Rosemount 3500P/3500VP PERpH-X pH/ORP-Hochleistungssensoren Manuals & Guides [de]

Page 1
Rosemount 3500P/3500VP
PERpH-X pH/ORP-Hochleistungssensoren
Kurzanleitung
00825-0205-3300, Rev AA
November 2020
Page 2
Wichtige Anweisungen
Lesen Sie diese Seite, bevor Sie fortfahren! Emerson entwickelt, fertigt und testet seine Produkte, um viele nationale und internationale Normen zu erfüllen. Da es sich bei
Vor der Installation, dem Betrieb und der Wartung des Produkts sämtliche Anweisungen durchlesen.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich bitte zur Klärung an Ihren Emerson Vertreter.
Befolgen Sie alle Warnungen, Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Produkt angegeben und mit diesem ausgeliefert
werden.
Informieren Sie Ihr Personal und bilden Sie es für richtige Installation, Betrieb und Wartung des Produkts aus.
Installieren Sie die Geräte wie in den Installationsanweisungen der entsprechenden Kurzanleitung angegeben und
entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften. Schließen Sie alle Produkte an die richtigen elektrischen und Druckquellen an.
Um die ordnungsgemäße Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie qualifiziertes Personal, um das Produkt zu
installieren, zu betreiben, zu aktualisieren, zu programmieren und zu warten.
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, dass qualifiziertes Personal Ersatzteile verwendet, die von Emerson
spezifiziert sind. Nicht autorisierte Teile und Verfahren können Auswirkungen auf die Leistungsfähigkeit des Produkts haben, den sicheren Betrieb Ihres Prozesses gefährden und zu Brandgefahr, elektrischen Gefahren oder fehlerhaftem Betrieb führen.
Sicherstellen, dass alle Gerätetüren geschlossen sind und Schutzabdeckungen angebracht sind, außer wenn die Wartung von
qualifizierten Personen durchgeführt wird, um Stromschläge und Personenschäden zu verhindern.
Anmerkung
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
WARNUNG
Druck und Temperatur
Vor dem Entfernen des Sensors müssen Sie sicher sein, dass der Prozessdruck auf 0 psig reduziert und die Prozesstemperatur auf einen sicheren Pegel gesenkt wurde.
Einziehbare Sensoren weder einführen noch einziehen, wenn die Prozessdrücke über 64 psig (542 kPa) für Option 21 oder 35 psig (343 kPa) für Option 25 liegen.
WARNUNG
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/oder Fehlkonfigurationen an den Geräten des Endbenutzers verursachen. Dies kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen und man muss die Geräte entsprechend schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes Sicherheitsprogramms und ein grundlegender Bestandteil beim Schutz Ihres Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch unbefugte Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen. Dies gilt für alle Systeme, die innerhalb der Anlage verwendet werden.
ACHTUNG
Kompatibilität von Sensor-/Prozessanwendungen
Die mediumberührten Sensorwerkstoffe sind ggf. nicht kompatibel mit der Prozesszusammensetzung und den Betriebsbedingungen.
Die Kompatibilität der Anwendung liegt allein in der Verantwortung des Bedieners.
2
Page 3
Kurzanleitung Inhalt
00825-0205-3300 November 2020

