AWG) ved længere afstande. Modstanden i loopen skal være 1000 ohm eller mindre.
Det analoge udgangsloopsignal på 4—20 mA kan have intern eller ekstern strømforsyning. Standardpositionen for den interne/eksterne analoge strømkontakt er i den interne position. Strømforsyningskontakten, som brugeren kan vælge, sidder på elektronikkortet.
Figur 19. Ledningsdiagram for feltmonteret analogt signal
August 2016
Analog udgang - slut negativ (-) DC til klemme 1 og positiv (+) DC til klemme 2. Se
Figur 19.
22
August 2016
–4–20 mA
+4–20 mA
Installationsvejledning
Figur 20. Ledningsdiagram for vægmonteret analogt signal
Analog udgang - slut negativ (-) DC til klemme 8 og positiv (+) DC til klemme 7. Se
Figur 20.
Intern strømforsyning
Den 4—20 mA analoge signalloop får strøm fra selve transmitteren.
Ekstern strømforsyning
Den 4—20 mA analoge signalloop får strøm fra en ekstern strømforsyning. HART-multidropinstallationer kræver en ekstern, analog strømkilde på 10—30 VDC.
Bemærk:
Hvis der skal anvendes en HART Field Communicator eller et kontrolsystem, skal der tilsluttes over mindst 250 ohm modstand i loopen.
Se den omfattende produktmanual vedrørende tilslutning af andre udgangsvalgmuligheder (impulsudgang og/eller diskret indgang/udgang).
23
0
0.25
0.5
0.75
1
12 18 24 30 36 42
Power Supply (Volts)
Supply Current (Amps)
Strømforsyningsspænding (Volt DC)
1
0,75
0,5
0,25
Forsyningsstrøm (ampere)
0
12 18 24 30 36 42
Supply Current (Amps)
0.100
0.120
0.140
0.180
0.200
0.220
0.240
0.260
0.280
0.300
0.320
0.160
80 100 120
140
160 180
200
220 240
Power Supply Voltage (AC RMS)
Strømforsyningsspænding (AC RMS)
Forsyningsstrøm (Ampere)
0,320 0,300
0,280 0,260 0,240
0,220 0,200 0,180 0,160 0,140
0,120 0,100
80 100 120 140 160 180 200 220 240
Strømforsyning til transmitteren
Transmitter model 8750W er konstrueret til en strømforsyning på 90—250 VAC, 50—60 Hz eller 12—42 VDC. Før der sluttes strøm til Rosemount 8750W, skal nedenstående standarder overvejes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning, installationsgennemføring og andet tilbehør. Transmitteren skal ledningsføres ifølge de elektriske krav til forsyningsspændingen, der foreligger nationalt, lokalt og for anlægget. Se Figur 21 og Figur 22.
Figur 21. Krav til jævnstrømsforsyning
August 2016
Figur 22. Krav til vekselstrømsforsyning
24
August 2016
80 100 120 140 160 180 200 220 240
Power Supply Voltage (AC RMS)
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
Apparent Power (VA)
250
Strømforsyningsspænding (AC RMS)
80 100 120 140 160 180 200 220 24 0 250
Skineffekt (VA)
38 36 34 32
30 28 26 24
22 20
Installationsvejledning
Figur 23. Skineffekt
Krav til forsyningskabel
Brug en ledning på 10—18 AWG, som er normeret til den rette temperatur til formålet. Til en ledning på 10—14 AWG benyttes kabelklemmer eller andre korrekte konnektorer. For tilslutninger ved omgivende temperaturer over 60 °C (140 °F) benyttes en ledning, der er normeret til 80 °C (176 °F). For omgivende temperaturer, som er højere end 80 °C (176 °F), benyttes en ledning, som er normeret til 110 °C (230 °F). Ved anvendelse af transmittere, der bruger jævnstrøm, og som har forlængede kabler, skal det sikres, at der er minimum 12 VDC ved transmitterens klemmer.
