Rosemount 3900/3900VP pH/ORP-Sensoren für allgemeine Anwendung Manuals & Guides [de]

00825-0105-3900, Rev AB
Rosemount™ 3900/3900VP
pH/ORP-Sensoren für allgemeine Anwendung
Kurzanleitung
August 2021
Kurzanleitung August 2021
Lesen Sie diese Seite, bevor Sie fortfahren! Emerson entwickelt, fertigt und testet seine Produkte, um viele nationale und internationale Normen
zu erfüllen. Da es sich bei diesen Instrumenten um ausgeklügelte technische Produkte handelt, müssen diese ordnungsgemäß installiert, verwendet und gewartet werden, um sicherzustellen, dass sie weiterhin innerhalb ihrer normalen Spezifikationen betrieben werden können. Bei der Installation, Verwendung und Wartung von Rosemount-Produkten von Emerson müssen Sie sich an die folgenden Anweisungen halten und sie in Ihr Sicherheitsprogramm integrieren.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu einer der folgenden Situationen führen: Tod, Verletzung von Personen, Sachschäden, Beschädigung des Geräts und Erlöschen der Garantie. Nicht autorisierte Teile und Verfahren können Auswirkungen auf die Leistungsfähigkeit des Produkts haben, den sicheren Betrieb Ihres Prozesses gefährden und zu Brandgefahr, elektrischen Gefahren oder fehlerhaftem Betrieb führen.
Vor der Installation, dem Betrieb und der Wartung des Produkts sämtliche Anweisungen durchlesen.
Befolgen Sie alle Warnungen, Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Produkt angegeben und mit diesem ausgeliefert werden.
Wenn diese Kurzanleitung nicht die richtige ist, rufen Sie bitte 1-800-854-8257 oder 949-757-8500 an, um die richtige Kurzanleitung anzufordern. Bewahren Sie diese Kurzanleitung zur späteren Referenz auf.
Informieren Sie Ihr Personal und bilden Sie es für richtige Installation, Betrieb und Wartung des Produkts aus.
Verwenden Sie qualifiziertes Personal, um das Produkt zu installieren, zu betreiben, zu aktualisieren, zu programmieren und zu warten.
Installieren Sie die Geräte wie in den Installationsanweisungen der entsprechenden Kurzanleitung angegeben und entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften. Schließen Sie alle Produkte an die richtigen elektrischen und Druckquellen an.
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, dass qualifiziertes Personal Ersatzteile verwendet, die von Emerson spezifiziert sind.
Sicherstellen, dass alle Gerätetüren geschlossen sind und Schutzabdeckungen angebracht sind, außer wenn die Wartung von qualifizierten Personen durchgeführt wird, um Stromschläge und Personenschäden zu verhindern.
Anmerkung
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
WARNUNG
Installation im Ex-Bereich
Installationen in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder in Ex-Bereichen müssen sorgfältig von Sicherheitspersonal des Standorts bewertet werden.
Eine geeignete Kombination aus Messumformer/Sicherheitsbarriere/Sensor verwenden, um eine eigensichere Installation zu gewährleisten und aufrechtzuerhalten. Das Installationssystem muss den Anforderungen an die Ex-Klassifizierungen gemäß der Zulassungsbehörde (FM, CSA oder BASEEFA/CENELEC) entsprechen. Siehe Betriebsanleitung des Messumformers bzgl. weiterer Einzelheiten.
Die Installation, Bedienung und Wartung dieses Sensors in einem Ex-Bereich liegt ausschließlich in der Verantwortung des Betreibers.
2 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
WARNUNG
Druck und Temperatur
Vor dem Entfernen des Sensors müssen Sie sicher sein, dass der Prozessdruck auf 0 psig reduziert und die Prozesstemperatur auf einen sicheren Pegel gesenkt wurde.
Einziehbare Sensoren weder einführen noch einziehen, wenn die Prozessdrücke über 64 psig (5,4 barg) für Option 21 oder 35 psig (3,4 barg) für Option 25 liegen.
WARNUNG
Korrosive Substanz
Die bei der Kalibrierung verwendete Lösung ist eine Säure; vorsichtig damit umgehen. Die Anweisungen des Säureherstellers befolgen. Immer die richtige Schutzausrüstung tragen. Darauf achten, dass die Lösung nicht mit Haut oder Kleidung in Kontakt kommt. Bei Kontakt mit der Haut sofort mit sauberem Wasser abspülen.
WARNUNG
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/oder Fehlkonfigurationen an den Geräten des Endbenutzers verursachen. Dies kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen und man muss die Geräte entsprechend schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes Sicherheitsprogramms und ein grundlegender Bestandteil beim Schutz Ihres Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch unbefugte Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen. Dies gilt für alle Systeme, die innerhalb der Anlage verwendet werden.
ACHTUNG
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung
Alle pH/ORP-Sensoren verfügen über ein Kunststoffgehäuse, das nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden darf, um die Gefahr einer elektrostatischen Entladung zu vermeiden.
ACHTUNG
Kompatibilität von Sensor-/Prozessanwendungen
Die mediumberührten Sensorwerkstoffe sind ggf. nicht kompatibel mit der Prozesszusammensetzung und den Betriebsbedingungen.
Die Kompatibilität der Anwendung liegt allein in der Verantwortung des Bedieners.
Inhalt
Installation................................................................................................................................... 5
Kalibrierung und Wartung..........................................................................................................22
Kurzanleitung 3
Kurzanleitung August 2021
Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen............................................................25
Konformitätserklärung...............................................................................................................32
China RoHS Tabelle.................................................................................................................... 34
Eigensichere Sensor-Installationszeichnung – FM.......................................................................35
4 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung

