Emerson diseña, fabrica y prueba sus productos de manera de cumplir con las normas nacionales e internacionales. Debido a que
estos instrumentos son productos técnicos sofisticados, usted debe instalarlos, utilizarlos y mantenerlos correctamente para
garantizar que sigan funcionando según sus especificaciones normales. Debe seguir las instrucciones que se indican a
continuación e integrarlas en su programa de seguridad al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de los productos
Rosemount™ de Emerson. Si no se siguen las instrucciones correctas podría ocurrir alguna de las siguientes situaciones: muerte,
lesiones personales, daños materiales, daños a este instrumento e invalidez de la garantía.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar, operar y realizar el mantenimiento del producto.
• Si no comprende alguna de las instrucciones, comuníquese con su representante de Emerson para que aclare sus dudas.
• Observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas en el producto y suministradas con el producto.
• Informe y capacite a su personal sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos del producto.
• Instale el equipo según se especifica en las instrucciones de instalación de la guía de inicio rápido que corresponda y de
acuerdo con los códigos locales y nacionales aplicables. Conecte todos los productos a las fuentes eléctricas y de presión
adecuadas.
• Para garantizar un rendimiento adecuado, utilice personal cualificado para instalar, operar, actualizar, programar y realizar el
mantenimiento del producto.
• Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que las personas cualificadas utilicen piezas de repuesto especificadas
por Emerson. Las piezas y procedimientos no autorizados pueden afectar el rendimiento del producto, poner en riesgo la
operación segura de su proceso y provocar incendios, problemas eléctricos o un funcionamiento inadecuado.
• Asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y que las tapas protectoras estén colocadas, excepto cuando el
mantenimiento sea realizado por personal cualificado, de manera de evitar descargas eléctricas y lesiones personales.
Nota
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Presión y temperatura
Antes de quitar el sensor, verifique que la presión de proceso se redujo a 0 psig y la temperatura del proceso descendió a un
nivel seguro.
No inserte ni extraiga sensores retráctiles cuando las presiones de proceso superen 64 psig (542 kPa) para la opción 21 o
35 psig (343 kPa) para la opción 25.
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios
finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema.
Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a
todos los sistemas que se utilizan en la planta.
PRECAUCIÓN
Compatibilidad de aplicaciones de proceso/sensor
Es posible que los materiales húmedos del sensor no sean compatibles con la composición del proceso y las condiciones
operativas.
La compatibilidad de las aplicaciones es responsabilidad del operador.
4.9 Regulaciones Técnicas de la Unión Aduanera (EAC)................................................................... 24
Capítulo 5Declaración de conformidad.....................................................................................25
Capítulo 6Tabla de RoHS China.................................................................................................27
Capítulo 7Plano de instalación del sensor intrínsecamente seguro-FM..................................... 29
Rosemount 3500P/3500VP3
Page 4
ContenidoGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0209-3300Noviembre de 2020
1Instalación
1.1Almacenamiento
1. Emerson recomienda almacenar los electrodos en sus recipientes de envío
originales hasta que se utilicen.
2. Almacenar los electrodos con una tapa protectora que contenga la solución KCl
(PN 9210342).
3. Para el almacenamiento de la noche, sumergir el sensor en agua de grifo o en una
solución de búfer de 4 pH.
1.2Instalación
Figura 1-1: Figura dimensional de los sensores Rosemount 3500P y 3500VP
Rosemount 3500P/3500VP5
Page 6
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
Figura 1-2: Limpiador de rociado por inyección
A. Solución de limpieza por parte de terceros
B. Válvula solenoide o válvula manual (proporcionada por terceros)
C. Tubería resistente a la corrosión (suministrada por terceros)
D. Acople de compresión de polipropileno de ¼ in (6,4 mm)
E. Acero inoxidable 316 de ¼ in (6,4 mm)
F. Polipropileno de ¼ in (6,4 mm)
G. Tornillo de cierre inoxidable para la altura de la boquilla rociable ajustable
H. Roscas NPT de 2 in (50,8 mm)
I. Sensor
J. Acoplamiento de PVC de 1 in (25,4 mm) para aplicaciones sumergibles (suministrados
por terceros)
K. Conducto de PVC o acero inoxidable de 1 in (25,4 mm) (suministrado por terceros)
L. Cable
M. El temporizador suministrado por terceros o usar la función de temporizador en el
instrumento Rosemount
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0209-3300Noviembre de 2020
Figura 1-3: Instalación de flujo pasante de los modelos Rosemount 3500P y 3500VP
A. Tubo en T de CPVC de schedule 80 de 1½ in (38,1 mm) con conexiones de National Pipe
Thread hembra (FNPT) de 1 in (25,4 mm) (código 16) caudal recto mostrado
B. El sensor siempre debe montarse por lo menos 10 grados por encima de la línea
horizontal.
