Questa guida fornisce le linee guida di base per il modello 248 Rosemount. La guida non contiene istr uzioni
dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi o
installazioni. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento
248 Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito Web
Emerson.com/Rosemount
.
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi
e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a
un'installazione di sicurezza, controllare le certificazioni per aree pericolose del prodotto.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Installare e serrare i pozzetti termometrici od i sensori prima di applicare pressione.
Non rimuovere il pozzetto termometrico mentre è in funzione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alt a tensione che potrebbe essere presente nei conduttori
può causare scosse elettriche.
Se non diversamente indicato, per gli ingressi conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una
filettatura da
apparecchiature con entrate del conduit multiple, tutte le entrate hanno la stessa filettatura. Per chiudere
le entrate utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile.
Per l'installazione in aree pericolose, utilizzare nelle entrate conduit/cavi esclusivamente tappi, adattatori
o premistoppa correttamente elencati o dotati di certificazione Ex.
1
/2—14 NPT. Le entrate contrassegnate con “M20” hanno una filettatura M20 ⫻ 1,5. Su
Collegamento del cablaggio elettrico . . . . . .10
2
Esecuzione di un loop test . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aprile 2019
A
B
C
D
1.0Configurazione (taratura al banco)
Per configurare il modello 248 Rosemount sono disponibili tre metodi: tramite
un comunicatore da campo, mediante il kit di programmazione da PC per
modello 248 Rosemount oppure per mezzo di configurazione personalizzata in
fabbrica utilizzando il codice opzione C1.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di riferimento
248 ed il manuale di riferimento del comunicatore da campo.
1.1Collegamento di un comunicatore da campo
Per la completa funzionalità è necessario che il comunicatore da campo abbia la
revisione del dispositivo da campo Dev v1, DD v1 o superiore.
Figura 1. Collegamento di un comunicatore da campo al circuito del banco
Guida rapida
del modello
A. Trasmettitore 248 Rosemount
B. 250
Ω ≤ R
≤ 1100 Ω
L
C. Comunicatore da campo
D. Alimentazione
Nota
Non usare l’unità se la tensione al terminale del trasmettitore è inferiore a 12 V c.c.
1.2Verifica della configurazione del trasmettitore
Per verificare il funzionamento con un comunicatore da campo, fare riferimento
ai tasti veloci riportati di seguito. Per informazioni più dettagliate, consultare il
Percentuale del campo di lavoro2, 2, 2, 3Sfasamento 2 fili2, 2, 1, 5
2, 2, 3, 4Protezione da scrittura2, 2, 3, 6
URV (valore massimo del
campo di lavoro)
USL (limite massimo del
sensore)
Guida rapida
2, 2, 2, 4, 2
2, 2, 1, 8
1.3Installazione del kit di programmazione da PC per il modello
248 Rosemount
1. Installare tutto il software necessario per la configurazione del modello 248
Rosemount tramite PC:
a. Installare il software Rosemount 248C.
Inserire il CD-ROM Rosemount 248C nell'apposita unità.
Eseguire setup.exe in Windows
b. Installare tutti i driver del modem HART MACTek
configurazione al banco per mezzo del sistema di programmazione da PC
del modello 248 Rosemount.
Nota
Per il modem USB: al primo utilizzo, configurare le porte COM corrette nel software
Rosemount 248PC scegliendo Port Settings (Impostazione porte) dal menu Communicate
(Comunicazioni). Il driver del modem USB simula una porta COM e viene aggiunto
all’elenco delle porte disponibili nella casella a discesa del software. In caso contrario, il
software seleziona come valore predefinito la prima porta COM disponibile, che potrebbe
non essere appropriata.
™
NT, 2000 o XP.
®
prima di iniziare la
2. Installare i componenti hardware del sistema da configurare:
a. Collegare il trasmettitore e il resistore di carico (250-1100 Ω) in serie con
l'alimentatore (per la configurazione del dispositivo 248 Rosemount è
necessaria un alimentatore esterno da 12-42,4 V c.c.).
b. Collegare il modem HART in parallelo con il resistore di carico e collegarlo
al PC.
