Detta dokument innehåller grundläggande installationsanvisningar för Rosemount® 8750W
magnetiskt flödesmätarsystem. Se referenshandboken till Rosemount 8750WA (dokument-nr
00809-0112-4750, vers. BA) för utförliga anvisningar, detaljerad konfiguration, diagnostik,
underhåll, service, installation och felsökning. Handboken och denna snabbstartsguide finns
även i elektroniskt format på www.rosemount.com.
Underlåtenhet att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarlig
personskada.
Anvisningar för installation och service är endast avsedda för behörig personal. Utför inte
något servicearbete utöver vad som föreskrivs i bruksanvisningen, såvida du inte är behörig.
Kontrollera att sensorns och transmitterns driftsmiljö överensstämmer med driftsmiljön.
Anslut inte Rosemount-transmittrar till mätrör från andra tillverkare i explosionsfarliga
miljöer.
Linern i sensorn kan skadas av oförsiktig hantering. För aldrig föremål genom sensorn för att
lyfta den eller åstadkomma hävstångsverkan. Skada på linern kan göra mätröret obrukbart.
Metallpackningar eller spirallindade packningar får inte användas eftersom de skadar
sensorlinern.
Skydda ändarna på linern om mätrören regelbundet kommer att avlägsnas. Ofta används
korta hylsor med flänsar fästa vid mätrörets ändar som skydd.
Rosemount magnetiska flödesmätare med icke-standardiserad målning kan ge upphov till
elektrostatisk urladdning. Flödesmätaren får inte gnidas med torr trasa eller rengöras med
lösningsmedel eftersom detta kan ge upphov till elektrostatisk uppladdning.
Korrekt flänsbultåtdragning är ytterst viktig för att sensorn ska fungera korrekt och hålla
hela den förväntade livslängden. Alla bultar måste dras åt i rätt ordningsföljd till specificerat
vridmoment. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig skada på sensorns
liner och till att sensorn måste bytas ut.
Innan du installerar Rosemount 8750W-flödesmätare ska ett flertal förberedande
åtgärder vidtas för att underlätta installationsprocessen:
Identifiera de tillval och konfigurationer som gäller för tillämpningen
Ställ in brytarna på maskinvaran (vid behov)
Ta hänsyn till mekaniska och elektriska installationsnormer samt miljökrav
Mekaniska anvisningar
Monteringsplatsen för Rosemount 8750W-transmittern ska ge tillräckligt mycket
utrymme för säker montering, lätt åtkomst till kabelingångar och fullständig
öppning av transmitterns lock samt möjliggöra smidig avläsning av displayen
(se Figur 1 och Figur 2).
Om Rosemount 8750W-transmittern monteras separat från mätröret omfattas
den inte av de eventuella begränsningar som gäller för mätröret.
Figur 1. Måttritning för fältmonterad transmitter
OBS!
* Icke-standardiserad kabelanslutningsgänga. M20-kopplingar är tillgängliga för
kabelförskruvningar.
3
Snabbstartguide
109
(4,31)
LOI-
knappsats-
skydd
229
(9,01)
283
(11,15)
71
(2,81)
79
(3,11)
305
(12,02)
11
(0,44)
Jordkontakt
1
/2-tums
kabelrörsanslutning
för NPT-gänga
(14/tum) (4 ställen)
MED STANDARDKÅPA
75
(2,96)
MED LOI-SKYDD
Figur 2. Måttritning för väggmonterad transmitter
Augusti 2016
Dimensionerna anges i mm (tum).
4
Augusti 2016
Snabbstartguide
Miljöhänsyn
Undvik extrema temperaturer och alltför kraftiga vibrationer för att säkerställa
maximal livslängd för transmittern. Typiska problemområden:
Ledningar med kraftiga vibrationer med integrerade transmittrar
Installationer i direkt solljus i varma klimat.
Installation utomhus i kalla klimat.
Separat monterade transmittrar kan installeras i kontrollrummet för att
skydda elektroniken från kärva miljöförhållanden och underlätta åtkomst för
konfiguration eller service.
Både separat monterade och direktmonterade Rosemount 8750W-transmittrar
kräver extern matning och därför måste det finnas en lämplig matningskälla.
Installationsanvisningar
Installation av Rosemount 8750W innefattar detaljerade mekaniska och
elektriska installationsmoment.
Montera transmittern
En separat monterad transmitter kan monteras på ett rör upp till 2 tum (50 mm) i
diameter eller mot en plan yta.
Rörmontering
Rörmontering av transmittern:
1. Fäst monteringsfästet vid röret med hjälp av monteringsbeslagen.
2. Fäst Rosemount 8750W-transmittern vid monteringsfästet med hjälp av
fästskruvarna.
Identifiera tillval och konfigurationer
Standardtillämpningen för 8750W inkluderar en 4—20 mA-utgång och reglering
av mätrörsspolarna och elektroderna. Andra tillämpningar kan kräva en eller flera
av följande konfigurationer eller tillval:
Du måste identifiera alla tillvalsalternativ och -konfigurationer som gäller för
installationen. Ha en lista med dessa alternativ till hands att konsultera vid
installation och konfiguration.