1 Installation

1.1 Lagerung

1. Emerson empfiehlt, Elektroden bis zu ihrem Einsatz in den ursprünglichen Versandcontainern zu lagern.
2. Nicht bei Temperaturen unter 14 °F (-10 °C) lagern.
3. Elektroden mit einer Schutzkappe lagern, die eine KCI-Lösung (Teile-Nr. 9210342) enthält.
4. Für die Lagerung über Nacht den Sensor in Leitungswasser oder eine 4 pH-Pufferlösung eintauchen.
5. Die pH-Glaselektroden verschlechtern sich langsam während der Lagerung. Es gibt kein spezifisches Verfallsdatum. Die Kalibrierverfahren unter Kalibrierung und Wartung befolgen, um die ordnungsgemäße Kalibrierung des Sensors zu ermitteln.

1.2 Elektrode vorbereiten

Prozedur
1. Die Elektrode aus dem Versandcontainer nehmen.
2. Die Schutzmanschette entfernen, die die Elektrode abdeckt.
3. Den Salzfilm mit sauberem Wasser abspülen. Dann die Elektrode so schütteln, dass die interne Lösung den Kolben füllt und somit jegliche Luft entfernt, die dort eingeschlossen ist.
1.3
Kurzanleitung 5

Installation des Sensors

Prozedur
1. Das Sensorgewinde mit sechs oder sieben Umdrehungen PTFE-Band umwickeln, um Leckagen zu verhindern.
Den Sensor nicht zu fest in den Anschluss einschrauben.
2. Den Sensor fingerfest anziehen und dann eine oder zwei Umdrehungen mit einem Schraubenschlüssel festziehen.
Kurzanleitung August 2021
Abbildung 1-1: Ausrichtung des Sensors
Sensor innerhalb von 80° zur Vertikalen installieren
Abbildung 1-2: Abmessungen des Rosemount 3900/3900VP Sensors
A. Temperaturkompensations-Erdlösung B. Vergleichsmessstelle C. pH-Elektrode
D. 3/4-in.-Außengewinde (MNPT)
E. 1 in. MNPT F. 1,30 in. (33 mm) Schlüsselweite
6 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
Abbildung 1-3: Montage
Gerader Durchfluss abgebildet.
A. 1½ in. x 1 in. Reduzierstück B. 1 1/2 in. Rohr-T-Stück Teilenr. 2002011
Anmerkung
Sensor mindestens 10 Grad über der Horizontalen installieren.
Tabelle 1-1: Druck-/Temperaturnennwerte des horizontalen Rohr-T­Stücks (Teilenr. 2002011)
psig (barg) °F (°C)
150 (11,4) 150 (65)
128 (9,8) 160 (71)
102 (8) 170 (77)
80 (6,5) 180 (82)
57 (4,9) 200 (93)
48 (4,3) 210 (99)
Kurzanleitung 7
Kurzanleitung August 2021
Abbildung 1-4: Zelle für geringen Durchfluss Teilenr. 24091-00/ 24091-02
Einlass- und Ausgangsanschlüsse sind aus Edelstahl und nehmen Leitungen mit 1/4 in. AD auf. Durchflusszelle ist aus Polycarbonat mit 1/4 in. Innengewinde (FNPT).
Mediumberührte Werk­stoffe
Gehäuse und Mutter: Polyester/Polycarbonat Anschlüsse: Edelstahl 316 Dichtungen: Silikon
Durchflusszellen-Nenn­werte
Temperatur: 32 bis 158 °F (0 bis 70 °C) Max. Druck: 90 pisg (6,2 barg) Durchfluss: 2 bis 5 gph (7,6 bis 18,9 l/h)
Sensor-Gewindeanschluss
24091-00: 1 in. NPT-Adapter 24091-02: 3/4 in. NPT-Adapter
8 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
Abbildung 1-5: Sprühreiniger
A. Reinigungslösung von Dritten B. Magnetventil oder Handventil (von Dritten geliefert) C. Korrosionsbeständige Leitungen (Bereitstellung von Dritten)
D. ¼ in. (6,4 mm) Polypropylen-Klemmringverschraubung
E. ¼ in. (6,4 mm) Edelstahl 316
F. ¼ in. (6,4 mm) Polypropylen G. Edelstahl-Stellschraube für einstellbare Sprühdüsenhöhe H. 2 in. (50,8 mm) NPT-Gewinde
I. Sensor J. 1 in. (25,4 mm) PVC-Kupplung für Eintauchanwendungen (von Dritten
bereitgestellt)
K. 1 in. (25,4 mm) PVC- oder Edelstahl-Kabelschutzrohr (von Dritten
bereitgestellt)
L. Kabel
M. Timer, der von anderen bereitgestellt wird oder die Timer-Funktion im
Rosemount-Instrument verwendet.
Kurzanleitung 9
Kurzanleitung August 2021
Der Sprühreiniger eliminiert routinemäßige, manuelle Sensorwartung durch Reinigung des Sensors mit Wasser oder Druckluft. Ein Magnetventil verwenden, um den Durchfluss durch den Reiniger zu regeln.
Anmerkung
Der Sprühreiniger kann auch zusammen mit dem Handlauf-Montagesatz (Teilenr. 11275-01, nicht abgebildet) angebracht oder, wie in Abbildung 1-6 dargestellt, durch den Kabelkanal montiert werden.
Abbildung 1-6: Sprühreiniger mit pH-Sensor
10 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
Abbildung 1-7: Bedienfeld für geringen Durchfluss: 00390-7101-0001
Kurzanleitung 11
Kurzanleitung August 2021
Tabelle 1-2: Technische Daten des Bedienfelds für geringen Durchfluss
Einlassfluss 3-80 gph (11,4 - 304 l/h)
Eingangsdruck 30 - 65 psig (2 - 5,5 barg)
Temperatur 32 bis 122 °F (0 bis 50 °C)
(1) Der minimale Eingangsdruck ist erforderlich, um ein Rückschlagventil zu öffnen,
das das Entleeren der Durchflusszelle verhindert, wenn der Probendurchfluss verloren geht. Durch Entfernen des Rückschlagventils wird die Anforderung an den Eingangsdruck auf ein Niveau von wenigen Fuß Wasserhöhe herabgesetzt.
(1)

