Rosemount 3500P/3500VP Sensori di pH/ORP PERpH-X ad alte prestazioni Manuals & Guides [it]

3500P/3500VP Rosemount
Sensori di pH/ORP PERpH-X ad alte prestazioni
Guida rapida
00825-0202-3300, Rev AA
Novembre 2020
Istruzioni essenziali
Prima di procedere, leggere attentamente questa pagina. Emerson progetta, produce e collauda i propri prodotti per soddisfare numerose normative nazionali e internazionali. Poiché
Leggere tutte le istruzioni prima di installare, azionare ed effettuare la manutenzione del prodotto.
In caso non si comprendano eventuali istruzioni, rivolgersi al proprio rappresentante Emerson per dei chiarimenti.
Seguire tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni riportate sul prodotto e fornite con esso.
Informare ed istruire il personale in merito alla corretta installazione, al funzionamento e alla manutenzione del prodotto.
Installare l'apparecchiatura come specificato nelle istruzioni di installazione della Guida rapida appropriata e in base alle
normative locali e nazionali applicabili. Collegare tutti i prodotti alle fonti di alimentazione e di pressione corrette.
Per garantire prestazioni adeguate, utilizzare personale qualificato per l'installazione, il funzionamento, l'aggiornamento, la
programmazione e la manutenzione del prodotto.
Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi che personale qualificato utilizzi pezzi di ricambio specificati da Emerson.
Le parti e le procedure non autorizzate possono influenzare negativamente le prestazioni del prodotto, mettere a rischio il funzionamento sicuro del processo e causare incendi, pericoli elettrici o funzionamento non corretto.
Assicurarsi che tutti gli sportelli dell'apparecchiatura siano chiusi e che i coperchi protettivi siano in posizione, eccetto quando
la manutenzione viene eseguita da personale qualificato, per evitare scosse elettriche e lesioni personali.
Nota
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
AVVERTIMENTO
Pressione e temperatura
Prima di rimuovere il sensore, accertarsi che la pressione di processo sia ridotta a 0 psig e la temperatura di processo sia abbassata a un livello sicuro.
Non inserire o retrarre i sensori retrattili quando le pressioni di processo superano 64 psig (542 kPa) per l'opzione 21 o 35 psig (343 kPa) per l'opzione 25.
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta dell'apparecchiatura per utenti finali. Questo potrebbe avvenire sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati nella struttura.
Avvertenza
Compatibilità sensore/applicazione di processo
I materiali bagnati del sensore potrebbero non essere compatibili con la composizione del processo e le condizioni di funzionamento.
La compatibilità dell'applicazione è interamente responsabilità dell'operatore.
2
Guida rapida Sommario
00825-0202-3300 Novembre 2020

Sommario

Capitolo 1 Installazione.............................................................................................................. 5
1.1 Stoccaggio...................................................................................................................................5
1.2 Installazione................................................................................................................................ 5
1.3 Cablaggio.................................................................................................................................... 8
Capitolo 2 Avvio e calibrazione................................................................................................. 15
2.1 Preparazione dell'elettrodo........................................................................................................15
2.2 Calibrazione con soluzione tampone di pH a due punti.............................................................. 15
2.3 Standardizzazione del sensore di pH.......................................................................................... 16
Capitolo 3 Manutenzione..........................................................................................................17
3.1 Pulizia degli elettrodi................................................................................................................. 17
3.2 Sostituzione della giunzione di riferimento e ricarica dell'elettrolita del sensore........................ 17
Capitolo 4 Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount...................................19
4.1 Informazioni sulle direttive europee...........................................................................................19
4.2 Certificazione per aree ordinarie ............................................................................................... 19
4.3 Installazione del dispositivo in America del Nord........................................................................19
4.4 USA............................................................................................................................................19
4.5 Canada...................................................................................................................................... 22
4.6 Europa....................................................................................................................................... 22
4.7 Certificazioni internazionali....................................................................................................... 23
4.8 Cina........................................................................................................................................... 24
4.9 Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC)...................................................... 24
Capitolo 5 Dichiarazione di conformità..................................................................................... 25
Capitolo 6 Tabella RoHS Cina.....................................................................................................27
Capitolo 7 Disegno di installazione del sensore a sicurezza intrinseca - FM................................ 29
3500P/3500VP Rosemount 3
Sommario Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
4 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0202-3300 Novembre 2020