Inhalt

Kapitel 1 Installation.................................................................................................................5
1.1 Lagerung..................................................................................................................................... 5
1.2 Installation...................................................................................................................................5
1.3 Verkabelung................................................................................................................................ 8
Kapitel 2 Inbetriebnahme und Kalibrierung............................................................................ 15
2.1 Elektrode vorbereiten................................................................................................................ 15
2.2 Kalibrierung mit Zweipunkt-pH-Pufferlösung............................................................................ 15
2.3 Standardisieren des pH-Sensors.................................................................................................16
Kapitel 3 Wartung.................................................................................................................. 17
3.1 Elektroden reinigen................................................................................................................... 17
3.2 Referenzanschluss austauschen und Sensorelektrolyt wieder auffüllen......................................17
Kapitel 4 Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen...........................................19
4.1 Informationen zu EU-Richtlinien................................................................................................ 19
4.2 Standardbescheinigung ............................................................................................................ 19
4.3 Installation von Geräten in Nordamerika....................................................................................19
4.4 USA............................................................................................................................................19
4.5 Kanada...................................................................................................................................... 22
4.6 Europa....................................................................................................................................... 22
4.7 International..............................................................................................................................23
4.8 China......................................................................................................................................... 24
4.9 Technical Regulations Customs Union (EAC)..............................................................................24
Kapitel 5 Konformitätserklärung............................................................................................ 25
Kapitel 6 China RoHS Tabelle...................................................................................................27
Kapitel 7 Eigensichere Sensor-Installationszeichnung – FM.....................................................29
Rosemount 3500P/3500VP 3
Page 4
Inhalt Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
Kurzanleitung Installation
00825-0205-3300 November 2020

1 Installation

1.1 Lagerung

1. Emerson empfiehlt, Elektroden bis zu ihrem Einsatz in den ursprünglichen Versandcontainern zu lagern.
2. Elektroden mit einer Schutzkappe lagern, die eine KCI-Lösung (Teile-Nr. 9210342) enthält.
3. Für die Lagerung über Nacht den Sensor in Leitungswasser oder eine 4 pH­Pufferlösung eintauchen.

1.2 Installation

Abbildung 1-1: Rosemount 3500P und 3500VP Sensor – Maßzeichnung
Rosemount 3500P/3500VP 5
Page 6
Installation Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
Abbildung 1-2: Sprühstrahlreiniger
A. Reinigungslösung von Dritten B. Magnetventil oder manuelles Ventil (von Dritten bereitgestellt) C. Korrosionsbeständige Verrohrung (von Dritten bereitgestellt)
D. ¼ in. (6,4 mm)-Klemmverschraubung, Polypropylen
E. ¼ in. (6,4 mm) Edelstahl 316
F. ¼ in. (6,4 mm) Polypropylen G. Edelstahl-Einstellschraube für einstellbare Sprühdüsenhöhe H. 2 in. (50,8 mm) NPT-Gewinde
I. Sensor J. 1 in. (25,4 mm) PVC-Kupplung für Eintauchanwendungen (von Dritten bereitgestellt)
K. 1 in. (25,4 mm) PVC- oder Edelstahl-Kabelschutzrohr (von Dritten bereitgestellt)
L. Kabel
M. Timer von Dritten bereitgestellt oder die Timer-Funktion im Rosemount Instrument
verwenden
6 Emerson.com/Rosemount
Page 7
Kurzanleitung Installation
00825-0205-3300 November 2020
Abbildung 1-3: Rosemount 3500P und 3500VP – Durchflussinstallation
A. 1½ in. (38,1 mm) Schedule 80 CPVC-T-Stück mit 1 in. (25,4 mm) FPT (Female National
Pipe)-Anschlüssen (Code 16), gerader Durchfluss abgebildet B. Den Sensor immer mindestens 10 Grad über der horizontalen Position montieren. C. 1½ in. (38,1 mm) Rohrleitungs-Verzweigungsstück
D. 1½ in. x 1 in. (38,1 x 25,4 mm) Reduzierbuchse
E. Durchfluss F. 1½ in. (38,1 mm) Schedule 80 CPVC mit Sicht- oder Reinigungsanschluss
G. Abbildung: Durchfluss bei Eckausführung
Rosemount 3500P/3500VP 7
Page 8
Installation
November 2020 00825-0205-3300
Abbildung 1-4: Installation der Eintauchausführung: Haltestangen-Montagezubehör (Teile-Nr. 11275-01)
Kurzanleitung
A. Sensorkabel B. 1½ in. (38,1 mm) PVC-Rohr, Schedule 80 C. 1½ in. (38,1 mm) Rohrschelle, drei Stellen
D. Verlängerungsrohr mit 45-Grad-Bogen
E. Regelmäßig überprüfen, um sicherzustellen, dass die Anschlüsse wasserdicht sind
F. Unistrut-Schiene 1 in. x 1 in. (41,3 x 41, 3 mm), Aluminium G. 1½ in. (38,1 mm) Rohrschelle, zwei Stellen H. Jede praktische Abmessung möglich
I. Kundenseitige Haltestange, zwei Stellen J. Montagekanal, Aluminium, zwei Stellen
K. Sicherungsstift mit Kugelkette
Anmerkung
Sofern nicht anders angegeben.

