Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for
Rosemount 3300 niveautransmitter. Se referencemanualen til Rosemount
3300 niveautransmitteren for at få flere oplysninger. Manualen og denne
installationsvejledning findes også i elektronisk udgave på Emerson.com/
Rosemount.
Installationsvejledning3
Page 4
InstallationsvejledningMaj 2019
ADVARSEL
Hvis ikke anvisningerne for sikker installation og service følges og efterleves,
kan det resultere i død eller alvorlig kvæstelse.
• Sørg for, at det kun er faglært personale, der udfører installation eller
service.
• Brug kun udstyr som angivet i denne installationsvejledning og
referencevejledning. Undladelse heraf kan forringe den beskyttelse, som
udstyret giver.
• Udfør ikke andet servicearbejde, end det der er nævnt i denne
vejledning, medmindre du er kvalificeret til det.
• Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation. Kontakt
producenten.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
• Bekræft, at transmitterens driftsmiljø er i overensstemmelse med de
relevante specifikationer vedrørende placering i eksplosionsfarlige
områder. Se Produktcertificeringer i denne installationsvejledning.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/
flammesikker installation, når der er sat strøm på enheden.
• Inden en håndholdt kommunikationsenhed tilsluttes i eksplosive
atmosfærer, skal det sikres, at instrumenterne er installeret i
overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller
brandsikre.
• For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er
konstrueret til at tætne med den tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være
i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
• Sørg for, at der er slukket for hovedstrømforsyningen til transmitteren,
og at ledningerne til alle andre eksterne strømkilder er frakoblet eller
ikke er strømførende, mens transmitteren tilsluttes.
Der gælder temperaturbegrænsninger for eksplosionssikre modeller.
Begrænsningerne kan ses i de certifikatspecifikke informationer i afsnittet
Produktcertificeringer i dette dokument.
4Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 5
Maj 2019Installationsvejledning
ADVARSEL
Elektronikindkapslingerne er kategori 2G- eller 2D-udstyr. De sonder, der
ikke er belagt med plastic og ikke er fremstillet af titanium, er kategori 1G
eller 1D. De sonder, der er belagt med plastic eller fremstillet af titanium, er
kun kategori 1G-udstyr.
Sonder med ikke-ledende overflader og letmetaller:
• Sonder belagt med plastic og/eller med plasticskiver kan danne
elektrostatisk ladning i en grad, så de kan antændes under visse
ekstreme forhold. Der skal derfor tages passende forholdsregler, når
sonden anvendes i et potentielt eksplosivt miljø, så elektrostatisk
udladning undgås. Disse sonder må ikke anbringes i støvklassificerede
områder.
Følgende sonder indeholder ikke plastic eller PTFE-materiale og kan
anbringes i et støvklassificeret område.
Tabel 1-1: Sonder, som ikke indeholder plast eller PTFE-materiale
2Legering C-276 (UNS N10276), pladekonstruktion hvis model med
3Legering 400 (UNS N04400), pladekonstruktion hvis model med
5Titanium Gr-1 og Gr-2
9Dupleks 2205 (EN 1.4462/UNS S31803) (pladekonstruktion hvis
LLegering 625 (UNS N06625)
TLegering 400 (UNS N04400)
HLegering C-276 (UNS N10276)
DDupleks 2205 (EN 1.4462/UNS S31803)
flange
flange
model med flange)
Konstruktionsmaterialets kode kan findes på niendepladsen i
transmitterens modelkode (f. eks. 330xxxxx1xxxxxxxx).
Installationsvejledning5
Page 6
Kategori 2G eller 2D
Kategori 1G eller 1D
Relevant mærkning:
Sonder iht. tabel 1-1
Kategori 1G
Alle sonder kan anvendes
Kategori 2G eller 2D
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb
II 2 D Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb
II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db
InstallationsvejledningMaj 2019
• Sonder og flanger, der indeholder >7,5 % magnesium eller zirconium, må
ikke anbringes i et eksplosivt støvmiljø. Kontakt din Emersonsalgsrepræsentant for at få flere oplysninger.