1 Installazione

1.1 Stoccaggio

1. Emerson consiglia di conservare gli elettrodi negli imballaggi di spedizione originali fino al momento del loro utilizzo.
2. Conservare gli elettrodi con un cappuccio protettivo contenente la soluzione KCl (n. pezzo 9210342).
3. Per lo stoccaggio notturno, immergere il sensore in acqua di rubinetto o in una soluzione tampone a pH 4.

1.2 Installazione

Figura 1-1: Disegno d'approvazione del sensore 3500P e 3500VP Rosemount
3500P/3500VP Rosemount 5
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
Figura 1-2: Pulitore ad alta pressione
A. Soluzione di pulizia di terzi B. Elettrovalvola o valvola manuale (fornita da terzi) C. Tubazione resistente alla corrosione (fornita da terzi)
D. Raccordo a compressione da ¼ in. (6,4 mm) in polipropilene
E. ¼ in. (6,4 mm) in acciaio inossidabile 316
F. ¼ in. (6,4 mm) in polipropilene G. Vite di fissaggio in acciaio inossidabile per l'altezza dell'ugello regolabile H. Filettatura da 2 in. NPT (50,8 mm)
I. Sensore J. Accoppiamento da 1 in. (25,4 mm) in PVC per applicazioni a immersione (fornito da
terzi)
K. Conduit da 1 in. (25,4 mm) in PVC o acciaio inossidabile (fornito da terzi)
L. Cavo
M. Timer fornito da altri o funzione timer nello strumento Rosemount
6 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0202-3300 Novembre 2020
Figura 1-3: Installazione a flusso passante del 3500P e 3500VP Rosemount
A. Raccordo a T da 1½ in. (38,1 mm) schedula 80 in CPVC con connessioni da 1 in. FNPT
(25,4 mm) (codice 16) a flusso lineare in figura B. Montare il sensore ad almeno 10 gradi al di sopra della linea orizzonte. C. Raccordo a Y del tubo da 1½ in. (38,1 mm)
D. Boccola di riduzione da 1½ in. x 1 in. (38,1 x 25,4 mm)
E. Flusso F. 1½ in. (38,1 mm) schedula 80 in CPVC con vetro spia o bocca di pulizia
G. Flusso angolare in figura
3500P/3500VP Rosemount 7
Installazione
Novembre 2020 00825-0202-3300
Figura 1-4: Installazione a immersione: accessorio di montaggio su corrimano (n. pezzo 11275-01)
Guida rapida
A. Cavo del sensore B. Tubo in PVC da 1½ in. (38,1 mm) schedula 80 C. Morsetto per tubo da 1½ in. (38,1 mm), tre punti
D. Tubo di estensione con curvatura di 45 gradi
E. Controllare regolarmente che le connessioni siano a tenuta stagna
F. Unistrut da 1 in. x 1 in. (41,3 x 41, 3 mm) in alluminio G. Morsetto per tubo da 1½ in. (38,1 mm), due punti H. Può essere di qualsiasi dimensione adatta
I. Corrimano cliente, due punti J. Canale di montaggio in alluminio, due punti
K. Perno di bloccaggio con catenella
Nota
Se non diversamente specificato.

