Rosemount 8750WA Manuals & Guides [it]

Page 1
Guida di installazione rapida
Inizio
Fase 1: preinstallazione
Fase 3: montaggio
Fase 4: installazione
(Sensori flangiati)
(Sensori tipo wafer)
Fase 5: messa a terra
Fase 6: cablaggio elettrico
Fase 7: configurazione di base
Certificazioni del prodotto
Fine
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
Sistema di misuratore di portata magnetico (trasmettitore e sensore) Rosemount 8750WA
www.rosemount.com
Page 2
Guida di installazione rapida
AVVISO IMPORTANTE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
© 2013 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301 Tel. (USA) 800 522 6277 Tel. (tutti gli altri paesi) +1 (303) 5275200 Fax +1 (303) 530 8459
La presente guida illustra le fasi per l’installazione del modello 8750WA Rosemount®. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca (S.I.). Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 8750WA Rosemount (documento numero 00809-0100-4750). Il manuale e la presente guida di installazione rapida sono disponibili anche sul sito www.rosemount.com.
La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione può causare incidenti gravi o mortali:
Le istruzioni per la manutenzione e l’installazione sono rivolte esclusivamente a personale qualificato. Gli interventi di manutenzione non descritti nelle istruzioni per il funzionamento devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Verificare che l’ambiente operativo del sensore e del trasmettitore sia conforme alle certificazioni FM o CSA applicabili.
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia Tel.: +39 0362 2285 1 Fax: +39 0362 243655 Email: info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it
Gennaio 2013
Il rivestimento del sensore è soggetto a danni causati da movimentazione. Non infilare mai oggetti attraverso il sensore allo scopo di sollevarlo o di fare leva. Eventuali danni al rivestimento possono compromettere la funzionalità del sensore.
Per evitare possibili danni alle estremità del rivestimento del sensore, si sconsiglia di usare guarnizioni metalliche o a spirale. Nel caso in cui si prevedano frequenti rimozioni, prendere le precauzioni necessarie per proteggere le estremità del rivestimento. A scopo di protezione viene spesso effettuato il collegamento di tronchetti di linea dritta alle estremità del sensore.
Il corretto serraggio dei bulloni della flangia è fondamentale per garantire il buon funzionamento e la durata del sensore. Tutti i bulloni devono essere serrati nella corretta sequenza e secondo i limiti di serraggio specificati. La mancata osservanza di queste istruzioni può essere causa di gravi danni al rivestimento del sensore e può rendere necessaria la sostituzione del sensore.
2
Page 3
Guida di installazione rapida
148
(5.82)
165 (6,48)
190 (7,49)
Coperchio dell’interfaccia operatore locale
126
(4,97)
224
(8,81)
76
(3,00)
78
(3,07)
126
(4.97)
1
/2 in.–14 NPT* (3 punti)
1
/2 in.–14 NPT (2 punti)*
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
FASE 1: PREINSTALLAZIONE
Per semplificare il processo di installazione del trasmettitore del misuratore di portata magnetico 8750WA Rosemount, è necessario seguire diverse fasi di preinstallazione:
• Identificare le opzioni e le configurazioni adeguate alla propria applicazione.
• Se necessario, impostare gli interruttori meccanici.
• Prendere in considerazione i requisiti ambientali, elettrici e meccanici.
Considerazioni meccaniche
Il sito di montaggio del trasmettitore 8750WA Rosemount deve essere di dimensioni adeguate per garantire un montaggio sicuro, un facile accesso agli imbocchi elettrici, l'apertura completa dei coperchi del trasmettitore e una facile lettura dello schermo del visualizzatore (Figura 1 e Figura 2).
Se il trasmettitore 8750WA Rosemount viene montato separatamente dal sensore, non è soggetto alle limitazioni applicabili al sensore.
Figura 1. Schema dimensionale del modello 8750WA32E Rosemount
NOTA:
* Le connessioni M20 e PG 13.5 sono disponibili utilizzando adattatori del conduit filettati.
3
Page 4
8750WA Rosemount
109
(4.31)
Coperchio della
tastiera
dell’interfaccia
operatore locale
229
(9.01)
283
(11.15)
71
(2.81)
79
(3.11)
305
(12.02)
11
(0.44)
Capocorda di messa a terra
Connessione del
conduit da
1
/2–14 NPT (4 punti)
CON COPERCHIO STANDARD
NOTA
Le dimensioni sono indicate in mm (in.)
75
(2.96)
CON COPERCHIO DELL’INTERFACCIA
OPERATORE LOCALE
Figura 2. Schema dimensionale del modello 8750WA12E
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
Gennaio 2013
4
Page 5
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
Considerazioni ambientali
Per garantire la massima durata del trasmettitore, si consiglia di evitare vibrazioni e calore eccessivi. Le tipiche aree che presentano problemi includono:
• tubazioni ad elevate vibrazioni con trasmettitori per montaggio integrale;
• installazioni in presenza di temperature elevate con esposizione alla luce solare diretta;
• installazioni all’esterno in presenza di climi rigidi. Per proteggere l'elettronica in condizioni ambientali difficili e per garantire un facile accesso per le operazioni di configurazione o manutenzione, i trasmettitori per montaggio remoto possono essere installati nella sala controllo.
Sia i trasmettitori 8750WA Rosemount per montaggio remoto che quelli per montaggio integrale richiedono un alimentatore esterno. Deve essere quindi disponibile l’accesso a una fonte di alimentazione adeguata.
Procedure di installazione
La procedura di installazione del modello 8750WA Rosemount include istruzioni dettagliate sia per l’installazione dei componenti elettrici che per quelli meccanici.
Montaggio del trasmettitore
In un sito remoto è possibile montare il trasmettitore su una palina di diametro massimo pari a 2 pollici o su una superficie piana.
Montaggio su palina
Per montare il trasmettitore su una palina:
1. Fissare la staffa di montaggio alla palina con la bulloneria di fissaggio.
2. Fissare il trasmettitore 8750WA Rosemount alla staffa di montaggio con le viti di
fissaggio.
Opzioni e configurazioni
L’applicazione standard del modello 8750WA include un’uscita 4–20 mA e il controllo delle bobine e degli elettrodi del sensore. Altre applicazioni possono richiedere una o più delle seguenti opzioni o configurazioni:
• comunicazioni multidrop;
• uscita digitale;
• ingresso digitale;
• uscita impulsiva. Altre opzioni potrebbero essere applicabili. Stilare un elenco delle opzioni e delle
configurazioni applicabili alla situazione. Tenere l’elenco a portata di mano come riferimento durante le procedure di configurazione e installazione.
5
Page 6
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
Interruttori/cavallotti meccanici
La scheda elettronica del modello 8750WA è predisposta per tre o quattro interruttori meccanici selezionabili dall’utente, a seconda del modello di trasmettitore ordinato. Tramite questi interruttori è possibile impostare l’allarme modalità di guasto, l’uscita analogica attiva/passiva, l’uscita impulsiva attiva/passiva (8750WA32) e la sicurezza del trasmettitore. La configurazione standard degli interruttori spediti dalla fabbrica è la seguente:
Allarme modalità di guasto: ALTO Uscita analogica attiva/passiva: ATTIVA Uscita impulsiva attiva/passiva: PASSIVA (solo 8750WA32) Sicurezza del trasmettitore: DISATTIVATA
Modifica delle impostazioni degli interruttori meccanici
Nella maggior parte dei casi non è necessario modificare l’impostazione degli interruttori meccanici. Se fosse necessario modificare l’impostazione degli interruttori, seguire le fasi descritte nel manuale.
