превключвател на ниво открива наличието и отсъствието на
технологична среда в точката на монтаж и я отчита като превключен
електрически изход.
Забележка
Версии на краткото начално ръководство на други езици можете да
намерите в Emerson.com/Rosemount.
1.1Съобщения за безопасност
СЪОБЩЕНИЕ
Преди започване на работа с продукта прочетете това ръководство. За
лична безопасност и безопасност на системата, както и за оптимална
работа на продукта, уверете се, че разбирате съдържанието на
документа изцяло, преди да монтирате, използвате или извършвате
поддръжка на този продукт.
Данните за контакт за техническо обслужване са посочени по-долу:
• Извън тези региони се свържете с Вашия местен представител на
Emerson.
Кратко начално ръководство3
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
ВНИМАНИЕ
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни
щети на и/или неправилно конфигуриране на оборудването на крайните
потребители. Това може да бъде умишлено или непреднамерено и
трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е
от съществено значение за защита на Вашата система. Ограничете
физическия достъп на неупълномощени лица за защита на активите на
крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в
рамките на съоръжението.
4Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
ВНИМАНИЕ
Нeспазването на инструкциите за безопасен монтаж и обслужване
може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
• Уверете се, че превключвателят за ниво е монтиран от квалифициран
персоналивсъответствиесдействащитеправилаинорми.
• Използвайте превключвателя за ниво само според указанията в това
ръководство.Неспазването на това изискване може да влоши
защитата, предоставена от превключвателя за ниво.
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
• При взривобезопасен/огнеустойчив, незапалим/тип n монтаж и
инсталации, устойчиви срещу прахово възпламеняване не сваляйте
капака на корпуса, когато към се подава захранване към
превключвател на ниво.
• Капакът на корпуса трябва да бъде добре застопорен, за да са
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
• Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото
напрежение, което може да протича в проводниците, може да
причини токов удар.
• При окабеляване на превключвателя за ниво се уверете, че
захранването към него е изключено и всички кабели към друг външен
източник на захранване са разкачени или по тях не тече ток.
• Уверете се, че проводниците са подходящи за електрическия ток и че
изолацията е подходяща за напрежението, температурата и околната
среда.
Технологичните течове могат да доведат до смърт или сериозна
травма.
• Да се увери, че с превключвател на ниво се работи внимателно. Ако
технологичното уплътнение е повредено, силозът (или другият съд)
може да изпусне газ или прах
Подмяната с неоторизирани части може да застраши безопасността.
Ремонт, напр. смяна на компоненти и др., също може да застраши
безопасността и не е разрешен при никакви обстоятелства.
• Неоторизирани смени на продукта са строго забранени, тъй като те
могат неумишлено и непредвидимо да променят работата му и да
изложат на риск безопасността. Неоторизирани промени, които
включват намеса в целостта на заварките и фланците, като например
правене на допълнителни отвори, излагат на риск целостта на
продукта и неговата безопасност. Оценките и сертифицирането на
Кратко начално ръководство5
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
оборудването не важат при продукти, които са били повреждани или
променяни без предварително писмено разрешение от Emerson.
Продължаващата употреба на продукт, който е бил повреден или
променен без писмено съгласие, е изцяло за сметка и риск на
клиента.
ВНИМАНИЕ
Продуктите, описани в този документ, НЕ са предназначени за
приложения, класифицирани като ядрени.
• Използването на продукти, които не са класифицирани като ядрени,
в приложения, изискващи хардуер или продукти, класифицирани
като ядрени, може да доведе до неточни показания.
• Ако желаете информация относно продуктите на Rosemount,
класифицирани като ядрени, свържете се с местния търговски
представител на Emerson.
Лицата, които работят с продукти, изложени на въздействието на
опасно вещество, могат да избегнат наранявания, ако са
информирани за опасността и я разбират.
• Ако върнатият продукт е бил изложен на въздействието на опасно
вещество съгласно определението на Службата по здраве и
безопасност на труда (OSHA), към върнатия превключвател за ниво
трябва да се приложи копие от изисквания лист за безопасност (SDS)
за всяко идентифицирано опасно вещество.
1.2
6Кратконачалноръководство
Приложения
Превключвател на ниво за твърди материали Rosemount ™ 2555 се
използва за наблюдение на нивото на насипни материали във всички
видове контейнери и силози.
• Хранително-вкусова промишленост
— Мляко на прах, брашно, сол и др.
• Пластмаси
— Пластмасови гранулати
• Дървен материал
Октомври 2019Кратконачалноръководство
• Химикали
превключвател на ниво има резбована, фланцова или трискобна
технологична връзка за монтаж върху силоз (или друг съд). Можете да го
монтирате върху страничната стена на силоза така, че да е наравно с
границата за пълнене, която трябва да се следи. Освен това, ако има
увеличена дължина, монтирайте го вертикално върху горната част на
силоза, за да следите за максималната граница за пълнене.
Дължината на сондата за капацитет може да бъде до 98,4 in. (2,5 m) с
удължаваща тръба на пръта или до 787 in. (20 m) с удължаващо въже.
Употребата на плъзгаща се муфа е препоръчителна, за да може точката
на превключване лесно да бъде променяна по време на работата с
превключвател на ниво.
Кратко начално ръководство7
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
B
K
КратконачалноръководствоОктомври 2019
Фигура 1-1: Примери за типичен монтаж
A. Дължина в неактивно състояние за достигане на отстояние от
стената на силоза
B. Дължинавнеактивносъстояниепорадидългамонтажнадюза
C. Късадължина (отчитаненапъленсилоз)
D. Късадължина (отчитанепокоманда)
E. Късадължина (отчитаненапразенсилоз)
F. Приложениевдолнатръба
G. Дължинавнеактивносъстояниезапривежданенаактивнатасонда
донеобходимотониво
H. Дължинавнеактивносъстояниеиплъзгащасемуфазарегулиране
нависочината
I. Версиясвъже (отчитаненапъленсилоз)
J. Версиясвъже (отчитаненапразенсилоз)
K. Опционалнаплъзгащасемуфа
Дължини на сондата в активно и неактивно състояние
Дължината в активно състояние винаги е във вътрешността на силоза и
генерира електрическо поле, за да осигури защита. С технологията за
защита в активно състояние радиочестотните измервания не се
повлияват от натрупването на продукт върху сондата. Дължината в
неактивно състояние се използва за увеличаване на общата дължина на
сондата, за да може защитата в активно състояние да достигне твърдия
материал в силоза.
8Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Забележка
Вижте Rosemount 2555 Информационен лист за продукта за варианти за
увеличена дължина.
1.3Принципи на измерване
На база принципа за измерване на капацитета чрез РЧ (радиочестотни
вълни) наличието или отсъствието на твърд материал се отчита чрез
следене на промените в капацитета между сондата и стената на
контейнера.
Когато твърдият материал в съда (силоза) падне от нивото на сондата,
това предизвиква увеличаване на капацитета, което се отчита от
електрониката и изходните превключватели и указва „непокрито“
състояние.
Когато твърдият материал в съда (силоза) се увеличи и покрие пръта,
това предизвиква намаляване на капацитета, което се отчита от
електрониката и изходните превключватели и указва „покрито“
състояние.
Изходът за електричество варира в зависимост от електрониката,
избрана при поръчката на Rosemount 2555.
Кратко начално ръководство9
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
2Механиченмонтаж
2.1Съображения при монтиране
Преди да монтирате превключвател на ниво върху силоз (или друг съд),
прегледайте разделите за безопасност и действия преди монтажа.
2.1.1Безопасност
Обща безопасност
1. Монтажът на това оборудване следва да се извършва от
подходящо обучен персонал в съответствие с приложимите
правила в практиката.
2. Ако има вероятност оборудването да осъществи контакт с
агресивни вещества, задължение на потребителя е да
предприеме подходящи предпазни мерки, които не позволяват
неблагоприятно въздействие, като по този начин се гарантира, че
видът на защитата не се компрометира..
a. Агресивни вещества: напр. киселинни течности или газове,
които могат да атакуват метали или разтворители и могат
да влияят на полимерните материали.
b. Подходящи предпазни мерки: напр. редовни проверки
като част от рутинни инспекции или установяване от
информационния лист на материала, че той е устойчив на
определени химикали.
3. Задължениенамонтажникае:
a. Дапредприемезащитнимерки, катонапримермонтиране
на капак под ъгъл (форма тип обратно V) към силоза или да
избере вариант с удължаваща тръба, когато има високи
механични сили.
b. Да се увери, че технологичната връзка е затегната с
правилния въртящ момент и е уплътнена, за да се
предотвратят технологични течове.
4. Техническиданни
a. Rosemount 2555 Информационен лист за продуктаима
всичкитехническиспецификации. ВижтеEmerson.com/
Rosemountзаверсиинадругезик.
10Кратконачалноръководство
A
B
Октомври 2019Кратконачалноръководство
Безопасност в опасни зони
Rosemount 2555 Документация за продуктовите сертификати има
инструкции за безопасност и контролни чертежи за монтаж в опасни
зони. Вижте Emerson.com/Rosemount за версии на друг език.
2.1.2Затягане на резбовани технологични връзки
При затягане на резбованата технологична връзка на Rosemount 2555:
• Използвайте гаечен ключ с отворен край върху шестоъгълната
• Не надхвърляйте максималния въртящ момент от 80 Nm.
2.1.3Плъзгащасемуфа
Затегнете двата винта M8 с въртящ момент от 20 Nm, за да уплътните и да
поддържате технологичното налягане.
2.1.4Механично натоварване
Натоварването в точки A и B (Фигура 2-1) не трябва да се надвишава.
Всички номинални стойности са за 104°F (40°C).
Фигура 2-1: Максимални механични натоварвания
Таблица 2-1: Максимални механични натоварвания
Rosemount 2555S
Rosemount 2555R
Rosemount 2555M
Rosemount 2555P
Rosemount 2555E
Rosemount 2555V
Кратко начално ръководство11
Версия с прът:
Версия с въже:
Версия с прът:
Версия с въже:
Версия с прът:
Версия с въже:
A: 125 Nm
4 kN натоварване
наопън
A: 525 Nm
40 kN натоварване
наопън
A: 525 Nm
10 kN натоварване
наопън
B: 20 Nm
B: 90 Nm
B: 20 Nm
> 2 (50)
> 3,9
(100)
> 3,9
(100)
> 7,9
(200)
КратконачалноръководствоОктомври 2019
2.1.5Разположениенакабелнитеуплътнения
Когато превключвател на ниво е монтиран хоризонтално, се уверете, че
кабелните уплътнения сочат надолу, за да не навлиза вода в корпуса.
Неизползваните тръбни входове трябва да се затворят изцяло със
спирателни тапи с подходящите номинални характеристики.
2.1.6Бъдеща поддръжка
Препоръчително е да се смазват винтовете на капака на корпуса, когато
средата е корозивна. Това ще помогне да се предотвратят затрудненията,
когато е необходимо капакът да се отстрани при бъдещата поддръжка.
2.1.7Хигиенни приложения
Материалите от хранителен клас са подходящи за употреба при
нормални и предвидими хигиенни приложения (съгласно член 3 от
Директива 1935/2004). В момента няма сертификати за хигиена за
Rosemount 2555.
2.1.8Минималниотстояния
Фигура 2-2 показва минималните отстояния, необходими между
монтираните превключватели на ниво, стените на силоза и защитния
капак.Монтажът на защитен закривен капак над превключвател на ниво
се препоръчва в зависимост от вида на насипните твърди материали.
Фигура 2-2: Минимални отстояния
12Кратконачалноръководство
Забележка
Избягвайте монтаж на превключвател на ниво директно под потока на
твърди материали (точка за пълнене).
Октомври 2019Кратко начално ръководство
2.1.9Заземяване
Външният заземителен винт трябва да бъде свързан към точка на
заземяване на мястото на монтаж.Вътрешният заземителен винт е
свързан вътре и не изисква допълнителни действия.
Вижте Окабеляване на превключвател на ниво за допълнителна
информация относно заземяването на превключвател на ниво.
2.2Монтаж на превключвател на ниво
Фигура 2-3 показва как трябва да се монтира превключвател на ниво.