5
Snabbstartguide
VARNING!
Hårdvarubyglar/brytare
8750W-enhetens elektronikkort är utrustat med maskinvarubrytare (beroende
på transmittermodell) som användaren själv ställer om. Dessa brytare ställer in
fellägeslarm, intern/extern analog matning, intern/extern pulsmatning och
transmittersäkerhet. Standardkonfigurationen för dessa brytare vid leverans
från fabriken är följande:
Fellägeslarm: HIGH (Högt)
Intern/extern analog matning:INTERNAL (Intern)
Intern/extern pulsmatning:EXTERNAL (Extern) (endast vid
fältmontering)
Transmittersäkerhet:AV
Ändra inställningarna för maskinvarubrytare
I de flesta fall är det inte nödvändigt att ändra inställningen av maskinvarubrytarna.
Om du behöver ändra inställningarna följer du anvisningarna i handboken.
Ställ om brytarna med ett verktyg som inte är av metall.
Elinstallationsbeaktanden
Innan du gör några elektriska anslutningar till Rosemount 8750W, var
uppmärksam på nationella, lokala och anläggningens elinstallationskrav. Se till
att ha rätt matning, ledning och andra tillbehör som behövs för att uppfylla dessa
standarder.
Augusti 2016
Vrid transmitterhuset
Det fältmonterade transmitterhuset kan vridas på mätröret i steg om 90° genom
att lossa de fyra monteringsbultarna på husets botten. Vrid inte huset mer än
180° åt något håll. Innan du drar åt, se till att passningsytorna är rena, att o-ringen
sitter i spåret och att det inte finns något mellanrum mellan huset och mätröret.
6
Augusti 2016
1
/2–4-tums mätrör
5-tums och större mätrör
Snabbstartguide
Steg 2. Hantering
Hantera alla delar försiktigt för att förhindra skador. När så är möjligt ska du
transportera systemet till installationsplatsen i det ursprungliga
leveransemballaget. Rosemounts flödesmätrör levereras med skyddslock som
skyddar mot mekanisk skada. Skyddslocket till mätrör med PTFE-liner förhindrar
även normal linerrelaxation. Ta bort skyddslocken omedelbart före installation.
Figur 3. Rosemount 8750W:s flänsade mätrörsstöd för hantering
7
Snabbstartguide
5 rördiametrar
2 rördiametrar
Flöde
Steg 3. Montering
Rörledningar uppströms/nedströms
För att säkerställa specificerad exakthet under vitt spridda processförhållanden
ska sensorn installeras minst fem raka rördiametrar uppströms och två
rördiametrar nedströms från elektrodplanet (se Figur 4).
Figur 4. Raka rördiametrar upp- respektive nedströms
Installationer med förkortade raka upp- och nedströmssträckor är möjliga.
Absoluta prestanda kan variera vid förkortade raka sträckor. Rapporterade
flödeshastigheter är dock fortfarande ytterst repeterbara.
Mätröret ska monteras så att flödespilen pekar i FLÖDESRIKTNINGEN genom
mätröret (se Figur 5).
Augusti 2016
Figur 5. Flödesriktning
8
Augusti 2016
FLÖDE
FLÖDE
Fel Rätt
Snabbstartguide
Mätröret ska installeras på en sådan plats att det förblir fullt under drift.
Vertikal installation medger uppströmsflöde av processvätska, vilket håller
tvärsnittsarean full, oavsett flödeshastighet. Horisontell installation ska
begränsas till lågt placerade rörsektioner som normalt är fulla.
Figur 6. Sensorriktning
Monteringsläge
Elektroderna i sensorn är rätt inriktade när de två mätelektroderna står i läge
klockan 3 respektive 9, eller inom 45° från vertikalt läge, vilket visas till höger i
Figur 7. Undvik alla monteringsriktningar där två mätelektroder står i läge kl 6 och
kl 12, såsom visas till vänster i Figur 7.
Figur 7. Sensorns monteringsläge
9
Snabbstartguide
VARNING!
PACKNING
TILLHANDAHÅLLS
AV KU NDEN
JORDNINGSRING OCH
PACKNING ÄR TILLVAL
FLÖDE
Augusti 2016
Steg 4. Montering
Flänsade sensorer
Packningar
Sensorn kräver en packning vid varje anslutning till närliggande anordningar eller
rörsystem. Det packningsmaterial som väljs måste vara förenlig med processvätska och
driftsförhållanden. Packningar krävs på ömse sidor om jordningsringen. Övrig
användning (inklusive mätrör med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver
endast en packning i varje ändanslutning.
Metallpackningar eller spirallindade packningar får inte användas eftersom de skadar
sensorlinern. Om spirallindade packningar eller metallpackningar krävs måste linerskydd
användas.
Figur 8. Placering av flänsad packning
10
Augusti 2016
Snabbstartguide
Flänsbultar
OBS!
