Rosemount 214C Sensor Manuals & Guides [es]

Sensor Rosemount™ 214C
Guía de inicio rápido
00825-0409-2654, Rev DB
Marzo de 2021
Contenido
Acerca de esta guía...................................................................................................................... 3

1 Acerca de esta guía

Esta guía proporciona directivas básicas para los sensores Rosemount 214C. Si el sensor se pidió ensamblado a un termopozo o a un transmisor de temperatura, consulte la literatura adecuada del producto para obtener información sobre la configuración y las certificaciones de ubicaciones peligrosas.

1.1 Mensajes de seguridad

DARSE CUENTA
Pueden surgir complicaciones cuando los sensores y los transmisores a los que están montados están certificados como compatibles, pero cada uno tiene aprobaciones diferentes. Tener en cuenta las siguientes situaciones:
Si se pide un sensor Rosemount 214C con aprobación IS con una carcasa,
un transmisor alojado en esa carcasa puede tener una calificación de aprobación IS distinta. Consultar el certificado IS del transmisor si corresponde.
Si un sensor y un transmisor tienen certificaciones distintas, o si alguno
tiene más certificaciones que el otro, la instalación debe cumplir con los requisitos más restrictivos requeridos por cualquiera de los dos componentes. Esto es especialmente (pero no exclusivamente) pertinente cuando se pide una aprobación de la combinación para el sensor o el transmisor. Revisar las certificaciones tanto del sensor como del transmisor para consultar los requisitos de instalación y garantizar que la instalación del montaje del sensor/transmisor cumpla con una certificación individual que compartan ambos componentes y que cumpla los requisitos de la aplicación.
ADVERTENCIA
Explosión
Las explosiones podrían ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación del sensor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con las prácticas, los estándares y los códigos locales, nacionales e internacionales apropiados.
ADVERTENCIA
Entradas de conductos/cables
A menos que se indique otra cosa, las entradas de cable/conducto de la carcasa utilizan una rosca de ½–14 NPT. Las entradas marcadas “M20” son de forma de rosca M20 x 1,5. En los dispositivos con múltiples entradas de conducto, todas las entradas tendrán la misma forma de rosca. Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
Si se realiza la instalación en un área peligrosa, en las entradas de cables/ conductos solo se deben utilizar tapones, prensaestopas o adaptadores que tengan la clasificación adecuada o que estén certificados por Ex.
Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en la planta.
PRECAUCIÓN
Consultar la sección Certificación del producto en la documentación de esta Guía de inicio rápido.
Red
Red
White
White
Red
Red
White
Red
Red
White
Black Black
Yellow

2 Diagrama del cableado de termorresistencias

Figura 2-1: Configuración de los cables conductores de RTD según IEC 60751 - Un solo elemento
3 cables 4 cables
Nota
Para configurar una RTD de 4 cables líneas de un solo elemento como un sistema de 3 hilos, conectar un solo conductor blanco. Aislar o terminar el conductor blanco no utilizado, de modo que se evite hacer cortocircuito a tierra. Para configurar una RTD de 4 cables líneas de un solo elemento como un sistema de 2 hilos, conectar primero los cables emparejados por color y, luego, los cables combinados al terminal.
Figura 2-2: Configuración de los cables conductores de RTD según IEC 60751 - Dos elementos
3 cables
( – )
( + )
( + )
( + )
( – )
( – )

3 Diagrama del cableado para termopares

Figura 3-1: Configuración de los cables conductores del termopar
Termopar individual, de 2 cables Termopar doble, de 4 cables
Tabla 3-1: Color del cable del termopar
Termopar IEC 60584 Termopar ASTM E230
Tipo POS. (+) NEG. (–) POS. (+) NEG. (–)
J Negro Blanco Blanco Rojo
K Verde Blanco Amarillo Rojo
T Marrón Blanco Azul Rojo
Nota
Los sensores de termopar doble se envían con un par de los cables envueltos en el mismo paquete.

4 Especificaciones adicionales de los RTD

Nota
Todas las especificaciones de esta sección corresponden a todos los tipos de RTD, a menos que se indique lo contrario. Todos los RTD cumplen con los parámetros de las pruebas de tipo y de rutina para sensores/termómetros, o superan dichos parámetros, de conformidad con la norma IEC 60751:2008.