1.3 Verkabelung

Weitere Informationen zur Verkabelung dieses Produktes, einschließlich den hier nicht aufgeführten Sensor-Kombinationen, sind unter Emerson.com/
RosemountLiquidAnalysisWiring zu finden.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
Kurzanleitung Installation
00825-0205-3300 November 2020
Abbildung 1-5: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Analysegerät
Für Rosemount 3500P und 3500VP, Optionscodes -02, -07 und -08 Sensoren ohne Vorverstärker Blaues Kabel
Tabelle 1-1: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Analysegerät
Kabelfarbe Rosemount 56-, 1056-, 1057-
und 1066-Anschlussklemmen­Nr.
Innenablass (kein Anschluss)
1
Grün Anschluss an Geräteerde oder wie
abgebildet
Weiß Widerstandsthermometer-Rück-
führung
Weiß/Rot Widerstandsthermometer-Abtas-
tung
Rot Widerstandsthermometer-Ein-
gang
Weiß/Grau Referenz-Abschirmung 6 4
Grau Referenz-Eingang 7 5
Blau Lösungs-Erde 8 6
Transparent mV/pH-Abschirmung 9 7
Rosemount 54e- und 5081-An­schlussklemmen-Nr.
2
3 1
4 2
5 3
Rosemount XMT-An­schlussklemmen-Nr.
Orange mV/pH-Eingang 10 8
-5 VDC 11 9
+5 VDC 12 10
Rosemount 3500P/3500VP 9
Page 10
Installation Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
Abbildung 1-6: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker in Anschlussdose
Für Rosemount 3500P und 3500VP, Optionscodes -02, -07, und -08 Sensoren ohne Vorverstärker Blaues Kabel Verlängerungskabel, Teile-Nr. 23646-01 oder 9200273 (Abbildung). Kann auch Verlängerungskabel (Teile-Nr. 9200348) verwenden; erweitertes Farbschema
vom Sensor oder VP8-Kabel anstatt des dargestellten Verkabelungsschema.
Tabelle 1-2: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker in Anschlussdose
Kabelfarbe Anschluss-
klemmen-Nr. in der An­schlussdose
Innenablass (kein An-
1 1
Grün 2 Innenablass Anschluss an Geräte-
Weiß 3 Weiß Widerstandsthermo-
Weiß/Rot 4 Weiß/Rot Widerstandsthermo-
Rot 5 Rot Widerstandsthermo-
Farbe des Verlänge­rungskabels
Rosemount 56-, 1056-, 1057- und 1066-Anschluss­klemmen-Nr.
schluss)
erde wie abgebildet
meter-Rückführung
meter-Abtastung
meter-Eingang
Rosemount 54e- und 5081-Anschluss­klemmen-Nr.
2
3 1
4 2
5 3
Rosemount XMT-An­schlussklemmen-Nr.
Weiß/Grau 6 Weiß/Grau Referenz-Abschir-
mung
Grau 7 Grau Referenz-Eingang 7 5
Blau 8 Blau Lösungs-Erde 8 6
10 Emerson.com/Rosemount
6 4
Page 11
Kurzanleitung Installation
00825-0205-3300 November 2020
Tabelle 1-2: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker in Anschlussdose (Fortsetzung)
Kabelfarbe Anschluss-
klemmen-Nr. in der An­schlussdose
Transparent 9 Weiß/Schwarz mV/pH-Abschirmung 9 7
Orange 10 Schwarz mV/pH-Eingang 10 8
11 Braun -5 VDC 11 9
12 Grün +5 VDC 12 10
Farbe des Verlänge­rungskabels
Rosemount 56-, 1056-, 1057- und 1066-Anschluss­klemmen-Nr.
Rosemount 54e- und 5081-Anschluss­klemmen-Nr.
Rosemount XMT-An­schlussklemmen-Nr.