1.3 Cablaggio

Per ulteriori informazioni sul cablaggio di questo prodotto, comprese le combinazioni di sensore non mostrate qui, si prega di fare riferimento a Emerson.com/
RosemountLiquidAnalysisWiring.
8 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0202-3300 Novembre 2020
Figura 1-5: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nell'analizzatore
Per 3500P e 3500VP Rosemount, codici opzione -02, -07 e -08 Sensori senza preamplificatore Cavo blu
Tabella 1-1: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nell'analizzatore
Colore del filo Numero di terminale del 56,
1056, 1057 e 1066 Rosemount
N.d. Scarico interno (senza connessio-
ne)
N.d. N.d. 1 N.d.
Verde Collegare alla messa a terra dello
strumento o come mostrato
Bianco Ritorno della termoresistenza
(RTD)
Bianco/rosso Sensore RTD 4 2
Rosso Ingresso RTD 5 3
Bianco/grigio Schermatura di riferimento 6 4
Grigio Ingresso riferimento 7 5
Blu Messa a terra della soluzione 8 6
Trasparente Schermatura mV/pH 9 7
Arancione Ingresso mV/pH 10 8
Numero di terminale del 54e e 5081 Rosemount
N.d. N.d.
2 N.d.
3 1
Numero di terminale dell'XMT Rosemount
N.d. -5 V c.c. 11 9
N.d. +5 V c.c. 12 10
3500P/3500VP Rosemount 9
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
Figura 1-6: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nella scatola di giunzione
Per 3500P e 3500VP Rosemount, codici opzione -02, -07 e -08 Sensori senza preamplificatore Cavo blu Cavo di prolunga n. pezzo 23646-01 o 9200273 in figura. È inoltre possibile utilizzare il cavo di prolunga n. pezzo 9200348; estendere lo schema
colori dal sensore o cavo VP8 invece di usare lo schema elettrico in figura.
Tabella 1-2: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nella scatola di giunzione
Colore del fi-loNumero di
terminale della scatola di giunzione
N.d. N.d. N.d. Scarico interno (senza
N.d. 1 N.d. N.d. 1 N.d.
Verde 2 Scarico inter-noCollegare alla messa a
Bianco 3 Bianco Ritorno RTD 3 1
Bianco/rosso 4 Bianco/rosso Sensore RTD 4 2
Rosso 5 Rosso Ingresso RTD 5 3
Colore del ca­vo di prolun­ga
Numero di terminale del 56, 1056, 1057 e 1066 Rosemount
connessione)
terra dello strumento come mostrato in fi­gura
Numero di terminale del 54e e 5081 Rose­mount
N.d. N.d.
2 N.d.
Numero di terminale dell'XMT Rosemount
Bianco/grigio 6 Bianco/grigio Schermatura di riferi-
mento
Grigio 7 Grigio Ingresso riferimento 7 5
Blu 8 Blu Messa a terra della so-
luzione
10 Emerson.com/Rosemount
6 4
8 6
Guida rapida Installazione
00825-0202-3300 Novembre 2020
Tabella 1-2: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nella scatola di giunzione (continua)
Colore del fi-loNumero di
terminale della scatola di giunzione
Trasparente 9 Bianco/nero Schermatura mV/pH 9 7
Arancione 10 Nero Ingresso mV/pH 10 8
N.d. 11 Marrone -5 V c.c. 11 9
N.d. 12 Verde +5 V c.c. 12 10
Colore del ca­vo di prolun­ga
Numero di terminale del 56, 1056, 1057 e 1066 Rosemount
Numero di terminale del 54e e 5081 Rose­mount
Numero di terminale dell'XMT Rosemount
3500P/3500VP Rosemount 11
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
Figura 1-7: Sensori PERpH-X, preamplificatore nel sensore
Per 3500P e 3500VP Rosemount, codici opzione -01, -03, -04, -05 e -06 Preamplificatore nel sensore Cavo blu
Tabella 1-3: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nel sensore
Colore del filo Numero di terminale del
56, 1056, 1057 e 1066 Ro­semount
N.d. N.d. 1 N.d.
Verde Collegare alla messa a terra
dello strumento o come mo­strato.
Bianco Ritorno RTD 3 1
Bianco/rosso Sensore RTD 4 2
Rosso Ingresso RTD 5 3
N.d. Schermatura di riferimento 6 4
Grigio Ingresso riferimento 7 5
Blu Messa a terra della soluzione 8 6
Trasparente Schermatura mV/pH 9 7
Arancione Ingresso mV/pH 10 8
Bianco/grigio -5 V c.c. 11 9
Scarico interno +5 V c.c. 12 10
Numero di terminale del 54e e 5081 Rosemount
2 N.d.
Numero di terminale del­l'XMT Rosemount
12 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0202-3300 Novembre 2020
Figura 1-8: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nel sensore, scatola di giunzione usata per cavo di prolunga
Per 3500P e 3500VP Rosemount, codici opzione -01, -03, -04, -05 e -06 Preamplificatore nel sensore Cavo blu Cavo di prolunga n. pezzo 23646-01 o 9200273 in figura. È inoltre possibile utilizzare il cavo di prolunga n. pezzo 9200348: il bianco/grigio è il colore
del filo sostitutivo del filo marrone.
Tabella 1-4: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nel sensore, scatola di giunzione usata per cavo di prolunga
Colore del fi-loNumero di
terminale della scatola di giunzione
N.d. 1 N.d. N.d. 1 N.d.
Verde 2 Scarico interno. Col-
Bianco 3 Bianco Ritorno RTD 3 1
Bianco/rosso 4 Bianco/rosso Sensore RTD 4 2
Rosso 5 Rosso Ingresso RTD 5 3
N.d. 6 Bianco/grigio (senza
Colore del cavo di prolunga
legare alla messa a terra dello strumen­to o come mostrato.
connessione)
Numero di termina­le del 56, 1056, 1057 e 1066 Rose­mount
N.d. 2 N.d.
Schermatura di rife­rimento
Numero di termina­le del 54e e 5081 Rosemount
6 4
Numero di termina­le dell'XMT Rose­mount
Grigio 7 Grigio Ingresso riferimento 7 5
Blu 8 Blu Messa a terra della
soluzione
Trasparente (schermatu­ra arancione)
3500P/3500VP Rosemount 13
9 Bianco/nero Schermatura pH 9 7
8 6
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
Tabella 1-4: Sensori PERpH-X Rosemount, preamplificatore nel sensore, scatola di giunzione usata per cavo di prolunga (continua)
Colore del fi-loNumero di
terminale della scatola di giunzione
Arancione 10 Nero Ingresso pH 10 8
Bianco/grigio 11 Marrone -5 V c.c. 11 9
Diam. int. (scarico in­terno)
12 Verde +5 V c.c. 12 10
Colore del cavo di prolunga
Numero di termina­le del 56, 1056, 1057 e 1066 Rose­mount
Numero di termina­le del 54e e 5081 Rosemount
Numero di termina­le dell'XMT Rose­mount
14 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Avvio e calibrazione
00825-0202-3300 Novembre 2020