1.4 Verkabelung

Weitere Informationen zur Verkabelung dieses Produkts, einschließlich Sensorkombinationen, die hier nicht dargestellt sind, sind unter Schaltpläne
für Flüssigkeitsmessumformer zu finden.
12 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
Abbildung 1-8: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformern
Tabelle 1-3: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformern
Kabelfunktion Kabelfarbe Angeschlossen an
Erde Grün Erdung
Widerstandstemperaturfühler (RTD) Rückleitung
RTD-Sensor Weiß/rot RTD-Sensor/Sensor
RTD-Eingang Rot RTD-Eingang
Erdlösung Blau Erde/Erdlösung
+5 VDC Innere Ableitung +5 VDC/+V Sensor
-5 VDC Weiß/grau -5 VDC/-V Sensor
mV/pH-Abschirmung Transparent pH-Abschirmung/Abschir-
mV/pH-Eingang Orange pH/pH-Eingang
Referenz-Eingang Grau Referenz/Referenz-Eingang
Weiß RTD-Rückleitung/Rückleitung
mung/Schutz
Kurzanleitung 13
Kurzanleitung August 2021
Abbildung 1-9: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformer, Anschlussdose ohne Vorverstärker (Teilenr. 23550-00)
Tabelle 1-4: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformer, Anschlussdose ohne Vorverstärker (Teilenr. 23550-00)
Kabelfarbe (Sensor an Anschlussdose)
1
Grün 2 Innere Ableitung Erde
Weiß 3 Weiß RTD-Rückleitung
Weiß/rot 4 Weiß/rot RTD-Sensor
Rot 5 Rot RTD-Eingang
6
Grau 7 Grau Referenzeingang
Blau 8 Blau Erdlösung
Transparent 9 Weiß/schwarz mV/pH-Abschirmung
Orange 10 Schwarz mV/pH-Eingang
Weiß/grau 11 Braun -5 VDC
Innere Ableitung 12 Grün +5 VDC
14 Emerson.com/Rosemount
Anschlussdosen­Klemmennummer
Kabelfarbe (An­schlussdose zum Messumformer)
Messumformer-An­schlussklemme
August 2021 Kurzanleitung
Abbildung 1-10: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformer
Tabelle 1-5: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformer
Kabelfunktion Kabelfarbe Angeschlossen an
Innere Ableitung Kein Anschluss
Erde Grün Erdung
RTD-Rückleitung Weiß RTD-Rückleitung/Rückleitung
RTD-Sensor Weiß/rot RTD-Sensor/Sensor
RTD-Eingang Rot RTD-Eingang
Erdlösung Blau Erde/Erdlösung
-5 VDC/-V Sensor
+5 VDC/+V Sensor
mV/pH-Abschirmung Transparent pH-Abschirmung/Abschir-
mV/pH-Eingang Orange pH/pH-Eingang
Referenzabschirmung Weiß/grau Referenzabschirmung/
Referenz Grau Referenz/Referenz-Eingang
mung/Schutz
Abschirmung/Schutz
Kurzanleitung 15
Kurzanleitung August 2021
Abbildung 1-11: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformer, Anschlussdose mit Vorverstärker (Teilenr. 23555-00)
Tabelle 1-6: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 56/1056/1057/1066 Messumformer, Anschlussdose ohne Vorverstärker (Teilenr. 23555-00)
Kabelfarbe (Sensor an Anschlussdose)
Innere Ableitung Kein Anschluss
1
Grün 2 Innere Ableitung Erde
Weiß 3 Weiß RTD-Rückleitung
Weiß/rot 4 Weiß/rot RTD-Sensor
Rot 5 Rot RTD-Eingang
Weiß/grau 6 Weiß/grau Referenzabschirmung
Grau 7 Grau Referenzeingang
Blau 8 Blau Erdlösung
Transparent 9 Weiß/schwarz mV/pH-Abschirmung
Orange 10 Schwarz mV/pH-Eingang
11 Braun -5 VDC
12 Grün +5 VDC
16 Emerson.com/Rosemount
Anschlussdosen­Klemmennummer
Kabelfarbe (An­schlussdose zum Messumformer)
Kabelfunktion
August 2021 Kurzanleitung
Abbildung 1-12: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer
Tabelle 1-7: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer
Kabelfarbe Kabelfunktion Anschlussklemmenblock-
1
Grün Erdung
Weiß RTD-Rückleitung 3
Weiß/rot RTD-Sensor 4
Rot RTD-Eingang 5
6
Grau Referenzeingang 7
Blau Erdlösung 8
Transparent mV/pH-Abschirmung 9
Orange mV/pH-Eingang 10
Weiß/grau -5 VDC 11
Innere Ableitung +5 VDC 12
Nummer
Kurzanleitung 17
Kurzanleitung August 2021
Abbildung 1-13: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer, Anschlussdose ohne Vorverstärker (Teilenr. 23550-00)
Tabelle 1-8: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer, Anschlussdose ohne Vorverstärker (Teilenr. 23550-00)
Kabelfarbe (Sensor an Anschlussdose)
1
Grün 2 Innere Ableitung Erde
Weiß 3 Weiß RTD-Rückleitung
Weiß/rot 4 Weiß/rot RTD-Sensor
Rot 5 Rot RTD-Eingang
6
Grau 7 Grau Referenzeingang
Blau 8 Blau Erdlösung
Transparent 9 Weiß/schwarz mV/pH-Abschirmung
Orange 10 Schwarz mV/pH-Eingang
Weiß/grau 11 Braun -5 VDC
18 Emerson.com/Rosemount
Anschlussdosen­Klemmennummer
Kabelfarbe (An­schlussdose zum An­schlussklemmen­block)
Kabelfunktion
August 2021 Kurzanleitung
Tabelle 1-8: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP mit Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer, Anschlussdose ohne Vorverstärker (Teilenr. 23550-00) (Fortsetzung)
Kabelfarbe (Sensor an Anschlussdose)
Innere Ableitung 12 Grün +5 VDC
Anschlussdosen­Klemmennummer
Kabelfarbe (An­schlussdose zum An­schlussklemmen­block)
Kabelfunktion
Abbildung 1-14: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer
Tabelle 1-9: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer
Kabelfarbe Kabelfunktion Anschlussklemmenblock-
Innere Ableitung Kein Anschluss
Grün Erdung
Weiß RTD-Rückleitung 3
Weiß/rot RTD-Sensor 4
Rot RTD-Eingang 5
Weiß/grau Referenzabschirmung 6
Grau Referenzeingang 7
Blau Erdlösung 8
Transparent mV/pH-Abschirmung 9
Kurzanleitung 19
Nummer
Kurzanleitung August 2021
Tabelle 1-9: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer (Fortsetzung)
Kabelfarbe Kabelfunktion Anschlussklemmenblock-
Orange mV/pH-Eingang 10
11
12
Nummer
Abbildung 1-15: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer, Anschlussdose mit Vorverstärker (Teilenr. 23555-00)
Tabelle 1-10: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer, Anschlussdose mit Vorverstärker (Teilenr. 23555-00)
Kabelfarbe (Sensor an Anschlussdose)
Innere Ableitung (oh­ne Anschluss)
Grün 2 Innere Ableitung Erde
Weiß 3 Weiß RTD-Rückleitung
Weiß/rot 4 Weiß/rot RTD-Sensor
20 Emerson.com/Rosemount
Anschlussdosen­Klemmennummer
1
Kabelfarbe (An­schlussdose zum An­schlussklemmen­block)
Kabelfunktion
August 2021 Kurzanleitung
Tabelle 1-10: Verkabelung des Rosemount 3900/3900VP ohne Vorverstärker mit Rosemount 5081 Messumformer, Anschlussdose mit Vorverstärker (Teilenr. 23555-00) (Fortsetzung)
Kabelfarbe (Sensor an Anschlussdose)
Rot 5 Rot RTD-Eingang
Weiß/grau 6 Weiß/grau Referenzabschirmung
Grau 7 Grau Referenzeingang
Blau 8 Blau Erdlösung
Transparent 9 Weiß/schwarz mV/pH-Abschirmung
Orange 10 Schwarz mV/pH-Eingang
11 Braun -5 VDC
12 Grün +5 VDC
Anschlussdosen­Klemmennummer
Kabelfarbe (An­schlussdose zum An­schlussklemmen­block)
Kabelfunktion
Kurzanleitung 21
Kurzanleitung August 2021

