Rosemount 3300-serien, Guidet niveau- og grænsefladetransmitter til bølgeradar Manuals & Guides [da]

Page 1
Installationsvejledning
00825-0108-4811, Rev JC
Rosemount™ 3300 niveautransmitter
Guided Wave Radar
Maj 2019
Page 2
Indholdsfortegnelse
Page 3

1 Om denne vejledning

Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3300 niveautransmitter. Se referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren for at få flere oplysninger. Manualen og denne installationsvejledning findes også i elektronisk udgave på Emerson.com/
Rosemount.
Page 4
ADVARSEL
Hvis ikke anvisningerne for sikker installation og service følges og efterleves, kan det resultere i død eller alvorlig kvæstelse.
Sørg for, at det kun er faglært personale, der udfører installation eller
service.
Brug kun udstyr som angivet i denne installationsvejledning og
referencevejledning. Undladelse heraf kan forringe den beskyttelse, som udstyret giver.
Udfør ikke andet servicearbejde, end det der er nævnt i denne
vejledning, medmindre du er kvalificeret til det.
Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation. Kontakt
producenten.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Bekræft, at transmitterens driftsmiljø er i overensstemmelse med de
relevante specifikationer vedrørende placering i eksplosionsfarlige områder. Se Produktcertificeringer i denne installationsvejledning.
Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/
flammesikker installation, når der er sat strøm på enheden.
Inden en håndholdt kommunikationsenhed tilsluttes i eksplosive
atmosfærer, skal det sikres, at instrumenterne er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller brandsikre.
For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er
konstrueret til at tætne med den tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være
i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
Sørg for, at der er slukket for hovedstrømforsyningen til transmitteren,
og at ledningerne til alle andre eksterne strømkilder er frakoblet eller ikke er strømførende, mens transmitteren tilsluttes.
Der gælder temperaturbegrænsninger for eksplosionssikre modeller. Begrænsningerne kan ses i de certifikatspecifikke informationer i afsnittet
Produktcertificeringer i dette dokument.
Page 5
ADVARSEL
Elektronikindkapslingerne er kategori 2G- eller 2D-udstyr. De sonder, der ikke er belagt med plastic og ikke er fremstillet af titanium, er kategori 1G eller 1D. De sonder, der er belagt med plastic eller fremstillet af titanium, er kun kategori 1G-udstyr.
Sonder med ikke-ledende overflader og letmetaller:
Sonder belagt med plastic og/eller med plasticskiver kan danne
elektrostatisk ladning i en grad, så de kan antændes under visse ekstreme forhold. Der skal derfor tages passende forholdsregler, når sonden anvendes i et potentielt eksplosivt miljø, så elektrostatisk udladning undgås. Disse sonder må ikke anbringes i støvklassificerede områder.
Følgende sonder indeholder ikke plastic eller PTFE-materiale og kan anbringes i et støvklassificeret område.
Tabel 1-1: Sonder, som ikke indeholder plast eller PTFE-materiale
Kode Konstruktionsmateriale: Procestilslutning/sonde
1 316L SST (EN 1.4404)
2 Legering C-276 (UNS N10276), pladekonstruktion hvis model med
3 Legering 400 (UNS N04400), pladekonstruktion hvis model med
5 Titanium Gr-1 og Gr-2
9 Dupleks 2205 (EN 1.4462/UNS S31803) (pladekonstruktion hvis
L Legering 625 (UNS N06625)
T Legering 400 (UNS N04400)
H Legering C-276 (UNS N10276)
D Dupleks 2205 (EN 1.4462/UNS S31803)
flange
flange
model med flange)
Konstruktionsmaterialets kode kan findes på niendepladsen i transmitterens modelkode (f. eks. 330xxxxx1xxxxxxxx).
Page 6
Kategori 2G eller 2D
Kategori 1G eller 1D
Relevant mærkning:
Sonder iht. tabel 1-1
Kategori 1G
Alle sonder kan anvendes
Kategori 2G eller 2D
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb II 2 D Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db
Sonder og flanger, der indeholder >7,5 % magnesium eller zirconium, må
ikke anbringes i et eksplosivt støvmiljø. Kontakt din Emerson­salgsrepræsentant for at få flere oplysninger.
Sonder og flanger, der indeholder letmetaller:
Når sonder og flanger, der indeholder titanium eller zirconium, anvendes
i kategori 1/2G-installationer, skal de monteres på en sådan måde, at der ikke kan opstå gnister fra stød eller friktion mellem disse dele og stål.
ADVARSEL
Udskiftning med ikke-godkendte dele eller uautoriseret reparation, bortset fra udskiftning af hele senderhovedet eller -sondesamlingen, kan udgøre en sikkerhedsrisiko og er forbudt.
Uautoriserede ændringer af produktet er strengt forbudt, da de kan
ændre produktets ydeevne utilsigtet og uforudset samt udgøre en sikkerhedsrisiko. Uautoriserede ændringer i forbindelse med svejsninger og flanger, fx hvis der foretages flere perforeringer, udgør en risiko for produktets integritet og sikkerhed. Udstyrsklassificeringer og ­certificeringer er ikke længere gyldige på produkter, der er beskadigede eller ændrede uden forudgående skriftlig tilladelse fra Emerson. Fortsat brug af et produkt, der er beskadiget eller er blevet ændret uden skriftlig godkendelse, er på kundens egen risiko og regning.
Page 7
ADVARSEL
Fysisk adgang
Ikke-autoriseret personale kan forårsage betydelig skade på og/eller forkert konfiguration af slutbrugerens udstyr. Det kan være tilsigtet eller utilsigtet, men dette skal der beskyttes imod.
Fysisk sikkerhed er en vigtig del af ethvert sikkerhedsprogram og er afgørende for beskyttelse af systemet. Begræns den fysiske adgang for uvedkommende personale for at beskytte slutbrugernes udstyr. Dette gælder for alle systemer, der bruges på fabriksanlægget.
Page 8
$