Rosemount 3500P/3500VP 11
Page 12
Installation Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
Abbildung 1-7: PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Sensor
Für Rosemount 3500P und 3500VP, Optionscodes -01, -03, -04, -05 und -06 Vorverstärker im Sensor Blaues Kabel
Tabelle 1-3: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Sensor
Kabelfarbe Rosemount 56-, 1056-,
1057- und 1066-Anschluss­klemmen-Nr.
1
Grün Anschluss an Geräteerde
oder wie abgebildet
Weiß Widerstandsthermometer-
Rückführung
Weiß/Rot Widerstandsthermometer-
Abtastung
Rot Widerstandsthermometer-
Eingang
Referenz-Abschirmung 6 4
Grau Referenz-Eingang 7 5
Blau Lösungs-Erde 8 6
Transparent mV/pH-Abschirmung 9 7
Orange mV/pH-Eingang 10 8
Weiß/Grau -5 VDC 11 9
Rosemount 54e- und 5081­Anschlussklemmen-Nr.
2
3 1
4 2
5 3
Rosemount XMT-An­schlussklemmen-Nr.
Innenablass +5 VDC 12 10
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Kurzanleitung Installation
00825-0205-3300 November 2020
Abbildung 1-8: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Sensor, Anschlussdose wird für Verlängerungskabel verwendet
Für Rosemount 3500P und 3500VP, Optionscodes -01, -03, -04, -05 und -06 Vorverstärker im Sensor Blaues Kabel Verlängerungskabel, Teile-Nr. 23646-01 oder 9200273 (Abbildung). Kann auch Verlängerungskabel (Teile-Nr. 9200348) verwenden: Weiß/Grau ist die
Ersatzfarbe für das braune Kabel.
Tabelle 1-4: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Sensor, Anschlussdose wird für Verlängerungskabel verwendet
Kabelfarbe Anschluss-
klemmen­Nr. in der Anschluss­dose
1 1
Grün 2 Innenablass An-
Weiß 3 Weiß Widerstandsthermo-
Weiß/Rot 4 Weiß/Rot Widerstandsthermo-
Rot 5 Rot Widerstandsthermo-
Farbe des Verlänge­rungskabels
schluss an Geräteer­de oder wie abgebil­det
Rosemount 56-, 1056-, 1057- und 1066-Anschluss­klemmen-Nr.
2
meter-Rückführung
meter-Abtastung
meter-Eingang
Rosemount 54e­und 5081-An­schlussklemmen­Nr.
3 1
4 2
5 3
Rosemount XMT­Anschlussklem­men-Nr.
6 Weiß/Grau (kein An-
schluss)
Grau 7 Grau Referenz-Eingang 7 5
Blau 8 Blau Lösungs-Erde 8 6
Rosemount 3500P/3500VP 13
Referenz-Abschir­mung
6 4
Page 14
Installation Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
Tabelle 1-4: Rosemount PERpH-X Sensoren, Vorverstärker im Sensor, Anschlussdose wird für Verlänge­rungskabel verwendet (Fortsetzung)
Kabelfarbe Anschluss-
klemmen­Nr. in der Anschluss­dose
Transparent (orangefar­bene Ab­schirmung)
Orange 10 Schwarz pH-Eingang 10 8
Weiß/Grau 11 Braun -5 VDC 11 9
ID (Innenab­lass)
9 Weiß/Schwarz pH-Abschirmung 9 7
12 Grün +5 VDC 12 10
Farbe des Verlänge­rungskabels
Rosemount 56-, 1056-, 1057- und 1066-Anschluss­klemmen-Nr.
Rosemount 54e­und 5081-An­schlussklemmen­Nr.
Rosemount XMT­Anschlussklem­men-Nr.
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
Kurzanleitung Inbetriebnahme und Kalibrierung
00825-0205-3300 November 2020