Per i numeri dei kit di ricambi e di riordino fare riferimento alla Tabella 1. Per
informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento
del modello
248 Rosemount.
Tabella 1. Numeri pezzo dei ricambi del kit di programmazione
Descrizione del prodottoNumero pezzo
Software di programmazione (CD)00248-1603-0002
Kit di programmazione per il modello
248 Rosemount - USB
Kit di programmazione per il modello
248 Rosemount - Seriale
00248-1603-0003
00248-1603-0004
5
Guida rapida
D
A
E
B
F
C
2.0Montaggio del trasmettitore
Montare il trasmettitore in un punto alto del conduit, in modo da evitare
l’infiltrazione di umidità all’interno della custodia del trasmettitore.
2.1Installazione tipica per Europa e Asia-Pacifico
Trasmettitore montato su testina con sensore a piastra DIN
1. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di
processo. Installare e serrare il pozzetto termometrico prima di applicare la
pressione di processo.
2. Collegare il trasmettitore al sensore. Installare le viti di fissaggio del
trasmettitore nella piastra di montaggio del sensore e installare le rondelle
elastiche (opzionali) nella scanalatura delle viti di fissaggio.
3. Collegare il sensore al trasmettitore.
4. Inserire il gruppo trasmettitore/sensore nella testina di connessione. Avvitare
la vite di fissaggio del trasmettitore nei fori di montaggio della testa di
connessione. Montare l'estensione sulla testa di connessione. Inserire il
gruppo appena montato nel pozzetto termometrico.
5. Infilare il cavo schermato attraverso il pressacavo.
6. Fissare un premistoppa al cavo schermato.
7. Inserire i conduttori del cavo schermato nella testa di connessione attraverso
l’entrata cavi. Collegare e serrare il premistoppa.
8. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione schermato ai terminali di
alimentazione del trasmettitore. Evitare il contatto con i conduttori e le
connessioni del sensore.
9. Installare e serrare il coperchio della testa di connessione.
Aprile 2019
Nota
Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente serrati per essere
conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
A. Trasmettitore 248 Rosemount
B. Testa di connessione
C. Pozzetto termometrico
6
D. Viti di fissaggio del trasmettitore
E. Sensore per montaggio integrale con
conduttori volanti
F. Estensione
Aprile 2019
Guida rapida
2.2Installazione tipica per America del Sud e America del Nord
Trasmettitore montato su testina con sensore filettato
1. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di
processo. Installare e serrare il pozzetto termometrico prima di applicare la
pressione di processo.
2. Fissare al pozzetto termometrico i nippli di estensione e gli adattatori
necessari. Sigillare le filettature dei nippli e degli adattatori con nastro al
silicone.
3. Avvitare il sensore nel pozzetto termometrico. Se necessario, in presenza di
ambienti particolarmente difficili o per soddisfare i requisiti normativi,
installare tenute di scarico.
4. Disporre i conduttori del sensore attraverso la testina universale ed il
trasmettitore. Montare il trasmettitore nella testa universale avvitando le viti
di fissaggio del trasmettitore nei fori di montaggio della testa universale.
5. Montare il gruppo sensore-trasmettitore nel pozzetto termometrico.
Sigillare le filettature dell’adattatore con nastro al silicone.
6. Installare il conduit per il cablaggio sul campo nell'entrata del conduit della
testina universale. Sigillare le filettature del conduit con nastro al silicone.
7. Disporre i conduttori del cablaggio in campo attraverso il conduit e all'interno
della testina universale. Collegare i conduttori di alimentazione e del sensore
al trasmettitore. Evitare il contatto con altri terminali.
8. Installare e serrare il coperchio della testina universale.
Nota
Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente serrati per conformarsi ai
requisiti della certificazione a prova di esplosione.
A
B
C
or*
A. Pozzetto termometrico filettato
B. Senso
C. Estensione standard
re filettato
D. Testina universale
E. Entrata del conduit
7
Guida rapida
2.3Montaggio su un binario DIN
Per montare il trasmettitore 248H Rosemount su un binario DIN, assemblare il
kit di montaggio su binario corretto (numero pezzo 00248-1601-0001) sul
trasmettitore come mostrato in figura.