2 Installation af transmitterhoved/-sonde

2.1 Tanktilslutning med flange

Forudsætninger
Bemærk
Sonder med PTFE-belægning skal håndteres omhyggeligt for at forhindre skader på belægningen.
Fremgangsmåde
1. Sæt en egnet pakning øverst på tankens flange.
Bemærk
Pakningen må ikke bruges til sonder med PTFE-belægning med beskyttende plade.
A. Sonde med PTFE-belægning med beskyttende plade
2. Sænk transmitteren og sonden med flange ned i tanken.
Page 9
60 mm
3. Spænd boltene og møtrikkerne med et moment, der er tilstrækkeligt til den valgte flange og pakning.
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhovedet til sonden, ganske lidt.
5. Drej transmitterhuset således, at kabelindgangene/displayet vender i den ønskede retning.
Page 10
60 mm
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
6. Spænd møtrikken.

2.2 Gevindskåret tankforbindelse

Forudsætninger
Bemærk
Sonder med PTFE-belægning skal håndteres omhyggeligt for at forhindre skader på belægningen.
Fremgangsmåde
1. Vedrørende adaptere med BSPP (G)-gevind sættes en egnet pakning øverst på tankflangen.
2. Vedrørende adaptere med NPT-gevind bruges monteringspasta eller PTFE-tape i henhold til stedets procedurer.
Page 11
60 mm
52 mm / 60 mm
3. Sænk transmitteren og sonden ned i tanken.
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhovedet til sonden, ganske lidt.
5. Skru adapteren på procesforbindelsen.
Page 12
60 mm
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
6. Drej transmitterhuset således, at kabelindgangene/displayet vender i den ønskede retning.
7. Spænd møtrikken.
Page 13
2.3 Tanktilslutning med Tri-Clamp
Forudsætninger
Bemærk
Sonder med PTFE-belægning skal håndteres omhyggeligt for at forhindre skader på belægningen.
Fremgangsmåde
1. Sæt en egnet pakning øverst på tankens flange.
2. Sænk transmitteren og sonden ned i tanken.
®
3. Spænd klemmen med det anbefalede tilspændingsmoment (se producentens brugervejledning).
Page 14
60 mm
60 mm
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhovedet til sonden, ganske lidt.
5. Drej transmitterhuset således, at kabelindgangene/displayet vender i den ønskede retning.
6. Spænd møtrikken.
Page 15
4X
$
%
4X

2.4 Montering af beslag

Fremgangsmåde
1. Monter beslaget på røret/væggen. På røret:
A. Vandret rør B. Lodret rør
På væggen:
2. Monter transmitteren med sonde på beslaget.
Page 16
$
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)

2.5 Montering af eksternt hus

Fremgangsmåde
1. Fjern forsigtigt transmitteren.
2. Monter sonden på tanken.
A. Pakning
3. Monter den eksterne tilslutning på sonden.
Page 17
4X
$
%
3X
Tilspænding 30 Lbft (40 Nm)
4. Monter beslaget på røret.
A. Vandret rør B. Lodret rør
5. Fastgør husets understøttelse.
6. Monter transmitterhovedet.
Page 18

3 Indstil lus og kontakter

Skrivebeskyttelsen skal indstilles efter konfiguration (se Konfiguration).