Sonder og flanger, der indeholder letmetaller:
• Når sonder og flanger, der indeholder titanium eller zirconium, anvendes
i kategori 1/2G-installationer, skal de monteres på en sådan måde, at der
ikke kan opstå gnister fra stød eller friktion mellem disse dele og stål.
ADVARSEL
Udskiftning med ikke-godkendte dele eller uautoriseret reparation, bortset
fra udskiftning af hele senderhovedet eller -sondesamlingen, kan udgøre en
sikkerhedsrisiko og er forbudt.
• Uautoriserede ændringer af produktet er strengt forbudt, da de kan
ændre produktets ydeevne utilsigtet og uforudset samt udgøre en
sikkerhedsrisiko. Uautoriserede ændringer i forbindelse med svejsninger
og flanger, fx hvis der foretages flere perforeringer, udgør en risiko for
produktets integritet og sikkerhed. Udstyrsklassificeringer og certificeringer er ikke længere gyldige på produkter, der er beskadigede
eller ændrede uden forudgående skriftlig tilladelse fra Emerson. Fortsat
brug af et produkt, der er beskadiget eller er blevet ændret uden skriftlig
godkendelse, er på kundens egen risiko og regning.
6Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 7
Maj 2019Installationsvejledning
ADVARSEL
Fysisk adgang
Ikke-autoriseret personale kan forårsage betydelig skade på og/eller forkert
konfiguration af slutbrugerens udstyr. Det kan være tilsigtet eller utilsigtet,
men dette skal der beskyttes imod.
Fysisk sikkerhed er en vigtig del af ethvert sikkerhedsprogram og er
afgørende for beskyttelse af systemet. Begræns den fysiske adgang for
uvedkommende personale for at beskytte slutbrugernes udstyr. Dette
gælder for alle systemer, der bruges på fabriksanlægget.
Installationsvejledning7
Page 8
$
InstallationsvejledningMaj 2019
2Installation af transmitterhoved/-sonde
2.1Tanktilslutning med flange
Forudsætninger
Bemærk
Sonder med PTFE-belægning skal håndteres omhyggeligt for at forhindre
skader på belægningen.
Fremgangsmåde
1. Sæt en egnet pakning øverst på tankens flange.
Bemærk
Pakningen må ikke bruges til sonder med PTFE-belægning med
beskyttende plade.
A. Sonde med PTFE-belægning med beskyttende plade
2. Sænk transmitteren og sonden med flange ned i tanken.
8Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 9
60 mm
Maj 2019Installationsvejledning
3. Spænd boltene og møtrikkerne med et moment, der er tilstrækkeligt
til den valgte flange og pakning.
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhovedet til sonden, ganske
lidt.
5. Drej transmitterhuset således, at kabelindgangene/displayet vender i
den ønskede retning.
Installationsvejledning9
Page 10
60 mm
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
InstallationsvejledningMaj 2019
6. Spænd møtrikken.
2.2Gevindskåret tankforbindelse
Forudsætninger
Bemærk
Sonder med PTFE-belægning skal håndteres omhyggeligt for at forhindre
skader på belægningen.
Fremgangsmåde
1. Vedrørende adaptere med BSPP (G)-gevind sættes en egnet pakning
øverst på tankflangen.
2. Vedrørende adaptere med NPT-gevind bruges monteringspasta eller
PTFE-tape i henhold til stedets procedurer.
10Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 11
60 mm
52 mm / 60 mm
Maj 2019Installationsvejledning
3. Sænk transmitteren og sonden ned i tanken.
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhovedet til sonden, ganske
lidt.
5. Skru adapteren på procesforbindelsen.
Installationsvejledning11
Page 12
60 mm
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
InstallationsvejledningMaj 2019
6. Drej transmitterhuset således, at kabelindgangene/displayet vender i
den ønskede retning.
7. Spænd møtrikken.
12Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 13
Maj 2019Installationsvejledning
2.3Tanktilslutning med Tri-Clamp
Forudsætninger
Bemærk
Sonder med PTFE-belægning skal håndteres omhyggeligt for at forhindre
skader på belægningen.