A
B
C
A. Bulloneria di fissaggio
B. Trasmettitore
C. Morsetto per binario
Trasmettitore montato su binario con sensore per montaggio remoto
Il gruppo più semplice include:
un trasmettitore per montaggio remoto;
un sensore a montaggio integrale con morsettiera;
una testina di connessione integrata;
un’estensione standard;
un pozzetto termometrico filettato.
Per informazioni dettagliate sui sensori e sugli accessori di montaggio, fare
riferimento al Foglio dati prodotti metrici
Per completare il montaggio, procedere come segue.
1. Montare il trasmettitore su un binario o un pannello adatto.
2. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di
processo. Installare e serrare il pozzetto termometrico prima di applicare
pressione.
3. Collegare il sensore alla testina di connessione e montare l’intero gruppo sul
pozzetto termometrico.
4. Collegare i fili del sensore alla morsettiera, lasciando una lunghezza
sufficiente.
5. Installare e serrare il coperchio della testina di connessione. Entrambi i
coperchi della custodia devono essere completamente serrati per
conformarsi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
6. Far passare i fili del sensore dal gruppo del sensore al trasmettitore.
Aprile 2019
.
8
Aprile 2019
A
B
C
D
E
F
Guida rapida
7. Collegare i conduttori di alimentazione e del sensore al trasmettitore. Evitare
contatti tra conduttori e terminali.
A. Trasmettitore montato su binario
B. Conduttori del sensore con pressacavo
C. Sensore per montaggio integrale con
morsettiera
D. Testina di connessione
E. Estensione standard
F. Pozzetto termometrico filettato
Trasmettitore montato su binario con sensore filettato
Il gruppo più semplice include:
un sensore filettato con conduttori volanti;
una testina di connessione del sensore filettato;
un gruppo di estensione con giunto a tre pezzi e nipplo;
un pozzetto termometrico filettato.
Per informazioni dettagliate sui sensori e sugli accessori di montaggio, fare
rierimento al bollettino tecnico
Per completare il montaggio, procedere come segue.
1. Montare il trasmettitore su un binario o un pannello adatto.
2. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di
processo. Installare e serrare il pozzetto termometrico prima di applicare
pressione.
3. Collegare gli adattatori e i nippli di estensione necessari. Sigillare le filettature
dei nippli e degli adattatori con nastro al silicone.
4. Avvitare il sensore nel pozzetto termometrico. Se necessario, in presenza di
ambienti particolarmente difficili o per soddisfare i requisiti normativi,
installare tenute di scarico.
5. Avvitare la testina di connessione al sensore.
6. Fissare i fili del sensore ai terminali della testina.
7. Far passare gli altri fili del sensore dalla testina al trasmettitore.
dei sensori Rosemount.
9
Guida rapida
ABCDE
A
B
+
–
8. Installare e serrare il coperchio della testina di connessione. Entrambi i
9. Collegare i conduttori di alimentazione e del sensore al trasmettitore. Evitare
Aprile 2019
coperchi della custodia devono essere completamente serrati per
conformarsi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
contatti tra conduttori e terminali.
A. Trasmettitore montato su binario
B. Testina di connessione del sensore filettato
C. Sensore filettato
D. Estensione standard
E. Pozzetto termometrico
filettato
3.0Collegamento del cablaggio elettrico
Gli schemi elettrici sono ubicati sull’etichetta superiore del trasmettitore.
Per il funzionamento del trasmettitore è necessario un alimentatore esterno.
L'alimentazione richiesta sui terminali di alimentazione del trasmettitore è
compresa tra 12 e 42,4 V c.c. (i terminali di alimentazione hanno una
tensione nominale di 42,4 V c.c.).
Nota
Per evitare danni al trasmettitore, fare attenzione che la tensione dei terminali non scenda
mai sotto 12 V c.c. quando si modificano i parametri di configurazione.
3.1Alimentazione del trasmettitore
1. Collegare il conduttore di alimentazione positivo al terminale “+”. Collegare il
conduttore di alimentazione negativo al terminale “—”.