3.1 Indstilling af alarm og skrivebeskyttelse på kredsløbskortet

Hvis alarm og sikkerhedslus ikke er indstillet, fungerer transmitteren som standard med tilstandsalarmen på høj (HIGH) indstilling og med sikkerheden slået fra (OFF).
Fremgangsmåde
1. Fjern dækslet på kredsløbssiden (se mærket med ”circuit side” (kredsløbsside)).
2. For at sætte 4-20 mA alarmudgangen til lav sættes alarmkontakten på LOW (lav).
3. For at aktivere sikkerhedsskrivebeskyttelsen skal kontakten til skrivebeskyttelse sættes på ON.
4. Sæt dækslet på igen og stram godt til.
Figur 3-1: Kredsløbskort

3.2 Indstilling af alarm og skrivebeskyttelse på kredsløbskortet

Forudsætninger
Hvis LCD-displayet skal tilsidesætte kredsløbskortets indstillinger, skal skrivebeskyttelseskontakten på kredsløbskortet være slået fra (OFF), og alarmkontakten på kredsløbskortet skal stå på høj (HIGH).
Fremgangsmåde
1. 4-20 mA alarmudgangen indstilles på LOW (lav) ved at placere jumperen mellem hullet til højre og i midten.
Page 19
2. Sikkerhedsskrivebeskyttelsen aktiveres ved at placere jumperen mellem hullet til venstre og i midten ON (til).
Figur 3-2: LCD-skærm
Page 20
A
B
D
C
E

4 Tilslutning af ledninger og opstart

4.1 Strømforsyning

Til HART® er indgangsspændingen 11-42 V (11-30 V i egensikre opsætninger, 16-42 V i eksplosionssikre/brandsikre opsætninger). Til Modbus® er indgangsspændingen 8-30 V.

4.2 Valg af kabel

Der skal bruges afskærmet snoet parvis ledningsføring til transmitteren (18-12 AWG), der er egnet til forsyningsspændingen og, hvis relevant, godkendt for anvendelse i farlige områder.

4.3 Kabel-/installationsrørindgange

Elektronikhuset har to indgange til ½-14 NPT. Der kan også fås M20×1,5 og PG 13.5 adaptere. Disse tilslutninger udføres i overensstemmelse med lokale eller anlæggets bestemmelser vedrørende elektricitet.
Sørg for korrekt forsegling af ubenyttede forskruninger for at forhindre fugt eller anden forurening i at komme ind i den del af elektronikhuset, hvor klemmerækken er.
Bemærk
Fjern eventuelle orange hætter, der måtte være sat på. Brug den medfølgende metalprop til at forsegle den ubenyttede forskruning.
Figur 4-1: Elektronikhus
A. Kabelindgang: ½ - 14 NPT
Adaptere (ekstraudstyr): M20, PG13.5
B. Radarelektronik C. Hus med to kamre
D. Procestilslutninger med flanger
E. Gevindskårne procestilslutninger
Page 21
A
B
C
D
G
H
E
F

4.4 Ledningsdiagram

Figur 4-2: Ikke-egensikker HART®-udgang og type n-godkendelser: Gnistfri strømforsyning/strømforsyning med begrænset energi
A. Rosemount 3300 niveautransmitter B. Håndholdt kommunikator C. Modstandsbelastning = 250 Ω
D. Strømforsyning
E. HART-modem
F. PC G. Maksimum spænding: Um = 250 V H. HART: Un = 42,4 V
Bemærk
Rosemount 3300 niveautransmittere med flammesikker/eksplosionssikker HART-udgang har en indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig barriere.
Page 22
A
B
H
G
C
D
E
F
Figur 4-3: Egensikker HART-udgang
A. Rosemount 3300 niveautransmitter B. Håndholdt kommunikator C. RL= 250 Ω
D. Strømforsyning
E. HART-modem
F. PC G. DCS H. Godkendt egensikker barriere
Parametre for egensikkerhed: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1 W, Li = Ci = 0
Page 23
C
F G
B
A
D
E C
H
Figur 4-4: Ikke-egensikker Modbus®-udgang
A. Ledning “A” B. Ledning “B” C. 120 Ω
D. Strømforsyning
E. RS485-bus
F. HART + G. HART ­H. Hvis enheden er den sidste transmitter på bussen, skal der anvendes en
120 Ω termineringsmodstand.
Bemærk
Rosemount 3300 niveautransmittere med flammesikker/eksplosionssikker Modbus-udgang har en indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig barriere.
Page 24
C
B
A
C
B
A

4.5 Belastningsbegrænsninger

Der skal bruges en loopmodstand på minimum 250 Ω til HART®­kommunikation. Maksimum loopmodstand afgøres af den eksterne strømforsynings spændingsniveau, som beskrevet i følgende diagrammer.
Figur 4-5: Ikke-eksplosionsfarlige installationer og Type n­godkendelser: Gnistfri strømforsyning/strømforsyning med begrænset energi
A. Loopmodstand (ohm) B. Ekstern strømforsyning (VDC) C. Driftsområde
Figur 4-6: Egensikre installationer
A. Loopmodstand (ohm) B. Ekstern strømforsyning (VDC) C. Driftsområde
Page 25
C
B
A
Figur 4-7: Eksplosionssikre/brandsikre (Ex d og tb) installationer
A. Loopmodstand (ohm) B. Ekstern strømforsyning (VDC) C. Driftsområde
Bemærk
Ved Ex d- og tb-installationer gælder diagrammet kun, hvis modstandsbelastningen for HART er på + siden, ellers begrænses modstandsbelastningen til 300 Ω.