C. Tubo “Y” de 1½ in (38,1 mm)
D. Buje reducto de 1½ in x 1 in (38,1 x 25,4 mm)
E. Caudal
F. CPVC de schedule 80 de 1½ in (38,1 mm) con orificio de limpieza o vista
G. Caudal en ángulo mostrado
Rosemount 3500P/3500VP7
Page 8
Instalaci
Noviembre de 202000825-0209-3300
ónGuía de inicio rápido
Figura 1-4: Instalación de inmersión: Accesorio de montaje de pasamanos (PN
11275-01)
A. Cable del sensor
B. Espesor de la tubería de 1½ in (38,1 mm) de PVC 80
C. Abrazadera de ductos de 1½ in (38,1 mm), tres lugares
D. Tubo de extensión con codo de barrido de 45 grados
E. Comprobar regularmente que las conexiones sean herméticas
F. Unistrut 1⅝ in x 1⅝ in (41,3 x 41, 3 mm) de aluminio
G. Abrazadera de ductos de 1½ in (38,1 mm), dos lugares
H. Puede ser cualquier dimensión conveniente
I. Pasamanos del cliente, dos lugares
J. Aluminio del canal de montaje, dos lugares
K. Pasador de bloqueo con cadena de esfera
Nota
A menos que se especifique otra cosa.
1.3Cableado
Para obtener información adicional sobre el cableado de este producto, incluidas las
combinaciones de sensores que no se muestran aquí, consultar Emerson.com/
RosemountLiquidAnalysisWiring.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0209-3300Noviembre de 2020
Figura 1-5: Sensores Rosemount PERpH-X y preamplificador en el analizador
Para Rosemount 3500P y 3500VP, códigos de opción -02, -07 y -08
Sensores sin preamplificador
Cable azul
Tabla 1-1: Sensores Rosemount PERpH-X y preamplificador en el analizador
Color del cableNúmero de terminal Rose-
mount 56, 1056, 1057 y 1066
N/DDrenaje interno (sin conexión)N/DN/D
N/DN/D1N/D
VerdeConexión a tierra del instrumento
o como se muestra
BlancoRetorno del dispositivo de tempe-
ratura de resistencia (RTD)
Blanco/rojoDetección de RTD42
RojoEntrada de RTD53
Blanco/grisPantalla de referencia64
GrisEntrada de referencia75
AzulConexión a tierra de la solución86
TransparentemV/pantalla de pH97
NaranjaEntrada de mV/pH108
N/D-5 VCC119
Número de terminal Rosemount 54e y 5081
2N/D
31
Número de terminal
Rosemount XMT
N/D+5 VCC1210
Rosemount 3500P/3500VP9
Page 10
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
Figura 1-6: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador y caja de conexiones
Para Rosemount 3500P y 3500VP, códigos de opción -02, -07 y -08
Sensores sin preamplificador
Cable azul
Se muestra el cable de extensión PN 23646-01 o 9200273.
También puede utilizar el cable de extensión PN 9200348; extender el esquema de color
desde el sensor o el cable VP8 en lugar de usar el esquema de cableado indicado.