Considerazioni elettriche
Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico al modello 8750WA Rosemount, considerare i requisiti industriali e locali e assicurarsi di avere a disposizione il corretto alimentatore, conduit e altri accessori necessari per la conformità a tali requisiti.
Rotazione della custodia del trasmettitore
La custodia dell’elettronica integrata può essere ruotata sul sensore a incrementi di 90°, allentando i quattro bulloni di fissaggio sulla parte inferiore della custodia e installando di nuovo i bulloni. Quando si riporta la custodia alla sua posizione originale, controllare che la superficie sia pulita e che non vi sia alcun gioco tra il sensore e la custodia.
6
Page 7
Guida di installazione rapida
Sensori da ½ a 4 in.
Sensori da 6 in. e più grandi
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
FASE 2: MOVIMENTAZIONE
Per evitare danni, maneggiare con cautela tutti i componenti. Quando possibile, trasportare il sistema al sito di installazione negli imballaggi di spedizione originali. Durante la spedizione, i sensori con rivestimento in PTFE sono dotati di coperchi terminali per la protezione da eventuali danni meccanici e deformazioni. Rimuovere i coperchi terminali solo prima dell'installazione.
Figura 3. Supporto per la movimentazione del sensore flangiato 8750WA Rosemount
7
Page 8
Guida di installazione rapida
5 diametri di tubo 2 diametri di tubo
Flusso
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
FASE 3: MONTAGGIO
Tubazioni a monte e a valle
Per garantire la precisione delle specifiche per un'ampia gamma di condizioni di processo, si consiglia di installare il sensore a un minimo di cinque diametri di tubo dritto a monte e due diametri di tubo dritto a valle dalla superficie dell’elettrodo (Figura 4).
Figura 4. Diametri di tubo dritto a monte e a valle
Il sensore 8750WA può essere installato a partire da zero diametri di tubo dritto a monte. Per informazioni sulle prestazioni in applicazioni con un numero di tubazioni dritte inferiore all'ideale, rivolgersi al produttore.
Direzione del flusso
Il sensore deve essere montato in modo che l’estremità ANTERIORE della freccia indicante la direzione del flusso, presente sulla targhetta di identificazione del sensore, sia rivolta nella direzione del flusso attraverso il sensore.
Orientamento del sensore
Il sensore deve essere installato in una posizione tale per cui rimanga pieno durante il funzionamento. L’installazione in posizione verticale consente il flusso del fluido di processo verso l’alto e mantiene piena l’area di passaggio, indipendentemente dalla portata. L’installazione orizzontale deve essere limitata a tubazioni a sezione ridotta che sono normalmente piene. In questi casi, orientare la superficie dell’elettrodo fino a un massimo di 45 gradi rispetto al piano orizzontale.
8
Page 9
Guida di installazione rapida
FLUSSO
FLUSSO
Superficie dell’elettrodo a 45°
Superficie dell’elettrodo a 45°
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Figura 5. Orientamento del sensore
L’orientamento degli elettrodi all’interno del sensore flangiato 8750WA Rosemount è da considerarsi corretto quando i due elettrodi di misura si trovano nella posizione corrispondente alle lancette di un orologio sulle 3 e sulle 9, come illustrato nella parte destra della Figura 5.
L’orientamento degli elettrodi all’interno del sensore tipo wafer 8750WA Rosemount è da considerarsi corretto quando la parte superiore del sensore è in posizione verticale o orizzontale, come illustrato nella Figura 6. Evitare posizioni di montaggio nelle quali la parte superiore del sensore si trova a 45° rispetto alla posizione verticale o orizzontale.
8750WA Rosemount
Figura 6. Posizione di montaggio del sensore tipo wafer 8750WA Rosemount
9
Page 10
Guida di installazione rapida
GUARNIZIONE FORNITA DAL CLIENTE
ANELLO DI MESSA A
TERRA E GUARNIZIONE
OPZIONALI
FLUSSO
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
FASE 4: INSTALLAZIONE
Sensori flangiati
Guarnizioni
Il sensore richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni con dispositivi o tubazioni adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con il fluido di processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a spirale o metalliche possono danneggiare il rivestimento. È necessario installare una guarnizione su ciascun lato dell’anello di messa a terra. Tutte le altre applicazioni (inclusi i sensori dotati di rivestimento di protezione o di elettrodo di messa a terra) richiedono solo una guarnizione per ciascuna connessione.
Figura 7. Posizionamento della guarnizione su sensori flangiati
Bulloni della flangia
Le coppie di serraggio consigliate a seconda del diametro del tubo del sensore e del tipo di rivestimento sono elencate nella Tabella 1 a pagina 11. Se il valore nominale della flangia non è elencato, rivolgersi al produttore. Serrare i bulloni della flangia sul lato del sensore a monte nella sequenza incrementale indicata nella Figura 8 a pagina 11 al 20% delle coppie di serraggio consigliate. Ripetere la procedura sul lato del sensore a valle. Per sensori con un numero maggiore o minore di bulloni della flangia, serrare i bulloni in una sequenza incrociata simile. Ripetere l’intera sequenza di serraggio al 40%, 60%, 80% e 100% delle coppie di serraggio consigliate o fino a eliminare la perdita tra il processo e le flange del sensore.
Nel caso in cui la perdita sia ancora presente alle coppie di serraggio indicate, i bulloni possono essere ulteriormente serrati a incrementi del 10% fino a eliminare la perdita in corrispondenza della connessione, o finché la coppia di serraggio misurata raggiunge il valore massimo della coppia di serraggio dei bulloni. Le considerazioni pratiche relative all’integrità del rivestimento spesso spingono l’utente ad applicare diverse coppie di
10
Page 11
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
serraggio per eliminare la perdita causata dalla combinazione di flange, bulloni, guarnizioni e materiale del rivestimento del sensore.
Dopo aver serrato i bulloni, controllare che non vi siano perdite in corrispondenza delle flange. La mancata osservanza dei metodi di serraggio corretti può essere causa di gravi danni. I sensori richiedono un secondo serraggio 24 ore dopo l’installazione iniziale. Con il tempo i materiali del rivestimento del sensore possono deformarsi se sottoposti a pressione.
Figura 8. Sequenza di serraggio dei bulloni della flangia
Tabella 1. Coppie di serraggio consigliate per sensori flangiati ASME B16.5 (ANSI)
Rivestimento in PTFE
Codice
dimensione
005 15 mm (0.5 in.) 8 8 – 010 25 mm (1 in.) 8 12 – 015 40 mm (1.5 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 11 0 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 360 900 mm (36 in.) 280 400 1000 mm (40 in.) – 420 1050 mm (42 in.) – 480 1200 mm (48 in.)
(1) I sensori ordinati con il codice opzione flangia “A1” usano flange MSS-SP44 Classe 150. (2) I sensori ordinati con il codice opzione flangia “AA” usano flange AWWA Tabella D.
(3) Solo rivestimento in neoprene.
Diametro del tubo
I sensori ordinati con il codice opzione flangia “AB” usano flange AWWA Tabella E.
Classe 150
(lb-ft)
(1)(2) (1)(2)
Classe 300
(lb-ft)
165 – 245
8750WA Rosemount
Rivestimento in
poliuretano/neoprene
Classe 150
(lb-ft)
(1)(2)
(1)(2) (2)(3) (2)(3) (2)(3)
Classe 300
(lb-ft)
– – – – –
11
Page 12
Guida di installazione rapida
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
GUARNIZIONE FORNITA DAL CLIENTE
PRIGIONIERI, DADI ERONDELLE PER L’INSTALLAZIONE
DISTANZIALE DI
CENTRAGGIO DEL
SENSORE TIPO
WAFER
FLUSSO
Installazione dei distanziali
Misuratori orizzontali
Misuratori
verticali
Guarni-
zione
o-ring
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
Sensori tipo wafer
Guarnizioni
Il sensore richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni con dispositivi o tubazioni adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con il fluido di processo e le condizioni di esercizio.. Guarnizioni a spirale o metalliche possono danneggiare il rivestimento. È necessario installare una guarnizione su ciascun lato dell’anello di messa a terra. Fare riferimento alla Figura 9 di seguito.