4.6 Tilslutning af transmitteren

Fremgangsmåde
1. Sørg for, at huset er jordet i henhold til certificeringerne for farlige omgivelser samt gældende lovgivning og øvrige bestemmelser vedrørende elektriske installationer.
2. Sørg for, at strømforsyningen er slået fra.
3. Fjern dækslet på klemmesiden (se mærket med ”field terminals” (feltklemmer)).
4. Træk kablet(-erne) gennem kabelforskruningen / installationsgennemføringen.
Ved eksplosionssikre/brandsikre installationer må der kun anvendes kabelforskruninger eller installationsrørindgange, der er certificeret eksplosionssikre eller brandsikre (Ex d llC (gas) eller Ex t lllC (støv)).
5. Tilslut kabelledningerne (se Ledningsdiagram).
6. Hvis relevant bruges den medfølgende metalprop til at forsegle enhver ubenyttet port.
7. Sæt dækslet på igen og stram godt til.
8. Spænd kabelforskruningen.
9. Tilslut strømforsyningen.
Page 26

5 Konfiguration

Hvis transmitteren er forkonfigureret på fabrikken, er dette afsnit kun nødvendigt for at ændre eller bekræfte indstillingerne.
Rosemount 3300 niveautransmitteren kan enten konfigureres ved hjælp af en håndholdt kommunkator, AMS Device Manager eller Radar Configuration Tools (RCT). Hvis der bruges radarkonfigurationsværktøjer, skal der bruges et HART®-modem.

5.1 Installation af radarkonfigurationsværktøjets software

Installation af radarkonfigurationsværktøjets software:
Fremgangsmåde
1. Indsæt installations-cd'en i cd-rom-drevet.
2. Følg anvisningerne.
Brug for hjælp?
Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, så kør Setup.exe på cd'en.

5.2 Start af radarkonfigurationsværktøj

Forudsætninger
For at sikre optimal ydeevne sættes COM-portbuffere til 1. Se
referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren for at få flere
oplysninger.
Fremgangsmåde
Vælg Programs (programmer) Rosemount RCT.
Page 27
Brug for hjælp?
Radarkonfigurationsværktøjets hjælpefunktion kan findes frem via menuen eller ved at trykke på F1.

5.3 Konfiguration med guiden

Konfiguration af en Rosemount 3300 niveautransmitter kan foretages ved brug af installationsguiden for detaljeret vejledning.
Fremgangsmåde
1. Sørg for at Tools Bar (værktøjslinjen) er åben (Project Bar (projektlinje) er afkrydset i View (vis)). Vælg derefter ikonet Wizard (guide) eller vælg View (vis) Wizard (guide).
2. Vælg knappen Start og følg instruktionerne.

5.4 Konfiguration ved hjælp af installationsfunktionen

Hvis du allerede kender konfigurationsproceduren, eller hvis du vil ændre indstillingerne, kan du bruge indstillingsfunktionen.
Fremgangsmåde
1. Sørg for at Tools Bar (værktøjslinjen) er åben (Project Bar (projektlinje) er afkrydset i View (vis)). Vælg derefter ikonet Setup
(indstilling) eller menuindstillingen View (vis) Setup (indstillinger).
2. Vælg det relevante faneblad:
Info (information om enheden),
Basics (grundlæggende)
Output (udgang)
Tank Config (tankkonfiguration)
Volumen (specifikation af tankgeometri til volumenberegninger)
LCD (display panel-indstillinger)
Signalkvalitetsmålinger (til aktivering/deaktivering og visning af
signalkvalitetsmålinger, som er tilgængelige med indstillingen DA1)
3. Hvis du vil indlæse de parametre, der er konfigureret i transmitteren, i dialogboksen, skal du klikke på knappen Receive Page (modtag side).
4. Klik på knappen Send Page (send side), hvis du vil indlæse alle parameter ændringer tilbage til transmitteren.
Page 28

5.4.1 Setup - Basics (Grundlæggende indstillinger)

Enheder
Der kan defineres enheder for længde, kapacitet og temperatur. Enhederne bruges, hvor der optræder måle- og konfigureringsdata.

