Rosemount 848T Manuals & Guides [pl]

Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4848, Rev GA
Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount™ 848T
Lipiec 2019
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o przetworniku temperatury Rosemount 848T. Nie zawiera szczegółowych informacji na temat konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji i wykrywania niesprawności. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 848T. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount.
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z
właściwymi lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Przed podłączeniem komunikatora w atmosferze zagrożonej wybuchem należy upewnić się, że
urządzenia pracujące w segmencie są zainstalowane zgodnie z instrukcjami okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie
napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE
Dostęp fizyczny Osoby nieupoważnione mogą spowodować poważne uszkodzenia i/lub błędnie skonfigurować sprzęt
do użytku końcowego. Działania takie mogą mieć charakter umyślny lub nieumyślny i należy im zapobiegać.
Zabezpieczenia fizyczne są kluczowym elementem systemu ochrony i podstawowym sposobem zabezpieczenia systemu. Osobom nieupoważnionym należy ograniczyć dostęp do urządzeń przeznaczonych dla użytkowników końcowych. Taką strategię należy przyjąć dla wszystkich systemów stosowanych na terenie obiektu.
UWAGA
Urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Działanie tego urządzenia podlega następującym wymaganiom:
Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami
powodującymi niepożądane działanie.
Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną odległość anteny od wszelkich
osób wynoszącą 8 cala (20 cm).
2 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Bateria stanowi zagrożenie, nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane.
Moduły zasilania należy przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu. Aby zapewnić
maksymalnie długi czas przydatności baterii do użycia, należy przechowywać ją w temperaturze nieprzekraczającej 86 °F (30 °C).
Moduł zasilania można wymieniać w obszarze niebezpiecznym. Rezystywność powierzchniowa
modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
Warunki dostawy urządzeń bezprzewodowych Urządzenie bezprzewodowe dostarczane jest bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed wysyłką
należy wyjąć moduł zasilania. Każdy moduł zasilania zawiera dwie baterie litowe o rozmiarze „C”. Zasady transportu baterii litowych
są ustalane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysyłką należy się zapoznać z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami.
Spis treści
Komunikacja bezprzewodowa......................................................................................................5
Instalacja mechaniczna................................................................................................................ 7
Sprawdzenie poprawności działania........................................................................................... 13
Dane techniczne........................................................................................................................ 15
Certyfikaty urządzenia................................................................................................................18
Deklaracja zgodności................................................................................................................. 25
China RoHS................................................................................................................................ 27
Skrócona instrukcja obsługi 3
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
4 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi

1 Komunikacja bezprzewodowa

1.1 Kolejność włączania zasilania

Moduł zasilania nie może być zainstalowany w żadnym urządzeniu bezprzewodowym przed instalacją i sprawdzeniem poprawności działania bramy bezprzewodowej firmy Emerson. Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej bramy. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. Aby nowe urządzenia szybciej przyłączały się do sieci, należy w bramie uaktywnić funkcję Active Advertising. Szczegółowe informacje na temat bramy bezprzewodowej można znaleźć w jej instrukcji obsługi.

1.2 Ustawienie anteny

Warunkiem uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi urządzeniami jest ustawienie anteny w położeniu pionowym, w odległości co najmniej 3 stóp (1 metra) od dużych konstrukcji, budynków lub powierzchni przewodzących.
Rysunek 1-1: Ustawienie anteny

1.3 Zaślepki rurowe

Pomarańczowe tymczasowe zaślepki rurowe należy wymienić na dostarczone zaślepki, stosując atestowany smar uszczelniający.
Skrócona instrukcja obsługi 5
A
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Rysunek 1-2: Zaślepki rurowe

1.4 Podłączenie komunikatora polowego

Aby komunikator polowy mógł się komunikować z przetwornikiem bezprzewodowym Rosemount 848T, w przetworniku należy zainstalować moduł zasilania.
Rysunek 1-3: Schemat podłączeń
6 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi

2 Instalacja mechaniczna

2.1 Konfiguracja początkowa

Jeśli w dostarczonym urządzeniu fabrycznie skonfigurowano identyfikator sieci i klucz przyłączenia, powinno być ono gotowe do pracy w sieci. W razie wątpliwości należy wprowadzić ręcznie identyfikator sieci i klucz przyłączenia zgodne z ustawieniami wybranymi dla bramy.
Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można odczytać z serwera sieciowego bramy na stronie Setup (Konfiguracja) > Network (Sieć) > Settings (Ustawienia).
Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można zmienić w urządzeniu bezprzewodowym przy użyciu następującego skrótu klawiszowego w komunikatorze polowym.
Funkcja
Wireless (Informacje o sie­ci bezprzewodowej)
Skrót klawiszowy Elementy menu
2,1,1 Join Device to Network
(Przyłączenie urządzenia do sieci)

2.2 Konfiguracja czujnika

Sygnały wejściowe czujników można skonfigurować stosownie do typu czujnika. W celu weryfikacji lub zmiany konfiguracji czujnika przy użyciu komunikatora polowego należy wykonać następujący skrót klawiszowy.
Skrócona instrukcja obsługi 7
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Tabela 2-1:
Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu
Konfiguracja czujnika 2,1,3 Configure Sensors (Konfi-
guracja czujników)

2.3 Montaż zdalny

Bezprzewodowy przetwornik Rosemount 848T został zaprojektowany tylko do instalacji zdalnej, w której czujnik montowany jest oddzielnie od obudowy przetwornika Rosemount 848T, a następnie łączony z nim z wykorzystaniem kabla.
Procedura
1. Zainstalować czujnik zgodnie ze standardową procedurą instalacyjną. Wszystkie połączenia gwintowe muszą być uszczelnione przy użyciu smaru uszczelniającego.
2. W celu zmniejszenia długości okablowania czujnika zamontować przetwornik bezprzewodowy Rosemount 848T pośrodku instalacji pomiarowej. Przetwornik bezprzewodowy 848T należy zamontować tak, aby przepusty kablowe były skierowane w dół. Opcjonalny wspornik montażowy (o kodzie opcji B6) należy zamontować na rurze o średnicy 2 cali.
8 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
3. Poprowadzić okablowanie (i, w razie potrzeby, osłony kablowe) od czujnika do przetwornika Rosemount 848T. Aby ułatwić sobie prace montażowe, należy użyć zewnętrznych przepustów kablowych pokazanych na poniższej ilustracji. Niepotrzebne przepusty należy zamknąć przy użyciu dostarczonych zaślepek gwintowanych i jednego z dozwolonych rodzajów szczeliwa.
Skrócona instrukcja obsługi 9
A
A A AB
A
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
A. Przepust kablowy B. Zaślepki rurowe
4. Przeciągnąć okablowanie przez przepust kablowy przetwornika
Rosemount 848T.
5. Podłączyć okablowanie czujnika do zacisków, jak to pokazano na schemacie okablowania. Należy pamiętać, że śruba zaciskowa nr 5 służy do podłączenia przewodu ekranowania czujnika. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi bezprzewodowego przetwornika Rosemount 848T.
6. Przed podłączeniem modułu zasilania wyciągnąć z gniazda plastikową zaślepkę.
A. Plastikowa zaślepka
7. Po zakończeniu prac montażowych zamknąć szczelnie obudowę. Należy zawsze zapewnić szczelność pokrywy obudowy modułu elektronicznego przez dokręcenie tej pokrywy do momentu
10 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
uzyskania kontaktu części metalowych. Pokrywy nie należy jednak dokręcać zbyt mocno.
8. Ustawić antenę w położeniu pionowym. W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi urządzeniami antena powinna znajdować się w odległości co najmniej 3 stóp (1 metra) od dużych obiektów lub budynków.

2.4 Instalacja opcjonalnego dzielnika napięcia

Adapter napięcia do przetwornika bezprzewodowego 848T umożliwia pomiary napięć z zakresu 0–10 V. Każdy adapter ma dwa wejścia napięciowe i może być wymiennie zainstalowany na wejściach 1 i 2 lub 3 i 4.
Procedura
1. Odkręcić zaciski śrubowe 2 i 3 NA OBU wejściach. Należy zwrócić uwagę, że śruby zacisków są uwięzione i NIE WOLNO ich całkowicie wykręcić używając nadmiernej siły.
2. Pochylić adapter i wsunąć płaskie końcówki w zaciski 2 i 3 po lewej stronie, tak jak pokazano na ilustracji poniżej. Upewnić się, że znaczniki polaryzacji dodatniej i ujemnej na adapterze i na listwie zaciskowej są w tym samym miejscu.
Skrócona instrukcja obsługi 11
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
3. Opuścić prawą stronę adaptera na zaciski 2 i 3 po prawej stronie i wycentrować położenie adaptera.
4. Dokręcić wszystkie zaciski śrubowe blokując adapter we właściwym położeniu.
12 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi

3 Sprawdzenie poprawności działania

Poprawność działania można sprawdzić na trzy sposoby: przy użyciu komunikatora polowego, zintegrowanego serwera www bramy bezprzewodowej lub menedżera urządzeń AMS.