Tabla 1-2: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador y caja de conexiones
Color del cable
N/DN/DN/DDrenaje interno (sin
N/D1N/DN/D1N/D
Verde2Drenaje inter-noConexión a tierra del
Blanco3BlancoRetorno de RTD31
Blanco/rojo4Blanco/rojoDetección de RTD42
Rojo5RojoEntrada de RTD53
Número de
terminal de
la caja de conexiones
Color de cable de extensión
Número de terminal
Rosemount 56, 1056,
1057 y 1066
conexión)
instrumento como se
muestra
Número de terminal
Rosemount 54e y
5081
N/DN/D
2N/D
Número de terminal
Rosemount XMT
Blanco/gris6Blanco/grisPantalla de referencia64
Gris7GrisEntrada de referencia75
Azul8AzulConexión a tierra de la
solución
Transparente9Blanco/negromV/pantalla de pH97
10Emerson.com/Rosemount
86
Page 11
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0209-3300Noviembre de 2020
Tabla 1-2: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador y caja de conexiones (continuación)
Color del cable
Naranja10NegroEntrada de mV/pH108
N/D11Marrón-5 VCC119
N/D12Verde+5 VCC1210
Número de
terminal de
la caja de conexiones
Color de cable de extensión
Número de terminal
Rosemount 56, 1056,
1057 y 1066
Número de terminal
Rosemount 54e y
5081
Número de terminal
Rosemount XMT
Rosemount 3500P/3500VP11
Page 12
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
Figura 1-7: Sensores PERpH-X, preamplificador en el sensor
Para Rosemount 3500P y 3500VP, códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06
Preamplificador en el sensor
Cable azul
Tabla 1-3: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador en el sensor
Color del cableNúmero de terminal Rose-
mount 56, 1056, 1057 y
1066
N/DN/D1N/D
VerdeConexión a tierra del instru-
mento o como se muestra
BlancoRetorno de RTD31
Blanco/rojoDetección de RTD42
RojoEntrada de RTD53
N/DPantalla de referencia64
GrisEntrada de referencia75
AzulConexión a tierra de la solu-
ción
TransparentemV/pantalla de pH97
NaranjaEntrada de mV/pH108
Blanco/gris-5 VCC119
Drenaje interno+5 VCC1210
Número de terminal Rosemount 54e y 5081
2N/D
86
Número de terminal Rosemount XMT
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0209-3300Noviembre de 2020
Figura 1-8: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador en el sensor, la caja de
conexiones se utiliza para el cable de extensión
Para Rosemount 3500P y 3500VP, códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06
Preamplificador en el sensor
Cable azul
Se muestra el cable de extensión PN 23646-01 o 9200273.
También puede usar el cable de extensión PN 9200348: blanco/gris es color de cable de
reemplazo para el cable marrón.
Tabla 1-4: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador en el sensor, la caja de conexiones se utiliza
para el cable de extensión
Color del cable
N/D1N/DN/D1N/D
Verde2Drenaje interno. Co-
Blanco3BlancoRetorno de RTD31
Blanco/rojo4Blanco/rojoDetección de RTD42
Rojo5RojoEntrada de RTD53
N/D6Blanco/gris (sin co-
Número de
terminal de
la caja de conexiones
Color de cable de
extensión
nexión a tierra del
instrumento o como
se muestra.
nexión)
Número de terminal Rosemount 56,
1056, 1057 y 1066
N/D2N/D
Pantalla de referencia
Número de terminal Rosemount 54e
y 5081
64
Número de terminal Rosemount XMT
Gris7GrisEntrada de referen-
cia
Azul8AzulConexión a tierra de
la solución
Rosemount 3500P/3500VP13
75
86
Page 14
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
Tabla 1-4: Sensores Rosemount PERpH-X, preamplificador en el sensor, la caja de conexiones se utiliza
para el cable de extensión (continuación)
Color del cable
Transparente
(pantalla naranja)
Naranja10NegroEntrada de pH108
Blanco/gris11Marrón-5 VCC119
ID (drenaje
interno)
Número de
terminal de
la caja de conexiones
9Blanco/negroPantalla pH97
12Verde+5 VCC1210
Color de cable de
extensión
Número de terminal Rosemount 56,
1056, 1057 y 1066
Número de terminal Rosemount 54e
y 5081
Número de terminal Rosemount XMT
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Guía de inicio rápidoArranque y calibración
00825-0209-3300Noviembre de 2020
2Arranque y calibración
2.1Preparar el electrodo
Procedimiento
1. Quitar el electrodo del recipiente de envío.
2. Retirar la cubierta de protección que cubre la lámpara del electrodo.
3. Enjuagar la película de sal con agua limpia; luego, agitar el electrodo de manera que
la solución interna llene la lámpara y, por lo tanto, elimine el aire atrapado allí.