5.4.2 Setup – Output (Udgangsindstillinger)

Områdeværdier
Lower Range Value (Nedre områdeværdi) = 4 mA. Upper Range Value (Øvre områdeværdi) = 20 mA. 4-20 mA-området må ikke medtage den øverste eller nederste
overgangszone.
(1)
Tildeling af variabel
Rosemount 3301 tilgængelige målingsparametre: Level (niveau), Distance to Level (afstand til niveau), Total Volume (total kapacitet). For helt nedsænket sonde: Interface Level (grænsefladeniveau) og Interface Distance (afstand til grænseflade).
Rosemount 3302 tilgængelige målingsparametre: Level (niveau), Distance to level (afstand til niveau), Interface Level (grænsefladeniveau), Interface Distance (afstand til grænseflade) og Upper Product Layer Thickness (tykkelse af øverste produktlag).
I feltet Primary Variable (primær variabel) indtastes måleparametret for det analoge signal.
(1)
Se referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren.
Page 29
Der kan tildeles flere variabler, hvis der benyttes overlejret digitalt HART®­signal eller et HART Tri-loop™.
Modbus®-opsætning
Hvis transmitteren er udstyret med Modbus (ekstraudstyr), kan kommunikationsparametrene konfigureres.
Page 30

5.4.3 Setup – Tank Config (Konfigurering af tank)

Geometri
Se billedet af tanken i vinduet.
Indstil Reference Gauge Height (referencemålers højde)
Indstil Upper Null zone (øvre nulzone) (hvis nødvendigt)
Indstil Mounting Type (monteringstype)
Indstil Diameter (hvis monteringstype er studs eller rør/kammer)
Indstil Nozzle Height (dysehøjde) (hivs monteringstype er studs)
Sonde
Indstil Probe Type (sondetype) (denne parameter er foruddefineret på
fabrikken).
Indstil Probe Length (sondelængde) (denne parameter er foruddefineret
på fabrikken. Sondelængden skal ændres, hvis sonden afskæres i felten).
Indstil Probe Ange (sondevinkel)
Hvis der er monteret eksternt hus, indstilles længden på Remote
Housing (eksternt hus) (indstillingen findes ikke i DD/DTM™)
Diverse indstillinger
Indstil værdi for Vapor Dielectric (dampdielektrisk værdi) (hvis
nødvendigt)
Page 31
Indstil værdien for Upper Product Dielectric (øvre produkts dielektriske
værdi )(kun interface-målinger)

5.5 Flere konfigurationer for finindstilling

For at finindstille transmitterens præstation anbefales det, at funktionen Trim Near Zone (trim nærzone) køres efter afslutning af konfigurationen.
For detaljerede oplysninger om, hvordan man trimmer nærzonen, se
referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren.
Page 32
A
B

6 Miljøhensyn

6.1 Omgivende temperaturgrænser (ved brug i eksplosive omgivelser)

Eksplosionssikker/brandsikker model: -58 °F (-50 °C) ≤ To ≤ +167 °F (+75 °C) Egensikker model: -58 °F (-50 °C) ≤ To ≤ +158 °F (+70 °C) Disse grænser kan variere fra land til land. Se Produktcertificeringer.

6.2 Procestemperaturgrænser

Når Rosemount 3300 installeres i opsætninger med høj temperatur, skal den maksimale omgivende temperatur tages i betragtning. Tankisolering må ikke overstige 4 in. (10 cm).
Figur 6-1 viser den maksimale omgivende temperatur kontra
procestemperaturen.
Figur 6-1: Omgivende temperatur kontra procestemperatur
A. Omgivende temperatur °F (°C) B. Procestemperatur °F (°C)
6.3

Trykgrænser

Se referencemanualen til Rosemount 3300 niveautransmitteren vedrørende trykgrænser.
Page 33

7 Produktcertificeringer

Rev. 3.7

7.1 Informationer om EU-direktiver

EF-overensstemmelseserklæringen for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt findes på EF-overensstemmelseserklæring. Den seneste version findes på Emerson.com/Rosemount.

7.2 Certificering vedrørende placering i almindeligt miljø

Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) i USA.

7.3 Installation af udstyr i Nordamerika

Ifølge stærkstrømsreglementet i USA (US National Electrical Code (NEC®)) og Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.