Frakoblinger
Tilslut enheden gennem en ekstern afbryder eller strømafbryder.
Installationskategori
Installationskategorien for 8750W er (overspænding) kategori II.
Overstrømsbeskyttelse
Der kræves overstrømsbeskyttelse af forsyningsledningerne til flowtransmittere model Rosemount 8750W. Den maksimale kapacitet for overstrømsenhederne fremgår af Ta be l 8.
Tabel 8. Grænser for overstrøm
Forsyningsnet Sikringsklassificering Producent
95—250 VAC 2 A, hurtigtvirkende Bussman AGC2 eller tilsvarende
12—42 VDC 3 A, hur tigtvirkende Bussman AGC3 eller tilsvarende
Feltmonteret strømforsyning
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90—250 V AC, 50—60 Hz), tilsluttes AC Neutral til klemme 9 (AC N/L2) og AC Line tilsluttes klemme 10 (AC/L1). Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme 9 (DC —) og positiv til 10 (DC +). Enheder, som drives af 12—42 VDC, kan trække op til 1 A. Se Figur 24 for klemmerækkens tilslutninger.
25
Transmitterens
strømkabel
AC Neutral eller DC–
AC Line eller DC+
AC jord eller DC jord
Sikring
Figur 24. Strømforbindelser til feltmonteret transmitter
Vægmonteret strømforsyning
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90—250 VAC, 50—60 Hz), tilsluttes AC Neutral til klemme N og AC Line tilsluttes klemme L1. Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme N (DC —) og postiv til L1 (DC +). Transmitterhuset skal jordes via jordskruen, der sidder i bunden af transmitterhuset. Enheder, som drives af 12—42 VDC, kan trække op til 1 A. Se Figur 25 for klemmerækkens tilslutninger.
August 2016
Figur 25. Strømforbindelser til vægmonteret transmitter
Feltmonteret låseskrue til dækslet
På transmitterhuse, der leveres med en låseskrue til dækslet, skal skruen monteres, når transmitteren er korrekt tilsluttet og startet. Følg trinene nedenfor ved montering af dækslets låseskrue:
26
August 2016
Installationsvejledning
1. Kontrollér, at dækslets låseskrue er skruet helt ind i huset.
2. Monter transmitterhusets dæksel, og kontrollér, at dækslet sidder tæt ind mod huset.
3. Løsn låseskruen med en 2,5 mm skruenøgle, indtil den rører ved transmitterdækslet.
4. Drej låseskruen 1/2 omgang mere mod uret for at fastgøre dækslet. (Bemærk: Hvis der skrues for kraftigt, kan gevindet blive ødelagt.)
5. Kontrollér, at dækslet ikke kan fjernes.
27
Trin 7: Grundlæggende konfiguration
Når den magnetiske flowmåler er installeret, og strømforsyning er etableret, skal transmitteren konfigureres ifølge den grundlæggende opsætning. Disse parametre kan enten konfigureres gennem en lokal brugergrænseflade eller en HART-kommunikator. Skemaet med alle parametre starter på side 29. Beskrivelser af de mere avancerede funktioner findes i den omfattende produktmanual.
Basisopsætning
Mærkat
Mærkater er den hurtigste og korteste vej til at identificere og skelne mellem transmittere. Transmittere kan mærkes i overensstemmelse med anvendelsesformålets krav. Mærkaten kan være op til 8 karakterer.
Flowenheder (PV)
Flowhastighedsenhedernes variabel angiver det format, hvori flowhastigheden vises. Vælg de enheder, der skal bruges for at overholde de konkrete målerbehov.
URV (Upper Range Value, dvs. øvre områdeværdi)
Den øvre områdeværdi (URV) angiver 20 mA-punktet for den analoge udgang. Denne værdi indstilles typisk til fuldt flow. De enheder, der ses, er de samme som dem, der blev valgt under enhedernes parameter. Den øvre områdeværdi (URV) kan indstilles til mellem -12 m/s og 12 m/s (-39,3 ft/s til 39,3 ft/s). Der skal være mindst 0,3 m/s (1 ft/s) forskel mellem URV og LRV.