4.1 Resistencia del aislamiento

Resistencia mínima del aislamiento de 1000 MΩ cuando se mide a 500 VCC y a temperatura ambiente.

4.2 Resistencia del aislamiento a temperaturas elevadas

Resistencia del aislamiento a temperaturas elevadas para los sensores de tipo RT, RH y RW evaluada en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 60751:2008 6.5.1.

4.3 Tiempo de respuesta

Tiempo de respuesta del sensor evaluado en agua corriente de conformidad con la norma IEC 60751:2008 6.5.2.
Sensor de tipo RT: T50 promedio = 8,5 segundos; T90 promedio = 22,9 segundos
Sensor de tipo RH: T50 promedio = 9,15 segundos; T90 promedio = 24,1 segundos
Sensor de tipo RW: T50 promedio = 9,0 segundos; T90 promedio = 24,4 segundos
4.4
4.5
4.6

Estabilidad

Límite de estabilidad a temperaturas más elevadas evaluado en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 60751:2008 6.5.3.

Efectos del ciclo de temperatura

Efectos del ciclo de temperatura evaluados en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 60751:2008 6.5.5.

Histéresis

Efecto de la histéresis evaluada en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 60751:2008 6.5.6.

4.7 Autocalentamiento

Autocalentamiento evaluado en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 60751:2008 6.5.7.

4.8 Inmersión del proceso

Profundidad de inmersión mínima evaluada en función de la norma IEC 60751:2008 6.5.8.
Sensor de tipo RT, individual: Profundidad de inmersión mínima = 30 mm
Sensor de tipo RT, doble: Profundidad de inmersión mínima = 45 mm
Sensor se tipo RH, individual y doble: Profundidad de inmersión mínima = 40 mm
Sensor se tipo RW, individual y doble: Profundidad de inmersión mínima = 50 mm

4.9 Límites de vibración

Vibración evaluada en función de la norma IEC 60751:2008 6.6.4.
Tipo de sensor RT pedido con VR1: Cumple con la clasificación de vibración 10 g entre 20 y 500 Hz durante 150 horas.
Tipo de sensor RT con VR1: Cumple con la clasificación de vibración 10 g entre 20 y 500 Hz durante 150 horas.
Sensor de tipo RW: Cumple con la clasificación de vibración 1 g entre 20 y 500 Hz durante 150 horas.
4.10

Especificaciones funcionales

Alimentación Consideraciones ambientales
Categoría de sobretensión I
Grado de contaminación 4

5 Especificaciones adicionales del termopar

Nota
Todas las especificaciones de esta sección corresponden a todos los tipos de termopar, a menos que se indique lo contrario. Todos los termopares cumplen con los parámetros de las pruebas de tipo y de rutina para sensores/termómetros, o superan dichos parámetros, de conformidad con la norma IEC 61515:2016.

5.1 Resistencia del aislamiento

Resistencia mínima del aislamiento de 1000 MΩ cuando se mide a 500 VCC y a temperatura ambiente.

5.2 Tiempo de respuesta

Tiempo de respuesta del sensor evaluado en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 61515:2016 5.3.2.8.
Conectado a tierra: T50 promedio = 1,9 segundos; T90 promedio = 4,0 segundos
Sin conexión a tierra: T50 promedio = 2,8 segundos; T90 promedio = 7,3 segundos

5.3 Inmersión del proceso

Profundidad de inmersión mínima evaluada en función de la norma IEC 60751:2008 6.5.8.
Termopares conectados a tierra: Profundidad de inmersión mínima = 5 mm
Termopares sin conexión a tierra: Profundidad de inmersión mínima = 10 mm
5.4
5.5

Continuidad

Continuidad eléctrica y polaridad evaluadas en relación con el cumplimiento de los requisitos de la norma IEC 61515:2016 5.3.2.

Especificaciones funcionales

Alimentación Consideraciones ambientales
Categoría de sobretensión I
Grado de contaminación 4

6 Certificaciones del producto

Rev. 2.7
Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la UE al final de la Guía de inicio rápido. Se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE en Emerson.com/Rosemount.
Certificación sobre ubicaciones ordinarias
El Rosemount 214C ha sido examinado y probado para determinar que el diseño cumple con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios de un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL) según lo acredita la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).
Nota
La tira de terminales en la cabeza de conexión de aluminio con tira de terminales (AT1 o AT3) requiere que los cables conductores del sensor tengan una terminación de hilo (Por ejemplo: terminal de conexión u oreja de paleta).

Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos (National Electrical Code®, NEC) y el Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code, CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. Esta información se define claramente en los respectivos códigos.
6.1
Norteamérica

6.1.1 E5 A prueba de explosión (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según EE. UU.

Certifica­do
Normas
Marcas
70044744
FM 3600:2011, FM 3615:2006, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010, ANSI/ISA 60529:2004
XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); no se requiere sello; instalado según el plano 00214-1030 de Rosemount; tipo 4X† e IP 66/67; V
35 VCC, 750 mW
máx
máx
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección contra ingreso de la carcasa. Las entradas de cables no utilizadas deben sellarse con tapones de cierre adecuados.

6.1.2 N5 División 2 según EE. UU. (NI)

Certificado Normas
70044744
FM 3600:2011, FM 3611:2004, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010, ANSI/ISA 60529:2004
Marcas
NI clase I, div 2, grupos A, B, C, D; T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); instalado según el plano 00214-1030 de Rosemount; tipo 4X† e IP 66/67; V
35 VCC, 750 mW
máx

6.1.3 E6 A prueba de explosión (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según Canadá

Certifica­do
Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que
70044744
CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA N.º 25-1966 (R2000), CAN/CSA C22.2 N.º 30-M1986 (R2012), CAN/CSA C22.2 N.º 94­M1991 (R2011), CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1:2012
XP clase I, div 1, grupos B*, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); no se requiere sello; instalado según el plano 00214-1030 de Rosemount; tipo 4X† e IP 66/67; V
35 VCC, 750 mW
máx
máx
mantienen una protección contra ingreso de la carcasa. Las entradas de cables no utilizadas deben sellarse con tapones de cierre adecuados.
máx

6.1.4 N6 Canadá, división 2

Certifica­do
Normas
70044744
CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991 (R2011), CAN/CSA N.º 213-M1987 (R2013), CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1:2012
Marcas
clase I, div 2, grupos A, B, C, D; T6; (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (– 50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); instalado según el plano 00214-1030 de Rosemount; tipo 4X† e IP 66/67; V
El indicador cargado por resorte tiene valores menores de protección contra ingreso y polvo. Los sensores cargados por resorte se deben instalar en un termopozo para mantener sus valores de protección contra polvo e ingreso. Las cubiertas de aluminio sin pintar son tipo 4. *El montaje no cuenta con la clasificación a prueba de explosión según Canadá (E6) del grupo B si se utiliza la cabeza de conexión AT1 (aluminio con tira de terminales).

6.2 Europa

6.2.1 E1 Antideflagrante según ATEX

Certificado
Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código de la opción especial, se deberá consultar al fabricante para obtener más información.
DEKRA 19ATEX0076 X
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-1: 2014
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
35 VCC, 750 mW
máx
máx
3. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex db adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
4. Proteger los sensores DIN contra impactos mayores que 4 J.
Rango de temperatura del proceso (°C)
–60 °C a +80 °C –60 °C a +80 °C T6
–60 °C a +95 °C –60 °C a +80 °C T5
–60 °C a +130 °C –60 °C a +80 °C T4
–60 °C a +195 °C –60 °C a +80 °C T3
–60 °C a +290 °C –60 °C a +80 °C T2
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente (°C)
(1)
Clase de temperatura
–60 °C a +440 °C –60 °C a +80 °C T1
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “AD1” o “SD1”

6.2.2 I1 Seguridad intrínseca según ATEX

Certificado Normas Marcas
Baseefa16ATEX0101X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga (CONSULTAR EL CERTIFICADO PA-
RA VER EL ANEXO)
Termopares; Pi = 500 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD; Pi = 192 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD; Pi = 290 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T5 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El aparato debe instalarse en un compartimiento que ofrezca un grado de protección de ingreso de al menos IP20.