2. Serrare le viti dei terminali.
3. Attivare l’alimentazione (12—42 V c.c.).
Figura 2. Terminali del sensore, di comunicazione e di alimentazione
A. Terminali del sensore
10
B. Terminali di alimentazione/comunicazione
Aprile 2019
A
B
D
C
3.2Messa a terra del trasmettitore
Ingressi da termocoppia isolata, mV e RTD/ohm
Ciascuna installazione di processo presenta requisiti di messa a terra diversi.
Utilizzare le opzioni di messa a terra previste dalla fabbrica per il tipo specifico
di sensore o iniziare con l’opzione di messa a terra 1 (la più comune).
Opzione 1 (per custodie messe a terra)
1. Collegare lo schermo del sensore alla custodia del trasmettitore.
2. Verificare che lo schermo del sensore sia isolato elettricamente da eventuali
dispositivi vicini che possono essere messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
Guida rapida
A. Fili del sensore
B. Tra
smettitore
C. Circuito 4-20 mA
D. Punto di messa a terra dello schermo
Opzione 2 (per custodie isolate)
1. Collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore.
2. Controllare che i due schermi siano uniti ed isolati elettricamente dalla
custodia del trasmettitore.
3. Mettere a terra lo schermo solo sul lato alimentatore.
4. Verificare che lo schermo del sensore sia isolato elettricamente da eventuali
dispositivi messi a terra vicini.
5. Collegare tra loro gli schermi, isolati elettricamente dal trasmettitore.
B
A
D
A. Fili del sensore
B. Trasmettitore
C. Circuito 4-20 mA
D. Punto di messa a terra dello schermo
C
11
Guida rapida
A
B
D
C
Opzione 3 (per custodie messe a terra o isolate)
1. Se possibile, mettere a terra lo schermo del sensore al sensore.
2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano isolati
3. Non collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore.
4. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato del dispositivo di
Aprile 2019
elettricamente dalla custodia del trasmettitore.
alimentazione.
B
A
A. Fili del sensore
B. Trasmettitore
D
C. Circuito 4-20 mA
D. Punto di messa a terra dello schermo
C
Opzione 4 (per ingressi termocoppia a massa)
1. Mettere a terra lo schermo del cavo del sensore in corrispondenza del sensore.
2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano isolati
elettricamente dalla custodia del trasmettitore.
3. Non collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore.
4. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
A. Fili del sensore
B. Trasmettitore
C. Circuito 4-20 mA
D. Punto di messa a terra dello schermo
12
Aprile 2019
4.0Esecuzione di un loop test
Il comando loop test (test del circuito) verifica l’uscita del trasmettitore,
l’integrità del circuito e il funzionamento di registratori o di dispositivi simili
collegati al circuito.
Nota
Questa opzione non è disponibile con l'interfaccia di configurazione 248C.
4.1Avvio di un test del circuito
1. Collegare in serie un amperometro esterno al circuito del trasmettitore
(in modo che la tensione al trasmettitore passi attraverso l’amperometro
ad un certo punto del circuito).
2. Nella schermata iniziale, selezionare 1) Device Setup (Impostazione
dispositivo) >2) Diag/Serv (Diagnostica/Servizio) >1) Test Device (Prova
dispositivo) > 1) Loop Test (Prova del circuito).
3. Selezionare un livello dell'intensità di corrente discreto per l'uscita del
trasmettitore. In Choose Analog Output (Selezione uscita analogica),
selezionare 1) 4 mA> 2) 20 mA, oppure 3) Other (Altro) per immettere
manualmente un valore compreso tra 4 e 20 mA.
4. Selezionare Enter (Invio) per visualizzare il segnale d'uscita fissato.
5. Selezionare OK.
6. Durante la prova del circuito, controllare che l’intensità di corrente fissa in
entrata e l’intensità di corrente in uscita del trasmettitore abbiano lo stesso
valore.
Guida rapida
Nota
Se le letture non corrispondono, può essere necessario tarare l'uscita del trasmettitore o
l'amperometro è difettoso.