Кратко начално ръководство13
> 1,8
(50)
А
> 1,8
(50)
А
> 1,8
(50)
А
> 1,8
(50)
А
OK
OKOK
OK
Е
F
G
C
D
B
КратконачалноръководствоОктомври 2019
Фигура 2-3: Правилен и неправилен монтаж
A. Активнасонда
B. Монтажътнапревключвателнанивоподъгълподпомага
свободното падане на твърдия материал и предотвратява
натрупването
C. Правилен монтаж:Неактивната дължина е използвана правилно с
дълга муфа
D. Правилен монтаж:Неактивната дължина е използвана правилно,
въпреки че има натрупване на твърд материал
E. Неправиленмонтаж:Активнатасондаевмуфата
F. Неправиленмонтаж:Активнатасондаепокритаотнатрупванена
материалинеотчитареалнотониво
G. Неправиленмонтаж:Активнатасондаеразположенанамясто,
къдетооставатвърдматериал, доривпразенсилоз
14Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
3Електрическимонтаж
3.1Съображенияотносноокабеляването
Забележка
Вижте Rosemount 2555 Информационен лист за продукта за пълни
електрически спецификации.
3.1.1Товаро-разтоварни дейности
В случай на неправилни или погрешни товаро-разтоварни дейности
електрическата безопасност на устройството не може да се гарантира.
3.1.2Защитно заземяване
Преди електрическата инсталация устройството трябва да бъде свързано
към защитната заземителна клема в корпуса.
3.1.3Разпоредби за монтаж
Трябва да се спазват местните разпоредби или VDE 0100 (разпоредбите
за електротехническите инженери в Германия).
Когато използвате захранващо напрежение от 24 V, е необходимо
лицензирано захранване с подсилена изолация към мрежата.
3.1.4Предпазител
Използвайте предпазител съгласно посоченото в схемите за свързване.
За подробности вижте Окабеляване на превключвател на ниво.
3.1.5Защита с прекъсвачи за остатъчен ток (RCCB)
В случай на неизправност разпределителното напрежение трябва
автоматично да се прекъсне чрез прекъсвач за остатъчен ток за защита
срещу непряк контакт с опасни напрежения.
3.1.6Захранване
Превключване на захранването
В близост до устройството трябва да бъде осигурен прекъсвач за
изключване на напрежението.
Захранващо напрежение
Преди да включите устройството, сравнете приложеното захранващо
напрежение със спецификациите, предоставени на електронния модул
и табелката.
Кратко начално ръководство15
КратконачалноръководствоОктомври 2019
3.1.7Окабеляване
Полеви кабели
Диаметърът трябва да съответства на диапазона на затягане на
използваното кабелно уплътнение.
Напречното сечение трябва да съответства на диапазона на затягане на
свързващите клеми и трябва да се вземе предвид максималният ток.
Всички полеви кабели трябва да имат изолация, подходяща за най-малко
250 V ac.
Номиналната температура трябва да бъде между 194°F (90°C).
Използвайте екраниран кабел, когато има електрически смущения,
които са по-високи от посочените в стандартите за ЕМС. Алтернативно
може да се използва неекраниран кабел.
Електромонтажна схема
Електрическите връзки се правят в съответствие с електромонтажната
схема.
Разположение на кабелите в клемната кутия
Полевите кабели трябва да бъдат отрязани до такава дължина, че да
могат правилно да се разположат в клемната кутия.
3.1.8Кабелни уплътнения
Винтовото кабелно уплътнение и спирателната тапа трябва да имат
следните спецификации:
• Защита срещу проникване IP67
• Температурен диапазон от -40°C до +80°C
• Сертифициране за опасна зона (в зависимост от мястото на монтаж
науреда)
• Понижаване на опъна
Уверете се, че винтовото кабелно уплътнение стабилно изолира кабела и
е достатъчно затегнато, за да попречи на проникването на вода.
Неизползваните тръбни или кабелни входове трябва да бъдат уплътнени
със спирателни тапи.
Трябва да се осигури компенсатор на напрежението за полевите кабели,
когато устройството е инсталирано с фабрично предоставените кабелни
уплътнения.
Кабелни уплътнения и тръбна система за ATEX или IECEx
Монтажът трябва да съответства на разпоредбите на държавата, в която
се монтира превключвател на ниво.
16Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Неизползваните кабелни входове трябва да се затворят със спирателни
тапи с подходящи номинални характеристики.
Когато са налични, трябва да се използват фабрично предоставените
части.
Диаметърът на полевия кабел трябва да съответства на диапазона на
затягане на кабелната скоба.
Ако не се използват фабрично предоставени части, трябва да се
гарантира следното:
• Частите трябва да имат лиценз, подходящ за лиценза на сензора за
ниво (сертификатитипзащита).
• Разрешеният температурен диапазон трябва да бъде между
минималната околна температура на сензора за ниво и максималната
околна температура на сензора за ниво, увеличена с 10 K.
• Частите трябва да се монтират съгласно инструкциите на
производителя.
3.1.9Тръбнасистема
Когато се използва тръбна система с резба вместо кабелно уплътнение,
трябва да се спазват разпоредбите на съответната държава.
Тръбопроводът трябва да е с NPT конусна резба от ½-in. , за да
съответства на тръбния вход с NPT резба на превключвател на ниво и на
ANSI B 1.20.1. Неизползваните тръбни входове трябва да се затворят
плътно с метална спирателна тапа.
Тръбна система за FM
Трябва да се спазват разпоредбите на съответната държава.
Огнеустойчивите уплътнения и спирателните тапи трябва да са с
подходящ лиценз и температурен диапазон от поне -40 до 176°F (-40 до
+80°C). Освен това те трябва да са подходящи за условията и правилно
монтирани. Когато са налични, трябва да се използват оригинални части,
предоставени от производителя.
3.1.10 Свързващи клеми
Когато подготвяте кабелни проводници за свързване към клеми,
изолацията на проводника трябва да бъде отстранена така, че да се
показват не повече от 0,31 in. (8 mm) от медните нишки. Винаги
проверявайте дали захранването е изключено, за да избегнете контакт с
опасни части под напрежение.
3.1.11 Релейна и транзисторна защита
Осигурете защита на релейните контакти и изходните транзистори, за да
защитите устройството от индуктивни скокове на напрежението.