Fremgangsmåde
1. Sæt en egnet pakning øverst på tankens flange.
2. Sænk transmitteren og sonden ned i tanken.
®
3. Spænd klemmen med det anbefalede tilspændingsmoment (se
producentens brugervejledning).
Installationsvejledning13
Page 14
60 mm
60 mm
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
InstallationsvejledningMaj 2019
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhovedet til sonden, ganske
lidt.
5. Drej transmitterhuset således, at kabelindgangene/displayet vender i
den ønskede retning.
6. Spænd møtrikken.
14Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 15
4X
$
%
4X
Maj 2019Installationsvejledning
2.4Montering af beslag
Fremgangsmåde
1. Monter beslaget på røret/væggen.
På røret:
A. Vandret rør
B. Lodret rør
På væggen:
2. Monter transmitteren med sonde på beslaget.
Installationsvejledning15
Page 16
$
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
InstallationsvejledningMaj 2019
2.5Montering af eksternt hus
Fremgangsmåde
1. Fjern forsigtigt transmitteren.
2. Monter sonden på tanken.
A. Pakning
3. Monter den eksterne tilslutning på sonden.
16Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 17
4X
$
%
3X
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
Maj 2019Installationsvejledning
4. Monter beslaget på røret.
A. Vandret rør
B. Lodret rør
5. Fastgør husets understøttelse.
6. Monter transmitterhovedet.
Installationsvejledning17
Page 18
InstallationsvejledningMaj 2019
3Indstil lus og kontakter
Skrivebeskyttelsen skal indstilles efter konfiguration (se Konfiguration).
3.1Indstilling af alarm og skrivebeskyttelse på
kredsløbskortet
Hvis alarm og sikkerhedslus ikke er indstillet, fungerer transmitteren som
standard med tilstandsalarmen på høj (HIGH) indstilling og med sikkerheden
slået fra (OFF).
Fremgangsmåde
1. Fjern dækslet på kredsløbssiden (se mærket med ”circuit side”
(kredsløbsside)).
2. For at sætte 4-20 mA alarmudgangen til lav sættes alarmkontakten
på LOW (lav).
3. For at aktivere sikkerhedsskrivebeskyttelsen skal kontakten til
skrivebeskyttelse sættes på ON.
4. Sæt dækslet på igen og stram godt til.
Figur 3-1: Kredsløbskort
3.2Indstilling af alarm og skrivebeskyttelse på
kredsløbskortet
Forudsætninger
Hvis LCD-displayet skal tilsidesætte kredsløbskortets indstillinger, skal
skrivebeskyttelseskontakten på kredsløbskortet være slået fra (OFF), og
alarmkontakten på kredsløbskortet skal stå på høj (HIGH).
Fremgangsmåde
1. 4-20 mA alarmudgangen indstilles på LOW (lav) ved at placere
jumperen mellem hullet til højre og i midten.
18Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 19
Maj 2019Installationsvejledning
2. Sikkerhedsskrivebeskyttelsen aktiveres ved at placere jumperen
mellem hullet til venstre og i midten ON (til).
Figur 3-2: LCD-skærm
Installationsvejledning19
Page 20
A
B
D
C
E
InstallationsvejledningMaj 2019
4Tilslutning af ledninger og opstart
4.1Strømforsyning
Til HART® er indgangsspændingen 11-42 V (11-30 V i egensikre
opsætninger, 16-42 V i eksplosionssikre/brandsikre opsætninger). Til
Modbus® er indgangsspændingen 8-30 V.
4.2Valg af kabel
Der skal bruges afskærmet snoet parvis ledningsføring til transmitteren
(18-12 AWG), der er egnet til forsyningsspændingen og, hvis relevant,
godkendt for anvendelse i farlige områder.
4.3Kabel-/installationsrørindgange
Elektronikhuset har to indgange til ½-14 NPT. Der kan også fås M20×1,5 og
PG 13.5 adaptere. Disse tilslutninger udføres i overensstemmelse med lokale
eller anlæggets bestemmelser vedrørende elektricitet.