LRV (Lower Range Value, dvs. nedre områdeværdi)
Nulstilling af den nedre områdeværdi (LRV) indstiller 4 mA-punktet for den analoge udgang. Denne værdi indstilles typisk på 0 flow. De enheder, der ses, er de samme som dem, der blev valgt under enhedernes parameter. Den nedre områdeværdi (LRV) kan indstilles til mellem -12 m/s og 12 m/s (—39,3 ft/s to 39,3 ft/s). Der skal være mindst 0,3 m/s (1 ft/s) forskel mellem URV og LRV.
Ledningsstørrelse
Ledningsstørrelsen (følerstørrelse) skal indstilles, så den matcher den aktuelle føler, der er tilsluttet transmitteren. Størrelsen skal være angivet i tommer.
Kalibreringsnummer
Følerens kalibreringsnummer er et 16-cifret tal, der genereres på Rosemounts fabrik under flowkalibreringen og er unikt for den enkelte føler.
August 2016
Lokal brugergrænseflade
For at aktivere den valgfrie lokale brugergrænseflade (LOI) trykkes der to gange på pil NED. Brug pil OP, NED, VENSTRE og HØJRE til at navigere i menustrukturen. Skærmen kan låses for at forhindre utilsigtede konfigurationsændringer. Displaylåsen kan aktiveres med en HART-kommunikationsenhed eller ved at holde pil OP nede i 10 sekunder. Når displaylåsen er aktiveret, ses DL i nederste højre hjørne på displayet. Displaylåsen (DL) deaktiveres ved at holde pil OP inde i 10 sekunder. Når displaylåsen er deaktiveret, ses DL ikke længere i displayets nederste højre hjørne.
28
August 2016
Installationsvejledning
Tabel 9. Genvejstaster til HART Field Communicator til feltmontering
Funktion HART-genvejstaster
Procesvariabler 1, 1
Primær variabel (PV) 1, 1, 1
PV % område 1, 1, 2
PV analogt udgangsnul (AO) 1, 1, 3
Opsætning af sumtæller 1, 1, 4
Sumtællerenheder 1, 1, 4, 1
Brutto total 1,1,4,2
Netto total 1,1,4,3
Omvendt total 1,1,4,4
Start sumtæller 1,1,4,5
Stop sumtæller 1,1,4,6
Nulstil sumtæller 1,1,4,7
Impulsudgang 1,1,5
Fejlfinding 1,2
Fejlfindingskontroller 1,2,1
Grundlæggende diagnostik 1,2,2
Selvtest 1,2,2,1
AO-looptest 1,2,2,2
Impulsudgangslooptest 1,2,2,3
Grænser for tomt rør 1,2,2,4
Værdi for tomt rør (EP) 1,2,2,4,1
EP-udløserniveau 1,2,2,4,2
EP-optællinger 1,2,2,4,3
Elektronikkens temp. 1,2,2,5
Avanceret diagnostik 1,2,3
8714i kalibreringsverificering 1,2,3,1
Kør 8714i verificering 1,2,3,1,1
8714i-resultater 1,2,3,1,2
Testforudsætning 1,2,3,1,2,1
Testkriterier 1,2,3,1,2,2
8714i-testresultat 1,2,3,1,2,3
29
Funktion HART-genvejstaster
Simuleret hastighed 1,2,3,1,2,4
Faktisk hastighed 1,2,3,1,2,5
Hastighedsafvigelse 1,2,3,1,2,6