• Предпазител на захранването: максимум 10 A, 250 V, HBC, бърз или
бавен
Изходен сигнал:
• Буферно реле DPDT:
— Максимум 250 V ac, 8 A (неиндуктивно)
— Максимум 30 V dc, 5 A (неиндуктивно)
• Предпазител на изходния сигнал:
— Максимум 10 A, 250 V, HBC, бърз или бавен
Фигура 3-3: Захранване и изходен сигнал
Кратконачалноръководство19
A. Захранване
B. Изходенсигнал
1 1 2 6 7 8 3 4 5
КАЛИБРИРАНЕ
ТЕСТ
МЕНЮ
Светодиод
Дисплей
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
4Конфигурация
4.1Потребителскиинтерфейс
Фигура 4-1: Характеристики на потребителския интерфейс
Таблица 4-1: Светодиоди
ЗеленРелето се захранва
ЖълтРелето е без напрежение
ЧервенПоддръжка (мига) или грешка (не мига)
4.2Първо включване (калибриране)
Това е процедурата по калибриране, която се стартира автоматично,
когато Rosemount 2555 се стартира за първи път.Ако превключвател на
ниво се изключи и се включи отново, тази процедура по калибриране не
се повтаря при стартиране.
Предварителни
• превключвател на ниво трябва да бъде правилно монтиран и свързан.
• Нивото на твърдия материал трябва да бъде под сондата.
2. Включетепревключвателнаниво.
a) Калибриранетоевход, когатодисплеитепоказватCAL
(Калибриране), асветодиодътечервенимига.
b) След около 45 секунди калибрирането завършва и се
показва действителният измерен капацитет и буквата u
указва състоянието на непокрита сонда.
3. Проверетенастройкитезабързостартиране.
a) Използвайтеменютозабързостартиране (вижтеМенюта
за бързо стартиране) за преглед и промяна на фабричните
настройки за Fail Safe High (Обезопасяване - висока
стойност) и Fail Safe Low (Обезопасяване - ниска стойност),
закъснение на изходния сигнал и чувствителност.
Какво да направим после
Rosemount 2555 екалибрираниготовзаконфигуриране.
4.3Режимнаизмерване
превключвател на ниво показва действително измерения капацитет и
състоянието на изходния сигнал.
Дисплей
*** u
*** c
(1)
СветодиодОписание
Зеленоилижълто
(2)
Действително измерен
капацитет в pF
Действителен изходен
сигнал: състояния на
непокрита сонда u или
покрита сонда c.
(3)
.
(1) Ако се показват неочаквани съобщения, вижте Поддръжка и съобщения за
грешка.
(2) Зелено или жълто в зависимост от настройката на FSH и FSL.
(3) Резолюцията е 0,1 pF (< 100 pF) или 0,5 pF (> 100 pF). Ако стойностите са >
100 pF, точкатаследчислотоозначава 0,5 pF (напр. 100. означава 100,5 pF)
Забележка
Ако действителният измерен капацитет е по-висок от това, което
електрониката може да измери, (напр. > 400 pF при настройка на
чувствителността >= 2 pF или > 100 pF при настройка на чувствителността
<= 1 pF), превключвател на ниво ще покаже 400c или
100c.Измерването е валидно, тъй като действителният капацитет е
доста над калибрираната точка на превключване.Също така изходният
сигнал указва, че сондата е покрита чрез извеждане на c.
Кратко начално ръководство21
МЕНЮ
КАЛИБРИРАНЕ
ТЕСТ
КратконачалноръководствоОктомври 2019
4.4Менютазабързостартиране
Забележка
Светодиодът мига червено, докато се показва менюто за бързо
стартиране.
Таблица 4-2: В режим на измерване:
Когато превключвател на ниво е в режим на измерване, натиснете и
задръжте бутона MENU (Меню) за 3 секунди, за да влезете в менюто
за бързо стартиране.Ако се покаже Code (Код), е необходим
заключващ код.Задайте номера на кода с бутоните със стрелки и го
потвърдете с бутона Menu (Меню).След това натиснете и задръжте
бутона Menu (Меню) отново за 3 секунди, за да влезете в менюто за
бързо стартиране.
Докато сте в менюто за бързо стартиране, натиснете и задръжте
бутона Menu (Меню) за 3 секунди, за да се върнете в режим на
измерване.
Натиснете бутона Menu (Меню) за по-малко от 1 секунда, за да
запазите новата настройка и преминете към следващия елемент на
менюто.
Използвайте бутоните със стрелки, CAL (Калибриране) и TEST
Yellow LEDYellow LEDPower failureGreen LEDGreen LED
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
Фигура 4-2: Настройки на FSH и FSL
24Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратконачалноръководство
4.5Ръководствозакалибриранеснатисканенабутон
Калибриранетоснатисканенабутонсеправи, ако калибрирането на
захранването при първа работа неебилоуспешно, илиустройствотое
с променено местоположение или е имало значително изменение на DK
след смяна на материала.
Калибриране само с непокрита сондаТова е най-простият метод и затова е
Калибриране с непокрита и покрита
сонда
силно препоръчителен.
Правилният избор на дължина на
активната сонда е необходим, за да се
осъществи задоволителна промяна на
капацитета между непокрита и
покрита сонда (вижте препоръките в
списъка за външен избор).Ако тези
препоръки се спазят, може да се
постигне стандартната чувствителност
от 2 pF в повечето случаи.
Ако промяната в капацитета между
непокрита и покрита сонда е твърде
малка, може да се избере по-висока
чувствителност (1 pF или 0,5 pf).
При по-висока промяна на капацитета
и прекомерно натрупване
чувствителността може да бъде
намалена (4 pF или повече).
За процедурата за калибриране вижте
Първо включване (калибриране).
Този метод е най-безопасен, тъй като
задава точката на превключване
между капацитетите на непокритата и
покритата сонда.Той осигурява
максимално разстояние на
превключване за капацитета на
непокритата и покритата сонда и
спомага за предотвратяване на
натрупването на материала.
За материали с ниски DK стойности и
по-малки разлики в капацитета за
състоянията на покритата и
непокритата сонда, този метод е
препоръчителен.Не е необходимо да
са известни DK стойностите.
За процедурата за калибриране вижте
Първо включване (калибриране).
Кратко начално ръководство25
АCD
B
КАЛИБРИРАНЕ
КратконачалноръководствоОктомври 2019
4.5.1Калибриранесбутонсамозанепокритасонда
Предварителни
• превключвател на ниво трябва да бъде правилно монтиран и свързан.