Figura 9. Posizionamento della guarnizione su sensori tipo wafer
Centraggio
1. Su diametri del tubo da 40 a 200 mm (da 1.5 a 8 in.). Rosemount consiglia di installare i distanziali di centraggio in dotazione per garantire il corretto centraggio del sensore tipo wafer tra le flange di processo. I sensori con diametri del tubo più piccoli, di 15 e 25 mm (0.5 e 1 in.), non richiedono distanziali di centraggio.
2. Installare i prigionieri per il lato inferiore del sensore tra le flange del tubo e centrare il distanziale di centraggio sul prigioniero. Per le posizioni dei fori dei bulloni consigliate per i distanziali in dotazione, consultare la Figura 9. Le specifiche dei prigionieri sono elencate nella Tabella 2.
3. Posizionare il sensore tra le flange. Controllare che i distanziali di centraggio siano centrati correttamente sui prigionieri. Per installazioni a portata verticale, infilare la guarnizione o-ring sul prigioniero per tenere il distanziale in posizione. Fare riferimento alla Figura 9. Per assicurare che i distanziali corrispondano alla dimensione e alla classe nominale delle flange di processo, consultare la Tabella 3.
4. Installare i rimanenti prigionieri, rondelle e dadi.
5. Serrare alle specifiche di serraggio riportate nella Tabella 4 a pagina 13. Non serrare eccessivamente i bulloni, per evitare di danneggiare il rivestimento.
12
Page 13
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Tabella 2. Specifiche dei prigionieri
Diametro nominale del
sensore
15–25 mm (0.5–1 in.) Prigionieri montati filettati in acciaio inossidabile 316 ASTM A193,
40–200 mm (1.5–8 in.) Prigionieri di montaggio filettati in acciaio al carbonio ASTM A193,
Specifiche dei prigionieri
Grado B8M Classe 1
NOTA
Su diametri del tubo più piccoli, di 15 e 25 mm (0.5 e 1 in.), l’uso di bulloni di acciaio al carbonio invece dei bulloni in acciaio inossidabile richiesti peggiora le prestazioni.
Tabella 3. Tabella dei distanziali di centraggio Rosemount
Tabella dei distanziali di centraggio Rosemount
Diametro del tubo
N. componente
AA15 40 1.5 ANSI-150# AA20 50 2 ANSI-150# AA30 80 3 ANSI-150# AA40 100 4 ANSI-150# AA60 150 6 ANSI-150# AA80 200 8 ANSI-150# AB15 40 1.5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300#
Per ordinare un kit di distanziali di centraggio (contenente 3 distanziali), usare il n. pezzo 08711-3211-xxxx assieme al n. componente sopra.
8750WA Rosemount
Grado B7
Valore nominale della flangia(mm) (in.)
Bulloni della flangia
I sensori tipo wafer richiedono prigionieri filettati. Fare riferimento alla Tabella 8 a pagina 11 per la sequenza di serraggio. Dopo aver serrato i bulloni della flangia, controllare che non vi siano perdite in corrispondenza delle flange. Tutti i sensori richiedono un secondo serraggio dei bulloni della flangia 24 ore dopo il primo serraggio.
Tabella 4. Specifiche di serraggio del sensore tipo wafer 8750WA Rosemount
Codice dimensione Diametro del tubo N·m lb-ft
005 15 mm (0.5 in.) 7 5 010 25 mm (1 in.) 14 10 015 40 mm (1.5 in.) 20 15 020 50 mm (2 in.) 34 25 030 80 mm (3 in.) 54 40 040 100 mm (4 in.) 41 30 060 150 mm (6 in.) 68 50 080 200 mm (8 in.) 95 70
13
Page 14
Guida di installazione rapida
Anelli di messa a terra o rivestimenti di protezione
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
FASE 5: MESSA A TERRA
Per determinare le opzioni di messa a terra del processo da applicare per un’installazione corretta, consultare la Tabella 5. La cassa del sensore deve essere messa a terra in conformità alle normative elettriche locali e nazionali. In caso contrario, è possibile compromettere la protezione fornita dall’attrezzatura.
Tabella 5. Installazione della messa a terra del processo
Opzioni di messa a terra del processo
Tipo di tubo
Tubazione conduttiva senza rivestimento interno
Tubazione conduttiva con rivestimento interno
Tubazione non conduttiva Messa a terra
Figura 10. Piattine di messa a terra o elettrodo di messa a terra in tubazioni con rivestimento interno
Piattine di
messa a terra
Fare riferimento alla Figura 10
Messa a terra insufficiente
insufficiente
Anelli di messa
a terra
Non richiesti Non richiesto Fare riferimento
Fare riferimento alla Figura 11
Fare riferimento alla Figura 12 a pagina 15
Elettrodo di
messa a terra
Fare riferimento alla Figura 10
Fare riferimento alla Figura 13 a pagina 15
Rivestimenti di
protezione
alla Figura 11 Fare riferimento
alla Figura 11 Fare riferimento
alla Figura 12 a pagina 15
Figura 11. Messa a terra con anelli di messa a terra o rivestimenti di protezione
14
Page 15
Guida di installazione rapida
Anelli di messa
a terra o
rivestimenti di
protezione
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Figura 12. Messa a terra con anelli di messa a terra o rivestimenti di protezione
Figura 13. Messa a terra con elettrodo di messa a terra
8750WA Rosemount
15
Page 16
Guida di installazione rapida
Cavi alimentazione bobina e dell’elettrodo
Alimen­tazione
Uscite
Alimen­tazione
Uscite
Cavi alimentazione bobina e dell’elettrodo
Alimen­tazione
Uscite
Alimen­tazione
Uscite
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
FASE 6: CABLAGGIO ELETTRICO
In questa sezione sono riportate istruzioni relative ai collegamenti tra il sensore e il trasmettitore, al circuito 4–20 mA e tra alimentatore e trasmettitore. Attenersi ai requisiti per conduit, cavi e sezionatori riportati nelle sezioni seguenti.
Imbocchi elettrici e connessioni
Sia la scatola di giunzione del sensore che quella del trasmettitore sono dotate di imbocchi elettrici per connessioni del conduit da CM20 o PG 13.5. Queste connessioni devono essere effettuate in conformità ai requisiti elettrici industriali, locali e nazionali. Gli imbocchi inutilizzati devono essere sigillati con tappi di metallo. Una corretta installazione elettrica è necessaria per evitare errori dovuti a interferenze o disturbi elettrici. Per i cavi alimentazione bobina e di segnale non sono necessari conduit separati, ma si richiede un conduit dedicato tra ciascun trasmettitore e sensore. Per ottenere i migliori risultati in ambienti elettricamente disturbati è necessario usare un cavo schermato. Quando si preparano i collegamenti, rimuovere soltanto la lunghezza di materiale isolante necessaria per far entrare completamente il filo sotto la connessione del terminale. Se viene rimosso troppo materiale isolante, potrebbero verificarsi cortocircuiti alla custodia del trasmettitore o ad altri collegamenti elettrici. Per sensori flangiati installati in applicazioni che richiedono un grado di protezione IP68, sono necessari pressacavi sigillati, conduit e tappi dei conduit conformi ai requisiti IP68. Con i codici opzione SA, SB, SC, SD, SE e SF viene fornita una scatola di giunzione precablata, rivestita e sigillata, che impedisce l’ingresso di acqua. Queste opzioni richiedono sempre l’uso di conduit sigillati per rispettare i requisiti del grado di protezione IP68.