Dra inte åt bultarna en sida i taget. Dra åt båda sidor samtidigt. Exempel:
1. Dra åt till anliggning uppströms
2. Dra åt till anliggning nedströms
3. Dra åt ordentligt uppströms
4. Dra åt ordentligt nedströms
Dra inte åt till anliggning och sedan fast på uppströmssidan först för att sedan
upprepa proceduren på nedströmssidan.
Om flänsarna inte dras åt växelvis uppströms och nedströms finns det risk för
linerskada.
Rekommenderade åtdragningsmoment baserat på mätrörsstorlek och typ av
liner anges i Tabell 1 på sidan 12. Rådfråga fabriken om flänsens märkdata för
mätröret inte står med på listan. Dra åt flänsbultarna på uppströmssidan av
sensorn i den stegvisa ordning som visas i Figur 9 på sidan 11 till 20 % av de
rekommenderade åtdragningsmomenten. Upprepa åtgärden på nedströmssidan
av mätröret. För mätrör med fler eller färre flänsbultar ska bultarna dras åt i
liknande korsvist mönster. Upprepa denna fullständiga åtdragningssekvens vid
40 %, 60 %, 80 % och 100 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten eller
tills läckan mellan process- och sensorflänsarna upphör.
Om läckaget inte har upphört vid de rekommenderade åtdragningsmomenten
kan bultarna dras åt ytterligare i steg om 10 % tills fogarna slutar läcka eller tills
mätning visar att maximalt åtdragningsmoment uppnåtts. Praktiska hänsyn vad
beträffar linerns skick och funktion leder ofta användaren till specifika
åtdragningsmoment för att stoppa läckage p.g.a. de unika kombinationerna av
flänsar, bultar, packningar och linermaterial i mätröret.
Leta efter läckor vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Underlåtenhet att
använda korrekta åtdragningsmetoder kan leda till allvarlig skada. Mätrör kräver
en andra åtdragning 24 timmar efter den första installationen. Med tiden kan det
hända att mätrörets linermaterial deformeras under tryck.
Figur 9. Åtdragningsmönster för flänsbultar
Kontakta teknisk support för vridmomentsvärden som inte anges i tabell 1, 2
eller 3.
11
Snabbstartguide
Tabell 1. Rekommenderade åtdragningsmoment för flänsbultar – ASME
PTFE-linerNeoprenliner
Klass 150
StorlekskodRördimension
00515 mm (0,5 tum)88——
01025 mm (1 tum)812——
01540 mm (1,5 tum)1325718
02050 mm (2 tum)19171411
02565 mm (2,5 tum)22241716
03080 mm (3 tum)34352323
040100 mm (4 tum)26501732
050125 mm (5 tum)36602535
060150 mm (6 tum)45503037
080200 mm (8 tum)60824255
100250 mm (10 tum)55804070
120300 mm (12 tum)6512555105
140350 mm (14 tum)851107095
160400 mm (16 tum)8516065140
180450 mm (18 tum)12017095150
200500 mm (20 tum)11017590150
240600 mm (24 tum)165280140250
300750 mm (30 tum)195415165375
360900 mm (36 tum)280575245525
(pund-fot)
Klass 300
(pund-fot)
Klass 150
(pund-fot)
Augusti 2016
Klass 300
(pund-fot)
12
Augusti 2016
Snabbstartguide
Tabell 2. Rekommenderade åtdragningsmoment för flänsbultar – SS-EN 1092-1
PTFE-liner
PN10PN16PN25PN40
StorlekskodRördimension
00515 mm (0,5 tum)10
01025 mm (1 tum)20
01540 mm (1,5 tum)50
02050 mm (2 tum)60
02565 mm (2,5 tum)50
03080 mm (3 tum)50
040100 mm (4 tum)5070
050125 mm (5,0 tum)70100
060150 mm (6 tum)90130
080200 mm (8 tum)13090130170
100250 mm (10 tum)100130190250
120300 mm (12 tum)120170190270
140350 mm (14 tum)160220320410
160400 mm (16 tum)220280410610
180450 mm (18 tum)190340330420
200500 mm (20 tum)230380440520
240600 mm (24 tum)290570590850
(Nm)(Nm)(Nm)(Nm)
13
Snabbstartguide
Augusti 2016
Tabell 2. Rekommenderade åtdragningsmoment för flänsbultar – SS-EN 1092-1
(forts.)