• Нивото на твърдия материал трябва да бъде под сондата.
Процедура
1. Прегледайтеетапитеотпроцедуратазакалибриране.
A. Капацитетнанепокритасонда
B. Чувствителност
C. Точканапревключване
D. Капацитетнапокритасонда
2.Уверетесе, четвърдиятматериалнепокривасондата.
3. Задайтечувствителността.
Това се изисква само при определени обстоятелства.Вижте
Ръководство за калибриране с натискане на бутон.
Използвайте елемента на менюто за бързо стартиране D, за да
зададете чувствителността.Вижте Менюта за бързо стартиране.
4. Натиснете и задръжте бутона CAL (Калибриране) за три секунди.
Светодиодът е червен и мига при стартиране на калибрирането.
При вертикален монтаж (версия с въже) твърдият материал
трябва да покрие сондата с 4 - 8 in. (10 - 20 cm).
6. Задайте чувствителността.
Изчислете разликата в капацитета при непокрита и покрита
сонда.
Задайте чувствителността по следния начин (елемент от бързото
меню D):
ХоризонталенмонтажВертикаленмонтаж
(версиясвъже)
Капацитет
(1)
Чувствителност
2)
0,8 до 1,5 pF0,5 pF0,5 до 1,0 pF0,5 pF
1,5 до 3 pF1 pF1,0 до 2 pF1 pF
3 до 6 pF2 pF2 до 4 pF2 pF
6 до 15 pF4 pF4 до 10 pF4 pF
15 до 23 pF10 pF10 до 15 pF10 pF
23 до 38 pF15 pF15 до 25 pF15 pF
38 до 53 pF25 pF25 до 35 pF25 pF
> 53 pF35 pF> 35 pF35 pF
(
Капацитет
(1)
Чувствителност
3)
(
(1) Разлика в капацитета при непокрита и покрита сонда.
(2) Разликата при непокрита и покрита сонда трябва да бъде над
настройкатазачувствителност, т.е. приблизително > 50 процента.
(3) Разликата при непокрита и покрита сонда не трябва да бъде над
настройката за чувствителност, тъй като капацитетът ще се увеличи
с увеличаването на твърдия материал.
Ако трябва да бъдат измерени различни материали в един и същ
бункер без повторно калибриране чувствителността трябва да
бъде зададена за материала с най-ниския DK.
Ако се показват други съобщения, вижте Поддръжка и съобщения за
грешка.
Какво да направим после
Rosemount 2555 екалибрираниготовзаконфигуриране.
4.6Нулираненапървотокалибрираненазахранването
Калибрираният превключвател на ниво може да бъде нулиран за
извършване на ново калибриране на захранването.Това може да е
необходимо, ако той се монтира в различен силоз или трябва да бъде
предварително конфигуриран преди доставка.
Тъй като калибрирането е стартирано, но не е завършило успешно, то
автоматично се стартира отново при включване на превключвател на
ниво.
Забележка
Отнася се само до калибрирането.Настройките в менютата не се
променят.
4.7
Съхранение на данните за последните валидни
стойности за калибриране
Ако захранването е изключено, последните валидни стойности за
калибриране се запазват и продължават да бъдат валидни, когато
захранването се включи отново.
Ако се показва ERR (Грешка), вижте Поддръжка и съобщения за
грешка.
Какво да направим после
Rosemount 2555 екалибрираниготовзаконфигуриране.
4.9Разширеноменю
Забележка
Светодиодът ще бъде червен и ще мига, докато се показва менюто.
Таблица 4-4: В режим на измерване:
Когато превключвател на ниво е в режим на измерване,
натиснете и задръжте бутона MENU (Меню) за 10 секунди, за да
влезете в меню Advanced (Разширени).Продължете да
натискате бутона MENU (Меню), дори когато менюто Quick-start (Бързо стартиране) (елемент:A.FSx) се появи след 3
секунди.
Ако се покаже Code (Код), е необходим заключващ
код.Задайте номера на кода с бутоните със стрелки, CAL
(Калибриране) и TEST (Тест) игопотвърдетесбутона MENU
(Меню).Следтованатиснетеизадръжтебутона MENU (Меню)
отновоза 10 секунди, задавлезетевменю Advanced
(Разширени).
Докато сте в меню Advanced (Разширени), натиснете и
задръжте бутона на менюто за 3 секунди, за да се върнете в
режим на измерване.
Натиснете бутона MENU (Меню) за по-малко от 1 секунда, за да
запазите новата настройка и преминете към следващия елемент
на менюто.
Кратко начално ръководство31
КАЛИБРИРАНЕ
ТЕСТ
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
Таблица 4-4: В режим на измерване: (продължение)
Използвайтебутонитесъсстрелки, CAL (Калибриране) и TEST
(Тест), задаувеличитеинамалитестойносттанададена
настройка.
4.9.1Автоматичнокалибриране
Забележка
Светодиодът е червен и мига, докато се показва менюто.
Таблица 4-5: Меню за автоматично калибриране (разширено меню)
ДисплейОписаниеЕлемент на менюто
(1)
F.
OFF
(
Изкл.)
)
ON
(Вкл.)
Автоматично повторно калибриране при
(2
непокритасонда.
Възможно е да се въведе в експлоатация вече
напълнен силоз (покрита сонда).Правилното
калибриране не е възможно при покрита
сонда.Едно от решенията е да се извърши
автоматично калибриране веднага щом
силозът се изпразни (непокрита сонда).
За да направите това, задайте автоматичното
калибриране на ON (Вкл.) и извършете
калибриране с натискане на бутон с покрита
сонда (натиснете и задръжте бутона CAL(Калибриране) за 3 секунди).
превключвател на ниво ще се калибрира
отново (като непокрита сонда) автоматично
след 2 минути, ако измереният капацитет е с
калибрирания капацитет.По време на
калибрирането се показва CAL
(Калибриране).
Не задавайте ON (Вкл.), ако има прекомерно
натрупване на твърди материал, тъй като това
натрупване може да намали измерения
капацитет и да доведе до неправилно
калибриране.
(1) Елементът на менюто „F“ не е валиден и няма да се появи на дисплея, ако
стартиране) и F (Автоматично повторно
калибриране) вече не са валидни и са
скрити.