2 Inbetriebnahme und Kalibrierung

2.1 Elektrode vorbereiten

Prozedur
1. Die Elektrode aus dem Versandcontainer nehmen.
2. Die Schutzmanschette entfernen, die die Elektrode abdeckt.
3. Den Salzfilm mit sauberem Wasser abspülen. Dann die Elektrode so schütteln, dass die interne Lösung den Kolben füllt und somit jegliche Luft entfernt, die dort eingeschlossen ist.

2.2 Kalibrierung mit Zweipunkt-pH-Pufferlösung

Wählen Sie zwei stabile Pufferlösungen, vorzugsweise pH 4,0 und pH 7,0. Sie können Puffer mit anderen pH-Werten als 4,0 und 7,0 verwenden, solange die pH-Werte mindestens zwei pH-Einheiten auseinanderliegen.
Anmerkung
Eine pH 7-Pufferlösung liest einen mV-Wert von ungefähr Null und pH-Puffer lesen ungefähr ±59,1 mV für jede pH-Einheit oberhalb oder unterhalb von pH 7. Die Angaben des pH-Pufferherstellers auf Millivolt-Werte bei verschiedenen Temperaturen überprüfen, da die Temperatur den tatsächlichen Wert des mV/pH-Werts der pH-Pufferlösung beeinflussen kann.
Prozedur
1. Den Sensor in die Pufferlösung eintauchen. Sicherstellen, dass die Pufferlösung das Metallgehäuse des Sensors berührt, das als
Lösungs-Massekontakt agiert.
2. Abgleichen des Sensors auf die Puffertemperatur zulassen und warten, bis sich der Messwert stabilisiert. Der Messumformer kann nun den Wert des Puffers bestätigen.
3. Die Pufferlösung mit destilliertem oder entionisiertem Wasser vom Sensor abspülen.
4. Mit der zweiten Pufferlösung die Schritte Schritt 1 bis Schritt 3 wiederholen.
Der theoretische Steilheitswert, gemäß Nernst-Gleichung zur Berechnung des pH-Werts, beträgt ca. 59,17 mV/pH. Im Laufe der Laufzeit wird der Sensor altern, sowohl im Prozess als auch in der Lagerung, was zu geringeren Steilheitswerten führt. Um genaue Messungen zu gewährleisten, empfiehlt Emerson, die Elektrode zu ersetzen, wenn der Steilheitswert auf weniger als 47 bis 49 mV/pH abfällt.
Rosemount 3500P/3500VP 15
Page 16
Inbetriebnahme und Kalibrierung Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300

2.3 Standardisieren des pH-Sensors

Um die maximale Genauigkeit zu erreichen, können Sie den Sensor in der Rohrleitung oder mit einer Prozess-Probennahme standardisieren, nachdem eine Pufferkalibrierung durchgeführt und der Sensor für den Prozess konditioniert wurde. Standardisierung macht das Sensor-Diaphragma-Potenzial und andere Störungen aus. Die Standardisierung ändert nicht die Steilheit des Sensors, sondern passt einfach die Messung des Messumformers an, sodass diese mit einem bekannten pH-Wert übereinstimmt.
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
Kurzanleitung
00825-0205-3300 November 2020
Wartung

3 Wartung

3.1 Elektroden reinigen

Elektroden sollten schnell reagieren. Trägheit, Offsets und unregelmäßige Messungen sind Anzeichen dafür, dass Sie die Elektroden eventuell gereinigt oder ausgetauscht werden müssen.
Prozedur
1. Um Ölablagerungen zu entfernen, die Elektroden mit einem milden, nicht abrasiven Reinigungsmittel reinigen.
2. Um Kalkablagerungen zu entfernen, die Elektroden für 30 bis 60 Minuten in einer 5 %-Salzsäurelösung einweichen.