3.1 Komunikator polowy

W przypadku komunikacji HART® wymagany jest bezprzewodowy interfejs (DD) przetwornika Rosemount 848T. Sposób podłączenia komunikatora polowego przedstawia Rysunek 1-3.
Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu
Komunikacja 3, 3 Join Status (Status połączenia), Communi-

3.2 Brama bezprzewodowa

W zintegrowanym serwerze www bramy przejść do strony Eksplorer. Zostanie na niej przedstawiona informacja o połączeniu urządzenia z siecią i poprawności komunikacji.
cations Status (Status komunikacji), Join-
Mode (Tryb połączenia), Number of Adver-
tisements Heard (Liczba słyszanych re­klam), Number of Available Neighbors
(Liczba dostępnych sąsiadów), Number of
Join Attempts (Liczba prób połączenia)
Uwaga
Przyłączanie urządzenia do sieci może trwać kilka minut.
Uwaga
Włączenie alarmu natychmiast po przyłączeniu urządzenia do sieci wynika najczęściej z konfiguracji czujnika. Sprawdzić podłączenie czujnika (patrz
Rysunek 4-1) i konfigurację czujnika (patrz Tabela 4-1).
Skrócona instrukcja obsługi 13
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Rysunek 3-1: Strona eksploratora bramy sieci bezprzewodowej

3.3 Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS

Gdy urządzenie przyłączy się do sieci, pojawi się w menedżerze urządzeń AMS w sposób pokazany na rysunku 3-2:
Rysunek 3-2: Strona eksplorera konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS
14 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi

4 Dane techniczne

Rysunek 4-1: Schemat zacisków w przetworniku Rosemount 848T
Tabela 4-1: Skróty klawiszowe komunikatora polowego dla przetwornika Rosemount 848T
Funkcja Skrót klawi-
Informacje o
urządzeniu
Guided Setup (Kreator kon-
figuracji)
Manual Setup
(Konfiguracja
ręczna)
Wireless (In-
formacje o
sieci bezprze-
wodowej)
szowy
1, 1, 13 Manufacturer (Producent), Model (Model), Final As-
2, 1 Join Device to Network (Dołączanie urządzenia do
2, 2 Wireless (Informacje o sieci bezprzewodowej), Sen-
2, 2, 1 Network ID (Identyfikator sieci), Join Device to Net-
Elementy menu
sembly Number (Numer gotowego urządzenia),
Universal (Numer uniwersalny), Field Device
(Urządzenie polowe), Software (Oprogramowanie), Hardware (Sprzęt), Descriptor (Opis), Message (Ko­munikat), Date (Data), Model Number (Numer mo­delu), SI Unit Control (Kontrola jednostek SI), Coun-
try (Kraj), Device ID (ID urządzenia)
sieci), Configure Update Rate (Konfiguracja częstot­liwości aktualizacji), Configure Sensor (Konfiguracja
czujnika), Calibrate Sensors (Kalibracja czujników),
Configure Alerts (Konfiguracja alertów)
sor 1 (Czujnik 1), Sensor 2 (Czujnik 2), Sensor 3
(Czujnik 3), Sensor 4 (Czujnik 4), Device Temperatu-
re (Temperatura urządzenia), Device Information
(Informacje o urządzeniu), Other (Inne)
work (Dołączanie urządzenia do sieci), Configure
Update Rate (Konfiguracja częstotliwości aktualiza-
cji), Configure Broadcast Power Level (Konfiguracja
poziomu mocy transmisji), Power Mode (Tryb mo-
cy), Power Source (Źródło zasilania)
Skrócona instrukcja obsługi 15
+
-
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
A
C
B
D
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Tabela 4-1: Skróty klawiszowe komunikatora polowego dla przetworni­ka Rosemount 848T (ciąg dalszy)
Funkcja Skrót klawi-
Elementy menu
szowy
Sensor Cali­bration (Kali­bracja czujni-
ka)
3, 4, 1-4 Sensor 1–4 (Czujnik 1–4), Current Upper Trim (Kali-
bracja górnej wartości prądu), Current Lower Trim
(Kalibracja dolnej wartości prądu), Lower Sensor Trim (Kalibracja dolnej wartości czujnika), Upper
Sensor Trim (Kalibracja górnej wartości czujnika),
Recall Factory Trim (Powrót do nastaw fabrycznych
kalibracji), RTD 2 Wire Offset (Przesunięcie poziomu
stałego dla 2-przewodowego czujnika rezystancyj-
Rysunek 4-2: Schematy podłączeń czujników
A. 2-przewodowy czujnik rezystancyjny, sygnał omowy B. 4-przewodowy czujnik rezystancyjny, sygnał omowy C. 3-przewodowy czujnik rezystancyjny, sygnał omowy
D. Czujnik termoelektryczny, sygnał miliwoltowy
nego)
4.1