• Калибрирането с натискане на бутона не е
възможно (акосенатиснебутонът CAL
(Калибриране), дисплеятпоказваG.ON).
H.LO
(
Нисък)
1)
HI
(Висок)
(
Нисък
Висок
Обхват на чувствителността.
Ниският обхват на чувствителността позволява
да се открие промяна на капацитета от >= 2
pF.
Високият обхват на чувствителността
позволява да се открие промяна на
капацитета >= 0,5 pF.
Вижте и Ръководство за ръчно калибриране
K.***pFТочка напревключванеотпокритакъм
непокрита сонда
A. Капацитетнанепокритасонда
B. Точканапревключванеотпокритакъм
непокритасонда (елементнаменюто „K“)
C. Хистерезис (елементнаменютоL)
D. Точканапревключванеотнепокритакъм
покритасонда
E. Капацитетнапокритасонда
Фабричната настройка за най-ниска pF
стойност е 3 pF.
Резолюцията е 0,1 pF (<100 pF) или 0,5 pF (>
100 pF).Ако стойностите са > 100 pF, точката
след числото означава 0,5 pF (напр. 100.
означава 100,5 pF).
Кратко начално ръководство33
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
Таблица 4-6: Меню за ръчно калибриране (Разширено меню)
(продължение)
ДисплейОписаниеЕлемент на менюто
L.***pFХистерезис
(1) Фабрична настройка по подразбиране.
Хистерезисът може да се регулира, за да се
сведе до минимум постоянното превключване
на изходния сигнал.Това може да се получи,
когато има нестабилни измервания на
капацитета поради движението на твърдия
материал.
Най-ниската стойност (фабрична настройка) е
0,5/0,2 pF (за ниска/висока чувствителност).
Максималната стойност е ограничена от
максималния измерим капацитет.
За резолюцията вижте елемента на менюто K.
34Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратконачалноръководство
4.9.3Диагностика
Забележка
Светодиодът е червен и мига, докато се показва менюто.
Таблица 4-7: Меню за диагностика (разширено меню)
ДисплейОписаниеЕлемент на менюто
M.ON
(Вкл.)
OFF
(Изкл.)
(1)
Автоматичен функционален тест.
Тази функция тества автоматично вътрешната
електроника.Тестът се извършва във фонов
режим и не влияе върху нормалните функции
по измерване.
Ако се установи повреда:
• Дисплеят показва ERR
(Грешка).ВижтеТаблица 5-1.
• Светодиодът става червен и започва да
мига.
• Релето за изходно състояние е без
напрежение.
N.***pFАвтоматично калибрирана точка на
P.***pFАвтоматично калибрирана точка на
Q.***°CМинимална запаметена температура на
R.***°CМаксимална запаметена температура на
S.***Версия на софтуера
T.***Сервизни данни
(1) Фабрична настройка по подразбиране.
превключване (от покрита към непокрита).
Ако се показват OR или UR, няма валидно
калибриране.
Вижте Отстраняване на неизправности.
превключване (от непокрита към покрита).
Ако се показват OR или UR, няма валидно
калибриране.
неоторизирани лица до системата на менюто,
стартирането на калибриране с бутон или
ръчен функционален тест (доказателствен
тест).
Заключващият код може да бъде произволна
цифра от 1 до 9999.
Заключващ код 000 дезактивира защитата с
парола.
Свържете се с Emerson, ако е изпратен
заключващ код, но той е бил забравен.
Възстановяване на фабричните настройки.
Това нулира всички въведени от потребителя
данни до фабричните стойности по
подразбиране.превключвател на ниво
стартира автоматично калибриране.
(1) Фабрична настройка по подразбиране.
4.10Ръководство за ръчно калибриране
Ръчното калибриране се препоръчва за специални цели.
Калибриране само с непокрита сонда
Това е най-простият метод и затова е силно препоръчителен.Той е
приложим за по-високи DK стойности, които водят до по-висока промяна
на капацитета между непокрита и покрита сонда.DK стойността на
твърдия материал трябва да е известна, за да се зададе обхватът на
чувствителността и да се увеличи точката на превключване.
За процедурата за калибриране вижте Първо включване (калибриране).
Калибриране с непокрита и покрита сонда
Този метод е най-безопасен, тъй като задава точката на превключване
между капацитетите на непокритата и покритата сонда.Той осигурява
максимално разстояние на превключване за капацитета на непокритата
36Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
и покритата сонда и спомага за предотвратяване на натрупването на
материала.
За материали с ниски DK стойности и по-малки разлики в капацитета за
състоянията на покритата и непокритата сонда, този метод е
препоръчителен.DK стойностите трябва само да бъдат приблизително
известни, за да се определи обхватът на чувствителността.
За процедурата за калибриране вижте Първо включване (калибриране).
Таблица 4-9: Ръководствозаръчнокалибриране
DKОбхватна
чувствителн
остта
< 1,5----
1,5 до 1,6Висок--Задължител
1,7 до 1,9ВисокПрепоръчително+1 pFВъзможно
2,0 до 2,9НисъкПрепоръчително+2 pFВъзможно
3,0 до 4,9НисъкПрепоръчително+4 pFВъзможно
5,0 до 10НисъкПрепоръчително+10 pFВъзможно
> 10НисъкПрепоръчително+15 pFВъзможно
Калибриране:
Само непокрита
сонда
4.10.1 Ръчнокалибриранезанепокритасонда
Предварителни
• превключвател на ниво трябва да бъде правилно монтиран и свързан.
• Нивото на твърдия материал трябва да бъде под сондата.
• Закъснението на изходния сигнал трябва да бъде зададено на 0,5
Проверете необходимия обхват на чувствителността (ниска или
висока) в зависимост от материала, който ще се
измерва.Използвайте ръководството за калибриране.Вижте
Ръководство за ръчно калибриране.
Използвайте меню Advanced (Разширени), елемент H, за да
зададете чувствителността.Вижте Разширено меню.
4. Установетекапацитетананепокритатасонда.
a) ОтидетедоелементаKотменютоAdvanced (Разширени).
b) Катозапочнетеотнай-нискиякапацитет (фабричната
настройка е 3 pF), увеличете показания капацитет, докато
изходният сигнал се промени от състояние на покрита до
състояние на непокрита сонда.
В режим на измерване се показва действителният измерен
капацитет.Това указва при кой капацитет изходният сигнал се
променя от състояние на покрита до състояние на непокрита
сонда.
38Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Ако изходният сигнал е бил сменен от покрита на непокрита
сонда и се върне обратно към покрита, стойността трябва да бъде
намалена чрез настройка на Hysteresis (Хистерезис) (елемент на
менюто L).
5. Задайте точка на превключване за промяната от покрита към
непокрита.
Използвайте меню Advanced (Разширени), елемент K, за да
зададете точката на превключване на установения капацитет при
непокрита сонда + увеличение на точката на
превключване.Вижте Разширено меню.
6. Задайте Hysteresis (Хистерезис).
Използвайте меню Advanced (Разширени), елемент L, за да
зададете хистерезиса.Обикновено фабричната настройка е
достатъчно и не трябва да се променя.
Нужда от помощ?
Ако действителният измерен капацитет е близо до границите на това,
което може да измери електрониката (400 pF с Low (Ниска) настройка
на чувствителността или 100 pF с High (Висока) настройка на
чувствителността).Вижте Поддръжка и съобщения за грешка.
Какво да направим после
Rosemount 2555 екалибрираниготовзаупотреба.
4.10.2 Ръчнокалибриранезанепокритиипокритисонди
Предварителни
• превключвател на ниво трябва да бъде правилно монтиран и свързан.
• Нивото на твърдия материал трябва да бъде под сондата.
• Ръчното калибриране трябва да бъде зададено на ON (Вкл.) (меню
Advanced (Разширени), елемент K)
Процедура
1. Прегледайтеетапитеотпроцедуратазакалибриране.
Кратко начално ръководство39
АCDЕF
50%50%
КратконачалноръководствоОктомври 2019
A. Капацитетнанепокритасонда
B. Точканапревключванезапреминаванеотпокритакъм
непокритасонда
C. Хистерезис
D. Точканапревключванезапреминаванеотнепокритасъм
покритасонда
E. Капацитетнапокритасонда
2. Задайте чувствителността.
Проверете необходимия обхват на чувствителността (ниска или
висока) в зависимост от материала, който ще се
измерва.Използвайте ръководството за калибриране.Вижте
Ръководство за ръчно калибриране.
Използвайте меню Advanced (Разширени), елемент H, за да
зададете чувствителността.Вижте Разширено меню.
3. Отбележете действителния измерен капацитет, който се показва,
когато сондата не е покрита.
4. Отбележете действителния измерен капацитет, който се показва,
когато сондата е покрита.
При вертикален монтаж (версия с въже) твърдият материал
трябва да покрие сондата с 4 - 8 in. (10 - 20 cm).
Използвайте меню Advanced (Разширени), елемент K, за да
зададете точката на превключване на:
(капацитет
непокрита
(0,5 * (капацитет
+
покрита
- капацитет
непокрита
))
Принисъкобхватначувствителността (меню Advanced
(Разширени), елемент H):Акоразликатамеждунепокритаи
покрита сонда е по-малка от 4 pF, задайте чувствителността на
High (Висока) или използвайте по-чувствителна сонда (по-дълго
активна сонда).При версия с въже е възможна само настройка на
High (Висок) обхват на чувствителността.
При High (Висок) обхват на чувствителността (меню Advanced(Разширени), елемент H):Ако разликата между непокрита и
покрита сонда е по-малка от 1 pF, използвайте по-чувствителна
сонда (по-дълго активна сонда).При версия с въжето, използвайте
фабрична настройка.
6. Задайте хистерезиса.
Използвайте меню Advanced (Разширени), елемент L, за да
зададете хистерезиса.Обикновено фабричната настройка е
достатъчно и не трябва да се променя.
Нужда от помощ?
Ако действителният измерен капацитет е близо до границите на това,
което може да измери електрониката (400 pF с Low (Ниска) настройка
на чувствителността или 100 pF с High (Висока) настройка на
чувствителността).Вижте Поддръжка и съобщения за грешка.
Какво да направим после
Rosemount 2555 екалибрираниготовзаконфигуриране.
Кратко начално ръководство41
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
5Отстраняваненанеизправности
5.1Поддръжка и съобщения за грешка
превключвател на ниво указва съобщения за грешка в режим на
измерване и по време на дейности по калибриране.
Таблица 5-1: В режим на измерване:
ДисплейСветодиодОписаниеВъзможни причини
URМига в червеноПод границата
Действителният
измерен капацитет е
по-нисък от 3 pF.
ORМига в червеноНад границата
След промяна на
чувствителността от
>= 2 pF до <= 1 pF.
ERRПостоянно
червено
Грешка при теста
при автоматична или
ръчна функция
и решения
Сондата е дефектна
или е неправилно
свързана.
Релето на изходния
сигнал е без
напрежение.
Действителният
калибриран
капацитет е повисок от 100 pF и не
може да бъде
измерен с настройка
на чувствителността
от <= 1
pF.Променете на
чувствителност от 2
pF (ако DK на
материала е
достатъчно висока)
или калибрирайте
отново.
Неизправност в
електрониката.
Сменете
електрониката.
Релето на изходния
сигнал е без
напрежение.
42Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Таблица 5-2: По време на включване или калибриране с натискане на
бутон
ДисплейСветодиодОписаниеВъзможни причини
URМига в червеноПод границата
Действителният
измерен капацитет е
по-нисък от 3 pF.
Калибрирането не е
възможно.
ORМига в червеноНад границата.
Действителният
измерен капацитет е
по-висок от 400 pF
(настройка на
чувствителността >=
2 pF) или 100 pF
(настройканачувствителността <=
1 pF).
Калибрирането не е
възможно.
G.ONМигавчервеноБутонът CAL
(Калибриране) е
натиснат и ръчното
калибриране е
зададено на ON(Вкл.).Стартирането
на калибриране с
натискане на бутон
не е възможно.
и решения
Сондата е дефектна
или е неправилно
свързана.
Релето на изходния
сигнал е без
напрежение.
Версия с дълго въже
в празен силоз може
да надхвърли
капацитета от 100
pF.Променете
настройката на
чувствителността на
2 pF, ако DK на
материала е
достатъчно висок.
Сондата може да е
покрита с
материал.Уверете
се, че сондата не е
покрита.
Сондата може да е
повредена или
неправилно
свързана.