Testresultat af transmitterkalibrering 1,2,3,1,2,7
Afvigelse for følerkalibrering 1,2,3,1,2,8
Testresultat for følerkalibrering 1,2,3,1,2,9
Testresultat for spolekredsløb
Testresultat for elektrodekredsløb
1
1
Følersignatur 1,2,3,1,3
Signaturværdier 1,2,3,1,3,1
Gentaget signaturmåler 1,2,3,1,3,2
Genkald sidst gemte værdier 1,2,3,1,3,3
Indstil kriterier for lykkedes/mislykkedes 1,2,3,1,4
Ingen flowgrænse 1,2,3,1,4,1
Flowgrænse 1,2,3,1,4,2
Grænse for tomt rør 1,2,3,1,4,3
Målinger 1,2,3,1,5
4—20 mA verificering 1,2,3,2
4—20 mA verificering 1,2,3,2,1
4—20 mA verificeringsresultat 1,2,3,2,2
Licensudstedelse 1,2,3,3
Licensstatus 1,2,3,3,1
Licensnøgle 1,2,3,3,2
Enheds-id 1,2,3,3,2,1
Licensnøgle 1,2,3,3,2,2
Diagnostikvariabler 1,2,4
EP-værdi 1,2,4,1
Elektronikkens temp. 1,2,4,2
Ledningsstøj 1,2,4,3
5 Hz signal-støjforhold (SNR) 1,2,4,4
37 Hz signal-støjforhold (SNR) 1,2,4,5
August 2016
1,2,3,1,2,10
1,2,3,1,2,11
30
August 2016
Funktion HART-genvejstaster
Signalstyrke 1,2,4,6
8714i-resultater 1,2,4,7
Testforudsætning 1,2,4,7,1
Testkriterier 1,2,4,7,2
8714i-testresultat 1,2,4,7,3
Simuleret hastighed 1,2,4,7,4
Faktisk hastighed 1,2,4,7,5
Hastighedsafvigelse 1,2,4,7,6
Testresultat af transmitterkalibrering 1,2,4,7,7
Afvigelse for rørkalibrering 1,2,4,7,8
Testresultat for rørkalibrering 1,2,4,7,9
Testresultat for spolekredsløb
Testresultat for elektrodekredsløb
1
1
Trimninger 1,2,5
Digital/analog trim 1,2,5,1
Skaleret digital/analog trim 1,2,5,2
Digital trim 1,2,5,3
Auto. nulstilling 1,2,5,4
Universel trim 1,2,5,5
Visningsstatus 1,2,6
Basisopsætning 1,3
Mærkat 1,3,1
Flowenheder 1,3,2
PV-enheder 1,3,2,1
Specialenheder 1,3,2,2
Volumenenheder 1,3,2,2,1
Basisvolumenenhed 1,3,2,2,2
Konverteringsnummer 1,3,2,2,3
Basistidsenhed 1,3,2,2,4
Flowhastighedsenhed 1,3,2,2,5
Installationsvejledning
1,2,4,7,10
1,2,4,7,11
31
Funktion HART-genvejstaster
Ledningsstørrelse 1,3,3
PV øvre områdeværdi (URV) 1,3,4
PV nedre områdeværdi (LRV) 1,3,5
Kalibreringsnummer 1,3,6
PV-dæmpning 1,3,7
Detaljeret opsætning 1,4
Flere parametre 1,4,1
Spolefrekvens 1,4,1,1
Tæthedsværdi 1,4,1,2
PV øvre følergrænse (USL) 1,4,1,3
PV nedre følergrænse (LSL) 1,4,1,4
PV minimumsspændvidde 1,4,1,5
Konfigurér udgang 1,4,2
Analog udgang 1,4,2,1
PV URV 1,4,2,1,1
PV LRV 1,4,2,1,2
PV AO 1,4,2,1,3
AO-alarmtype 1,4,2,1,4
AO-looptest 1,4,2,1,5
Digital/analog trim 1,4,2,1,6
Skaleret digital/analog trim 1,4,2,1,7
Alarmniveau 1,4,2,1,8
Impulsudgang 1,4,2,2
Impulsskalering 1,4,2,2,1