Sørg for korrekt forsegling af ubenyttede forskruninger for at forhindre fugt
eller anden forurening i at komme ind i den del af elektronikhuset, hvor
klemmerækken er.
Bemærk
Fjern eventuelle orange hætter, der måtte være sat på. Brug den
medfølgende metalprop til at forsegle den ubenyttede forskruning.
Figur 4-1: Elektronikhus
A. Kabelindgang: ½ - 14 NPT
Adaptere (ekstraudstyr): M20, PG13.5
B. Radarelektronik
C. Hus med to kamre
D. Procestilslutninger med flanger
E. Gevindskårne procestilslutninger
20Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 21
A
B
C
D
G
H
E
F
Maj 2019Installationsvejledning
4.4Ledningsdiagram
Figur 4-2: Ikke-egensikker HART®-udgang og type n-godkendelser:
Gnistfri strømforsyning/strømforsyning med begrænset energi
A. Rosemount 3300 niveautransmitter
B. Håndholdt kommunikator
C. Modstandsbelastning = 250 Ω
D. Strømforsyning
E. HART-modem
F. PC
G. Maksimum spænding: Um = 250 V
H. HART: Un = 42,4 V
Bemærk
Rosemount 3300 niveautransmittere med flammesikker/eksplosionssikker
HART-udgang har en indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig
barriere.
Installationsvejledning21
Page 22
A
B
H
G
C
D
E
F
InstallationsvejledningMaj 2019
Figur 4-3: Egensikker HART-udgang
A. Rosemount 3300 niveautransmitter
B. Håndholdt kommunikator
C. RL= 250 Ω
D. Strømforsyning
E. HART-modem
F. PC
G. DCS
H. Godkendt egensikker barriere
Parametre for egensikkerhed: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1 W, Li = Ci = 0
22Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 23
C
FG
B
A
D
EC
H
Maj 2019Installationsvejledning
Figur 4-4: Ikke-egensikker Modbus®-udgang
A. Ledning “A”
B. Ledning “B”
C. 120 Ω
D. Strømforsyning
E. RS485-bus
F. HART +
G. HART H. Hvis enheden er den sidste transmitter på bussen, skal der anvendes en
120 Ω termineringsmodstand.
Bemærk
Rosemount 3300 niveautransmittere med flammesikker/eksplosionssikker
Modbus-udgang har en indbygget barriere. Der er ikke behov for en
udvendig barriere.
Installationsvejledning23
Page 24
C
B
A
C
B
A
InstallationsvejledningMaj 2019
4.5Belastningsbegrænsninger
Der skal bruges en loopmodstand på minimum 250 Ω til HART®kommunikation. Maksimum loopmodstand afgøres af den eksterne
strømforsynings spændingsniveau, som beskrevet i følgende diagrammer.
Figur 4-5: Ikke-eksplosionsfarlige installationer og Type ngodkendelser: Gnistfri strømforsyning/strømforsyning med begrænset
energi
A. Loopmodstand (ohm)
B. Ekstern strømforsyning (VDC)
C. Driftsområde
Figur 4-6: Egensikre installationer
A. Loopmodstand (ohm)
B. Ekstern strømforsyning (VDC)
C. Driftsområde
24Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 25
C
B
A
Maj 2019Installationsvejledning
Figur 4-7: Eksplosionssikre/brandsikre (Ex d og tb) installationer
A. Loopmodstand (ohm)
B. Ekstern strømforsyning (VDC)
C. Driftsområde
Bemærk
Ved Ex d- og tb-installationer gælder diagrammet kun, hvis
modstandsbelastningen for HART er på + siden, ellers begrænses
modstandsbelastningen til 300 Ω.
4.6Tilslutning af transmitteren
Fremgangsmåde
1. Sørg for, at huset er jordet i henhold til certificeringerne for farlige
omgivelser samt gældende lovgivning og øvrige bestemmelser
vedrørende elektriske installationer.
2. Sørg for, at strømforsyningen er slået fra.
3. Fjern dækslet på klemmesiden (se mærket med ”field terminals”
(feltklemmer)).