Requisiti del conduit
Tra il trasmettitore remoto e il sensore è necessario un singolo conduit dedicato per i cavi alimentazione bobina e di segnale. Fare riferimento alla Figura 14. L’installazione di più cavi in un singolo conduit può creare problemi di interferenza e disturbi al sistema. Usare un set di cavi per ciascun conduit.
Figura 14. Preparazione del conduit
Errata Corretta
1
/2 in. NPT con disponibilità di connessioni opzionali
16
Page 17
Guida di installazione rapida
Schermo del cavo
26 (1.00)
NOTA Le dimensioni sono indicate in mm (in.)
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
Far passare un cavo di dimensioni appropriate attraverso le connessioni del conduit nel misuratore di portata magnetico. Disporre il cavo di alimentazione dalla fonte di alimentazione al trasmettitore. Disporre i cavi alimentazione bobina e di segnale tra il sensore del misuratore di portata e il trasmettitore.
• I cavi di segnale non devono essere installati paralleli e non devono essere disposti nella stessa canalina cavi del cablaggio di alimentazione c.a. o c.c.
• L’apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra o massa corretta secondo le normative elettriche locali.
• Per rispettare i requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC), è necessario l’uso del cavo combinato Rosemount n. pezzo 08732-0753-2004 (m) o 08732-0753-1003 (ft).
Collegamento del trasmettitore al sensore
Il trasmettitore può essere integrato al sensore o montato a distanza secondo le istruzioni di cablaggio.
Requisiti di cablaggio e preparazione per montaggio remoto
Per installazioni con cavo alimentazione bobina e cavo di segnale individuali, è necessario limitare la lunghezza a meno di 300 metri (1000 piedi). I due cavi devono essere di uguale lunghezza. Fare riferimento alla Tabella 6 a pagina 18.
Per installazioni con cavo alimentazione bobina e cavo di segnale combinati, è necessario limitare la lunghezza a meno di 100 metri (330 piedi). Fare riferimento alla Tabella 6 a pagina 18.
Preparare le estremità del cavo alimentazione bobina e del cavo di segnale come illustrato nella Figura 15. Limitare la lunghezza del cavo scoperto a 1 pollice sia sul cavo alimentazione bobina che sul cavo di segnale. Ogni cavo scoperto deve essere avvolto con l’isolante corretto. Una lunghezza eccessiva del conduttore o il mancato collegamento degli schermi dei cavi possono essere causa di disturbi elettrici e, di conseguenza, di letture instabili dell’indicatore.
Figura 15. Preparazione del cavo
17
Page 18
Guida di installazione rapida
AVVERTENZA
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
Per ordinare il cavo, specificare la lunghezza come la quantità desiderata. 25 piedi = quantità (25) 08732-0753-1003
Tabella 6. Requisiti dei cavi
Descrizione Lunghezza Numero pezzo
Cavo alimentazione bobina (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 o equivalente
Cavo di segnale (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 o equivalente
Cavo combinato Cavo alimentazione bobina (18 AWG) e cavo di segnale (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Rischio di scossa elettrica tra i terminali 1 e 2 (40 V c.c.).
Collegamento del trasmettitore al sensore
Se si usano cavi alimentazione bobina e di segnale individuali, fare riferimento alla Tabella 7. Se si usa il cavo alimentazione bobina e di segnale combinato, fare riferimento alla Tabella 8. Per specifici schemi elettrici del trasmettitore, fare riferimento alla Figura 16 a pagina 19.
1. Collegare il cavo alimentazione bobina tramite i terminali 1, 2 e 3 (messa a terra).
2. Collegare il cavo di segnale tramite i terminali 17, 18 e 19.
Tabella 7. Cavi alimentazione bobina e di segnale individuali
Terminale del trasmettitore Terminale del sensore Calibro filo Colore filo
1 1 14 Trasparente 2 2 14 Nero 3 o messa a terra 3 o messa a terra 14 Schermo 17 17 20 Schermo 18 18 20 Nero 19 19 20 Trasparente
Tabella 8. Cavo alimentazione bobina e di segnale combinato
Terminale del trasmettitore Terminale del sensore Calibro filo Colore filo
1 1 18 Rosso 2 2 18 Verde 3 o messa a terra 3 o messa a terra 18 Schermo 17 17 20 Schermo 18 18 20 Nero 19 19 20 Bianco
18
Page 19
Guida di installazione rapida
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Cavo alimentazione bobina Cavo di segnale
Tagliare lo schermo
TrasmettitoreSensori
18 Nero 19 Bianco
18 Nero 19 Bianco
2 Verde 3 Schermo
2 Verde 3 Schermo1 Rosso
17 Schermo
1 Rosso
17 Schermo
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Figura 16. Schemi elettrici per il montaggio remoto
NOTA
Se si usa il cavo combinato Rosemount in dotazione, i fili di segnale per i terminali 18 e 19 contengono un filo della schermatura addizionale. Questi due fili dello schermo devono essere collegati al filo dello schermo principale al terminale 17 della morsettiera del sensore e rifilati all’altezza dell'isolamento nella scatola di giunzione del trasmettitore. Fare riferimento alla Figura 17.
Figura 17. Schema elettrico con cavo alimentazione bobina e di segnale combinato
8750WA Rosemount
19
Page 20
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Trasmettitori per montaggio integrale
I trasmettitori per montaggio integrale vengono dotati di cavi di collegamento in fabbrica. Fare riferimento alla Figura 18. Non usare cavi diversi da quelli forniti da Emerson Process Management, Rosemount, Inc.
Figura 18. Schema elettrico per il montaggio integrale del modello 8750WA32EST
Gennaio 2013
Collegamento del segnale analogico da 4–20 mA
Considerazioni per il cablaggio
Se possibile utilizzare cavi bipolari twistati con schermo individuale, nelle varianti singola o multipla. È possibile utilizzare cavi non schermati per brevi distanze, se rumore ambientale e cross-talk non influenzano negativamente le comunicazioni. La dimensione minima del conduttore è 0,51 mm di diametro (#24 AWG) per cavi lunghi meno di 1500 metri (5000 piedi) e di 0,81 mm di diametro (#20 AWG) per lunghezze superiori. La resistenza nel circuito non deve superare i 1000 Ω.
Il circuito di uscita del segnale analogico da 4–20 mA può essere alimentato sia internamente che esternamente. La posizione predefinita dell’interruttore di alimentazione dell’uscita analogica attiva/passiva è attiva. L’interruttore di alimentazione selezionabile dall’utente è ubicato sulla scheda elettronica.
20
Page 21
Guida di installazione rapida
–4–20 mA
+4–20 mA
–4–20 mA
+4–20 mA
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA32E – collegare il negativo (–)DC al terminale 1 e il positivo (+) DC al terminale 2. Fare riferimento alla Figura 19.
Figura 19. Schema elettrico per il segnale analogico del modello 8750WA32E
8750WA12E – collegare il negativo (–)DC al terminale 8 e il positivo (+) DC al terminale 7.
Fare riferimento alla Figura 20.
Figura 20. Schema elettrico per il segnale analogico del modello 8750WA12E
8750WA Rosemount
21
Page 22
Guida di installazione rapida
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Alimentazione (V)
I = requisiti di corrente di alimentazione (A) V = tensione di alimentazione (V)
Corrente di alimentazione (A)
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
Alimentatore interno
Il circuito del segnale analogico da 4–20 mA è alimentato dal trasmettitore stesso.