Impulsbredde 1,4,2,2,2
Impulstilstand 1,4,2,2,3
Impulsudgangslooptest 1,4,2,2,4
DI/DO-udgang 1,4,2,3
Digital indgang 1 1,4,2,3,1
Digital udgang 2 1,4,2,3,2
August 2016
32
August 2016
Funktion HART-genvejstaster
Omvendt flow 1,4,2,4
Opsætning af sumtæller 1,4,2,5
Sumtællerenheder 1,4,2,5,1
Brutto total 1,4,2,5,2
Netto total 1,4,2,5,3
Omvendt total 1,4,2,5,4
Start sumtæller 1,4,2,5,5
Stop sumtæller 1,4,2,5,6
Nulstil sumtæller 1,4,2,5,7
Alarmniveau 1,4,2,6
HART-udgang 1,4,2,7
Variabel kortlægning 1,4,2,7,1
TV er 1,4,2,7,1,1
4V er 1,4,2,7,1,2
Pollingadresse 1,4,2,7,2
Antal nødvend. indl. 1,4,2,7,3
Antal respekt. indl. 1,4,2,7,4
Burst-tilstand 1,4,2,7,5
Burst-valgmulighed 1,4,2,7,6
LOI-konfig. 1,4,3
Sprog 1,4,3,1
Flowhastighedsdisplay 1,4,3,2
Sumtællerdisplay 1,4,3,3
Displaylås 1,4,3,4
Signalbehandling 1,4,4
Driftstilstand 1,4,4,1
Manuel konfiguration DSP 1,4,4,2
Status 1,4,4,2,1
Prøver 1,4,4,2,2
% grænse 1,4,4,2,3
Installationsvejledning
33
Funktion HART-genvejstaster
Tidsgrænse 1,4,4,2,4
Spolefrekvens 1,4,4,3
Lav flowsafskæring 1,4,4,4
PV-dæmpning 1,4,4,5
Universel trim 1,4,5
Enhedsinfo 1,4,6
Producent 1,4,6,1
Mærkat 1,4,6,2
Deskriptor 1,4,6,3
Meddelelse 1,4,6,4
Dato 1,4,6,5
Enheds-id 1,4,6,6
PV-føler serienummer 1,4,6,7
Følermærkat 1,4,6,8
Skrivebeskyttelse 1,4,6,9
Revisionsnr.
Universel rev.
Tra n sm it te rr ev.
Softwarerev.
Endelig samling nr.
Konstruktionsmaterialer
Flangetype
Flangemateriale
Elektrodetype
Elektrodemateriale
Foringsmateriale
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gennemgang 1,5
1. Scroll gennem menuen på Field Communicator for at få adgang til dette element.
1.
August 2016
1,4,6,10
1,4,6,10,1
1,4,6,10,2
1,4,6,10,3
1,4,6,10,4
1,4,6,11
1,4,6,11,1
1,4,6,11,2
1,4,6,11,3
1,4,6,11,4
1,4,6,11,5
34
August 2016
Installationsvejledning
Tabel 10. Genvejstaster til HART Field Communicator til vægmontering
Funktion HART-genvejstaster
Procesvariabler (PV) 1,1
Værd for primær variabel 1,1,1
Primær variabel % 1,1,2
PV loopstrøm 1,1,3
Opsætning af sumtæller 1,1,4
Sumtællerenheder 1,1,4,1
Brutto total 1,1,4,2
Netto total 1,1,4,3
Omvendt total 1,1,4,4
Start sumtæller 1,1,4,5
Stop sumtæller 1,1,4,6
Nulstil sumtæller 1,1,4,7
Impulsudgang 1,1,5
Fejlfinding 1,2
Fejlfindingskont rol 1,2,1
Grundlæggende diagnostik 1,2,2
Selvtest 1,2,2,1
AO-looptest 1,2,2,2
Impulsudgangslooptest 1,2,2,3
Juster tomt rør 1,2,2,4
EP-værdi 1,2,2,4,1
EP-udløserniveau 1,2,2,4,2
EP-optællinger 1,2,2,4,3
Elektronikkens temp. 1,2,2,5