3.2 Referenzanschluss austauschen und Sensorelektrolyt wieder auffüllen

Der Referenzanschluss und die Gellösung der Referenz-Füllung sind austauschbar bzw. nachfüllbar, um eine längere Lebensdauer des Sensors zu ermöglichen. Im Laufe der Zeit wird der Elektrolyt aufgebraucht und das Diaphragma kann verstopfen oder verunreinigen.
Voraussetzungen
Den Diaphragma-Ersatzteilsatz und das Ersatz-Füllgel verwenden.
Prozedur
1. Die Diaphragma-Verschlusskappe entfernen, indem sie gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
2. Das Flüssigkeits-Diaphragma durch gerades Herausziehen des Diaphragmas entnehmen.
WARNUNG
Der Referenz-Elektrolyt kann eine Reizung der Haut oder Augen verursachen. Kontakt mit Haut und Augen vermeiden.
3. Mit Wasser abspülen, um das alte Referenz-Füllgel zu entfernen.
4. Die Referenz-Füllkammer mit dem Referenz-Füllgel mittels Spritze befüllen und jegliche Luftblasen beseitigen. Die Referenz-Füllkammer auffüllen, bis diese vollständig gefüllt ist.
5. Den Diaphragma-O-Ring und das Flüssigkeits-Diaphragma ersetzen, indem sie über die Glaselektrode geschoben werden. Überschüssiges Referenz-Gel sollte herausfließen.
6. Die Diaphragma-Verschlusskappe wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen.
Rosemount 3500P/3500VP 17
Page 18
Wartung Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
Die Diaphragma-Verschlusskappe nur handfest anziehen; zum Anziehen der Verschlusskappe keine Zangen verwenden.
7. Den Puffer prüfen und den Sensor gemäß Kalibrierung mit Zweipunkt-pH-
Pufferlösung kalibrieren.
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19

Kurzanleitung Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen

00825-0205-3300 November 2020
4 Rosemount pH/ORP-Sensor(en) –
Produkt-Zulassungen
Rev. 0.5

4.1 Informationen zu EU-Richtlinien

Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf Emerson.com/Rosemount zu finden.

4.2 Standardbescheinigung

Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.

4.3 Installation von Geräten in Nordamerika

Der US National Electrical Code® (NEC) und der Canadian Electrical Code (CEC) lassen die Verwendung von Geräten mit Divisions-Kennzeichnung in Zonen und von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisionen zu. Die Kennzeichnungen müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe und die Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den entsprechenden Codes klar definiert.