Alimentatore esterno
Il circuito del segnale analogico da 4–20 mA è alimentato da un alimentatore esterno. Le installazioni in multidrop HART richiedono un alimentatore analogico esterno da 10–30 V c.c.
NOTA:
Se viene utilizzato un comunicatore da campo HART o un sistema di controllo, è necessario collegarlo al circuito con una resistenza minima di 250 Ω.
Per il collegamento di tutte le altre opzioni (uscita impulsiva e/o ingresso/uscita digitale), fare riferimento al manuale completo del prodotto.
Alimentazione del trasmettitore
Il trasmettitore 8750WA è progettato per essere alimentato a 90–250 V c.a., 50–60 Hz o 12–42 V c.c. Prima di alimentare il modello 8750WA Rosemount, considerare gli standard seguenti e assicurarsi di disporre dell’alimentatore, del conduit e degli altri accessori adeguati. Cablare il trasmettitore in conformità ai requisiti elettrici industriali, locali e nazionali per la tensione di alimentazione. Fare riferimento alla Figura 21.
Figura 21. Requisiti di corrente dell’alimentazione c.c.
22
Page 23
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
Requisiti del filo di alimentazione
Usare un filo di calibro compreso tra 12 e 18 AWG omologato per la corretta temperatura dell’applicazione. Per collegamenti a temperature ambiente superiori a 60 °C (140 °F), usare un filo omologato per temperature di 80 °C (176 °F). Per temperature ambiente superiori a 80 °C (176 °F), usare un filo omologato per temperature di 110 °C (230 °F). Per trasmettitori alimentati a corrente continua con cavo con prolunga, controllare che sia presente un minimo di 12 V c.c. ai terminali del trasmettitore.
Sezionatori
Collegare l’apparecchiatura tramite un sezionatore esterno o un interruttore automatico. Etichettare il sezionatore o l’interruttore automatico e posizionarlo vicino al trasmettitore come comando elettrico locale.
Categoria di installazione
La categoria di installazione per il modello 8750WA (sovratensione) è la Categoria II.
Protezione da sovracorrente
Il trasmettitore del misuratore di portata 8750WA Rosemount richiede la protezione da sovracorrente delle linee di alimentazione. I valori nominali massimi dei dispositivi di sovracorrente sono riportati nella Tabella 9.
Tabella 9. Limiti di sovracorrente
Impianto di
alimentazione
95–250 V c.a. 2 A, ad azione rapida Bussman AGC2 o equivalente
12–42 V c.c. 3 A, ad azione rapida Bussman AGC3 o equivalente
Valore nominale del fusibile Produttore
Alimentazione del modello 8750WA32E
Per applicazioni a corrente alternata (90–250 V c.a., 50–60 Hz), collegare il neutro c.a. al terminale 9 (AC N/L2) e l’alimentazione c.a. al terminale 10 (AC/L1). Per applicazioni a corrente continua, collegare il negativo al terminale 9 (DC –) e il positivo al terminale 10 (DC +). Le unità alimentate a 12–42 V c.c. possono assorbire fino a 1 A di corrente. Fare riferimento alla Figura 22 per le connessioni della morsettiera.
Figura 22. Collegamenti del trasmettitore 8750WA32E all’alimentatore
23
Page 24
Guida di installazione rapida
Cavo di
alimentazione
del trasmettitore
Neutro c.a. o c.c.–
Linea c.a. o c.c.+
Massa c.a. o massa c.c.
Fusibile
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Alimentazione del modello 8750WA12E
Per applicazioni a corrente alternata (90–250 V c.a., 50–60 Hz), collegare il neutro c.a. al terminale N e l’alimentazione c.a. al terminale L1. Per applicazioni a corrente continua, collegare il negativo al terminale N (DC –) e il positivo al terminale L1 (DC +). Mettere a terra la gabbia del trasmettitore mediante il prigioniero di messa a terra sul fondo della custodia del trasmettitore. Le unità alimentate a 12–42 V c.c. possono assorbire fino a 1 A di corrente. Fare riferimento alla Figura 23 per le connessioni della morsettiera.
Figura 23. Collegamenti del trasmettitore 8750WA12E all’alimentatore
Gennaio 2013
Vite di fermo del coperchio (solo modello 8750WA32ES)
Per custodie del trasmettitore spedite con una vite di fermo del coperchio, la vite deve essere installata dopo che il trasmettitore è stato collegato e acceso. Attenersi alle fasi seguenti per installare la vite di fermo del coperchio:
1. Verificare che la vite di fermo del coperchio sia completamente avvitata nella custodia.
2. Installare il coperchio della custodia del trasmettitore e verificare che sia ben serrato contro la custodia.
3. Con una chiave esagonale M4, allentare la vite di fermo finché non fa battuta contro il coperchio del trasmettitore.
4. Girare la vite di fermo di un altro (Nota: non serrare eccessivamente per evitare di spanare le filettature.)
5. Verificare che non sia possibile rimuovere il coperchio.
24
1
/2 giro in senso antiorario per fissare il coperchio.
Page 25
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
FASE 7: CONFIGURAZIONE DI BASE
Dopo aver installato il misuratore di portata magnetico e averlo alimentato, è necessario completare la configurazione del trasmettitore. Questi parametri possono essere configurati tramite un’interfaccia operatore locale o un dispositivo di comunicazione HART. I parametri sono riportati in una tabella a pagina 26. Le descrizioni delle funzioni più avanzate sono incluse nel manuale completo del prodotto.
Impostazione base
Targ hett a
L’assegnazione di targhette è il metodo più rapido per identificare e distinguere i trasmettitori. È possibile assegnare targhette ai trasmettitori in base ai requisiti della propria applicazione. Ciascuna targhetta può contenere un massimo di otto caratteri.
Unità di portata
La variabile unità di portata specifica il formato di visualizzazione della portata. L’utente può selezionare l’unità di misura in base alle proprie preferenze.
URV (valore massimo del campo di lavoro)
Il valore massimo del campo di lavoro (URV) imposta il punto 20 mA per l’uscita analogica. Questo valore è tipicamente impostato sulla portata di fondo scala. Le unità di misura visualizzate saranno quelle selezionate tramite il parametro unità di misura. L’URV può essere impostato a un valore compreso tra –10 m/s e 10 m/s (tra –30 ft/s e 30 ft/s).
LRV (valore minimo del campo di lavoro)
Il ripristino del valore minimo del campo di lavoro (LRV) imposta il punto 4 mA per l’uscita analogica. Questo valore è tipicamente impostato sulla portata zero. Le unità di misura visualizzate saranno quelle selezionate tramite il parametro unità di misura. L’LRV può essere impostato a un valore compreso tra –10 m/s e 10 m/s (tra –30 ft/s e 30 ft/s).
Diametro del tubo
Il diametro del tubo (dimensione del sensore) deve essere impostato in modo da corrispondere al diametro del sensore effettivamente collegato al trasmettitore. La misura deve essere indicata in pollici.
Numero di taratura
Il numero di taratura del sensore è un numero di 16 cifre utilizzato per identificare i sensori tarati presso gli stabilimenti Rosemount.
Interfaccia operatore locale (LOI)
Per attivare l’interfaccia operatore locale (LOI) opzionale, premere la freccia GIÙ due volte. Usare le frecce SU, GIÙ, SINISTRA e DESTRA per spostarsi all'interno della struttura del menu. È possibile bloccare il visualizzatore per evitare modifiche accidentali alla configura­zione. Il bloccaggio del visualizzatore può essere attivato tramite un comunicatore HART o tenendo premuta la freccia SU per 10 secondi. Quando il bloccaggio del visualizzatore è attivato, viene visualizzata la scritta DL nell’angolo inferiore destro del visualizzatore. Per disattivare il bloccaggio del visualizzatore (DL), tenere premuta la freccia SU per 10 secon­di. Quando il bloccaggio del visualizzatore è disattivato, la scritta DL non è più visualizzata nell’angolo inferiore destro del visualizzatore.