Задайте ръчното
калибриране на OFF(Изкл.), когато
бутонът ще се
използва за
стартиране на
калибриране.
Кратко начално ръководство43
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
Таблица 5-3: По време на ръчно калибриране
ДисплейСветодиодОписаниеВъзможни причини
(1)
100
400
(2)
Жълто или
зелено
Жълто или
зелено
Когато обхватът на
чувствителността е
зададен на висока
стойност.
Действителният
измерен капацитет е
близо до или повисок от 100 pF (в
зависимост от
възможностите на
електрониката).Кали
брирането не е
възможно.
Когато обхватът на
чувствителността е
зададен на ниска
стойност.
Действителният
измерен капацитет е
близо до или повисок от 400 pF (в
зависимост от
възможностите на
електрониката).Кали
брирането не е
възможно.
и решения
Версия с дълго въже
в празен силоз може
да надхвърли
капацитета от 100
pF.Променете
обхвата на
чувствителността на
ниска стойност, ако
DK на материала е
достатъчно висок.
Сондата може да е
покрита с
материал.Уверете
се, че сондата не е
покрита.
Сондата може да е
повредена или
неправилно
свързана.
Сондата може да е
покрита с
материал.Уверете
се, че сондата не е
покрита.
Сондата може да е
повредена или
неправилно
свързана.
(1) Дисплеят показва 100 или стойност близо до 100.
(2) Дисплеят показва 400 или стойност близо до 400.
5.2
Общиелементи
Таблица 5-4: Общи елементи
СитуацияПоведение на
Състоянието на
изходния сигнал е
„покрита сонда“,
независимо че
44Кратконачалноръководство
електрониката
Действително
измереният
капацитет
висок от
(1)
епо-
Възможна
причина
превключвател на
ниво не е
правилно
калибриран.
Възможно
решение
Извършете ново
калибриране.
(3)
Октомври 2019Кратконачалноръководство
Таблица 5-4: Общи елементи (продължение)
СитуацияПоведение на
електрониката
твърдият
материал е под
сондата.
калибрираната
точка на
превключване
за промяна на
състоянието от
непокрита към
покрита сонда.
Състоянието на
изходния сигнал е
„непокрита
сонда“,
независимо че
твърдият
материал е над
сондата.
Действително
измереният
капацитет
(3)
нисък от
калибрираната
точка на
превключване
за промяна на
състоянието от
покрита към
непокрита сонда.
(2)
епо-
(4)
Възможна
причина
Прекомерно
натрупване на
материал върху
активната сонда.
Неизправно или
неправилно
свързване на
сондата.
Калибрирането е
извършено с
покрита сонда.
Калибрирането е
извършено с
чувствителност,
която е твърде
ниска.
Неизправно или
неправилно
свързване на
сондата.
Възможно
решение
Увеличете
разстоянието до
стената (поголяма неактивна
дължина).
Променете
мястото на
монтажа.
Извършете
повторно
калибриране с пониска
чувствителност
(3)
Проверете
свързването на
сондата (вижте
по-долу).
Извършете
повторно
калибриране
(3)
.
Извършете
повторно
калибриране с повисока
чувствителност
(3)
Увеличете
активната
дължина на
сондата и
извършете
повторно
калибриране
(3)
.
Проверете
свързването на
сондата (вижте
по-долу).
.
.
(1) Стойността може да видите на дисплея в режим на измерване.
(2) Стойността може да видите в меню Advanced (Разширени), елемент P.
(3) Вижте ръководствата за калибриране.
(4) Стойността може да видите в меню Advanced (Разширени), елемент N.
Кратконачалноръководство45
А
B
C
D
Е
КратконачалноръководствоОктомври 2019
5.3Проверканасвързванетонасондата
Предварителни
Захранването на превключвател на ниво трябва да бъде изключено.
B. Зелен/жълт (заземяващ)
C. Заземяване
D. Екраниране
E. Сонда
По-малкоот 5 оматрябвадаимамежду:
• Оранжевия кабел и сондата
• Жълтия кабел и екранирането
• Зеления/жълтия кабел и заземяването
Трябвадаимаповечеот 1 MΩ съпротивлениемежду:
• Оранжевите и жълтите кабели
• Оранжевите и зелените/жълтите кабели
Ако има други стойности, свързването на сондата е неправилно
или дефектно.
46Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
6Поддръжка
6.1Отваряне на капака
Преди да отворите капака за поддръжка, имайте предвид следното:
• Не сваляйте капака, докато по веригите тече напрежение.
• Уверете се, че няма отлагания на прах или прах, пренасян във
въздуха.
• Уверете се, че в корпуса не навлиза дъждовна вода.
6.2Редовнипроверкизабезопасност
За да се гарантира безопасност на опасни места и електрическа
безопасност, в зависимост от приложението трябва редовно да се
проверяват следните елементи:
• Механична повреда или корозия на полевите кабели или други
• Почистващият препарат трябва да е подходящ за материалите на
устройството (химическа устойчивост).Трябва да се имат предвид
основно уплътнението на вала, уплътнението на капака, кабелното
уплътнение и повърхността на устройството.
Процесът на почистване трябва да се извърши така, че:
• Почистващият препарат да не навлиза в устройството през
уплътнението на вала, уплътнението на капака или кабелното
уплътнение.
• Да се избегне механична повреда на уплътнението на вала,
уплътнението на капака или на други части.
Евентуално натрупаният прах върху устройството не увеличава
максималната температура на повърхността и поради това трябва да
бъде отстранен за целите на поддържането на температурата на
повърхността на опасни места.
Кратко начално ръководство47
КратконачалноръководствоОктомври 2019
6.4Функционалентест
В зависимост от приложението може да се наложи често извършване на
функционални тестове.Вижте Ръчен функционален тест (доказателствен
тест) за подробности.
6.5Дата на производство
Годината на производство е показана на табелката с номинални
характеристики.
6.6Резервни части
Вижте Rosemount 2555 Информационен лист за продукта за всички
резервни части.
48Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство49
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
50Кратконачалноръководство
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство51
Световна централа
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, САЩ
Условията за продажба на Emerson се
предоставят при поискване. Логото на Emerson
е търговска и сервизна марка на Emerson
Electric Co. Rosemount е търговска марка на
едно от дружествата в Emerson. Всички други
марки са собственост на съответните им
притежатели.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.