Neoprenliner
PN10PN16PN25PN40
StorlekskodRördimension
01025 mm (1 tum)20
01540 mm (1,5 tum)30
02050 mm (2 tum)40
02565 mm (2,5 tum)35
03080 mm (3 tum)30
040100 mm (4 tum)4050
050125 mm (5,0 tum)5070
060150 mm (6 tum)6090
080200 mm (8 tum)906090110
100250 mm (10 tum)7080130170
120300 mm (12 tum)80110130180
140350 mm (14 tum)110150210280
160400 mm (16 tum)150190280410
180450 mm (18 tum)130230220280
200500 mm (20 tum)150260300350
240600 mm (24 tum)200380390560
(Nm)(Nm)(Nm)(Nm)
Tabell 3. Specifikationer för flänsbultåtdragning och belastning för stora
rördimension
AWWA C207(ft-lb)SS-EN 1092-1(Nm)
1000 mm (40 tum)
1050 mm (42 tum)
1200 mm (48 tum)
AS2129(Nm)AS4087(Nm)
1000 mm (40 tum)
1200 mm (48 tum)
Klass D
Klass E
Klass D
Klass E
Klass D
Klass E
Tab el l D
Tab el l E
Tab el l D
Tab el l E
757
757PN10413
839PN16478
839
872PN10622
872
614
652PN21515
786
839PN21840
1000 mm (40 tum)
1200 mm (48 tum)
1000 mm (40 tum)
1200 mm (48 tum)
14
PN6208
PN6375
PN16612
PN16785
Augusti 2016
Snabbstartguide
Steg 5. Jordning
Använd Ta be l l 4 för att bestämma vilket processjordningsalternativ du ska följa
för korrekt installation. Mätrörshöljet ska jordas enligt nationella och lokala
elinstallationsnormer. Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som
utrustningen ger.
Figur 10. Jordningsremmar i elektriskt ledande rör med liner eller
referenselektrod i rör med liner
Figur 11. Jordning med jordningsringar eller linerskydd i elektriskt ledande rör
Jordnings-
ringar eller
linerskydd
15
Snabbstartguide
Jordnings-
ringar eller
linerskydd
Augusti 2016
Figur 12. Jordning med jordningsringar eller linerskydd i icke-ledande rör
Figur 13. Jordning med referenselektrod i elektriskt ledande rör utan liner
16
Augusti 2016
Matning
Matning
Utgångar
Drivspole- och
elektrodkablar
Fel
Drivspole- och
elektrodkablar
Utgångar
Matning
Utgångar
Rätt
Matning
Snabbstartguide
Steg 6. Inkoppling
Detta avsnitt innehåller anvisningar för inkoppling av transmittern till sensorn,
4—20 mA-kretsen och matning av transmittern. Följ anvisningarna för kabelrör,
kabelkrav och frånkopplingskrav i avsnitten nedan.
Kabelingångar och anslutningar
Både sensorns och transmitterns kopplingsdosor har portar för 1/2-tums
NPT-gängade kabelanslutningar eller M20-anslutningar (den senare typen tillval).
Dessa anslutningar ska utföras enligt nationella, regionala eller anläggningens
elinstallationsnormer. Portar som inte används ska förseglas med metallpluggar.
Korrekt elektrisk installation är nödvändig för att förhindra fel p.g.a. elektriskt
brus och störningar. Separata kabelrör behövs inte för spol- och elektrodkablarna,
men ett särskilt kabelrör mellan varje transmitter och sensor krävs. Kabelskärmar
måste användas för bästa resultat i elektriskt brusiga omgivningar. När du
förbereder ledningsanslutningarna ska du endast avlägsna den isolering som
krävs för att passa in ledningen helt under anslutningspolen. Borttagning av
överflödig isolering kan resultera i oönskad kortslutning av transmitterhöljet
eller andra ledningsanslutningar. För flänsade mätrör som är installerade för en
tillämpning som kräver IP68-skydd fordras förseglade kabelförskruvningar som
uppfyller kraven för kapslingsklass IP68. Tillvalskoda R05, R10, R15, R20, R25 och
R30 är tillgängliga för att ge ett förinkopplat ingjutet och förseglat
kopplingsutrymme som ytterligare skydd för att hindra att vatten tränger in.
Dessa tillval kräver fortfarande användning av förseglade kabelrör som uppfyller
kraven för kapslingsklass IP68.
Kabelrörskrav
En separat kabelsträcka för spoldrev och elektrodkabel behövs mellan mätröret
och den separat monterade transmittern. Se Figur 14. Buntade kablar i ett
kabelrör innebär stor risk för att störningar och brusproblem uppstår i systemet.
Elektrodkablar ska inte dras tillsammans och inte i samma kabelstege som kablar
för matning.
Utgångskablar ska inte dras tillsammans med kablar för matning.
Välj rördimensioner som är lämpliga för genomföring av kablar till flödesmätaren.
Figur 14. Förberedelse av kabelrör
17
Snabbstartguide
Kabelskärm
26
(1,00)
OBS!
Dimensionerna är angivna i mm (tum).
Dra kabel av lämplig storlek genom kabelanslutningarna i det magnetiska
flödesmätarsystemet. Dra matningskabeln från matningskällan till transmittern.
Dra drivspole- och elektrodkablarna mellan flödesmätröret och transmittern.
Installerade signalledningar ska inte dras tillsammans och inte i samma
kabelstege som kablar för AC- eller DC-matning.
Instrumentet måste jordas ordentligt enligt nationella och lokala
elinstallationsnormer.