2 Avvio e calibrazione

2.1 Preparazione dell'elettrodo

Procedura
1. Rimuovere l'elettrodo dal contenitore di spedizione.
2. Rimuovere il manicotto protettivo che copre il bulbo dell'elettrodo.
3. Risciacquare la pellicola salina con acqua pulita; quindi scuotere l'elettrodo in modo che la soluzione interna riempia il bulbo, eliminando così l'eventuale presenza di aria intrappolata.

2.2 Calibrazione con soluzione tampone di pH a due punti

Selezionare due soluzioni tampone stabili, preferibilmente a pH 4,0 e pH 7,0. È possibile utilizzare i tamponi con pH diverso da 4,0 e 7,0, purché i valori di pH abbiano una differenza di almeno due unità di pH.
Nota
Una soluzione tampone a pH 7 legge un valore mV pari approssimativamente a zero e tamponi di pH leggono circa ±59,1 mV per ciascuna unità di pH superiore o inferiore a pH
7. Controllare le specifiche del produttore del tampone di pH per i valori in mV a diverse temperature, poiché la temperatura può influenzare il valore effettivo in mV/pH della soluzione tampone di pH.
Procedura
1. Immergere il sensore nella soluzione tampone. Assicurarsi che la soluzione tampone sia a contatto con la custodia metallica del
sensore, che funge da contatto di messa a terra della soluzione.
2. Consentire al sensore di adeguarsi alla temperatura del buffer e attendere che la lettura si stabilizzi. Il trasmettitore è ora in grado di riconoscere il valore del tampone.
3. Risciacquare la soluzione tampone dal sensore con acqua distillata o deionizzata.
4. Ripetere le fasi da Passaggio 1 a Passaggio 3 utilizzando la seconda soluzione tampone.
Il valore della pendenza teorico, in base all'equazione di Nernst per il calcolo del pH, è di circa 59,17 mV/pH. Nel tempo il sensore si deteriora, sia nel processo che in stoccaggio, il che porterà alla riduzione dei valori di pendenza. Per garantire letture accurate, Emerson consiglia di sostituire l'elettrodo quando il valore di pendenza scende al di sotto di 47-49 mV/pH.
3500P/3500VP Rosemount 15
Avvio e calibrazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300