25
Page 26
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Tabella 10. Tasti veloci del comunicatore da campo HART per il modello 8750WA32
Funzione Tasti veloci HART
Variabili di processo 1, 1
Variabile primaria (PV) 1, 1, 1 Campo di percentuale PV 1, 1, 2 Uscita analogica (AO) PV 1, 1, 3 Impostazione del totalizzatore 1, 1, 4 Unità del totalizzatore 1, 1, 4, 1 Totale lordo 1,1,4,2 Totale netto 1,1,4,3 Totale inverso 1,1,4,4 Avvio del totalizzatore 1,1,4,5 Arresto del totalizzatore 1,1,4,6 Ripristino del totalizzatore 1,1,4,7 Uscita impulsiva 1,1,5
Diagnostica 1,2
Comandi di diagnostica 1,2,1 Diagnostica base 1,2,2 Autotest 1,2,2,1 Loop Test uscita analogica 1,2,2,2 Loop Test uscita impulsiva 1,2,2,3 Limiti del tubo vuoto 1,2,2,4 Valore del tubo vuoto (EP) 1,2,2,4,1 Livello di allarme del tubo vuoto 1,2,2,4,2 Conteggi del tubo vuoto 1,2,2,4,3 Temperatura dell’elettronica 1,2,2,5 Diagnostica avanzata 1,2,3 Verifica della taratura 8714i 1,2,3,1 Eseguire verifica 8714i 1,2,3,1,1 Risultati 8714i 1,2,3,1,2 Condizioni per il test 1,2,3,1,2,1 Criteri per il test 1,2,3,1,2,2 Risultati test 8714i 1,2,3,1,2,3 Velocità simulata 1,2,3,1,2,4 Velocità effettiva 1,2,3,1,2,5 Deviazione velocità 1,2,3,1,2,6 Risultati test di taratura del trasmettitore 1,2,3,1,2,7 Deviazione di taratura del sensore 1,2,3,1,2,8 Risultati test di taratura del sensore 1,2,3,1,2,9 Risultati test del circuito della bobina Risultati test del circuito dell’elettrodo Segnatura del sensore 1,2,3,1,3 Valori segnatura 1,2,3,1,3,1 Misuratore risegnatura 1,2,3,1,3,2 Richiamare ultimi valori salvati 1,2,3,1,3,3
26
(1)
(1)
1,2,3,1,2,10 1,2,3,1,2,11
Gennaio 2013
Page 27
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Funzione Tasti veloci HART
Impostare criteri di pass/fail 1,2,3,1,4 Limite di assenza di portata 1,2,3,1,4,1 Limite di flusso 1,2,3,1,4,2 Limite di tubo vuoto 1,2,3,1,4,3 Misure 1,2,3,1,5 Verificare 4–20 mA 1,2,3,2 Verifica 4–20 mA 1,2,3,2,1 Risultati verifica 4–20 mA 1,2,3,2,2 Licenza 1,2,3,3 Stato licenza 1,2,3,3,1 Chiave di licenza 1,2,3,3,2 ID apparecchiatura 1,2,3,3,2,1 Chiave di licenza 1,2,3,3,2,2 Variabili di diagnostica 1,2,4 Valore tubo vuoto 1,2,4,1 Temperatura dell’elettronica 1,2,4,2 Disturbo del tubo 1,2,4,3 Rapporto segnale/rumore (SNR) a 5 Hz 1,2,4,4 Rapporto segnale/rumore a 37 Hz 1,2,4,5 Potenza segnale 1,2,4,6 Risultati 8714i 1,2,4,7 Condizioni per il test 1,2,4,7,1 Criteri per il test 1,2,4,7,2 Risultati test 8714i 1,2,4,7,3 Velocità simulata 1,2,4,7,4 Velocità effettiva 1,2,4,7,5 Deviazione velocità 1,2,4,7,6 Risultati test di taratura del trasmettitore 1,2,4,7,7 Deviazione di taratura del tubo 1,2,4,7,8 Risultati test di taratura del tubo 1,2,4,7,9 Risultati test del circuito della bobina Risultati test del circuito dell’elettrodo Ta ra t ur e 1,2,5 Taratura D/A 1,2,5,1 Taratura D/A specifica 1,2,5,2 Taratura digitale 1,2,5,3 Auto zero 1,2,5,4 Taratura universale 1,2,5,5 Visualizzare stato 1,2,6
Impostazione base 1,3
Targhetta 1,3,1 Unità di portata 1,3,2 Unità PV 1,3,2,1
(1)
(1)
8750WA Rosemount
1,2,4,7,10 1,2,4,7,11
27
Page 28
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Funzione Tasti veloci HART
Unità speciali 1,3,2,2 Unità di volume 1,3,2,2,1 Unità di volume base 1,3,2,2,2 Fattore di conversione 1,3,2,2,3 Unità di tempo base 1,3,2,2,4 Unità di portata 1,3,2,2,5 Diametro del tubo 1,3,3 Valore massimo del campo di lavoro (URV) PV 1,3,4 Valore minimo del campo di lavoro (LRV) PV 1,3,5 Numero di taratura 1,3,6 Smorzamento PV 1,3,7
Impostazione dettagliata 1,4
Parametri addizionali 1,4,1 Frequenza del comando della bobina 1,4,1,1 Valore di densità 1,4,1,2 Limite massimo del sensore (USL) PV 1,4,1,3 Limite minimo del sensore (LSL) PV 1,4,1,4 Campo tarato minimo PV 1,4,1,5 Configurare l’uscita 1,4,2 Uscita analogica 1,4,2,1 URV PV 1,4,2,1,1 LRV PV 1,4,2,1,2 Uscita analogica PV 1,4,2,1,3 Tipo di allarme uscita analogica 1,4,2,1,4 Loop Test uscita analogica 1,4,2,1,5 Taratura D/A 1,4,2,1,6 Taratura D/A specifica 1,4,2,1,7 Livello di allarme 1,4,2,1,8 Uscita impulsiva 1,4,2,2 Determinazione valore impulso 1,4,2,2,1 Durata dell’impulso 1,4,2,2,2 Modalità impulso 1,4,2,2,3 Loop Test uscita impulsiva 1,4,2,2,4 Uscita DI/DO 1,4,2,3 Ingresso digitale 1 1,4,2,3,1 Uscita digitale 2 1,4,2,3,2 Portata inversa 1,4,2,4 Impostazione del totalizzatore 1,4,2,5 Unità del totalizzatore 1,4,2,5,1 Totale lordo 1,4,2,5,2 Totale netto 1,4,2,5,3 Totale inverso 1,4,2,5,4
Gennaio 2013
28
Page 29
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Funzione Tasti veloci HART
Avvio del totalizzatore 1,4,2,5,5 Arresto del totalizzatore 1,4,2,5,6 Ripristino del totalizzatore 1,4,2,5,7 Livello di allarme 1,4,2,6 Uscita HART 1,4,2,7 Mappatura variabili 1,4,2,7,1 TV is 1,4,2,7,1,1 4V is 1,4,2,7,1,2 Codice accesso 1,4,2,7,2 Numero di preamboli richiesti 1,4,2,7,3 Numero di preamboli in risposta 1,4,2,7,4 Modo burst 1,4,2,7,5 Opzione burst 1,4,2,7,6 Configurazione della LOI 1,4,3 Lingua 1,4,3,1 Visualizzazione portata istantanea 1,4,3,2 Visualizzazione del totalizzatore 1,4,3,3 Bloccaggio del visualizzatore 1,4,3,4 Elaborazione del segnale 1,4,4 Modalità di funzionamento 1,4,4,1 Configurare manualmente DSP 1,4,4,2 Stato 1,4,4,2,1 Campioni 1,4,4,2,2 Limite % 1,4,4,2,3 Limite di tempo 1,4,4,2,4 Frequenza del comando della bobina 1,4,4,3 Cutoff di bassa portata 1,4,4,4 Smorzamento PV 1,4,4,5 Taratura universale 1,4,5 Dati apparecchiatura 1,4,6 Produttore 1,4,6,1 Targhetta 1,4,6,2 Descrizione 1,4,6,3 Messaggio 1,4,6,4 Data 1,4,6,5 ID apparecchiatura 1,4,6,6 N. di serie sensore PV 1,4,6,7 Targhetta del sensore 1,4,6,8 Protezione da scrittura 1,4,6,9 N. revisione Rev. universale Rev. trasmettitore Rev. software
(1)
(1)
(1)
(1)
8750WA Rosemount
1,4,6,10 1,4,6,10,1 1,4,6,10,2 1,4,6,10,3
29
Page 30
8750WA Rosemount
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
Gennaio 2013
Funzione Tasti veloci HART
N. montaggio finale Materiali di costruzione Tipo di flangia Materiale della flangia Tipo di elettrodo Materiale dell’elettrodo Materiale del rivestimento
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
1,4,6,10,4 1,4,6,11 1,4,6,11,1 1,4,6,11,2 1,4,6,11,3 1,4,6,11,4 1,4,6,11,5
Verifica 1,5
(1) Spostarsi nel menu del modello 375 per accedere a questa voce.