Rosemounts kombikabel (artikel-nr 08732-0753-2004, m) eller
(08732-0753-1003, ft) fordras för att uppfylla kraven på elektromagnetisk
kompatibilitet.
Inkoppling av transmitter till mätrör
Transmittern kan vara integrerad i mätröret eller separat monterad i enlighet
med inkopplingsanvisningarna.
Kabelkrav och förberedelser för separat montering
För installationer med separata drivspole- och elektrodkablar ska längden
begränsas till högst 300 m. Kabellängden ska vara den samma för båda typerna.
Se Tabell 5 på sidan 19.
För installationer med en kombinerad drivspole- och elektrodkabel ska längden
begränsas till högst 100 m. Se Tabell 5 på sidan 19.
Preparera ändarna på spol- och elektrodkablarna som visas i Figur 15. Begränsa
den oskärmade delen av ledningen till 2,5 cm på både elektrod- och
drivspolekablar. All avmantlade ledningar ska förses med ordentlig isolering.
Extra ledningslängd eller underlåtenhet att ansluta kabelskärmar kan skapa
elektriskt brus som ger upphov till instabila mätningar.
Augusti 2016
Figur 15. Detaljerad information om kabelförberedelser
18
Augusti 2016
VARNING!
Snabbstartguide
Vid beställning av kabel ska längd anges som önskad kvantitet.
25 fot = antal (25) 08732-0753-1003
Tabell 5. Kabelkrav
BeskrivningLängdReservdelsnummer
Drivspolekabel (2,08 mm2/14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442
eller motsvarande
Elektrodkabel (0,52 mm2/20 AWG)
Belden 8762, Alpha 2411
eller motsvarande
Kombikabel
Spoldrivningskabel (1,024 mm
elektrodkabel (0,81 mm2/20 AWG)
2
/18 AWG) och
fot
fot
fot
m
m
m
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Risk för elstötar över anslutning 1 och 2 (40 VAC).
Koppla in transmittern till mätröret
Se Ta be l l 6 vid användning av separata drivspole- och elektrodkablar. Se Ta be l l 7
vid användning av kombinerad drivspole- och elektrodkabel. Se Figur 16 på
sidan 20 för transmitterspecifika kopplingsscheman.
1. Anslut drivspolekabeln med hjälp av pol 1, 2 och 3.
Vid användning av den kombikabel som tillhandahålls av Rosemount innehåller elektrodledningarna
till anslutning 18 och 19 en extra kabelskärmsledning. Dessa två skärmledare ska buntas med
huvudskärmstråden vid anslutning 17. Se Figur 17.
Figur 17. Kopplingsschema för kombinerad spol- och elektrodkabel
Coil Drive CableElectrode Cable
1 Red2 Green3 Shield
17 Shield18 Black19 White
Integrerad transmittermontering
Sammankopplingskablaget för en integrerad transmitter installeras på fabriken.
Se Figur 18. Använd inte andra kablar än de som levereras av Emerson Process
Management, Rosemount, Inc.
Figur 18. Kopplingsschema för integrerad montering av 8750W
21
Snabbstartguide
– 4–20 mA
+ 4–20 mA
Anslutning av analog 4—20 mA-signal
Kabeldragningsbeaktanden
Använd om möjligt separat skärmad partvinnad kabel, med ett eller flera par.
Oskärmade kablar kan användas för korta sträckningar, förutsatt att omgivande
brus och överhörning inte påverkar kommunikationen negativt. Den minsta
ledarstorleken är 0,205 mm2 (24 AWG) för kabelsträckningar kortare än 1500 meter
och 0,518 mm2 (20 AWG) för längre sträckningar. Motståndet i kretsen måste vara
1000 ohm eller mindre.
Den analoga 4—20 mA-utsignalskretsen kan drivas internt eller externt.
Standardläget för den interna/externa analoga matningsbrytaren är i läge intern.
Den användarstyrda matarbrytaren sitter på elektronikkortet.
Figur 19. Kopplingsschema för fältmonterad analog signal
Augusti 2016
Analog utgång — anslut negativ (—) DC-kabel till pol 1 och positiv (+) DC-kabel till
pol 2. Se Figur 19.
22
Augusti 2016
– 4–20 mA
+ 4–20 mA
Snabbstartguide
Figur 20. Kopplingsschema för väggmonterad analog signal
Analog utgång — anslut negativ (—) DC-kabel till pol 8 och positiv (+) DC-kabel till
pol 7. Se Figur 20.
Intern matning
Den analoga 4—20 mA-signalkretsen drivs av själva transmittern.
Extern matning
Den analoga 4—20 mA-signalkretsen kan drivas av en extern maningskälla. HART
flerpunktsinstallationer kräver en extern analog matning på 10—30 VDC.
OBS!
Om en HART-fältkommunikator eller ett reglersystem ska användas måste den/det anslutas över
ett motstånd på minst 250 ohm i kretsen.
För anslutning av andra utgångsalternativ (pulsutsignal och/eller diskret
in-/utsignal), se den heltäckande produkthandboken för en detaljerad
beskrivning.