4. Træk kablet(-erne) gennem kabelforskruningen /
installationsgennemføringen.
Ved eksplosionssikre/brandsikre installationer må der kun anvendes
kabelforskruninger eller installationsrørindgange, der er certificeret
eksplosionssikre eller brandsikre (Ex d llC (gas) eller Ex t lllC (støv)).
5. Tilslut kabelledningerne (se Ledningsdiagram).
6. Hvis relevant bruges den medfølgende metalprop til at forsegle
enhver ubenyttet port.
7. Sæt dækslet på igen og stram godt til.
Installationsvejledning25
8. Spænd kabelforskruningen.
9. Tilslut strømforsyningen.
Page 26
InstallationsvejledningMaj 2019
5Konfiguration
Hvis transmitteren er forkonfigureret på fabrikken, er dette afsnit kun
nødvendigt for at ændre eller bekræfte indstillingerne.
Rosemount 3300 niveautransmitteren kan enten konfigureres ved hjælp af
en håndholdt kommunkator, AMS Device Manager eller Radar Configuration
Tools (RCT). Hvis der bruges radarkonfigurationsværktøjer, skal der bruges
et HART®-modem.
5.1Installation af radarkonfigurationsværktøjets software
Installation af radarkonfigurationsværktøjets software:
Fremgangsmåde
1. Indsæt installations-cd'en i cd-rom-drevet.
2. Følg anvisningerne.
Brug for hjælp?
Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, så kør
Setup.exe på cd'en.
5.2Start af radarkonfigurationsværktøj
Forudsætninger
For at sikre optimal ydeevne sættes COM-portbuffere til 1. Se
referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren for at få flere
oplysninger.
Fremgangsmåde
Vælg Programs (programmer)→Rosemount→RCT.
26Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 27
Maj 2019Installationsvejledning
Brug for hjælp?
Radarkonfigurationsværktøjets hjælpefunktion kan findes frem via menuen
eller ved at trykke på F1.
5.3Konfiguration med guiden
Konfiguration af en Rosemount 3300 niveautransmitter kan foretages ved
brug af installationsguiden for detaljeret vejledning.
Fremgangsmåde
1. Sørg for at Tools Bar (værktøjslinjen) er åben (Project Bar
(projektlinje) er afkrydset i View (vis)). Vælg derefter ikonet Wizard(guide) eller vælg View (vis)→Wizard (guide).
2. Vælg knappen Start og følg instruktionerne.
5.4Konfiguration ved hjælp af installationsfunktionen
Hvis du allerede kender konfigurationsproceduren, eller hvis du vil ændre
indstillingerne, kan du bruge indstillingsfunktionen.
Fremgangsmåde
1. Sørg for at Tools Bar (værktøjslinjen) er åben (Project Bar
(projektlinje) er afkrydset i View (vis)). Vælg derefter ikonet Setup
(indstilling) eller menuindstillingen View (vis) → Setup
(indstillinger).
2. Vælg det relevante faneblad:
• Info (information om enheden),
• Basics (grundlæggende)
• Output (udgang)
• Tank Config (tankkonfiguration)
• Volumen (specifikation af tankgeometri til volumenberegninger)
• LCD (display panel-indstillinger)
• Signalkvalitetsmålinger (til aktivering/deaktivering og visning af
signalkvalitetsmålinger, som er tilgængelige med indstillingen
DA1)
3. Hvis du vil indlæse de parametre, der er konfigureret i transmitteren,
i dialogboksen, skal du klikke på knappen Receive Page (modtagside).
4. Klik på knappen Send Page (send side), hvis du vil indlæse alle
parameter ændringer tilbage til transmitteren.
Installationsvejledning27
Page 28
InstallationsvejledningMaj 2019
5.4.1Setup - Basics (Grundlæggende indstillinger)
Enheder
Der kan defineres enheder for længde, kapacitet og temperatur. Enhederne
bruges, hvor der optræder måle- og konfigureringsdata.
5.4.2Setup – Output (Udgangsindstillinger)
Områdeværdier
Lower Range Value (Nedre områdeværdi) = 4 mA.