Tabella 11. Tasti veloci del comunicatore da campo HART per il modello 8750WA12
Funzione Tasti veloci HART
Variabili di processo (PV) 1,1
Valore della variabile primaria 1,1,1 % variabile primaria 1,1,2 Corrente del circuito PV 1,1,3 Impostazione del totalizzatore 1,1,4 Unità del totalizzatore 1,1,4,1 Totale lordo 1,1,4,2 Totale netto 1,1,4,3 Totale inverso 1,1,4,4 Avvio del totalizzatore 1,1,4,5 Arresto del totalizzatore 1,1,4,6 Ripristino del totalizzatore 1,1,4,7 Uscita impulsiva 1,1,5
Diagnostica 1,2
Comandi di diagnostica 1,2,1 Diagnostica base 1,2,2 Autotest 1,2,2,1 Loop Test uscita analogica 1,2,2,2 Loop Test uscita impulsiva 1,2,2,3 Tuning tubo vuoto 1,2,2,4 Valore tubo vuoto 1,2,2,4,1 Livello di allarme del tubo vuoto 1,2,2,4,2 Conteggi del tubo vuoto 1,2,2,4,3 Temperatura dell’elettronica 1,2,2,5 Limite di portata 1 1,2,2,6 Controllo 1 1,2,2,6,1 Modalità 1 1,2,2,6,2 Limite alto 1 1,2,2,6,3 Limite basso 1 1,2,2,6,4 Isteresi limite di portata 1,2,2,6,5 Limite di portata 2 1,2,2,7
30
Page 31
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Funzione Tasti veloci HART
Controllo 2 1,2,2,7,1 Modalità 2 1,2,2,7,2 Limite alto 2 1,2,2,7,3 Limite basso 2 1,2,2,7,4 Isteresi limite di portata 1,2,2,7,5 Limite totale 1,2,2,8 Controllo totale 1,2,2,8,1 Modalità totale 1,2,2,8,2 Limite alto totale 1,2,2,8,3 Limite basso totale 1,2,2,8,4 Isteresi limite totale 1,2,2,8,5 Diagnostica avanzata 1,2,3 Meter Verification 8714i 1,2,3,1 Eseguire 8714i 1,2,3,1,1 Risultati 8714i 1,2,3,1,2 Condizioni per il test 1,2,3,1,2,1 Criteri per il test 1,2,3,1,2,2 Risultati test 8714i 1,2,3,1,2,3 Velocità simulata 1,2,3,1,2,4 Velocità effettiva 1,2,3,1,2,5 Deviazione velocità 1,2,3,1,2,6 Risultati test di taratura del trasmettitore 1,2,3,1,2,7 Deviazione di taratura del sensore 1,2,3,1,2,8 Risultati test di taratura del sensore 1,2,3,1,2,9 Risultati test del circuito della bobina Risultati test del circuito dell’elettrodo Segnatura del sensore 1,2,3,1,3 Valori segnatura 1,2,3,1,3,1 Resistenza della bobina 1,2,3,1,3,1,1 Segnatura della bobina 1,2,3,1,3,1,2 Resistenza dell’elettrodo 1,2,3,1,3,1,3 Misuratore risegnatura 1,2,3,1,3,2 Richiamare ultimi valori salvati 1,2,3,1,3,3 Impostare criteri di pass/fail 1,2,3,1,4 Limite di assenza di portata 1,2,3,1,4,1 Limite di flusso 1,2,3,1,4,2 Limite di tubo vuoto 1,2,3,1,4,3 Misure 1,2,3,1,5 Resistenza della bobina 1,2,3,1,5,1 Segnatura della bobina 1,2,3,1,5,2 Resistenza dell’elettrodo 1,2,3,1,5,3 Licenza 1,2,3,2 Stato licenza 1,2,3,2,1
(1)
(1)
8750WA Rosemount
1,2,3,1,2,10 1,2,3,1,2,11
31
Page 32
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Funzione Tasti veloci HART
Chiave di licenza 1,2,3,2,2 ID apparecchiatura 1,2,3,2,2,1 Chiave di licenza 1,2,3,2,2,2 Variabili di diagnostica 1,2,4 Valore tubo vuoto 1,2,4,1 Temperatura dell’elettronica 1,2,4,2 Disturbo del tubo 1,2,4,3 Rapporto segnale/rumore (SNR) a 5 Hz 1,2,4,4 Rapporto segnale/rumore a 37 Hz 1,2,4,5 Potenza segnale 1,2,4,6 Risultati 8714i 1,2,4,7 Condizioni per il test 1,2,4,7,1 Criteri per il test 1,2,4,7,2 Risultati test 8714i 1,2,4,7,3 Velocità simulata 1,2,4,7,4 Velocità effettiva 1,2,4,7,5 Deviazione velocità 1,2,4,7,6 Risultati test di taratura del trasmettitore 1,2,4,7,7 Deviazione di taratura del sensore 1,2,4,7,8 Risultati test di taratura del sensore 1,2,4,7,9 Risultati test del circuito della bobina 1,2,4,7,10 Risultati test del circuito dell’elettrodo 1,2,4,7,11 Ta ra t ur e 1,2,5 Taratura D/A 1,2,5,1 Taratura D/A specifica 1,2,5,2 Taratura digitale 1,2,5,3 Auto zero 1,2,5,4 Taratura universale 1,2,5,5 Visualizzare stato 1,2,6
Impostazione base 1,3
Targhetta 1,3,1 Unità di portata 1,3,2 Unità PV 1,3,2,1 Unità speciali 1,3,2,2 Unità di volume 1,3,2,2,1 Unità di volume base 1,3,2,2,2 Fattore di conversione 1,3,2,2,3 Unità di tempo base 1,3,2,2,4 Unità di portata 1,3,2,2,5 Diametro del tubo 1,3,3 URV PV 1,3,4 LRV PV 1,3,5 Numero di taratura 1,3,6
Gennaio 2013
32
Page 33
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Funzione Tasti veloci HART
Smorzamento PV 1,3,7
Impostazione dettagliata 1,4
Parametri addizionali 1,4,1 Frequenza del comando della bobina 1,4,1,1 Valore di densità 1,4,1,2 USL PV 1,4,1,3 LSL PV 1,4,1,4 Campo tarato minimo PV 1,4,1,5 Configurare l’uscita 1,4,2 Uscita analogica 1,4,2,1 URV PV 1,4,2,1,1 LRV PV 1,4,2,1,2 Corrente del circuito PV 1,4,2,1,3 Tipo di allarme PV 1,4,2,1,4 Loop Test uscita analogica 1,4,2,1,5 Taratura D/A 1,4,2,1,6 Taratura D/A specifica 1,4,2,1,7 Livello di allarme 1,4,2,1,8 Uscita impulsiva 1,4,2,2 Determinazione valore impulso 1,4,2,2,1 Durata dell’impulso 1,4,2,2,2 Loop Test uscita impulsiva 1,4,2,2,3 Uscita DI/DO 1,4,2,3 DI/DO 1 1,4,2,3,1 Configurazione I/O 1 1,4,2,3,1,1 Controllo DIO 1 1,4,2,3,1,2 Ingresso digitale 1 1,4,2,3,1,3 Uscita digitale 1 1,4,2,3,1,4 DO 2 1,4,2,3,2 Limite di portata 1 1,4,2,3,3 Controllo 1 1,4,2,3,3,1 Modalità 1 1,4,2,3,3,2 Limite alto 1 1,4,2,3,3,3 Limite basso 1 1,4,2,3,3,4 Isteresi limite di portata 1,4,2,3,3,5 Limite di portata 2 1,4,2,3,4 Controllo 2 1,4,2,3,4,1 Modalità 2 1,4,2,3,4,2 Limite alto 2 1,4,2,3,4,3 Limite basso 2 1,4,2,3,4,4 Isteresi limite di portata 1,4,2,3,4,5 Limite totale 1,4,2,3,5 Controllo totale 1,4,2,3,5,1