7.4 USA

7.4.1 E5 Eksplosionssikker (XP), støvantændingssikker (DIP)

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Risiko for statisk elektricitet – Indkapslingen er af et ikke-metallisk materiale. For at forebygge statisk elektricitet må plasticoverfladen kun rengøres med en fugtig klud.
2. ADVARSEL – Enhedens indkapsling indeholder aluminium og anses for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
FM 3013394
FM klasse 3600 – 2011; FM klasse 3610 – 2010; FM klas­se 3611 – 2004; FM klasse 3615 – 2006; FM klasse 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2009; ANSI/ISA 60079-11 – 2009; ANSI/NEMA 250 – 1991; ANSI/IEC 60529 – 2004
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T5 To=85 °C; Type 4X/IP66
Page 34

7.4.2 I5 Egensikker (IS), ikke antændingsfarlig (NI)

Certifikat
Standarder
FM 3013394
FM klasse 3600 – 2011; FM klasse 3610 – 2010; FM klas­se 3611 – 2004; FM klasse 3615 – 2006; FM klasse 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2009; ANSI/ISA 60079-11 – 2009; ANSI/NEMA 250 – 1991; ANSI/IEC 60529 – 2004
Mærkninger
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G ifølge kontroltegning 9150077-944; IS (egensikker enhed) CL I, zone 0, AEx IA IIC T4 ifølge kontroltegning 9150077-944, NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D, T4a To=70 °C; Egnet til brug i CL II/III DIV 2, GP A, B, C, D, T4a To=70 °C; type 4X/IP66
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Risiko for statisk elektricitet – Indkapslingen er af et ikke-metallisk materiale. For at forebygge statisk elektricitet må plasticoverfladen kun rengøres med en fugtig klud.
2. ADVARSEL – Enhedens indkapsling indeholder aluminium og anses for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
U
Enhedsparametre HART 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
i
I
i

7.5 Canada

7.5.1 E6 Eksplosionssikker, støveksplosionssikker

P
i
C
i
L
i
Certifikat
Standarder
1250250
CSA C22.2 nr.0-M91, CSA C22.2 nr.25-1966, CSA C22.2 nr.30-M1986, CSA C22.2 nr.94-M91, CSA C22.2 nr.142­M1987, CSA C22.2 157-M1992, CSA C22.2 nr. 213­M1987, CAN/CSA E60079-11:02, CAN/CSA C22.2 nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Mærkninger
Eksplosionssikker CL I, DIV 1, GP C, D; støvantændings­sikker CL II, DIV 1 og 2, GP G og kulstøv CL III, DIV 1, type 4X/IP66

7.5.2 I6 Egensikre og ikke antændingsfarlige systemer

Certifikat
1250250
Page 35
Standarder
Mærkninger
CSA C22.2 nr.0-M91, CSA C22.2 nr.25-1966, CSA C22.2 nr.30-M1986, CSA C22.2 nr.94-M91, CSA C22.2 nr.142­M1987, CSA C22.2 157-M1992, CSA C22.2 nr. 213­M1987, CAN/CSA E60079-11:02, CAN/CSA C22.2 nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 se installationstegning 9150077-945; ikke antændingsfarlig klasse III, DIV 1, Haz-loc CL I DIV 2, GP A, B, C, D, maks. omgivende tem­peratur +70 °C, T4, type 4X/IP66, maks. arbejdstryk 5000 psi, dobbelt forsegling.

7.6 Europa

7.6.1 E1 ATEX-flammesikker

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Omgivende temperaturom­råde
KEMA 01ATEX2220X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db II 2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C Db
-50 °C til +75 °C
-40 °C til +75 °C med procestemperaturområde -196 °C til -50 °C.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Ved anvendelse af en transmitter med plasticbeklædte sonder i en atmosfære med eksplosiv gas skal der tages forholdsregler for at undgå fare for antænding som følge af elektrostatiske udladninger på sonden.
2. Ved anvendelse af transmitteren i en atmosfære med eksplosivt støv skal transmitteren monteres på en måde, så der ikke opstår risiko for de elektrostatiske og energirige udladninger som følge af hurtig støvgennemstrømning ved mærkaten.
3. I forhold til sonder og flanger, der indeholder letmetal, skal risikoen for antænding som følge af stød eller friktion undgås iht. IEC 60079-0, par. 8.3 ved brug som kategori 1/2 G-udstyr.
Page 36
Temperaturklasse/maksimal overfladetemperatur
T6/T 85 °C +75 °C +75 °C
T5/T 100 °C + 90 °C +75 °C
T4 / T 135 ° C +125 °C +75 °C
T3/T 200 °C + 190 °C +75 °C
T2/T 300 °C +285 °C +65 °C
T1/T 450 °C + 400 °C +55 °C

7.6.2 I1 ATEX egensikkerhed

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i EN60079-11. Det skal der tages højde for ved alle installationer.
2. Indkapslingen er fremstillet af en aluminiumslegering og er afslutningsvist behandlet med en beskyttende polyuretan­maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0­zone.
BAS02ATEX1163X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C)
Maksimal procestem­peratur
Maksimal omgivende temperatur
3. Sonderne kan indeholde mere end 4cm² plasticmateriale eller kan være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
4. Sonderne kan indeholde lette legeringer, der kan udgøre en risiko som følge af friktionsantændelse. Der skal udvises forsigtighed, så de beskyttes mod mekaniske påvirkninger under brug eller installation.
Enhedsparametre HART 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.6.3 N1 ATEX Type N: Gnistfri/egensikkerhed