Upper Range Value (Øvre områdeværdi) = 20 mA.
4-20 mA-området må ikke medtage den øverste eller nederste
overgangszone.
(1)
Tildeling af variabel
Rosemount 3301 tilgængelige målingsparametre: Level (niveau), Distance
to Level (afstand til niveau), Total Volume (total kapacitet). For helt
nedsænket sonde: Interface Level (grænsefladeniveau) og Interface Distance
(afstand til grænseflade).
Rosemount 3302 tilgængelige målingsparametre: Level (niveau), Distance
to level (afstand til niveau), Interface Level (grænsefladeniveau), Interface
Distance (afstand til grænseflade) og Upper Product Layer Thickness
(tykkelse af øverste produktlag).
I feltet Primary Variable (primær variabel) indtastes måleparametret for
det analoge signal.
(1)
Se referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren.
28Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 29
Maj 2019Installationsvejledning
Der kan tildeles flere variabler, hvis der benyttes overlejret digitalt HART®signal eller et HART Tri-loop™.
Modbus®-opsætning
Hvis transmitteren er udstyret med Modbus (ekstraudstyr), kan
kommunikationsparametrene konfigureres.
• Indstil Upper Null zone (øvre nulzone) (hvis nødvendigt)
• Indstil Mounting Type (monteringstype)
• Indstil Diameter (hvis monteringstype er studs eller rør/kammer)
• Indstil Nozzle Height (dysehøjde) (hivs monteringstype er studs)
Sonde
• Indstil Probe Type (sondetype) (denne parameter er foruddefineret på
fabrikken).
• Indstil Probe Length (sondelængde) (denne parameter er foruddefineret
på fabrikken. Sondelængden skal ændres, hvis sonden afskæres i felten).
• Indstil Probe Ange (sondevinkel)
• Hvis der er monteret eksternt hus, indstilles længden på Remote
Housing (eksternt hus) (indstillingen findes ikke i DD/DTM™)
Diverse indstillinger
• Indstil værdi for Vapor Dielectric (dampdielektrisk værdi) (hvis
nødvendigt)
30Rosemount 3300 niveautransmitter
Page 31
Maj 2019Installationsvejledning
• Indstil værdien for Upper Product Dielectric (øvre produkts dielektriske
værdi )(kun interface-målinger)
5.5Flere konfigurationer for finindstilling
For at finindstille transmitterens præstation anbefales det, at funktionen
Trim Near Zone (trim nærzone) køres efter afslutning af konfigurationen.
For detaljerede oplysninger om, hvordan man trimmer nærzonen, se
referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren.
Installationsvejledning31
Page 32
A
B
InstallationsvejledningMaj 2019
6Miljøhensyn
6.1Omgivende temperaturgrænser (ved brug i eksplosive
omgivelser)
Eksplosionssikker/brandsikker model: -58 °F (-50 °C) ≤ To ≤ +167 °F (+75 °C)
Egensikker model: -58 °F (-50 °C) ≤ To ≤ +158 °F (+70 °C)
Disse grænser kan variere fra land til land. Se Produktcertificeringer.
6.2Procestemperaturgrænser
Når Rosemount 3300 installeres i opsætninger med høj temperatur, skal den
maksimale omgivende temperatur tages i betragtning. Tankisolering må
ikke overstige 4 in. (10 cm).
Figur 6-1 viser den maksimale omgivende temperatur kontra
procestemperaturen.
Figur 6-1: Omgivende temperatur kontra procestemperatur
A. Omgivende temperatur °F (°C)
B. Procestemperatur °F (°C)
6.3
32Rosemount 3300 niveautransmitter
Trykgrænser
Se referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren vedrørende
trykgrænser.
Page 33
Maj 2019Installationsvejledning
7Produktcertificeringer
Rev. 3.7
7.1Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen for alle gældende europæiske direktiver
for dette produkt findes på EF-overensstemmelseserklæring. Den seneste
version findes på Emerson.com/Rosemount.
7.2Certificering vedrørende placering i almindeligt miljø
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre,
om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og
brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium
akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) i USA.