23
Snabbstartguide
0
0.25
0.5
0.75
1
121824303642
Power Supply (Volts)
Supply Current (Amps)
Strömförsörjning (V)
Matningsspänning (A)
1
0,75
0,5
0,25
0
121824303642
Ansluta matning till transmittern
8750W-transmittern är avsedd att drivas med 90—250 VAC (50/60 Hz) eller
12—42 VDC. Ta hänsyn till följande standarder och var noga med att använda
rätt matningsspänning, kabelrör och andra tillbehör innan du ansluter
strömförsörjningen till Rosemount 8750W. Koppla in transmittern enligt
nationella, lokala och anläggningens elinstallationsnormer för den aktuella
matningsspänningen. Förbered ändarna på spoldrevet och elektrodkablarna
enligt bilden Figur21 i Figur 22.
Matningskabelkrav
Använd 0,82—5,26 mm2-ledning (10—18 AWG) med korrekt märktemperatur
för tillämpningen. För 0,82—2,08 mm2-ledning (10—14 AWG) ledning ska
kabelskor eller andra lämpliga kontakter användas. För anslutningar där
omgivningstemperaturen överstiger 60 °C ska en ledning med en
märktemperatur på 80 °C användas. För omgivningstemperaturer högre än 80 °C
ska en ledning med en märktemperatur på 110 °C användas. För DC-matade
transmittrar med förlängda kabellängder ska du se till att spänningen inte
understiga 12 VDC vid transmitteranslutningarna.
Strömbrytare
Anslut enheten genom en extern brytare eller dvärgbrytare.
Installationskategori
Installationskategorin för 8750W är (överspännings)kategori II.
Överströmsskydd
Rosemount 8750W-flödesmätartransmitter kräver överströmsskydd i
matningsledningen. Maximala märkvärden för anordningar för överströmsskydd
25
Snabbstartguide
visas i Tab e l l 8 .
Tabell 8. Överströmsgränser
NätsystemSäkringsklassificeringTillverkare
95—250 VAC2 A, snabbBussman AGC2 eller motsvarande
12—42 VDC3 A, snabbBussman AGC3 eller motsvarande
Fältmonterad matning.
För AC-matning (90—250 VAC, 50/60 Hz) ska du ansluta nollan till terminal 9
(AC N/L2) och ansluta AC-ledningen till terminal 10 (AC/L1). För tillämpningar
med DC-matning ska du ansluta minuskabeln till terminal 9 (DC —) och pluskabeln
till terminal 10 (DC +). Enheter med matning på 12—42 VDC kan dra upp till 1 A
ström. Se Figur 24 för kopplingsutrymmets anslutningar.
Figur 24. Nätanslutningar för fältmonterad transmitter
Augusti 2016
Väggmonterad matning
För tillämpningar med AC-matning (90—250 VAC, 50/60 Hz) ska du ansluta
AC-nollan till terminal N och AC-ledning till terminal L1. För tillämpningar med
DC-matning ska du ansluta minuskabeln till terminal N (DC —) och pluskabeln till
terminal L1 (DC +). Jorda transmitterhöljet via jordningsbulten på undersidan av
transmitterhuset. Enheter med matning på 12—42 VDC kan dra upp till 1 A ström.
Se Figur 25 för kopplingsutrymmets anslutningar.
26
Augusti 2016
Transmitterns
nätkabel
AC-nollpunkt eller DC–
AC-ledning eller
DC+
AC-jord eller
DC-jord
Säkring
Snabbstartguide
Figur 25. Matningsanslutningar för väggmonterad transmitter
Låsskruv för kapsling på fältmonterad transmitter
För transmitterhus som levereras med en kapsellåsskruv ska skruven monteras
ordentligt när transmittern har kopplats in och startats. Följ anvisningarna nedan
för att montera kapsellåsskruven:
1. Kontrollera att låsskruven är helt igängad i huset.
2. Montera transmitterhusets kåpa och kontrollera att det ligger an tätt mot
huset.
3. Lossa låsskruven med en 2,5 mm-sexkantsnyckel tills den kommer i kontakt
med transmitterkåpan.
4. Vrid låsskruven ytterligare
för hårt eftersom det kan slita ner gängorna.)
5. Kontrollera att kåpan inte kan tas bort.
1
/2 varv moturs för att säkra kåpan. (Obs! Dra inte åt
27
Snabbstartguide
Steg 7. Grundkonfiguration
När den magnetiska flödesmätaren har installerats och matningen har anslutits
måste transmittern konfigureras enligt grundinställningen. Dessa parametrar
kan konfigureras antingen med hjälp av ett lokalt användargränssnitt eller en
HART-kommunikator. Tabellen över samtliga parametrarna börjar på sidan 29.
För beskrivningar av de mer avancerade funktionerna se den heltäckande
produkthandboken.
Grundkonfiguration
Tag (Positionsmärkning)
Positionsmärkning är det snabbaste och enklaste sättet att identifiera och skilja
mellan olika transmittrar. Transmittrar kan märkas enligt tillämpningens krav.