2.3 Standardizzazione del sensore di pH

Per ottenere la massima accuratezza, è possibile standardizzare il sensore in linea o con un campione puntuale di processo dopo aver effettuato una calibrazione del tampone e il condizionamento del sensore al processo. La standardizzazione prende in considerazione il potenziale della giunzione del sensore e altre interferenze. La standardizzazione non modifica la pendenza del sensore, ma regola semplicemente la lettura del trasmettitore in modo che corrisponda a quella di un pH di processo noto.
16 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida
00825-0202-3300 Novembre 2020
Manutenzione

3 Manutenzione

3.1 Pulizia degli elettrodi

Gli elettrodi devono rispondere rapidamente. Lentezza, offset e letture irregolari sono un segno che potrebbe essere necessario pulire o sostituire gli elettrodi.
Procedura
1. Per rimuovere i depositi di olio, pulire gli elettrodi con un detergente delicato e non abrasivo.
2. Per rimuovere i depositi di calcare, immergere gli elettrodi per 30-60 minuti in una soluzione di acido cloridrico al cinque percento.

3.2 Sostituzione della giunzione di riferimento e ricarica dell'elettrolita del sensore

È possibile sostituire la giunzione di riferimento e la soluzione in gel di riempimento di riferimento per aumentare la durata del sensore. Nel tempo, l'elettrolita si scarica e la giunzione può ostruirsi o contaminarsi.
Prerequisiti
Utilizzare il kit di sostituzione della giunzione e il gel di riempimento di ricambio.
Procedura
1. Rimuovere il tappo della giunzione girandolo in senso antiorario.
2. Rimuovere la giunzione del liquido estraendola.
AVVERTIMENTO
L'elettrolita di riferimento può causare irritazioni della pelle e degli occhi. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
3. Risciacquare con acqua per rimuovere il vecchio gel di riempimento di riferimento.
4. Riempire la camera di riempimento di riferimento con il gel di riempimento di riferimento usando la siringa, e rimuovere tutte le bolle d'aria. Rabboccare la camera di riempimento di riferimento fino a quando non è completamente riempita.
5. Sostituire l'o-ring della giunzione e la giunzione del liquido facendole scorrere sopra l'elettrodo di vetro. Il gel di riferimento in eccesso deve fuoriuscire.
6. Riposizionare il tappo della giunzione girandolo in senso orario. Serrare a mano il tappo della giunzione; non utilizzare pinze per serrare il tappo.
3500P/3500VP Rosemount 17
Manutenzione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
7. Controllare il tampone e calibrare il sensore come descritto in Calibrazione con
soluzione tampone di pH a due punti.
18 Emerson.com/Rosemount

Guida rapida Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount

00825-0202-3300 Novembre 2020
4 Certificazioni di prodotto per i sensori
di pH/ORP Rosemount
Rev. 0.5

4.1 Informazioni sulle direttive europee

Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine della Guida rapida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito
Emerson.com/Rosemount.

4.2 Certificazione per aree ordinarie

In conformità alle normative, il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il design fosse conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi di base da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'Agenzia statunitense per la sicurezza e la salute sul lavoro (OSHA).

4.3 Installazione del dispositivo in America del Nord

L'U.S. National Electrical Code® (NEC) e il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l'utilizzo di dispositivi contrassegnati Division (Divisione) nelle Zone e di dispositivi contrassegnati Zone (Zona) nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell'area, il gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.