7.3Installation af udstyr i Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA (US National Electrical Code (NEC®))
og Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr
anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne
skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse
oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.
1. Risiko for statisk elektricitet – Indkapslingen er af et ikke-metallisk
materiale. For at forebygge statisk elektricitet må plasticoverfladen
kun rengøres med en fugtig klud.
2. ADVARSEL – Enhedens indkapsling indeholder aluminium og anses
for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion.
Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød
og friktion.
Installationsvejledning33
FM 3013394
FM klasse 3600 – 2011; FM klasse 3610 – 2010; FM klasse 3611 – 2004; FM klasse 3615 – 2006; FM klasse 3810
– 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2009; ANSI/ISA 60079-11 –
2009; ANSI/NEMA 250 – 1991; ANSI/IEC 60529 – 2004
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T5
To=85 °C; Type 4X/IP66
Page 34
InstallationsvejledningMaj 2019
7.4.2I5 Egensikker (IS), ikke antændingsfarlig (NI)
Certifikat
Standarder
FM 3013394
FM klasse 3600 – 2011; FM klasse 3610 – 2010; FM klasse 3611 – 2004; FM klasse 3615 – 2006; FM klasse 3810
– 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2009; ANSI/ISA 60079-11 –
2009; ANSI/NEMA 250 – 1991; ANSI/IEC 60529 – 2004
Mærkninger
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G ifølge kontroltegning
9150077-944; IS (egensikker enhed) CL I, zone 0, AEx IA
IIC T4 ifølge kontroltegning 9150077-944, NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D, T4a To=70 °C; Egnet til brug i CL II/III DIV 2,
GP A, B, C, D, T4a To=70 °C; type 4X/IP66
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Risiko for statisk elektricitet – Indkapslingen er af et ikke-metallisk
materiale. For at forebygge statisk elektricitet må plasticoverfladen
kun rengøres med en fugtig klud.
2. ADVARSEL – Enhedens indkapsling indeholder aluminium og anses
for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion.
Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød
og friktion.
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 se installationstegning
9150077-945; ikke antændingsfarlig klasse III, DIV 1,
Haz-loc CL I DIV 2, GP A, B, C, D, maks. omgivende temperatur +70 °C, T4, type 4X/IP66, maks. arbejdstryk
5000 psi, dobbelt forsegling.
7.6Europa
7.6.1E1 ATEX-flammesikker
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Omgivende
temperaturområde
KEMA 01ATEX2220X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014, EN
60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6...T1
II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db
II 2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C Db
-50 °C til +75 °C
-40 °C til +75 °C med procestemperaturområde -196 °C
til -50 °C.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Ved anvendelse af en transmitter med plasticbeklædte sonder i en
atmosfære med eksplosiv gas skal der tages forholdsregler for at
undgå fare for antænding som følge af elektrostatiske udladninger
på sonden.
2. Ved anvendelse af transmitteren i en atmosfære med eksplosivt støv
skal transmitteren monteres på en måde, så der ikke opstår risiko for
de elektrostatiske og energirige udladninger som følge af hurtig
støvgennemstrømning ved mærkaten.
3. I forhold til sonder og flanger, der indeholder letmetal, skal risikoen
for antænding som følge af stød eller friktion undgås iht. IEC
60079-0, par. 8.3 ved brug som kategori 1/2 G-udstyr.
Installationsvejledning35
Page 36
InstallationsvejledningMaj 2019
Temperaturklasse/maksimal
overfladetemperatur
T6/T 85 °C+75 °C+75 °C
T5/T 100 °C+ 90 °C+75 °C
T4 / T 135 ° C+125 °C+75 °C
T3/T 200 °C+ 190 °C+75 °C
T2/T 300 °C+285 °C+65 °C
T1/T 450 °C+ 400 °C+55 °C
7.6.2I1 ATEX egensikkerhed
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i
EN60079-11. Det skal der tages højde for ved alle installationer.
2. Indkapslingen er fremstillet af en aluminiumslegering og er
afslutningsvist behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0zone.