2 Kalibrierung und Wartung

2.1 Kalibrieren des pH-Zweipunkt-Puffers

Voraussetzungen
Zwei stabile Pufferlösungen wählen, vorzugsweise mit einem pH-Wert von 4,0 und 7,0 (pH-Puffer mit anderen Werten als pH 4,0 und pH 7,0 können verwendet werden, solange die pH-Werte mindestens zwei pH-Wert­Einheiten auseinander liegen).
BEACHTEN
Eine pH-7-Pufferlösung liest einen mV-Wert von ungefähr Null und pH­Puffer lesen ca. ±59,1 mV für jede Einheit über oder unter einem pH-Wert von 7. Die Herstellerspezifikationen der pH-Pufferlösung für Millivoltwerte bei verschiedenen Temperaturen prüfen, da dies den tatsächlichen mV/pH­Wert der Pufferlösung beeinflussen kann.
Prozedur
1. Den Sensor in die erste Pufferlösung eintauchen. Warten, bis sich der Sensor an die Puffertemperatur angeglichen hat (um Fehler aufgrund von Temperaturunterschieden zwischen der Pufferlösung und der Sensortemperatur zu vermeiden), und dann warten, bis sich der Messwert stabilisiert. Der Messumformer kann nun den Wert des Puffers bestätigen.
2. Sobald der Messumformer den ersten Puffer bestätigt hat, die Pufferlösung mit destilliertem oder entionisiertem Wasser vom Sensor abspülen.
3. Schritt 1 und Schritt 2 mit der zweiten Pufferlösung wiederholen.
Gemäß der Nernst-Gleichung für die Berechnung des pH-Werts beträgt der theoretische Steigungswert ca. 59,1 mV/pH. Die Alterung des Sensors im Laufe der Zeit sowohl im Prozess als auch bei der Lagerung reduziert den Steigungswert. Um genaue Messwerte zu gewährleisten, empfiehlt Emerson, die Elektrode zu ersetzen, wenn der Steigungswert unter 47 bis 49 mV/pH abfällt.
2.2