Certifikat
Standarder
BAS12ATEX0089X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010
Page 37
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i EN60079-11 og EN 60079-15. Det skal der tages højde for ved alle installationer.
2. Sonderne kan indeholde mere end 20 cm² plasticmateriale eller kan være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
3. Kabelindgangen skal anvende en velegnet udstyrscertificeret kabelforskruning, som yder trækaflastning, og eventuelle ubrugte åbninger til udstyret skal være lukket af for at opretholde en beskyttelsesgrad på IP66.
Ex ic nA IIC T4 Gc (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C) Un = 42,4 V

7.7 Internationalt

7.7.1 E7 IECEx flammesikker

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Omgivende temperaturom­råde
IECEx DEK 12.0015X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
-50 °C til +75 °C
-40 °C til +75 °C med procestemperaturområde -196 °C til -50 °C.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Ved anvendelse af en transmitter med plasticbeklædte sonder i en atmosfære med eksplosiv gas skal der tages forholdsregler for at undgå fare for antænding som følge af elektrostatiske udladninger på sonden.
2. Ved anvendelse af transmitteren i en atmosfære med eksplosivt støv skal transmitteren monteres på en måde, så der ikke opstår risiko for elektrostatiske og energirige udladninger som følge af hurtig støvgennemstrømning ved mærkaten.
3. I forhold til sonder og flanger, der indeholder letmetal, skal risikoen for antænding som følge af stød eller friktion undgås iht. IEC 60079-0, par. 8.3 ved brug som EPL Ga/Gb-udstyr.
Page 38
Temperaturklasse/maksimal overfladetemperatur
T6/T 85 °C +75 °C +75 °C
T5/T 100 °C + 90 °C +75 °C
T4 / T 135 ° C +125 °C +75 °C
T3/T 200 °C + 190 °C +75 °C
T2/T 300 °C +285 °C +65 °C
T1/T 450 °C + 400 °C +55 °C

7.7.2 I7 IECEx egensikkerhed

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i EN60079-11. Det skal der tages højde for ved alle installationer.
2. Indkapslingen er fremstillet af en aluminiumslegering og er afslutningsvist behandlet med en beskyttende polyuretan­maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0­zone.
IECEx BAS 12.0062X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-50°C ≤ To ≤ +70°C)
Maksimal procestem­peratur
Maksimal omgivende temperatur
3. Sonderne kan indeholde mere end 4cm² plasticmateriale eller kan være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
4. Sonderne kan indeholde lette legeringer, der kan udgøre en risiko som følge af friktionsantændelse. Der skal udvises forsigtighed, så de beskyttes mod mekaniske påvirkninger under brug eller installation.
Enhedsparametre 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.7.3 N7 IECEx Type N: Gnistfri/egensikkerhed

Certifikat
Standarder
IECEx BAS 12.0061X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010
Page 39
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret er ikke i stand til at modstå 500 V testen som defineret i EN60079-11 og EN 60079-15. Det skal der tages højde for ved alle installationer.
2. Sonderne kan indeholde mere end 20 cm² plasticmateriale eller kan være belagt med plastic, og de kan udgøre en risiko for elektrostatiske udladninger, hvis der gnubbes på dem, eller de placeres et sted med hurtig luftgennemstrømning.
3. Kabelindgangen skal anvende en velegnet udstyrscertificeret kabelforskruning, som yder trækaflastning, og eventuelle ubrugte åbninger til udstyret skal være lukket af for at opretholde en beskyttelsesgrad på IP66.
Ex ic nA IIC T4 Gc (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C), Um = 254 V

7.8 Brasilien

7.8.1 E2 INMETRO-flammesikker

Certifikat
Standarder
Mærkninger
UL-BR-17.0192X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Ex d [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C -/Db
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.8.2 I2 INMETRO egensikker

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
UL-BR-17.0192X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Ex ia IIC T4 Ga (- 50 °C ≤ Tomg ≤ + 70 °C)
Page 40
U
Enhedsparametre 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH

7.9 Kina

7.9.1 E3 Kina, eksplosionssikker

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.9.2 I3 Kina, egensikker

Certifikat
Standarder
Mærkninger
GYJ17.1035X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836-20-2010, GB 12476.1-2013, GB 12476.4-2010, GB 12476.5-2013
Ex d [ia Ga] IIC T6-T1 Gb, Ex iaD tD 20/A21 IP6X T85 °C~T450 °C, Ex tD A21 IP6X T85 °C~T135 °C
GYJ16.1336X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T4 (-50 °C ≤ To ≤ +70 °C),
i
I
i
P
i
C
i
L
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
Enhedsparametre 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.9.3 N3 Kina type N

Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
7.10

Technical Regulations Customs Union (EAC)

GYJ15.1078X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.8-2003
Ex ic nA IIC T4 Gc, Un = 42,4 V
Page 41

7.10.1 EM Tekniske regler i toldunionen (EAC) - flammesikker

Certifikat
Mærkninger
RU C-US.GB05.V.01030
Ga/Gb Ex d [ia Ga] IIC T6…T1 X
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.10.2 IM Tekniske regler for toldunionen (EAC) - egensikkerhed

Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
U
Enhedsparametre 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
RU C-US.GB05.V.01030
0Ex Ia IIC T4 Ga X
i
I
i
P
i
C
i

7.11 Japan

7.11.1 E4 Flammesikker med display

Certifikat
Mærkninger
TC18544
Ex d [ia] IIB T6 Ex ia IIB T6
L
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.11.2 E4 Flammesikker uden display

Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
TC 18545
Ex d [ia] IIB T6 Ex ia IIB T6
Page 42

7.12 Korea

7.12.1 EP Korea flammesikker

Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.13 Indien

7.13.1 Flammesikker

Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.13.2 Egensikker

Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

7.13.3 Egensikker

10-KB4BO-0019X
Ex d[ia] IIC T6
P119297/1
Ex d {ia Ga} IIC T6…T1 Ga/Gb
P428257/1
Ex ia IIC T4 Ga
Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
7.14

Kombinationer

KA
KB
KC
KD
Kombination af E1 og E6
Kombination af E5 og E6
Kombination af E1 og E5
Kombination af I1 og I6
P428258/1
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
Page 43
KE
KF
Kombination af I5 og I6
Kombination af I1 og I5

7.15 Yderligere certificeringer

7.15.1 U1 Overfyldningssikring

Certifikat
System
Z-65.16-416
TÜV-testet og godkendt af DIBt til overfyldningsbekyt­telse i henhold til de tyske WHG-regler.

7.16 Mønstergodkendelse

GOST Belarus
Certifikat
GOST Kazakhstan
Certifikat
GOST Rusland
Certifikat
GOST Uzbekistan
RB-03 07 2765 10
KZ.02.02.03473-2013
SE.C.29.010.A
Certifikat
Mønstergodkendelse, Kina
Certifikat
02,2977-14
2009-L256

7.17 Installationsgennemføringspropper og adaptere

IECEx flammesikkerhed og øget sikkerhed
Certifikat
Standarder
Mærkninger
ATEX flammesikkerhed og øget sikkerhed
Certifikat
IECEX UL 18.0016X
IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014, IEC60079-7:2015, IEC60079-31:2013
Ex de eb IIC Gb; Ex ta IIIC Da
DEMKO 18 ATEX 1986X
Page 44
Standarder
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-7:2015, EN60079-31:2014
Mærkninger
II 2 G Ex de IIC Gb, II 1 D Ex ta IIIC Da
Tabel 7-1: Størrelser på gevind på installationsgennemføringspropper
Gevind Identifikationsmærke
M20 x 1,5 M20
½ - 14 NPT ½ NPT
Tabel 7-2: Størrelser på gevind på adaptere
Hangevind Identifikationsmærke
M20 x 1,5 – 6g M20
½ - 14 NPT ½ - 14 NPT
¾ - 14 NPT ¾- 14 NPT
Hungevind Identifikationsmærke
M20 x 1,5 - 6H M20
½ - 14 NPT ½ - 14 NPT
G1/2 G1/2
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Blindpropperne må ikke bruges sammen med en adapter.
2. Der skal kun bruges en adapter sammen med alle enkeltkabelindgange på det tilhørende udstyr.
3. Det er slutbrugerens ansvar at sikre, at indkapslingsbeskyttelsens klassificering bevares på udstyrets grænseflade og blindelementet/­adapteren.
4. Den egnede temperatur for udstyret skal bestemmes under slutbrug med korrekt klassificeret udstyr.
Page 45

7.18 Installationstegninger

Figur 7-1: 9150077-944 - systemkontroltegning
Page 46
Figur 7-2: 9150077-945 - installationstegning
Page 47

7.19 EF-overensstemmelseserklæring

Figur 7-3: EF-overensstemmelseserklæring
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
*00825-0108-4811*
Installationsvejledning
00825-0108-4811, Rev. JC
Maj 2019
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark
70 25 30 51 70 25 30 52
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes.
Emerson vilkår og betingelser for salg fås på anmodning. Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co. Rosemount er et mærke tilhørende Emerson­gruppen. Alle andre mærker tilhører de respektive ejere.
Loading...