Positionsmärkningen kan vara upp till åtta tecken lång.
Flow units (PV) (MÅTTENHETER FÖR FLÖDE)
Variabeln Flow rate units (Måttenhet för flödeshastighet) specificerar vilket format
flödeshastigheten visas i. Välj enheter som passar mätbehovet.
URV (Upper Range Value) (Övre mätområdesvärde)
Upper Range Value (URV) (Övre mätområdesvärde) bestämmer 20 mA-punkten
för den analoga utgången. Detta värde är i allmänhet inställt på fullt flöde.
Enheterna som visas blir desamma som de som valts under enhetens parametrar.
URV kan ställas in mellan —12 m/s (—39,3 ft/s) och 12 m/s (39,3 ft/s). Det måste
vara ett intervall på minst 0,3 m/s (1 ft/s) mellan URV och LRV.
LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde)
Vid återställning av Lower Range Value (LRV) (Nedre mätområdesvärde) ställs
4 mA-punkten in den analoga utgången. Detta värde är i allmänhet inställt på
nollflöde. Enheterna som visas blir desamma som de som valts under enhetens
parametrar. LRV kan ställas in mellan —12 m/s (—39,3 ft/s) och 12 m/s (39,3 ft/s).
Det måste vara ett intervall på minst 0,3 m/s (1 ft/s) mellan URV och LRV.
Line Size (Rördimension)
Line Size (Rördimension) måste ställas in så att den motsvarar det faktiska mätrör
som är anslutet till transmittern. Storleken måste anges i tum.
Augusti 2016
Calibration Number (Kalibreringsnummer)
Sensorns kalibreringsnummer är ett 16-siffrigt nummer som genereras på
Rosemounts fabrik under flödeskalibreringen och är unikt för varje sensor.
Lokalt användargränssnitt
För att aktivera det lokala användargränssnittet (LOI [tillval]), tryck på NEDÅT-pilen
två gånger. Använd UPPÅT, NEDÅT, VÄNSTER och HÖGER piltangent för att
navigera i menystrukturen. Displayen kan spärras för att förhindra oavsiktliga
ändringar av konfigurationen. Displaylåset kan aktiveras via en
HART-kommunikator eller genom att man håller ner UPPÅT-pilen i tio sekunder.
När skärmlåset har aktiverats står det DL i nedre högra hörnet av skärmen. Håll ned
UPPÅT-pilen i 10 sekunder för att inaktivera skärmlåset (DL). När skärmlåset har
inaktiverats står det inte längre DL i nedre högra hörnet av skärmen.
28
Augusti 2016
Snabbstartguide
Tabell 9. Snabbtangenter för fältmontering av HART-fältkommunikator
FunktionHART-snabbtangenter
Process Variables (Processvariabler)1, 1
Primary Variable (PV) (Primärvariabel)1, 1, 1
PV Percent of Range (PV-andel [procent] av område)1, 1, 2
PV Analog Output (AO) (Analog PV-utgång)1, 1, 3
Totalizer Set-Up (Inställning av totalräkneverk)1, 1, 4
Totalizer Units (Enheter för totalräkneverk)1, 1, 4, 1
Gross Total (Bruttosumma)1, 1, 4, 2
Net Total (Nettosumma)1, 1, 4, 3
Reverse Total (Omvänd totalsumma)1, 1, 4, 4
Start Totalizer (Starta totalräkneverk)1, 1, 4, 5
Stop Totalizer (Stoppa totalräkneverk)1, 1, 4, 6
Reset Totalizer (Nollställ totalräkneverk)1, 1, 4, 7
Pulse Output (Pulsutgång)1, 1, 5
Diagnostics (Diagnostik)1, 2
Diagnostic Controls (Diagnostiska kontroller)1, 2, 1
Basic Diagnostics (Grundläggande diagnostik)1, 2, 2
Self Test (Självtest)1, 2, 2, 1
AO Loop Test (AO-kretstest)1, 2, 2, 2
Pulse Output Loop Test (Kretstest av pulsutgång)1, 2, 2, 3
Empty Pipe Limits (Gränsvärden för tomma rör)1, 2, 2, 4
Empty Pipe (EP) Value (Värde för tomt rör)1, 2, 2, 4, 1
EP Trigger Level (EP-triggnivå)1, 2, 2, 4, 2
EP Counts (EP-värden)1, 2, 2, 4, 3
Electronics Temp (Elektroniktemperatur)1, 2, 2, 5
Advanced Diagnostics (Avancerad diagnostik)1, 2, 3
8714i Calibration Verification (Verifiering av
8714i-kalibrering)
Run 8714i Verification (Kör 8714i-verifiering)1, 2, 3, 1, 1