Empfohlene pH-Standardisierung

Für maximale Genauigkeit den Sensor im eingebauten Zustand oder nach Durchführung einer Pufferkalibrierung und -aufbereitung des Sensors mit einer Prozessentnahmeprobe entsprechend des Prozesses standardisieren.
Bei der Standardisierung werden das Übergangspotential des Sensors und andere Störungen in Betracht gezogen. Die Standardisierung hat keinen
22 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
Einfluss auf die Steigung des Sensors, sondern passt einfach den Messwert des Messumformers an den bekannten pH-Wert des Prozesses an.

2.3 Wartung der pH-Elektroden

Elektroden sollten schnell reagieren. Trägheit, Versatz und unregelmäßige Messwerte sind Anzeichen dafür, dass die Elektroden eventuell gereinigt oder ausgetauscht werden müssen.
1. Zum Entfernen von Ölablagerungen die Elektroden mit einem milden, nicht abrasiven Reinigungsmittel reinigen.
2. Zum Entfernen von Kalkablagerungen die Elektroden 1 bis 5 Minuten lang in eine 5%ige Salzsäurelösung einweichen.
WARNUNG
Korrosive Substanz
Salzsäure ist toxisch und stark korrosiv.
Hautkontakt vermeiden. Schutzhandschuhe tragen. Nur in einem gut belüfteten Bereich verwenden. Die Dämpfe nicht einatmen. Bei einem Unfall sofort einen Arzt aufsuchen.
3. Einfluss der Temperatur auf die Produktlebensdauer: Bei einer Lebensdauer der Glaselektrode von 100 Prozent bei 77 °F (25 °C) beträgt die Lebensdauer ca. 25 Prozent bei 176 °F (80 °C) und ca. 10 Prozent bei 212 °F (100 °C).
2.4
Kurzanleitung 23

Kalibrieren des Oxidationsreduktionspotenzials (ORP)

Voraussetzungen
Nach Herstellung des elektrischen Anschlusses zwischen Sensor und Messumformer eine Standardlösung mit gesättigtem Chinhydron Teilenr. R508-8OZ (460 ± 10 mV) bereitstellen. Die Lösung kann auch durch einfaches Einmischen von einigen Chinhydron-Kristallen in den pH-4- oder pH-7-Puffer hergestellt werden. Chinhydron ist nur leicht löslich; daher sind nur wenige Kristalle erforderlich.
Prozedur
1. Den Sensor in die Standardlösung eintauchen. Ein oder zwei Minuten warten, bis sich der ORP-Sensor stabilisiert.
Kurzanleitung August 2021
2. Messumformer auf den in Tabelle 2-1 dargestellten Lösungswert standardisieren.
Die resultierenden Potenziale, gemessen mit einer sauberen Platinelektrode und einer gesättigten KCl/AgCl-Referenzelektrode, müssen innerhalb ±20 mV des in Tabelle 2-1 dargestellten Wertes liegen. Die Lösungstemperatur beachten, um eine genaue Interpretation der Ergebnisse zu ermöglichen. Der ORP-Wert der gesättigten Chinhydron-Lösung ist nicht über lange Zeiträume stabil. Daher müssen diese Standardisierungen bei jeder Verwendung frisch hergestellt werden.
Tabelle 2-1: ORP-Wert der gesättigten Chinhydron-Lösung (Millivolt)
pH-4-Lösung pH-7-Lösung
Temperatur: °F (°C)
mV-Potenzial 168 264 260 94 87 80
68 (20) 77 (25) 86 (30) 68 (20) 77 (25) 86 (30)
3. Den Sensor aus der Pufferlösung nehmen, abspülen und im Prozess installieren.

2.5 Wartung von Sensoren zur Reduzierung des Oxidationspotenzials (ORP)

Elektroden sollten schnell reagieren. Trägheit, Versatz und unregelmäßige Messwerte sind Anzeichen dafür, dass die Elektroden eventuell gereinigt oder ausgetauscht werden müssen.
1. Zum Entfernen von Ölablagerungen die Elektrode mit einem milden, nicht abrasiven Reinigungsmittel reinigen.
2. Zum Entfernen von Kalkablagerungen die Elektroden 1 bis 5 Minuten lang in eine 5%ige Salzsäurelösung einweichen.
3. ORP-Elektroden (metallisch) mit angefeuchtetem Backnatron polieren.
24 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
3 Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-
Zulassungen
Rev. 0.5

3.1 Informationen zu EU-Richtlinien

Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf
Emerson.com/Rosemount zu finden.