Al termine della prova, lo schermo visualizzerà di nuovo la schermata della prova
del circuito per consentire all’utente di scegliere un altro valore di uscita.
4.2Conclusione del test del circuito
1. Selezionare 5) End (Fine).
2. Selezionare Invio.
13
Guida rapida
5.0Certificazioni di prodotto
Rev. 1.20
5.1Informazioni sulle direttive europee
Alla fine della guida rapida è disponibile una copia della dichiarazione di conformità UE.
La revisione più recente della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Web
Emerson.com/Rosemount.
5.2Certificazioni per aree ordinarie
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è
conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi da un
laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) ed accreditato dall'ente per la
sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).
5.3Nord America
L'US National Electrical Code® (NEC) ed il Canadian Electrical Code (CEC) consentono
l'utilizzo di dispositivi contrassegnati Divisione nelle Zone e di dispositivi contrassegnati
Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell'area, il
gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei
rispettivi codici.
5.4USA
E5 A prova di esplosione USA
Certificato: 3016555
Norme: FM Classe 3600:2011, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3615:2006,
FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
Marcature:XP Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C, D; DIP Classe II/III, Divisione 1,
Gruppi E, F, G; NI Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D se installato
secondo il disegno Rosemount 00248-1065; Tipo 4;
Aprile 2019
®
— 250: 1991
I5FM, a sicurezza intrinseca
Certificazione: 3016555
Norme: FM Classe 3600:2011, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004,
Marcature: IS Classe I/II/III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F, G; NI Classe 1,
5.5Canada
I6Certificazioni canadesi, a sicurezza intrinseca
Certificazione: 1091070
Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, CSA Std. C22.2 N. 25-1966,
Marcature:IS Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D se installato secondo il
14
FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA — 250: 1991
Divisione 2, Gruppi A, B, C, D se installato secondo il disegno
Rosemount 00248-1055; Tipo 4X; IP66/68
CAN/CSA C22.2 N. 94-M91, CAN/CSA C22.2 N. 157-92,
CSA C22.2 N. 213-M1987, C22.2 N. 60529-05
disegno Rosemount 00248-1056; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B,
C, D; Tipo 4X, IP66/68
Aprile 2019
K6 CSA, sicurezza intrinseca, a prova di esplosione e Classe I, Divisione 2.
Certificazione: 1091070
Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, CSA standard C22.2 N. 25-1966,
Marcature: XP Classe I/II/III, Divisione 1, Gruppi B, C, D, E, F, G se installato
5.6Europa
E1 ATEX, a prova di fiamma
Certificato: FM12ATEX0065X
Norme: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014,
Marcature:II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C
Per le temperature di processo, vedere Tab e l la 2 alla fine della sezione Certificazioni
del prodotto.
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla certificazione.
2. È possibile che sull'etichetta non metallica si accumuli una carica elettrostatica, che
può divenire una fonte di ignizione in ambienti Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.
5. Per sonde di temperatura con opzione Custodia “N”, è richiesta l'installazione di
un'adeguata custodia con certificazione Ex d od Ex tb.
6. L'utente finale deve prestare particolare attenzione a verificare che la temperatura
sulla superficie esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in stile
DIN non superi 130 °C.
7. L'utilizzo di opzioni di verniciatura non standard può causare scariche elettrostatiche.
Evitare installazioni che possono causare accumuli di cariche elettrostatiche su
superfici verniciate e pulire queste ultime utilizzando solo un panno umido. Se la
pittura viene ordinata tramite un codice opzione speciale, contattare il produttore per
ulteriori informazioni.
Guida rapida
CSA standard C22.2 N. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 N. 94-M91,
CSA standard C22.2 N. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N. 157-92,
CSA standard C22.2 N. 213-M1987, C22.2 N. 60529-05
secondo il disegno Rosemount 00248-1066; IS Classe I, Divisione 1,
Gruppi A, B, C, D se installato secondo il disegno Rosemount
00248-1056; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; Tipo 4X,
IP66/68 Sigillatura del conduit non richiesta.
EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013
≤ T
≤ +40 °C),
T5…T1(—50 °C
≤ T
a
≤ +60 °C)
a
I1ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificazione: Baseefa03ATEX0030X
Norme: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marcature: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(—60 °C
T6(—60 °C
Per i parametri di entità, vedere Tabella 3 alla fine della sezione Certificazioni del
prodotto.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di protezione
pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono avere una resistenza
superficiale inferiore a 1 G ; le custodie di lega leggera o zirconio devono essere
protette da urti ed attrito quando installate.
≤ T
a
≤ +60 °C)
≤ T
≤ +80 °C),
a
15
Guida rapida
N1 ATE X, t ipo n (co n cu sto dia )
NC AT EX, t ipo n (se nza cus tod ia)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il trasmettitore di temperatura modello 248 deve essere installato in una custodia
ND ATEX, a prova di polvere
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo temperatura ambiente, fare riferimento alla certificazione.
2. È possibile che sull'etichetta non metallica si accumuli una carica elettrostatica, che
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.
5. Per sonde di temperatura con opzione Custodia “N”, è richiesta l'installazione di
6. L'utente finale deve prestare particolare attenzione a verificare che la temperatura
7. L'utilizzo di opzioni di verniciatura non standard può causare scariche elettrostatiche.
Aprile 2019
Certificato: BAS00ATEX3145
Norme: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010
≤ T
Marcature:II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C
≤ +70 °C)
a
Certificato: Baseefa13ATEX0045X
Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
≤ T
Marcature:II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc,T5(-60 °C
T6(-60°C
≤ T
a
≤ +70 °C)
≤ +80 °C),
a
dotata di certificazione adeguata, che offra un grado di protezione pari ad almeno IP54
in base alle norme IEC 60529 ed EN 60079-15.
Certificato: FM12ATEX0065X
Norme: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014,
EN 60529:1991 +A1:2000 +A2:2013
≤ T
Marcature:II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C
Per le temperature di processo, vedere Tab e l la 2 alla fine della sezione Certificazioni
≤ +70 °C); IP66
a
del prodotto.
può divenire una fonte di ignizione in ambienti Gruppo III.
un'adeguata custodia con certificazione Ex d o Ex tb.
sulla superficie esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in stile
DIN non superi 130 °C.
Evitare installazioni che possono causare accumuli di cariche elettrostatiche su
superfici verniciate e pulire queste ultime utilizzando solo un panno umido. Se la
pittura viene ordinata tramite un codice opzione speciale, contattare il produttore per
ulteriori informazioni.
5.7Certificazioni internazionali
E7 ECEx, a prova di fiamma
Certificato: IECEx FMG 12.0022X
Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, 60079-31:2013
Marcature: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C
+60 °C);Ex tb III C T130C Db T
Per le temperature di processo, vedere Tab e l la 2 alla fine della sezione Certificazioni
del prodotto.
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla certificazione.
2. È possibile che sull'etichetta non metallica si accumuli una carica elettrostatica, che
può divenire una fonte di ignizione in ambienti Gruppo III.
16
≤ T
≤ +40 °C), T5…T1(—50 °C ≤ Ta ≤
a
= —40 °C a +70 °C; IP66
a
Aprile 2019
Guida rapida
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.
5. Per sonde di temperatura con opzione Custodia “N”, è richiesta l'installazione di
un'adeguata custodia con certificazione Ex d od Ex tb.
6. L'utente finale deve prestare particolare attenzione a verificare che la temperatura
sulla superficie esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in stile
DIN non superi 130 °C.
7. L'utilizzo di opzioni di verniciatura non standard può causare scariche elettrostatiche.
Evitare installazioni che possono causare accumuli di cariche elettrostatiche su
superfici verniciate e pulire queste ultime utilizzando solo un panno umido. Se la
verniciatura viene ordinata tramite un codice opzione speciale, contattare il
produttore per ulteriori informazioni.
I7ECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato: IECEx BAS 07.0086X
Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
≤ T
Marcature: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(—60 °C
Per i parametri di entità, vedere Tabella 3 alla fine della sezione Certificazioni del
≤ +80 °C), T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
a
prodotto.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di protezione
pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono avere una resistenza
superficiale inferiore a 1 G ; le custodie di lega leggera o zirconio devono essere
protette da urti ed attrito quando installate.