Flowgrænse 1 1, 2,2,6
Kontrol 1 1,2,2,6,1
Tilstand 1 1,2,2,6,2
Høj grænse 1 1,2,2,6,3
Lav grænse 1 1,2,2,6,4
35
Funktion HART-genvejstaster
Flowgrænse hysterese 1,2,2,6,5
Flowgrænse 2 1,2,2,7
Kontrol 2 1,2,2,7,1
Tilstand 2 1,2,2,7,2
Høj grænse 2 1,2,2,7,3
Lav grænse 2 1,2,2,7,4
Flowgrænse hysterese 1,2,2,7,5
Tot al g ræns e 1,2,2,8
Tot al k ont rol 1,2,2,8,1
Total tilstand 1,2,2,8,2
Tot al h øj gr æns e 1,2,2,8,3
Tot al l av g ræn se 1,2,2,8,4
Total grænse hysterese 1,2,2,8,5
Avanceret diagnostik 1,2,3
Målerverificering 8714i 1,2,3,1
Kørsel 8714i 1,2,3,1,1
8714i-resultater 1,2,3,1,2
Testforudsætning 1,2,3,1,2,1
Tes tk r it er ie r 1,2,3,1,2,2
8714i-testresultat 1,2,3,1,2,3
Simuleret hastighed 1,2,3,1,2,4
Faktisk hastighed 1,2,3,1,2,5
Hastighedsafvigelse 1,2,3,1,2,6
Xmtr kal. testresultat 1,2,3,1,2,7
Følerkal. afvigelse 1,2,3,1,2,8
Følerkal. testresultat 1,2,3,1,2,9
Testresultat for spolekredsløb
Testresultat for elektrodekredsløb
1
1
Følersignatur 1,2,3,1,3
Signaturværdier 1,2,3,1,3,1
August 2016
1,2,3,1,2,10
1,2,3,1,2,11
36
August 2016
Funktion HART-genvejstaster
Spolemodstand 1,2,3,1,3,1,1
Spolesignatur 1,2,3,1,3,1,2
Elektrodemodstand 1,2,3,1,3,1,3
Gentaget signaturmåler 1,2,3,1,3,2
Genkald sidst gemte værdier 1,2,3,1,3,3
Indstil kriterier for lykkedes/mislykkedes 1,2,3,1,4
Ingen flowgrænse 1,2,3,1,4,1
Flowgrænse 1,2,3,1,4,2
Grænse for tomt rør 1,2,3,1,4,3
Målinger 1,2,3,1,5
Spolemodstand 1,2,3,1,5,1
Spolesignatur 1,2,3,1,5,2
Elektrodemodstand 1,2,3,1,5,3
Licensudstedelse 1,2,3,2
Licensstatus 1,2,3,2,1
Licensnøgle 1,2,3,2,2
Enheds-id 1,2,3,2,2,1
Licensnøgle 1,2,3,2,2,2
Diagnostikvariabler 1,2,4
EP-værdi 1,2,4,1
Elektronikkens temp. 1,2,4,2
Ledningsstøj 1,2,4,3
5 Hz signal-støjforhold (SNR) 1,2,4,4
37 Hz signal-støjforhold (SNR) 1,2,4,5
Signalstyrke 1,2,4,6
8714i-resultater 1,2,4,7
Tes tf or u ds æt ni ng 1,2,4,7,1
Tes tk r it er ie r 1,2,4,7,2
8714i-testresultat 1,2,4,7,3
Simuleret hastighed 1,2,4,7,4
Fak tisk hasti ghed 1,2,4,7,5
Installationsvejledning
37
Funktion HART-genvejstaster
Hastighedsafvigelse 1,2,4,7,6
Xmtr kal. testresultat 1,2,4,7,7
Følerkal. afvigelse 1,2,4,7,8
Følerkal. testresultat 1,2,4,7,9
Testresultat for spolekredsløbet 1,2,4,7,10
Testresultat for elektrodekredsløbet 1,2,4,7,11
Tri m ni ng er 1,2,5
Digital/analog trim 1,2,5,1
Skaleret digital/analog trim 1,2,5,2
Digital trim 1,2,5,3
Auto. nulstilling 1,2,5,4
Universel trim 1,2,5,5
Visningsstatus 1,2,6
Basisopsætning 1,3
Mærkat 1,3,1
Flowenheder 1,3,2