BAS02ATEX1163X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C)
Maksimal procestemperatur
Maksimal omgivende
temperatur
3. Sonderne kan indeholde mere end 4cm² plasticmateriale eller kan
være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for
elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de
placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
4. Sonderne kan indeholde lette legeringer, der kan udgøre en risiko
som følge af friktionsantændelse. Der skal udvises forsigtighed, så de
beskyttes mod mekaniske påvirkninger under brug eller installation.
Enhedsparametre HART30 V130 mA1 W0 nF0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i
7.6.3N1 ATEX Type N: Gnistfri/egensikkerhed
Certifikat
Standarder
36Rosemount 3300 niveautransmitter
BAS12ATEX0089X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN
60079-15:2010
Page 37
Maj 2019Installationsvejledning
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i
EN60079-11 og EN 60079-15. Det skal der tages højde for ved alle
installationer.
2. Sonderne kan indeholde mere end 20 cm² plasticmateriale eller kan
være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for
elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de
placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
3. Kabelindgangen skal anvende en velegnet udstyrscertificeret
kabelforskruning, som yder trækaflastning, og eventuelle ubrugte
åbninger til udstyret skal være lukket af for at opretholde en
beskyttelsesgrad på IP66.
Ex ic nA IIC T4 Gc (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C) Un = 42,4 V
Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb
Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db
Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
-50 °C til +75 °C
-40 °C til +75 °C med procestemperaturområde -196 °C
til -50 °C.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Ved anvendelse af en transmitter med plasticbeklædte sonder i en
atmosfære med eksplosiv gas skal der tages forholdsregler for at
undgå fare for antænding som følge af elektrostatiske udladninger
på sonden.
2. Ved anvendelse af transmitteren i en atmosfære med eksplosivt støv
skal transmitteren monteres på en måde, så der ikke opstår risiko for
elektrostatiske og energirige udladninger som følge af hurtig
støvgennemstrømning ved mærkaten.
3. I forhold til sonder og flanger, der indeholder letmetal, skal risikoen
for antænding som følge af stød eller friktion undgås iht. IEC
60079-0, par. 8.3 ved brug som EPL Ga/Gb-udstyr.
Installationsvejledning37
Page 38
InstallationsvejledningMaj 2019
Temperaturklasse/maksimal
overfladetemperatur
T6/T 85 °C+75 °C+75 °C
T5/T 100 °C+ 90 °C+75 °C
T4 / T 135 ° C+125 °C+75 °C
T3/T 200 °C+ 190 °C+75 °C
T2/T 300 °C+285 °C+65 °C
T1/T 450 °C+ 400 °C+55 °C
7.7.2I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i
EN60079-11. Det skal der tages højde for ved alle installationer.
2. Indkapslingen er fremstillet af en aluminiumslegering og er
afslutningsvist behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0zone.
IECEx BAS 12.0062X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-50°C ≤ To ≤ +70°C)
Maksimal procestemperatur
Maksimal omgivende
temperatur
3. Sonderne kan indeholde mere end 4cm² plasticmateriale eller kan
være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for
elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de
placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
4. Sonderne kan indeholde lette legeringer, der kan udgøre en risiko
som følge af friktionsantændelse. Der skal udvises forsigtighed, så de
beskyttes mod mekaniske påvirkninger under brug eller installation.
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i
EN60079-11 og EN 60079-15. Det skal der tages højde for ved alle
installationer.
2. Sonderne kan indeholde mere end 20 cm² plasticmateriale eller kan
være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for
elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de
placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
3. Kabelindgangen skal anvende en velegnet udstyrscertificeret
kabelforskruning, som yder trækaflastning, og eventuelle ubrugte
åbninger til udstyret skal være lukket af for at opretholde en
beskyttelsesgrad på IP66.
Ex ic nA IIC T4 Gc (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C), Um = 254 V
Emerson vilkår og betingelser for salg fås på
anmodning. Emerson-logoet er et vare- og
servicemærke tilhørende Emerson Electric Co.
Rosemount er et mærke tilhørende Emersongruppen. Alle andre mærker tilhører de
respektive ejere.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.