4.4 USA

4.4.1 FM, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
FM17US0198X FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611: 2004, FM
Classe 3810: 2005 IS/I, II, III/1/ABCDEFG/T6 TA = da -20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = da -20 °C a 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = da -20 °C a 60 °C S/II,III/2/EFG/T6 Ta = da -20 °C a 60 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Sensori con preamplificatore modello 1700702:
3500P/3500VP Rosemount 19
Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
a. Modello 385+-a-b-c. Sensore di pH/ORP a tripla giunzione
b. Modello 389-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP
c. Modello 389VP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP d. Modello 396VP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione e. Modello 396P-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione
f. Modello 396PVP-a-b-c-d-e. Sensore pH/ORP a immersione/inserzione
g. Modello 396RVP-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a retrazione/immersione/
inserzione
h. Modello 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH/ORP
i. Modello 3200HP-00. Sensore di pH per acqua ad alta purezza j. Modello 3300HTVP-a-b-c-d. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
k. Modello 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
n. Modello 3900-a-b-c. Sensore di pH/ORP per uso generico o. Modello 3900VP-a-b. Sensore di pH/ORP per uso generico
La superficie polimerica di tutti gli apparati elencati sopra può accumulare carica elettrostatica e diventare una fonte di ignizione. Pulire la superficie esclusivamente con un panno umido.
2. Sensori senza preamplificatore modello 1700702 (apparato semplice): a. Modello 385-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP retrattile
b. Modello 385+-a-b-c. Sensore di pH/ORP a tripla giunzione
c. Modello 389-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP
d. Modello 389VP-a-b-c. Sensore di pH/ORP e. Modello 396-a-b-c. Sensore di pH a immersione/inserzione
f. Modello 396VP-a-b. Sensore di pH a immersione/inserzione g. Modello 396P-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione h. Modello 396PVP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione
i. Modello 396R-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a retrazione/immersione/
inserzione
j. Modello 396RVP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP a retrazione/immersione/
inserzione
k. Modello 397-a-b-c-d-e. Sensore di pH
l. Modello 398-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP
m. Modello 398VP-a-b-c. Sensore di pH/ORP
20 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount
00825-0202-3300 Novembre 2020
n. Modello 398R-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH/ORP o. Modello 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH/ORP p. Modello 3200HP-00. Sensore di pH per acqua ad alta purezza q. Modello 3300HT-a-b-c-d. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
r. Modello 3300HTVP-a-b-c-d. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
s. Modello 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni t. Modello 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
u. Modello 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
v. Modello 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
w. Modello 3800-a. Sensori di pH sterilizzabili in autoclave e a vapore
x. Modello 3800VP-a. Sensori di pH sterilizzabili in autoclave e a vapore y. Modello 3900-a-b-c. Sensore di pH/ORP per uso generico z. Modello 3900VP-a-b. Sensore di pH/ORP per uso generico
4.4.2
La superficie polimerica di tutti gli apparati elencati sopra può accumulare carica elettrostatica e diventare una fonte di ignizione. Pulire la superficie esclusivamente con un panno umido.

CSA, a sicurezza intrinseca

Certifi­cazione
Norme
Marca­ture
70164066
C22.2 n. 0-10, C22.2 n. 0.4-M2004, C22.2 n. 94-M1991, C22.2 n. 142 – M1987, C22.2 n. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11a Ed, UL 508-17a Ed, UL 913-7a Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Gruppo preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore con preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; Ex ia IIC; T6; temperatura ambiente nomi­nale da -20 °C a + 60 °C: (apparato semplice)
3500P/3500VP Rosemount 21
Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300

4.5 Canada

4.5.1 CSA, a sicurezza intrinseca

Certifi­cazione
Norme
Marca­ture
70164066
C22.2 n. 0-10, C22.2 n. 0.4-M2004, C22.2 n. 94-M1991, C22.2 n. 142 – M1987, C22.2 n. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11a Ed, UL 508-17a Ed, UL 913-7a Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Gruppo preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore con preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; Ex ia IIC; T6; temperatura ambiente nomi­nale da -20 °C a + 60 °C: (apparato semplice)