N7 IECEX, tipo n (con custodia)
Certificato: IECEx BAS 07.0055
Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
≤ T
Marcature: Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C
≤ +70 °C)
a
NG IECEx, tipo n (senza custodia)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il trasmettitore di temperatura modello 248 deve essere installato in una custodia
dotata di certificazione adeguata, che offra un grado di protezione pari ad almeno IP54
in base alle norme IEC 60529 e IEC 60079-15.
5.8Cina
E3 NEPSI a prova di fiamma
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il campo della temperatura ambiente è: T6…T1(—50 °C
T5…T1 (—50 °C
2. La struttura di collegamento a terra nella custodia deve essere affidabile.
3. Durante l’installazione non devono essere presenti miscele dannose per la custodia a
prova di fiamma.
Certificazione: IECEx BAS 13.0029X
Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
≤ T
Marcature: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5(—60 °C
≤ +80 °C), T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
a
Certificato: GYJ16.1335X
Norme:
Marcature: Ex d IIC T6
GB3
836.1-2010, GB3836.2-2010
T1 Gb: T6…T1(—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
~
T5…T1 (—50 °C
≤ T
≤ +60 °C).
a
≤ T
a
≤ +60 °C)
≤ T
a
≤ +40 °C)
17
Guida rapida
4. Per l’installazione in aree pericolose usare pressacavi, conduit e tappi di chiusura dotati
5. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione in atmosfere con gas
6. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere
7. Durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, attenersi alle
I3NEPSI, a sicurezza intrinseca
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il simbolo “X” viene usato per indicare specifiche condizioni d'uso:
2. Il rapporto fra il codice T e il campo di temperatura ambiente è:
Aprile 2019
di certificazione Ex d IIC Gb rilasciata da enti di ispezione riconosciuti.
esplosivi rispettare l’avvertenza “Non aprire se sotto tensione”.
eventuali problemi, rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto.
norme seguenti:
GB3836.13-2013 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13:
riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo”.
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”.
GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16:
ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”.
GB50257-2015 “Codice per la costruzione e accettazione di apparecchiature elettriche
per atmosfere esplosive e progettazione dell'installazione di apparecchi elettrici a
rischio di incendio”.
Marcature: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(—60 °C
Per i parametri di entità, vedere Tab e l la 3 alla fine della sezione Certificazioni del
≤ +80 °C), T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
a
prodotto.
a. La custodia può contenere metalli leggeri. Prestare attenzione ed evitare il rischio di
ignizione causata da urti o attrito.
b. L'apparato deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di
protezione pari ad almeno IP20. La resistenza superficiale delle custodie non
metalliche deve essere inferiore a 1 G .
Codice TCampo di temperatura
T6–60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T5–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
18
3. Parametri di sicurezza intrinseca:
terminali del circuito HART (+ e —)
Ten sion e ma ssim a
in ingresso: U
301301,03,60
Corrente massima in
ingresso: I
(V)
i
(mA)
i
Potenza massima in
ingresso: P
(W)
i
Parametri interni
Ci (nF)Li (mH)
L’alimentazione riportata sopra deve essere fornita da un alimentatore lineare.
Terminali del sensore (da 1 a 4)
Tensione massima
in uscita U
o
45262902,10
(V)
Corrente massima
in uscita I
(mA)
o
Potenza massima
in uscita: P
(mW)
o
Parametri interni
Ci (nF)Li (mH)
massimi
massimi
Aprile 2019
Guida rapida
Terminali del sensore (da 1 a 4)
Gruppo
IIC23,823,8
IIB237,987,4
IIA727,9184,5
Parametri esterni massimi
Co (nF)Lo (mH)
4. Il prodotto deve essere usato con un apparato associato dotato di certificazione Ex, per
creare un sistema di protezione dalle esplosioni utilizzabile in atmosfere con gas
esplosivi. Il cablaggio ed i terminali devono essere conformi alle istruzioni riportate nei
manuali del prodotto e del dispositivo associato.