4.4 USA

4.4.1 FM Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
FM17US0198X FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3611: 2004, FM
Class 3810: 2005 IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C S/II,III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C bis 60 °C
1. Sensoren mit Vorverstärker des Modells 1700702:
a. Modell 385+-a-b-c. pH/ORP-Sensor mit Dreifach-Diaphragma
Rosemount 3500P/3500VP 19
Page 20
Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
b. Modell 389-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor
c. Modell 389VP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor
d. Modell 396VP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
e. Modell 396P-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
f. Modell 396PVP-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
g. Modell 396RVP-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Rückzugs-/Eintauch-/
Einbauausführung
h. Modell 398RVP-a-b-c-d-e-f. pH/ORP-Sensor
i. Modell 3200HP-00. pH-Sensor für hochreines Wasser
j. Modell 3300HTVP-a-b-c-d. pH- und ORP-Hochleistungssensor
k. Modell 3400HTVP-a-b-c-d-e. pH- und ORP-Hochleistungssensor
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
n. Modell 3900-a-b-c. pH/ORP-Sensor für allgemeine Anwendungen
o. Modell 3900VP-a-b. pH/ORP-Sensor für allgemeine Anwendungen
Die Oberfläche aus Kunststoff von allen oben aufgeführten Geräten kann eine elektrostatische Ladung speichern und eine Zündquelle darstellen. Die Oberfläche darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
2. Sensoren ohne Vorverstärker des Modells 1700702 (einfaches Gerät):
a. Modell 385-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Rückzugsausführung
b. Modell 385+-a-b-c. pH/ORP-Sensor mit Dreifach-Diaphragma
c. Modell 389-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor
d. Modell 389VP-a-b-c. pH/ORP-Sensor
e. Modell 396-a-b-c. pH-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
f. Modell 396VP-a-b. pH-Sensor in Eintauch-Einbauausführung
g. Modell 396P-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
h. Modell 396PVP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor in Eintauch-/Einbauausführung
i. Modell 396R-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor in Rückzugs-/Eintauch-/
Einbauausführung
j. Modell 396RVP-a-b-c-d. pH/ORP-Sensor in Rückzugs-/Eintauch-/
Einbauausführung
k. Modell 397-a-b-c-d-e. pH-Sensor
l. Modell 398-a-b-c-d-e. pH/ORP-Sensor
m. Modell 398VP-a-b-c. pH/ORP-Sensor
n. Modell 398R-a-b-c-d-e-f. pH/ORP-Sensor
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
Kurzanleitung Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen
00825-0205-3300 November 2020
o. Modell 398RVP-a-b-c-d-e-f. pH/ORP-Sensor
p. Modell 3200HP-00. pH-Sensor für hochreines Wasser
q. Modell 3300HT-a-b-c-d. pH- und ORP-Hochleistungssensor
r. Modell 3300HTVP-a-b-c-d. pH- und ORP-Hochleistungssensor
s. Modell 3400HT-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
t. Modell 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
u. Modell 3500P-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
v. Modell 3500VP-a-b-c-d-e-f. pH- und ORP-Hochleistungssensor
w. Modell 3800-a. Autoklavierbare und dampfsterilisierbare pH-Sensoren
x. Modell 3800VP-a. Autoklavierbare und dampfsterilisierbare pH-Sensoren
y. Modell 3900-a-b-c. pH/ORP-Sensor für allgemeine Anwendungen
z. Modell 3900VP-a-b. pH/ORP-Sensor für allgemeine Anwendungen
Die Oberfläche aus Kunststoff von allen oben aufgeführten Geräten kann eine elektrostatische Ladung speichern und eine Zündquelle darstellen. Die Oberfläche darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
4.4.2

CSA Eigensicherheit

Zulas­sungs-Nr.
Normen
Kenn­zeichnun­gen
70164066
C22.2 Nr. 0-10, C22.2 Nr. 0.4-M2004, C22.2 Nr. 94-M1991, C22.2 Nr. 142 – M1987, C22.2 Nr. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11. Ausgabe, UL 508-17. Ausgabe, UL 913-7. Ausgabe, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Vorverstärker-Baugruppe: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umgebungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät mit Vorverstärker: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umgebungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Ex ia IIC; T6; Umgebungstemperatur
-20 °C bis +60 °C: (einfaches Gerät)
Rosemount 3500P/3500VP 21
Page 22
Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300

4.5 Kanada

4.5.1 CSA Eigensicherheit

Zulas­sungs-Nr.
Normen
Kenn­zeichnun­gen

4.6 Europa

70164066
C22.2 Nr. 0-10, C22.2 Nr. 0.4-M2004, C22.2 Nr. 94-M1991, C22.2 Nr. 142 – M1987, C22.2 Nr. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11. Ausgabe, UL 508-17. Ausgabe, UL 913-7. Ausgabe, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Vorverstärker-Baugruppe: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umgebungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät mit Vorverstärker: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Umgebungstemperatur -20 °C bis +60 °C; Ex ia IIC; T6: Class I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Sensor-Gerät: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Ex ia IIC; T6; Umgebungstemperatur
-20 °C bis +60 °C: (einfaches Gerät)