3.2 Standardbescheinigung

Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.

3.3 Installation von Geräten in Nordamerika

Der US National Electrical Code® (NEC) und der Canadian Electrical Code (CEC) lassen die Verwendung von Geräten mit Divisions-Kennzeichnung in Zonen und von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisionen zu. Die Kennzeichnungen müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe und die Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den entsprechenden Codes klar definiert.
3.4

USA

3.4.1 FM Eigensicherheit

Zulassungs­Nr.
Normen
Kennzeich­nungen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Sensoren mit Vorverstärker des Modells 1700702:
Kurzanleitung 25
FM17US0198X
FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C S/II,III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C
a. Modell 385+-a-b-c. pH/ORP-Sensor mit Dreifach-Diaphragma
Kurzanleitung August 2021
b. Modell 389-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor
c. Modell 389VP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor
d. Modell 396VP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/
Einbauausführung
e. Modell 396P-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/
Einbauausführung
f. Modell 396PVP-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/
Einbauausführung
g. Modell 396RVP-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Rückzugs-/
Eintauch-/Einbauausführung
h. Modell 398RVP-a-b-c-d-e-f. pH/ORP-Sensor
i. Modell 3200HP-00. pH-Sensor für hochreines Wasser
j. Modell 3300HTVP-a-b-c-d. pH- und ORP-Hochleistungssensor
k. Modell 3400HTVP-a-b-c-d-e. pH- und ORP-
Hochleistungssensor
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
n. Modell 3900-a-b-c. pH/ORP-Sensor für allgemeine
Anwendungen
o. Modell 3900VP-a-b. pH/ORP-Sensor für allgemeine
Anwendungen
Die Oberfläche aus Kunststoff von allen oben aufgeführten Geräten kann eine elektrostatische Ladung speichern und eine Zündquelle darstellen. Die Oberfläche darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
2. Sensoren ohne Vorverstärker des Modells 1700702 (einfaches Gerät):
a. Modell 385-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Rückzugsausführung
b. Modell 385+-a-b-c. pH/ORP-Sensor mit Dreifach-Diaphragma
c. Modell 389-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor
d. Modell 389VP-a-b-c. pH/ORP-Sensor
e. Modell 396-a-b-c. pH-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
f. Modell 396VP-a-b. pH-Sensor in Eintauch-Einbauausführung
g. Modell 396P-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/
Einbauausführung
26 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
h. Modell 396PVP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/
Einbauausführung
i. Modell 396R-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Rückzugs-/
Eintauch-/Einbauausführung
j. Modell 396RVP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor in Rückzugs-/
Eintauch-/Einbauausführung
k. Modell 397-a-b-c-d-e. pH-Sensor
l. Modell 398-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor
m. Modell 398VP-a-b-c. pH/ORP-Sensor
n. Modell 398R-a-b-c-d-e-f. pH/ORP-Sensor
o. Modell 398RVP-a-b-c-d-e-f. pH/ORP-Sensor
p. Modell 3200HP-00. pH-Sensor für hochreines Wasser
q. Modell 3300HT-a-b-c-d. pH- und ORP-Hochleistungssensor
r. Modell 3300HTVP-a-b-c-d. pH- und ORP-Hochleistungssensor
s. Modell 3400HT-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-
Hochleistungssensor
t. Modell 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-
Hochleistungssensor
u. Modell 3500P-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
v. Modell 3500VP-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-
Hochleistungssensor
w. Modell 3800-a. Autoklavierbare und dampfsterilisierbare pH-
Sensoren
x. Modell 3800VP-a. Autoklavierbare und dampfsterilisierbare
pH-Sensoren
y. Modell 3900-a-b-c. pH/ORP-Sensor für allgemeine
Anwendungen
z. Modell 3900VP-a-b. pH/ORP-Sensor für allgemeine
Anwendungen
Die Oberfläche aus Kunststoff von allen oben aufgeführten Geräten kann eine elektrostatische Ladung speichern und eine Zündquelle darstellen. Die Oberfläche darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Kurzanleitung 27
Kurzanleitung August 2021