5. I cavi tra il prodotto e il dispositivo associato devono essere cavi schermati e isolati. La
schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo affidabile in un'area non
pericolosa.
6. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere
eventuali problemi, rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto.
7. Durante l'ins tallazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, attenersi alle
norme seguenti:
GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13:
riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo”.
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”.
GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16:
ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”.
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio
di incendio”.
N3 NEPSI, tipo n
Certificato: GYJ15.1089
GB3
Norme:
Marcature: Ex nA nL II C T5 Gc (—40 °C
836.1-2010, GB3836.8-2003
≤ T
≤ +70 °C)
a
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Consultare la certificazione per le condizioni speciali.
5.9EAC
EM Regolamento tecnico dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a prova di fiamma
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Consultare il certificato per le condizioni speciali.
IM Regolamento tecnico dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a sicurezza intrinseca
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Consultare il certificato per le condizioni speciali.
Certificato: TC RU C-US.AA87.B.00057
Marcature: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(—50 °C
T5…T1(—50 °C
≤ T
≤ +60 °C); IP66/IP67
a
Certificato: TC RU C-US.AA87.B.00057
Marcature: 0Ex ia IIC T5,T6 Ga X, T6(—60 °C
T5(—60 °C
≤ T
≤ +80 °C); IP66/IP67
a
≤ T
a
≤ T
≤ +60 °C),
a
≤ +40 °C),
19
Guida rapida
5.10Corea
EP Certificazioni coreane a prova di esplosione/a prova di fiamma
Certificato: 13-KB4BO-0208X
Marcature: Ex d IIC T6; T6(—40 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Consultare il certificato per le condizioni speciali.
5.11Combinazioni
K5 Combinazione di E5 ed I5
KM Combinazione di EM ed IM
Tabella 2. Temperature di processo
≤ T
amb
Aprile 2019
≤ +65 °C)
Temperatura di processo senza coperchio del
Classe di
temperatura
T6Da –50 °C a +40 °C55556065
T5Da –50 °C a +60 °C70707075
T4Da –50 °C a +60 °C100110120130
T3Da –50 °C a +60 °C170190200200
T2Da –50 °C a +60 °C280300300300
T1Da –50 °C a +60 °C440450450450
Temperatura ambiente
visualizzatore LCD (°C)
Senza
estens.
3 in.6 in.9 in.
Tabella 3. Parametri di entità
Parametri
Tensione Ui30 V45 V
Corrente Ii130 mA26 mA
Potenza Pi1 W290 mW
Capacità Ci3,6 nF2,1 nF
Induttanza Li0 mH0 μH
Terminali del
circuito HART + e —
Terminali del
sensore 1-4
5.12Certificazioni aggiuntive (solo 248 Rosemount per
montaggio su testina)
SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificazione: 11-HS771994B-1-PDA
Uso previsto: misurazione della temperatura per applicazioni marine e offshore.
20
SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificazione: 26325
Requisiti: norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in acciaio
Impiego: notazioni di classe: AUT- UMS, AUT-CCS, AUT-PO RT e AU T-IMS;
il trasmettitore di temperatura non può essere installato su motori
diesel.
Aprile 2019
SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certificazione: A-14187
Uso previsto: norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni,
natanti ad alta velocità e leggeri e norme Det Norske Veritas per
applicazioni offshore
Impiego:
Classi di ubicazione
TemperaturaD
UmiditàB
VibrazioneA
EMCA
Custodia
B/IP66 Al,
C/IP66: acciaio inossidabile
SLL Certificazione Lloyd's register (LR)
Certificazione: 11/60002
Impiego: categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
Guida rapida
21
Guida rapida
Figura 3. Dichiarazione di conformità per il modello 248 Rosemount
Aprile 2019
22
Aprile 2019
Guida rapida
23
Guida rapida
Aprile 2019
24
Aprile 2019
Guida rapida
25
Guida rapida
Aprile 2019
26
Aprile 2019
Guida rapida
27
Guida rapida
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 248
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.