Podłączenie wejść 0–10 V w dzielniku napięcia

Przy podłączaniu napięć do wejść 0–10 V w adapterze należy stosować się do tych samych procedur, co przy kablowaniu wejść miliwoltowych i czujników termoelektrycznych.
Rysunek 4-3 przedstawia sposób podłączenia przewodów zasilania.
16 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Rysunek 4-3: Źródło napięcia

4.2 Wymagania dotyczące adaptera

1. Adapter przeznaczony jest do współpracy tylko z czujnikami typu 1000 mV, które dostępne są wersji urządzenia 3 lub nowszej. Jeśli adapter jest zamawiany zainstalowany fabrycznie, to domyślnymi czujnikami będą właśnie tego typu czujniki. Jeśli adapter zamawiany jest jako część zapasowa, to użytkownik musi skonfigurować wejścia do tego typu czujników. Użytkownik jest odpowiedzialny za zmianę sygnału wyjściowego przetwornika z 0–1000 mV na 0–10 V. Wzór zamiany jednego sygnału na drugi jest następujący:
2. W przypadku zamówienia dwukanałowego dzielnika napięcia z wejściem typu S004 (1) zostanie on zainstalowany fabrycznie na kanałach 1 i 2. Jeśli jednak dzielnik musi być zainstalowany na kanałach 3 i 4, procedura instalacji jest prosta. Sprawdzić, czy kanały 3 i 4 są skonfigurowane do wejścia czujnika 1000 mV. Po sprawdzeniu wyjąć dzielnik z kanałów 1 i 2 i wykonać procedurę opisaną w rozdziale Instalacja opcjonalnego dzielnika napięcia, aby przeprowadzić instalację na kanałach 3 i 4.
3. W celu zapewnienia wyspecyfikowanej dokładności działania urządzenia, należy sprawdzić wpływ impedancji źródła. Stosunek impedancji przy pełnym obciążeniu do impedancji przy braku obciążenia nie może przekraczać 0,1%. Szczegółowe informacje o sposobie weryfikacji wpływu impedancji można znaleźć w rozdziale 5
instrukcji obsługi
Skrócona instrukcja obsługi 17
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019

5 Certyfikaty urządzenia

Wersja 1.6

5.1 Zgodność z przepisami telekomunikacyjnymi

Wszystkie urządzenia bezprzewodowe wymagają atestu potwierdzającego zgodność z przepisami regulującymi wykorzystanie fal radiowych. Niemal wszystkie kraje wymagają takich atestów. Firma Emerson współpracuje z urzędami na całym świecie w celu zapewnienia pełnej zgodności i usunięcia ryzyka łamania krajowych dyrektyw lub przepisów regulujących pracę urządzeń bezprzewodowych.

5.2 FCC i IC

Urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Działanie tego urządzenia podlega następującym wymaganiom: Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane działanie. Urządzenie to musi być zainstalowane w taki sposób, aby minimalna odległość anteny od wszelkich osób wynosiła 20 cm.

5.3 Informacje o dyrektywach europejskich

Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję deklaracji zgodności WE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount.
5.4
5.5
5.6

Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych

Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

Ameryka Północna

Amerykańskie (National Electrical Code® — NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) normy elektryczne zezwalają na użycie urządzeń z europejskim oznaczeniem stref w obszarach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.