3.4.2 CSA Eigensicherheit

Zulas­sungs­Nr.
Normen
Kenn­zeich­nungen
70164066
C22.2 Nr. 0-10, C22.2 Nr. 0.4-M2004, C22.2 Nr. 94-M1991, C22.2 Nr. 142 – M1987, C22.2 Nr. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11. Ausgabe, UL 508-17. Ausgabe, UL 913-7. Ausgabe, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Vorverstärker-Baugruppe: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umge­bungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät mit Vorverstärker: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umge­bungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Ex ia IIC; T6; Umgebungstemperatur -20 °C bis +60 °C: (einfaches Gerät)

3.5 Kanada

3.5.1 CSA Eigensicherheit

Zulas­sungs­Nr.
Normen
Kenn­zeich­nungen
28 Emerson.com/Rosemount
70164066
C22.2 Nr. 0-10, C22.2 Nr. 0.4-M2004, C22.2 Nr. 94-M1991, C22.2 Nr. 142 – M1987, C22.2 Nr. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11. Ausgabe, UL 508-17. Ausgabe, UL 913-7. Ausgabe, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Vorverstärker-Baugruppe: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umge­bungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät mit Vorverstärker:
August 2021 Kurzanleitung
Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umge­bungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Ex ia IIC; T6; Umgebungstemperatur -20 °C bis +60 °C: (einfaches Gerät)

3.6 Europa

3.6.1 ATEX Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Kunststoffgehäuse oder freiliegenden Kunststoffteilen können eine Gefahr durch elektrostatische Endladung darstellen und dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um die Zündgefahr durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
2. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Metallgehäuse können eine Zündungsgefahr durch Stoß oder Reibung darstellen. Während der Installation ist Vorsicht geboten, um den Sensor vor dieser Gefahr zu schützen.
Baseefa10ATEX0156
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012
pH/ORP-Sensoren ohne Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
pH-Sensoren mit integriertem Smart-Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
ORP-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C) pH-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C)
3. Externe Anschlüsse am Sensor müssen entsprechend abgeschlossen werden und eine Schutzart von mindestens IP20 bieten.
4. Alle pH/ORP-Sensormodelle sind für den Kontakt mit dem Prozessmedium ausgelegt und bestehen den Test mit 500 Veff. gegenüber Erde nicht. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.
Kurzanleitung 29
Kurzanleitung August 2021

3.7 International

3.7.1 IECEx Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Kunststoffgehäuse oder freiliegenden Kunststoffteilen können eine Gefahr durch elektrostatische Endladung darstellen und dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um die Zündgefahr durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
2. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Metallgehäuse können eine Zündungsgefahr durch Stoß oder Reibung darstellen. Während der Installation ist Vorsicht geboten, um den Sensor vor dieser Gefahr zu schützen.
IECEx BAS 10.0083X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
pH/ORP-Sensoren ohne Vorverstärker Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
pH-Sensoren mit integriertem Smart-Vorverstärker Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
ORP-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C) pH-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C)
3. Externe Anschlüsse am Sensor müssen entsprechend abgeschlossen werden und eine Schutzart von mindestens IP20 bieten.
4. Alle pH/ORP-Sensormodelle sind für den Kontakt mit dem Prozessmedium ausgelegt und bestehen den Test mit 500 Veff. gegenüber Erde nicht. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.
3.8

China

3.8.1 Nepsi Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
30 Emerson.com/Rosemount
GYB19.1035X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia II C T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
August 2021 Kurzanleitung
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Es ist strengstens untersagt, die Kunststoffgehäuseteile des Produkts abzureiben, um das Risiko von elektrostatischer Entladung zu vermeiden.
2. Wenn das Produktgehäuse Leichtmetalle enthält, sollte der Einsatz in Bereichen der Zone 0 verhindert werden.

3.9 EAC Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Kennzeichnun­gen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Siehe Zertifikat für spezielle Voraussetzungen.
TC RU C-US .MIO62. B.06011
pH/ORP-Sensoren ohne Vorverstärker Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
pH-Sensoren mit integriertem Smart-Vorverstärker Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
ORP-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C) pH-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C)
Kurzanleitung 31
Kurzanleitung August 2021

4 Konformitätserklärung

32 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
Kurzanleitung 33
Kurzanleitung August 2021

5 China RoHS Tabelle

34 Emerson.com/Rosemount
August 2021 Kurzanleitung
A Eigensichere Sensor-Installationszeichnung –
FM
Kurzanleitung 35
*00825-0105-3900*
00825-0105-3900, Rev. AB
Kurzanleitung
August 2021
Weiterführende Informationen:
©
2021 Emerson. Alle Rechte vorbehalten.
Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke der Emerson Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres jeweiligen Inhabers.
www.emerson.com
Loading...