8714i Results (8714i-resultat)1, 2, 3, 1, 2
Test Condition (Testförhållande)1, 2, 3, 1, 2, 1
Test Criteria (Testkriterier)1, 2, 3, 1, 2, 2
8714i Test Result (8714i-testresultat)1, 2, 3, 1, 2, 3
1, 2, 3, 1
29
Snabbstartguide
FunktionHART-snabbtangenter
Simulated Velocity (Simulerad hastighet)1, 2, 3, 1, 2, 4
Actual Velocity (Verklig hastighet)1, 2, 3, 1, 2, 5
Velocity Deviation (Hastighetsavvikelse)1, 2, 3, 1, 2, 6
Transmitter Calibration Test Result (Resultat av
transmitterkalibreringstest)
Sensor Calibration Deviation (Avvikelse vid
mätrörskalibrering)
Sensor Calibration Test Result (Resultat av mätrörets
kalibreringstest)
Coil Circuit Test Result (Resultat av spolkretstest)
1
Electrode Circuit Test Result (Resultat av elektrodkretstest)
Sensor Signature (Sensorsignatur)1, 2, 3, 1, 3
Signature Values (Signaturvärden)1, 2, 3, 1, 3, 1
Re-Signature Meter (Signera om mätare)1, 2, 3, 1, 3, 2
Recall Last Saved Values (Hämta senast sparade värden)1, 2, 3, 1, 3, 3
Set Pass/Fail Criteria (Ställ in kriterier för
godkännande/underkännande)
No Flow Limit (Ingen flödesgräns)1, 2, 3, 1, 4, 1
Flowing Limit (Flödesgräns)1, 2, 3, 1, 4, 2
Empty Pipe Limit (Gräns för tomt rör)1, 2, 3, 1, 4, 3
Measurements (Mätningar)1, 2, 3, 1, 5
4—20 mA (Verifiera 4—20 mA)1, 2, 3, 2
4—20 mA Verification (Verifiering av 4—20 mA)1, 2, 3, 2, 1
4—20 mA Verify Result (Verifiera 4—20 mA-resultat)1, 2, 3, 2, 2
Licensing (Licensiering)1, 2, 3, 3
License Status (Licensstatus)1, 2, 3, 3, 1
License Key (Licensnyckel)1, 2, 3, 3, 2
Device ID (Enhets-ID)1, 2, 3, 3, 2, 1
License Key (Licensnyckel)1, 2, 3, 3, 2, 2
Diagnostic Variables (Diagnostikvariabler)1, 2, 4
EP Value (EP-värde)1, 2, 4, 1
Electronics Temp (Elektroniktemperatur)1, 2, 4, 2
Line Noise (Ledningsbrus)1, 2, 4, 3
5 Hz Signal to Noise Ratio (SNR) (Signal-brusförhållande för
Signal Power (Signalstyrka)1, 2, 4, 6
8714i Results (8714i-resultat)1, 2, 4, 7
Test Condition (Testförhållande)1, 2, 4, 7, 1
Test Criteria (Testkriterier)1, 2, 4, 7, 2
8714i Test Result (8714i-testresultat)1, 2, 4, 7, 3
Simulated Velocity (Simulerad hastighet)1, 2, 4, 7, 4
Actual Velocity (Verklig hastighet)1, 2, 4, 7, 5
Velocity Deviation (Hastighetsavvikelse)1, 2, 4, 7, 6
Transmitter Calibration Test Result (Resultat av
transmitterkalibreringstest)
Tube Calibration Deviation (Rörkalibreringsavvikelse)1, 2, 4, 7, 8
Tube Calibration Test Result (Resultat av rörkalibreringstest)1, 2, 4, 7, 9
Coil Circuit Test Result (Resultat av spolkretstest)
1
Electrode Circuit Test Result (Resultat av elektrodkretstest)
Tri ms (J uster inga r)1, 2, 5
D/A Trim (D/A-justering)1, 2, 5, 1
Scaled D/A Trim (Skalad D/A-justering)1, 2, 5, 2
Digital Trim (Digital justering)1, 2, 5, 3
Auto Zero (Autonollning)1, 2, 5, 4
Universal Trim (Universaljustering)1, 2, 5, 5
View Status (Visa status)1, 2, 6
Basic Setup (Grundkonfiguration)1, 3
Tag (Positionsmärkning)1, 3, 1
Flow Units (Flödesenheter)1, 3, 2
PV Units (PV-enheter)1, 3, 2, 1
Special Units (Specialenheter)1, 3, 2, 2
Volume Unit (Volymenhet)1, 3, 2, 2, 1
Base Volume Unit (Nominell volymenhet)1, 3, 2, 2, 2
Conversion Number (Konverterat värde)1, 3, 2, 2, 3
Base Time Unit (Nominell tidsenhet)1, 3, 2, 2, 4
Flow Rate Unit (Enhet för flödeshastighet)1, 3, 2, 2, 5
1, 2, 4, 7, 7
1, 2, 4, 7, 10
1
1, 2, 4, 7, 11
Snabbstartguide
31
Snabbstartguide
FunktionHART-snabbtangenter
Line Size (Rördimension)1, 3, 3
PV Upper Range Value (URV) (PV för övre
mätområdesvärde)
PV Lower Range Value (LRV) (PV för nedre
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.