8750WA Rosemount
33
Page 34
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Funzione Tasti veloci HART
Modalità totale 1,4,2,3,5,2 Limite alto totale 1,4,2,3,5,3 Limite basso totale 1,4,2,3,5,4 Isteresi limite totale 1,4,2,3,5,5 Allarme di stato diagnostica 1,4,2,3,6 Portata inversa 1,4,2,4 Impostazione del totalizzatore 1,4,2,5 Unità del totalizzatore 1,4,2,5,1 Totale lordo 1,4,2,5,2 Totale netto 1,4,2,5,5 Totale inverso 1,4,2,5,4 Avvio del totalizzatore 1,4,2,5,5 Arresto del totalizzatore 1,4,2,5,6 Ripristino del totalizzatore 1,4,2,5,7 Livello di allarme 1,4,2,6 Uscita HART 1,4,2,7 Mappatura variabili 1,4,2,7,1 TV is 1,4,2,7,1,1 QV is 1,4,2,7,1,2 Codice accesso 1,4,2,7,2 Numero di preamboli richiesti 1,4,2,7,3 Numero di preamboli in risposta 1,4,2,7,4 Modo burst 1,4,2,7,5 Opzione burst 1,4,2,7,6 Configurazione della LOI 1,4,3 Lingua 1,4,3,1 Visualizzazione portata 1,4,3,2 Visualizzazione del totalizzatore 1,4,3,3 Bloccaggio del visualizzatore 1,4,3,4 Elaborazione del segnale 1,4,4 Modalità di funzionamento 1,4,4,1 Configurare manualmente DSP 1,4,4,2 Stato 1,4,4,2,1 Campioni 1,4,4,2,2 Limite % 1,4,4,2,3 Limite di tempo 1,4,4,2,4 Frequenza del comando della bobina 1,4,4,3 Cutoff di bassa portata 1,4,4,4 Smorzamento PV 1,4,4,5 Taratura universale 1,4,5 Dati apparecchiatura 1,4,6 Produttore 1,4,6,1 Targhetta 1,4,6,2
Gennaio 2013
34
Page 35
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
Funzione Tasti veloci HART
Descrizione 1,4,6,3 Messaggio 1,4,6,4 Data 1,4,6,5 ID apparecchiatura 1,4,6,6 N. di serie sensore PV 1,4,6,7 Targhetta del sensore PV 1,4,6,8 Protezione da scrittura 1,4,6,9 N. revisione Rev. universale Rev. trasmettitore Rev. software N. montaggio finale Materiali di costruzione Tipo di flangia Materiale della flangia Tipo di elettrodo Materiale dell’elettrodo Materiale del rivestimento
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Verifica 1,5
(1) Spostarsi nel menu del comunicatore da campo per accedere a questa voce.
Tabella 12. Dati elettrici
Trasmettitore di portata 8750WA32ES Rosemount
Alimentazione: 250 V c.a., 1 A o 50 V c.c., 2,5 A, 20 W max. Circuito dell’uscita
impulsiva: Circuito dell’uscita
4–20 mA:
Sensori
Circuito di eccitazione della bobina:
Circuito dell’elettrodo: per tipo a sicurezza intrinseca a prova di esplosione EEx ia IIC, Ui = 5 V,
30 V c.c. (a impulsi), 0,25 A, 7,5 W max.
30 V c.c., 30 mA, 900 mW max.
40 V c.c. (a impulsi), 0,5 A, 20 W max.
li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
8750WA Rosemount
1,4,6,10 1,4,6,10,1 1,4,6,10,2 1,4,6,10,3 1,4,6,10,4 1,4,6,11 1,4,6,11,1 1,4,6,11,2 1,4,6,11,3 1,4,6,11,4 1,4,6,11,5
35
Page 36
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
8750WA Rosemount
Gennaio 2013
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
NOTA
Per trasmettitori 8750WA32 con interfaccia operatore locale, il limite inferiore della temperatura ambiente è di –20 °C.
NH Certificazione per aree sicure
Custodia tipo 4X, IP66
N0 Certificazione Divisione 2 (tutti i trasmettitori)
Fare riferimento al disegno di controllo Rosemount 08732-1052 (8750WA). Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D Codici di temperatura – T4 (8750WA12 a 40 °C), T4 (8750WA32 a 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) A prova di accensione per polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F, G Codici di temperatura – T5 (8750WA12 a 40 °C), T5 (8750WA32 a 60 °C) Custodia tipo 4X
N5 Certificazione Divisione 2 (tutti i trasmettitori)
Solo per sensori con elettrodi a sicurezza intrinseca Fare riferimento al disegno di controllo Rosemount 08732-1052 (8750WA). Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D Codici di temperatura – T4 (8750WA12 a 40 °C) T4 (8750WA32 a 60 °C: –50 °C Ta 60 °C) A prova di accensione per polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F, G Codici di temperatura – T5 (8750WA12 a 40 °C), T5 (8750WA32 a 60 °C) Custodia tipo 4X
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
NH Certificazione per aree sicure
Custodia tipo 4X, IP66
N0 Certificazione Divisione 2
Fare riferimento al disegno di controllo Rosemount 08732-1052 (8750WA). Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D
Codici di temperatura – T4 (8750WA12 a 40 °C), T4 (8750WA32 a 60 °C: –50 °C Ta 60 °C) A prova di accensione per polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F, G Codici di temperatura – T5 (8750WA12 a 40 °C), T5 (8750WA32 a 60 °C) Custodia tipo 4X
36
Page 37
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB Gennaio 2013
8750WA Rosemount
37
Page 38
8750WA Rosemount
Guida di installazione rapida
00825-0202-4750, Rev. BB
Gennaio 2013
38
Loading...