USA

5.6.1 I5 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany przez producenta

Atest
18 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
3034378
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Normy
FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3810:2005, NEMA®-250:1997, ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ ISA-60079-11:2009, IEC 60529:2004
Oznacze­nia
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; IS CL I, strefa 0, AEx ia IIC T4(–50°C ≤ T
≤ +70°C), jeśli zainstalo-
otoczenia
wano zgodnie ze schematem Rosemount 00849-1000; typ 4X; IP66
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
5.6.2 N5 Atest wydawany przez producenta do klasy 1, strefa 2 oraz atest
niezapalności pyłów
Atest
Normy
Oznacze­nia
3034378
FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3810:2005, NEMA-250:1997, IEC 60529:2004
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50°C ≤ T CL II/III DIV 1, GP E, F, G; T5 (–50°C ≤ T
otoczenia
otoczenia
≤ +85°C); jeśli
≤ +70°C); DIP
zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00849-1000; typ 4X; IP66

5.7 Kanada

5.7.1 I6 Atest iskrobezpieczeństwa CSA

Atest
Normy
Oznacze­nia
1261865
CSA Std. C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987, CSA Std. C22.2 No 60529:05
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefie 1, grupach A, B, C, D; możliwość stosowania w klasie I, strefie 2, grupach A, B, C, D, jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00849-1016; T3C; Type 4X, IP66
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.

5.7.2 N6 Atest CSA do klasy I, strefa 2

Atest
Normy
Skrócona instrukcja obsługi 19
1261865
CSA Std. C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987, CSA Std. C22.2 No 60529:05
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Oznacze­nia
Możliwość stosowania w klasie I, strefie 2, grupie A, B, C, D; T3C, jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00849-1016; typ 4X, IP66

5.8 Europa

5.8.1 I1 Atest ATEX iskrobezpieczeństwa

Atest
Normy
Oznaczenia
Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie
Patrz podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość większą niż 1 GΩ.
2. Moduł zasilania 701PBKKF lub inteligentny moduł zasilania 71008
Baseefa09ATEX0022X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga T4(–60°C ≤ T
T5(–60°C ≤ T
Nie wolno jej wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchej tkaniny, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
mogą być wymieniane w obszarze zagrożonym wybuchem. Moduły zasilania mają rezystancję powierzchniową większą niż 1 GΩ i muszą być prawidłowo zainstalowane w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
otoczenia
≤ +40°C)
otoczenia
≤ +70°C),
3. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie 0.
5.9

Atesty międzynarodowe

5.9.1 I7 Atest IECEx iskrobezpieczeństwa

Atest
Normy
Oznaczenia
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
20 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
IECEx BAS 09.0004X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T5/T4 Ga, T4(–60°C ≤ T T
otoczenia
≤ +40°C)
otoczenia
≤ +70°C), T5(–60°C ≤
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 GΩ. Nie wolno jej wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchej tkaniny, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
2. Moduł zasilania 701PBKKF lub inteligentny moduł zasilania 71008 mogą być wymieniane w obszarze zagrożonym wybuchem. Moduły zasilania mają rezystancję powierzchniową większą niż 1 GΩ i muszą być prawidłowo zainstalowane w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
3. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie 0.

5.10 Brazylia

5.10.1 I2 Atest INMETRO iskrobezpieczeństwa

Atest
Normy
Oznaczenia
UL-BR 15.0034X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
Ex ia IIC T4/T5, T4(–60°C ≤ T T
otoczenia
≤ +40°C)
≤ +70°C), T5(–60°C ≤
otoczenia
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Rezystancja powierzchniowa anteny ma wartość większą niż 1 GΩ. Nie wolno jej wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchej tkaniny, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
2. Moduł zasilania 701PBKKF, moduł zasilania Blue MHM-89004 lub inteligentny moduł zasilania 71008 mogą być wymieniane w obszarze zagrożonym wybuchem. Moduł zasilania ma rezystancję powierzchniową większą niż 1 GΩ i musi być prawidłowo zainstalowany w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
3. Obudowa przetwornika 848T może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże
Skrócona instrukcja obsługi 21
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie wymagającej zabezpieczeń poziomu EPL Ga (strefa 0).