2.2Calibrar con solución de búfer de pH de dos
puntos
Seleccionar dos soluciones de búfer estables, preferiblemente pH 4,0 y pH 7,0. El usuario
puede utilizar búferes que no sean pH 4,0 y pH 7,0 siempre y cuando los valores de pH se
aparten al menos dos unidades de pH.
Nota
Una solución de búfer de pH 7 da un valor mV de aproximadamente cero y los búferes de
pH dan una lectura de aproximadamente ±59,1 mV para cada unidad de pH por encima o
por debajo del pH 7. Revisar las especificaciones del fabricante del búfer de pH para
valores de milivoltios a varias temperaturas, debido a que la temperatura puede afectar el
valor real de la solución de búfer de pH mV/pH.
Procedimiento
1. Sumergir el sensor en la solución de búfer.
Asegurarse de que la solución de búfer entre en contacto con la carcasa del sensor,
que actúa como contacto a tierra de la solución.
2. Permitir que el sensor se equilibre con la temperatura de búfer y esperar la lectura
para estabilizarlo.
El transmisor ahora puede reconocer el valor del búfer.
3. Enjuagar la solución de búfer fuera del sensor con agua destilada o desionizada.
4. Repetir los pasos del Paso 1 al Paso 3 utilizando la segunda solución de búfer.
El valor teórico de la pendiente, según la ecuación de Nernst para calcular el pH, es
aproximadamente de 59,17 mV/pH. Con el tiempo, el sensor se gastará, tanto en el
proceso como en el almacenamiento, y esto provocará valores de pendiente reducidos.
Para garantizar lecturas exactas, Emerson recomienda reemplazar el electrodo cuando el
valor de la pendiente desciende por debajo de 47 a 49 mV/pH.
Rosemount 3500P/3500VP15
Page 16
Arranque y calibraciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
2.3Estandarizar el sensor de pH
Para obtener la máxima precisión, se puede estandarizar el sensor en línea o con una
muestra única del proceso después de realizar una calibración del búfer y el
acondicionamiento del sensor para el proceso. La estandarización representa la posibilidad
de conexión del sensor y otras interferencias. La estandarización no cambia la pendiente
del sensor, sino que simplemente ajusta la lectura del transmisor para que coincida con la
de un pH de proceso conocido.
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Gu
ía de inicio rápidoMantenimiento
00825-0209-3300Noviembre de 2020
3Mantenimiento
3.1Electrodos limpios
Los electrodos deben responder rápidamente. La lentitud, los desplazamientos y las
lecturas erráticas son indicadores de que es posible que se necesite limpiar o reemplazar
los electrodos.
Procedimiento
1. Para quitar depósitos de aceite, limpiar los electrodos con un detergente suave y no
abrasivo.
2. Para eliminar los depósitos de sarro, remojar los electrodos durante 30 o 60
minutos en una solución de ácido clorhídrico al cinco por ciento.
3.2Reemplazar la conexión de referencia y el
electrolito del sensor de recarga
La unión de referencia y la solución de gelificado de llenado de referencia se pueden
reemplazar para facilitar una mayor vida útil del sensor. Con el transcurso del tiempo, el
electrolito se reduce y la unión se puede desconectar o contaminar.
Requisitos previos
Usar el kit de reemplazo de la unión y el gel de llenado de reemplazo.
Procedimiento
1. Quitar la tapa de la conexión girándola hacia la izquierda.
2. Quitar la conexión de líquido tirando de la conexión hacia fuera.
ADVERTENCIA
El electrolito de referencia puede causar irritación en la piel o en los ojos
Evitar el contacto con los ojos y la piel.