PV-enheder 1,3,2,1
Specialenheder 1,3,2,2
Volumenenheder 1,3,2,2,1
Basisvolumenenhed 1,3,2,2,2
Konverteringsnummer 1,3,2,2,3
Basistidsenhed 1,3,2,2,4
Flowhastighedsenhed 1,3,2,2,5
Ledningsstørrelse 1,3,3
PV URV 1,3,4
PV LRV 1,3,5
Kalibreringsnummer 1,3,6
PV-dæmpning 1,3,7
Detaljeret opsætning 1,4
Flere parametre 1,4,1
August 2016
38
August 2016
Funktion HART-genvejstaster
Spolefrekvens 1,4,1,1
Tæthedsværdi 1,4,1,2
PV-USL 1,4,1,3
PV-LSL 1,4,1,4
PV min. spændvidde 1,4,1,5
Konfigurér udgang 1,4,2
Analog udgang 1,4,2,1
PV URV 1,4,2,1,1
PV LRV 1,4,2,1,2
PV-loopstrøm 1,4,2,1,3
PV-alarmtype 1,4,2,1,4
AO-looptest 1,4,2,1,5
Digital/analog trim 1,4,2,1,6
Skaleret digital/analog trim 1,4,2,1,7
Alarmniveau 1,4,2,1,8
Impulsudgang 1,4,2,2
Impulsskalering 1,4,2,2,1
Impulsbredde 1,4,2,2,2
Impulsudgangslooptest 1,4,2,2,3
DI/DO-udgang 1,4,2,3
DI/DO 1 1,4,2,3,1
Konfigurér I/O 1 1,4,2,3,1,1
DIO 1 kontrol 1,4,2,3,1,2
Digital indgang 1 1,4,2,3,1,3
Digital udgang 1 1,4,2,3,1,4
DO 2 1,4,2,3,2
Flowgrænse 1 1,4,2,3,3
Kontrol 1 1,4,2,3,3,1
Tilstand 1 1,4,2,3,3,2
Høj grænse 1 1,4,2,3,3,3
Installationsvejledning
39
Funktion HART-genvejstaster
Lav grænse 1 1,4,2,3,3,4
Flowgrænse hysterese 1,4,2,3,3,5
Flowgrænse 2 1,4,2,3,4
Kontrol 2 1,4,2,3,4,1
Tilstand 2 1,4,2,3,4,2
Høj grænse 2 1,4,2,3,4,3
Lav grænse 2 1,4,2,3,4,4
Flowgrænse hysterese 1,4,2,3,4,5
Tot al g ræns e 1,4,2,3,5
Tot al k ont rol 1,4,2,3,5,1
Total tilstand 1,4,2,3,5,2
Tot al h øj gr æns e 1,4,2,3,5,3
Tot al l av g ræn se 1,4,2,3,5,4
Total grænse hysterese 1,4,2,3,5,5
Fejlfindingsstatusalarm 1,4,2,3,6
Omvendt flow 1,4,2,4
Opsætning af sumtæller 1,4,2,5
Sumtællerenheder 1,4,2,5,1
Brutto total 1,4,2,5,2
Netto total 1,4,2,5,5
Omvendt total 1,4,2,5,4
Start sumtæller 1,4,2,5,5
Stop sumtæller 1,4,2,5,6
Nulstil sumtæller 1,4,2,5,7
Alarmniveau 1,4,2,6
HART-udgang 1,4,2,7
Variabel kortlægnin g 1,4,2,7,1
TV er 1,4,2,7,1,1
QV er 1,4,2,7,1,2
Pollingadresse 1,4,2,7,2
August 2016
40
August 2016
Funktion HART-genvejstaster
Antal nødvend. indl. 1,4,2,7,3
Antal respekt. indl. 1,4,2,7,4
Burst-tilstand 1,4,2,7,5
Burst-valgmulighed 1,4,2,7,6
LOI -konfig . 1,4,3
Sprog 1,4,3,1
Flowhastighedsdisplay 1,4,3,2
Sumtællerdisplay 1,4,3,3
Displaylås 1,4,3,4
Signalbehandling 1,4,4
Driftstilstand 1,4,4,1
Manuel konfiguration DSP 1,4,4,2
Status 1,4,4,2,1
Prøver 1,4,4,2,2
% grænse 1,4,4,2,3
Tidsgrænse 1,4,4,2,4
Spoletræksfrekv. 1,4,4,3
Lav flowsafskæring 1,4,4,4
PV-dæmpning 1,4,4,5
Universel trim 1,4,5