5.11 Chiny

5.11.1 I3 Atest NEPSI iskrobezpieczeństwa

Atest
Oznaczenia
GYJ16.1205X
Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(–60°C ≤ T T
otoczenia
≤ +40°C)
≤ +70°C), T5(–60°C ≤
otoczenia
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Rezystancja powierzchniowa anteny ma wartość większą niż 1 GΩ. Nie wolno jej wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchej tkaniny, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
2. Moduł zasilania można wymieniać w obszarze niebezpiecznym. Moduł zasilania ma rezystancję powierzchniową większą niż 1 GΩ i musi być prawidłowo zainstalowany w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
3. Należy użyć dostarczonego przez producenta zestawu akumulatora składającego się z dwóch akumulatorów z litu i chlorku tionylu TL-5920 firmy Tadiran.
4. Urządzenia należy używać z urządzeniami posiadającymi certyfikaty Ex w celu utworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w środowisku gazów wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia.
5. Kable łączące ten produkt z urządzeniem muszą być kablami ekranowanymi (kable muszą mieć izolowany ekran). Kabel ekranowany musi być właściwie uziemiony w obszarze bezpiecznym.
6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek podzespołów wewnętrznych. W celu naprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem.
7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się do następujących norm: GB3836.13-2013 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowiskach gazów wybuchowych”, GB3836.15-2000 „Urządzenia elektryczne
22 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi
przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 15: „Urządzenia elektryczne do stosowania w obszarach zagrożonych (inne niż kopalnie)”, GB3836.16-2006 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 16: Przegląd i konserwacja instalacji elektrycznych (inne niż kopalnie)” GB
3836.18-2010 „Atmosfery gazów wybuchowych, część 18: System z atestem iskrobezpieczeństwa GB50257-2014 „Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem”

5.12 EAC – Białoruś, Kazachstan, Rosja

5.12.1 IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie
Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)
Oznaczenia
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
0Ex ia IIC T4, T5 Ga X, T4(–60°C ≤ T 60°C ≤ T
≤ +40°C); IP66/IP67
otoczenia

5.13 Japonia

5.13.1 I4 Iskrobezpieczeństwo TIIS

5.14
Atest
Oznaczenia
Patrz Tabela 5-1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych.

Dodatkowe atesty

TC19154
Ex ia IIC T4, T4(–20°C ≤ T
otoczenia

5.14.1 SBV Zatwierdzenie typu Bureau Veritas (BV)

Atest
Wymagania
26325 BV
Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych

5.15 Tabela

Tabela 5-1: Parametry dopuszczalne (zaciski czujnika)
Parametr FM CSA ATEX, IECEx, NEP-
Napięcie Uo (V) 6,51 6,6 6,6
Natężenie Io (mA) 3,12 3,2 3,2
otoczenia
≤ +60°C)
≤ +70°C), T5(–
SI, EAC, TIIS, IN-
METRO
Skrócona instrukcja obsługi 23
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
Tabela 5-1: Parametry dopuszczalne (zaciski czujnika) (ciąg dalszy)
Parametr FM CSA ATEX, IECEx, NEP-
Moc Po (mW) 5,1 20,4 5,3
Pojemność Co (μF) 22 22 22
Indukcyjność Lo (H) 1 1 1
SI, EAC, TIIS, IN-
METRO
24 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi

6 Deklaracja zgodności

Skrócona instrukcja obsługi 25
Skrócona instrukcja obsługi Lipiec 2019
26 Rosemount 848T (model bezprzewodowy)
Table 1B: List of Rosemount 848T Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs
㺘Ṭ
1B: ᴹChina RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Part Name
䜘Ԧ〠
Hazardous Substances ᴹᇣ⢙䍘
Lead
䫵
(Pb)
Mercury
⊎
(Hg)
Cadmium
䭹
(Cd)
Hexavalent Chromium
ޝԧ䬜
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
ཊⓤ㚄㤟
(PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
ཊⓤ㚄㤟䟊
(PBDE)
Electronics
Assembly
⭥ᆀ㓴Ԧ
X O O O O
O
Housing
Assembly
༣փ㓴Ԧ
O O O X O
O
Sensor
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
X O O O O
O
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
Rosemount 848T Wireless
Lipiec 2019 Skrócona instrukcja obsługi

7 China RoHS

Skrócona instrukcja obsługi 27
*00825-0114-4848*
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4848, Rev. GA
Lipiec 2019
Centrala światowa
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Azja i Pacyfik
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Biuro regionalne — Ameryka Łacińska
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Bliski Wschód i Afryka
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska
+48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zasady i warunki sprzedaży firmy Emerson są dostępne na żądanie. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount jest znakiem jednej z firm należących do grupy Emerson. Wszelkie pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Loading...