4.6.1 ATEX Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Kunststoffgehäuse oder freiliegenden Kunststoffteilen können eine Gefahr durch elektrostatische Endladung darstellen
22 Emerson.com/Rosemount
Baseefa10ATEX0156 EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012 pH/ORP-Sensoren ohne Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
pH-Sensoren mit integriertem Smart-Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)
ORP-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C) pH-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C)
Page 23
Kurzanleitung Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen
00825-0205-3300 November 2020
und dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um die Zündgefahr durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
2. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Metallgehäuse können eine Zündungsgefahr durch Stoß oder Reibung darstellen. Während der Installation ist Vorsicht geboten, um den Sensor vor dieser Gefahr zu schützen.
3. Externe Anschlüsse am Sensor müssen entsprechend abgeschlossen werden und eine Schutzart von mindestens IP20 bieten.
4. Alle pH/ORP-Sensormodelle sind für den Kontakt mit dem Prozessmedium ausgelegt und bestehen den Test mit 500 Veff. gegenüber Erde nicht. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

4.7 International

4.7.1 IECEx Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Kunststoffgehäuse oder freiliegenden Kunststoffteilen können eine Gefahr durch elektrostatische Endladung darstellen und dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um die Zündgefahr durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
2. Alle pH/ORP-Sensormodelle mit einem Metallgehäuse können eine Zündungsgefahr durch Stoß oder Reibung darstellen. Während der Installation ist Vorsicht geboten, um den Sensor vor dieser Gefahr zu schützen.
IECEx BAS 10.0083X IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 pH/ORP-Sensoren ohne Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C) pH-Sensoren mit integriertem Smart-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C) ORP-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C) pH-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C)
3. Externe Anschlüsse am Sensor müssen entsprechend abgeschlossen werden und eine Schutzart von mindestens IP20 bieten.
4. Alle pH/ORP-Sensormodelle sind für den Kontakt mit dem Prozessmedium ausgelegt und bestehen den Test mit 500 Veff. gegenüber Erde nicht. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.
Rosemount 3500P/3500VP 23
Page 24
Rosemount pH/ORP-Sensor(en) – Produkt-Zulassungen Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300

4.8 China

4.8.1 Nepsi Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Es ist strengstens untersagt, die Kunststoffgehäuseteile des Produkts abzureiben, um das Risiko von elektrostatischer Entladung zu vermeiden.
2. Wenn das Produktgehäuse Leichtmetalle enthält, sollte der Einsatz in Bereichen der Zone 0 verhindert werden.
GYB19.1035X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Ex ia II C T4 Ga (-20 °C bis +60 °C)

4.9 Technical Regulations Customs Union (EAC)

4.9.1 EAC Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Kennzeichnungen
TC RU C-US .MIO62. B.06011 pH/ORP-Sensoren ohne Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C) pH-Sensoren mit integriertem Smart-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +60 °C) ORP-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C) pH-Sensoren mit integriertem Standard-Vorverstärker
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C bis +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C bis +40 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Siehe Zertifikat für spezielle Voraussetzungen.
24 Emerson.com/Rosemount
Page 25
Kurzanleitung Konformitätserklärung
00825-0205-3300 November 2020

5 Konformitätserklärung

Rosemount 3500P/3500VP 25
Page 26
Konformitätserklärung Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
26 Emerson.com/Rosemount
Page 27
Kurzanleitung China RoHS Tabelle
00825-0205-3300 November 2020

6 China RoHS Tabelle

Rosemount 3500P/3500VP 27
Page 28
China RoHS Tabelle Kurzanleitung
November 2020 00825-0205-3300
28 Emerson.com/Rosemount
Page 29

Kurzanleitung Eigensichere Sensor-Installationszeichnung – FM

00825-0205-3300 November 2020
7 Eigensichere Sensor-
Installationszeichnung – FM
Rosemount 3500P/3500VP 29
Page 30
*00825-0205-3300*
00825-0205-3300
Rev. AA
2020
Weiterführende Informationen:
©
2021 Emerson. Alle Rechte vorbehalten.
Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke der Emerson Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres jeweiligen Inhabers.
www.emerson.com
Loading...