3. Enjuagar con agua para eliminar el anterior gel de llenado de referencia.
4. Llenar la cámara de llenado de referencia con el gel de llenado de referencia con la
jeringa y eliminar las burbujas de aire. Llenar completamente la cámara de llenado
de referencia.
5. Volver a colocar el O-ring de la conexión y la conexión del líquido desplazándolos
sobre el electrodo de vidrio.
El gel de referencia en exceso debe distribuirse uniformemente.
6. Reemplazar la tapa de la conexión girándola hacia la derecha.
Apretar a mano la tapa de la conexión solamente; no utilizar pinzas para ajustar la
tapa.
Rosemount 3500P/3500VP17
Page 18
MantenimientoGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
7. Revisar el búfer y calibrar el sensor como se describe en Calibrar con solución de
búfer de pH de dos puntos.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Gu
ía de inicio rápidoCertificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0209-3300Noviembre de 2020
4Certificaciones del producto de los
sensores Rosemount pH/ORP
Rev. 0.5
4.1Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE)
al final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount se puede encontrar la
revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE.
4.2Certificación de ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos,
mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido
examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL),
acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos
(OSHA).
4.3Instalación del equipo en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional® (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá
(CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con
marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el
gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos
códigos.
4.4EE. UU.
4.4.1Seguridad intrínseca FM
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
FM17US0198X
FM clase 3600:1998, FM clase 3610:2010, FM clase 3611: 2004, FM clase
3810: 2005
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
NI/I/2/ABCD/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
S/II,III/2/EFG/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
1. Sensores con preamplificador modelo 1700702:
a. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de triple unión pH/ORP
Rosemount 3500P/3500VP19
Page 20
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORPGu
ía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
b. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
c. Modelo 389VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 396VP-a-b-c-d. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
e. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
f. Modelo 396PVP-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
g. Modelo 396RVP-a-b-c-d-e. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
h. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
i. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de agua de alta pureza
j. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
k. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
n. Modelo 3900-a-b-c. Sensor de pH/ORP de uso general
o. Modelo 3900VP-a-b. Sensor de pH/ORP de uso general
La superficie polimerizante de todos los aparatos incluidos anteriormente puede
almacenar carga electrostática y ser una fuente de ignición. La limpieza de la
superficie solo debe realizarse con un paño húmedo.
2. Sensores sin preamplificador modelo 1700702 (aparato sencillo):
a. Modelo 385-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP retráctil
b. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de triple unión de pH/ORP
c. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 389VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
e. Modelo 396-a-b-c. Sensor de pH de inmersión/inserción
f. Modelo 396VP-a-b. Sensor de pH de inmersión/inserción
g. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
h. Modelo 396PVP-a-b-c-d. Sensor inmersión/inserción de pH/ORP
i. Modelo 396R-a-b-c-d-e. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
j. Modelo 396RVP-a-b-c-d. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
k. Modelo 397-a-b-c-d-e. Sensor de pH
l. Modelo 398-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
m. Modelo 398VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
n. Modelo 398R-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Guía de inicio rápidoCertificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0209-3300Noviembre de 2020
o. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
p. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de agua de alta pureza
q. Modelo 3300HT-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
r. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
s. Modelo 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
t. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
u. Modelo 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
v. Modelo 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
w. Modelo 3800-a. Sensores de pH para autoclave y vapor esterilizable
x. Modelo 3800VP-a. Sensores de pH que se pueden colocar en la autoclave y
esterilizar
y. Modelo 3900-a-b-c. Sensor de pH/ORP de uso general
z. Modelo 3900VP-a-b. Sensor de pH/ORP de uso general
4.4.2
La superficie polimerizante de todos los aparatos incluidos anteriormente puede
almacenar carga electrostática y ser una fuente de ignición. La limpieza de la
superficie solo debe realizarse con un paño húmedo.