Enhedsinfo 1,4,6
Producent 1,4,6,1
Mærkat 1,4,6,2
Deskriptor 1,4,6,3
Meddelelse 1,4,6,4
Dato 1,4,6,5
Enheds-id 1,4,6,6
PV-føler S/N 1,4,6,7
PV følermærkat 1,4,6,8
Skrivebeskyttelse 1,4,6,9
Installationsvejledning
41
Funktion HART-genvejstaster
Revisionsnr.
Universel rev.
Tra n sm it te rr ev.
Softwarerev.
Endelig samling nr.
Konstruktionsmaterialer
Flangetype
Flangemateriale
Elektrodetype
Elektrodemateriale
Foringsmateriale
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gennemgang 1,5
1.
1. Scroll gennem menuen på Field Communicator for at få adgang til dette element.
Tabel 11. Elektriske data
August 2016
1,4,6,10
1,4,6,10,1
1,4,6,10,2
1,4,6,10,3
1,4,6,10,4
1,4,6,11
1,4,6,11,1
1,4,6,11,2
1,4,6,11,3
1,4,6,11,4
1,4,6,11,5
Rosemount 8750W med flowtransmitter model 8732
Strømforsyning: 250 VAC, 1 A eller 50 VDC, 2,5 A, 20 W maks.
Impulsmoduleret udgangskredsløb:
Kredsløb 4—20 mA udgang:
Følere
Spolemagnetise­ringskredsløb:
Elektr odekredslø b:
30 VDC (impulsmoduleret), 0,25 A, 7,5 W maks.
30 VDC, 30 mA, 900 mW maks.
40 VDC (impulsmoduleret), 0,5 A, 20 W maksimum
ved type eksplosionsbeskyttet egensikkerhed EEx ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
42
August 2016
Installationsvejledning
43
Installationsvejledning
00825-0308-4750, rev. CA
August 2016
Emerson Process Management
Rosemou nt Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317, USA www.rosemount.com T (US) (800) 406-5252 T (Internat.) (303) 527-5200
Emerson Process Management Asia Pacific Priva te Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461, Singapore T +65 6777 8211 F +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Service Support Hotline: +65 6770 8711
Emerson Process Management Flow B.V.
Neonstraat 1 6718 WX Ede Holland T +31 (0) 318 495555 Fax +31 (0) 318 495556
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Forenede Arabiske Emirater T +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465 FlowCustomerCare.MEA@Emerson.com
© 2017 Rosemou nt Inc. Alle ret tigheder forbeh oldes. Alle mæ rker tilhører ejer en.
Emerson -logoet er et va re- og servicem ærke tilhørende Emerson Elec tric Co. Rosemount o g Rosemounts logoer er indregistr erede varemærker tilhørende Rosemo unt Inc.
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management Latin America
Multipark Office Center Turrubares Building, 3rd & 4th floor Guachipelin de Escazu, Costa Rica T +506 2505-6962 international.mmicam@emersonprocess.com
Loading...