4.6 Europa

4.6.1 ATEX, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia in plastica o parti in plastica esposte sono a rischio di ignizione elettrostatica e devono essere puliti
22 Emerson.com/Rosemount
Baseefa10ATEX0156 EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Sensori di pH/ORP senza preamplificatore montato
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C)
Sensori di pH dotati di preamplificatore Smart integrale
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +6 °C)
Sensori di ORP con preamplificatore standard integrale
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C) Sensori di pH con preamplificatore standard integrale
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C)
Guida rapida Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount
00825-0202-3300 Novembre 2020
esclusivamente con un panno umido per evitare una potenziale ignizione dovuta all'accumulo di carica elettrostatica.
2. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia metallica sono a rischio di ignizione causata da urti o attrito. Prestare particolare attenzione durante l'installazione per proteggere il sensore da tale rischio.
3. Le connessioni esterne al sensore devono essere opportunamente terminate e fornite di un grado di protezione pari ad almeno IP20.
4. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP sono progettati per essere a contatto con il fluido di processo e potrebbero non superare il test di terra di 500 V r.m.s. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.

4.7 Certificazioni internazionali

4.7.1 IECEx, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia in plastica o parti in plastica esposte sono a rischio di ignizione elettrostatica e devono essere puliti esclusivamente con un panno umido per evitare una potenziale ignizione dovuta all'accumulo di carica elettrostatica.
2. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia metallica sono a rischio di ignizione causata da urti o attrito. Prestare particolare attenzione durante l'installazione per proteggere il sensore da tale rischio.
IECEx BAS 10.0083X IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Sensori di pH/ORP senza preamplificatore montato
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di pH dotati di preamplificatore Smart integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di ORP con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C) Sensori di pH con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C)
3. Le connessioni esterne al sensore devono essere opportunamente terminate e fornire un grado di protezione pari ad almeno IP20.
4. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP sono progettati per essere a contatto con il fluido di processo e potrebbero non superare il test di terra di 500 Vr.m.s. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.
3500P/3500VP Rosemount 23
Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300

4.8 Cina

4.8.1 NEPSI, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. È severamente vietato strofinare le parti della custodia di plastica del prodotto per evitare il rischio di ignizione statica.
2. Se la custodia del prodotto contiene metalli leggeri, non deve essere usata in ambiente Zona 0.
GYB19.1035X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Ex ia II C T4 Ga (da -20 °C a +60 °C)

4.9 Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC)

4.9.1 EAC, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Marcature
TC RU C-US .MIO62. B.06011 Sensori di pH/ORP senza preamplificatore montato
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di pH dotati di preamplificatore Smart integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di ORP con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C) Sensori di pH con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C)
Condizioni specifiche per l'uso sicuro (X):
Per le condizioni speciali fare riferimento alla certificazione.
24 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Dichiarazione di conformità
00825-0202-3300 Novembre 2020

5 Dichiarazione di conformità

3500P/3500VP Rosemount 25
Dichiarazione di conformità Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
26 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Tabella RoHS Cina
00825-0202-3300 Novembre 2020

6 Tabella RoHS Cina

3500P/3500VP Rosemount 27
Tabella RoHS Cina Guida rapida
Novembre 2020 00825-0202-3300
28 Emerson.com/Rosemount

Guida rapida Disegno di installazione del sensore a sicurezza intrinseca - FM

00825-0202-3300 Novembre 2020
7 Disegno di installazione del sensore a
sicurezza intrinseca - FM
3500P/3500VP Rosemount 29
*00825-0202-3300*
00825-0202-3300
Rev. AA
2020
Per ulteriori informazioni:
©
2021 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Termini e condizioni di vendita di Emerson sono disponibili su richiesta. Il logo Emerson è un marchio commerciale e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount è un marchio di uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
www.emerson.com
Loading...