Seguridad intrínseca CSA
Certificado
Normas
Marcas
70164066
C22.2 n.º 0-10, C22.2 n.º 0.4-M2004, C22.2 n.º 94-M1991, C22.2 n.º 142 –
M1987, C22.2 n.º 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA
E60079-11:02, UL 50-11ºEd, UL 508-17º Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005,
UL 60079-11: 2002
Conjunto de preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Clase I, zona 0, AEx ia IIC; T6
Aparato del sensor con preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: clase I, zona 0, Aex ia IIC; T6
Aparato del sensor:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; clasificación de la temperatura ambiente
–20 °C a +60 °C: (aparato sencillo)
Rosemount 3500P/3500VP21
Page 22
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORPGu
Noviembre de 202000825-0209-3300
ía de inicio rápido
4.5Canadá
4.5.1Seguridad intrínseca CSA
Certificado
Normas
Marcas
70164066
C22.2 n.º 0-10, C22.2 n.º 0.4-M2004, C22.2 n.º 94-M1991, C22.2 n.º 142 –
M1987, C22.2 n.º 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA
E60079-11:02, UL 50-11ºEd, UL 508-17º Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005,
UL 60079-11: 2002
Conjunto de preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Clase I, zona 0, AEx ia IIC; T6
Aparato del sensor con preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: clase I, zona 0, Aex ia IIC; T6
Aparato del sensor:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; clasificación de la temperatura ambiente
–20 °C a +60 °C: (aparato sencillo)
4.6Europa
4.6.1Seguridad intrínseca ATEX
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con una carcasa de plástico o piezas
de plástico expuestas pueden proporcionar un riesgo de ignición electrostática y
22Emerson.com/Rosemount
Baseefa10ATEX0156
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Page 23
Gu
ía de inicio rápidoCertificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0209-3300Noviembre de 2020
solo se deben limpiar con un paño húmedo para evitar el riesgo de ignición debido a
la acumulación de carga electrostática.
2. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con carcasa metálica pueden
proporcionar un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado
durante la instalación para proteger el sensor contra el riesgo.
3. Las conexiones externas al sensor deben terminarse adecuadamente y permitir un
grado de protección de al menos IP20.
4. Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto
con el líquido del proceso y es posible que no cumplan con la prueba de 500 V r.m.s.
a tierra. Esto se debe tener en cuenta en la instalación.
4.7Internacional
4.7.1Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con una carcasa de plástico o piezas
de plástico expuestas pueden proporcionar un riesgo de ignición electrostática y
solo se deben limpiar con un paño húmedo para evitar el riesgo de ignición debido a
la acumulación de carga electrostática.
2. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con carcasa metálica pueden
proporcionar un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado
durante la instalación para proteger el sensor contra el riesgo.
IECEx BAS 10.0083X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
3. Las conexiones externas al sensor deben terminarse adecuadamente y permitir un
grado de protección de al menos IP20.
4. Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto
con el líquido del proceso y es posible que no cumplan con la prueba de 500 V r.m.s.
a tierra. Esto se debe tener en cuenta en la instalación.
Rosemount 3500P/3500VP23
Page 24
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORPGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
4.8China
4.8.1Seguridad intrínseca según Nepsi
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Se prohíbe estrictamente frotar las piezas del armazón plástico del producto para
evitar el riesgo de ignición estática.
2. Cuando el armazón del producto contiene metales ligeros, debe evitarse en un
entorno de zona 0.
GYB19.1035X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia II C T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
4.9Regulaciones Técnicas de la Unión Aduanera
(EAC)
4.9.1Seguridad intrínseca EAC
Certificado
Marcas
TC RU C-US .MIO62. B.06011
Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Condición específica para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Guía de inicio rápidoDeclaración de conformidad
00825-0209-3300Noviembre de 2020
5Declaración de conformidad
Rosemount 3500P/3500VP25
Page 26
Declaración de conformidadGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Guía de inicio rápidoTabla de RoHS China
00825-0209-3300Noviembre de 2020
6Tabla de RoHS China
Rosemount 3500P/3500VP27
Page 28
Tabla de RoHS ChinaGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0209-3300
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
Guía de inicio rápidoPlano de instalación del sensor intrínsecamente seguro-FM
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson
está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca
comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es
una marca que pertenece a una de las familias de compañías de
Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos
propietarios.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.