6.2.3 N1 Zona 2 según ATEX

Certificado Normas Marcas
BAS00ATEX3145
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)

6.2.4 ND A prueba de polvos combustibles según ATEX

Certificado Normas Marcas
DEKRA 19ATEX0076 X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-31:2014
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide pintura a través de un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
2. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex tb adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
3. Los sensores cargados por resorte tipo adaptador y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener la protección Ex tb.
4. El sensor estilo adaptador con indicación de contacto no cumple los requisitos del tipo de protección “tb”.
Rango de temperatura del proceso (°C)
–60 °C a +100 °C –60 °C a +80 °C T130 °C
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “AD1” o “SD1”.
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente (°C)

6.3 Internacional

6.3.1 E7 Antideflagrante según IECEx

Certificado Normas Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código de la opción especial, se deberá consultar al fabricante para obtener más información.
IECEx DEK 19.0041X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-1: 2014
Ex db IIC T6…T1 Gb (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Temperatura superfi-
(1)
cial máxima “T”
3. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex db adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
4. Proteger los sensores DIN contra impactos mayores que 4 J.
Rango de temperatura del proceso (°C)
–60 °C a +80 °C –60 °C a +80 °C T6
–60 °C a +95 °C –60 °C a +80 °C T5
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente (°C)
(1)
Clase de temperatura
–60 °C a +130 °C –60 °C a +80 °C T4
–60 °C a +195 °C –60 °C a +80 °C T3
–60 °C a +290 °C –60 °C a +80 °C T2
–60 °C a +440 °C –60 °C a +80 °C T1
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “AD1” o “SD1”.

6.3.2 I7 Seguridad intrínseca según IECEx

Certificado Normas Marcas
IECEx BAS 16.0077X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga (CONSULTAR EL CERTIFICADO PARA VER EL ANEXO)
Termopares; Pi = 500 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD; Pi = 192 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD; Pi = 290 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T5 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El aparato debe instalarse en un compartimiento que ofrezca un grado de protección de ingreso de al menos IP20.

6.3.3 N7 IECEx zona 2

Certificado Normas Marcas
IECEx BAS 07.0055
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T5 Gc; T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

6.3.4 NK A prueba de polvos combustibles según IECEx

Certificado Normas Marcas
IECEx DEK 19.0041X
IEC 60079-0:2017 y IEC 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código de opción especial, se deberá consultar al fabricante para obtener más información
2. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex tb adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
3. Los sensores cargados por resorte tipo adaptador y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener la protección Ex tb.
4. El sensor estilo adaptador con indicación de contacto no cumple los requisitos del tipo de protección “tb”.
Rango de temperatura del proceso (°C)
–60 °C a +100 °C –60 °C a +80 °C T130 °C
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “AD1” o “SD1”.
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente (°C)
(1)
Temperatura superfi­cial máxima “T”

6.4 Brasil

6.4.1 E2 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según Brasil

Certificado Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para obtener detalles respecto al proceso y
2. Cuando el sensor Rosemount 214C se entrega con un
UL-BR 17.0199X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-1:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Ex db IIC T6…T1 Gb T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C), T4…T1 (–50 °C ≤ Ta ≤ +100 °C); Ex tb IIIC T130 °C Db (–50 °C ≤ Ta ≤ +100 °C)
los límites de temperatura ambiente.
compartimiento con tapa de la pantalla, la temperatura ambiente máxima debe ser de 95 °C.
3. La etiqueta no metálica del dispositivo puede almacenar una carga electrostática y puede ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. Se debe tener cuidado de reducir la acumulación de carga electrostática. Por ejemplo, la etiqueta no metálica debe limpiarse con un paño húmedo.
4. Las tapas de la pantalla fueron impactadas a 4 J de acuerdo con un riesgo bajo de peligro mecánico. Proteger las tapas de las pantallas contra energías de impacto mayores que 4 J.
5. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
6. Los sensores independientes Rosemount 214C sin compartimiento deben ensamblarse en un compartimiento con certificación Ex de un volumen no mayor que 0,55 l para mantener los tipos de protección “db” y “tb”.
7. Los sensores cargados por resorte y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener los valores IP6X.
8. Los sensores indicadores de contacto no cumplen con los requerimientos de protección tipo “Ex tb” y, por lo tanto, no tienen la clasificación “Ex tb” en este certificado.

6.4.2 I2 Seguridad intrínseca según Brasil

6.5
Certificado Normas Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El aparato debe instalarse en un compartimiento que ofrezca un grado de protección de ingreso de al menos IP20.

China

UL-BR 18.0257X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
Ex ia IIC T6…T5 Ga Termopares: Pi = 500 mW, T6 (–60 °C ≤ T ≤ +70 °C) RTD: Pi = 192 mW, T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Pi = 290 mW, T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
a

6.5.1 E3 Antideflagrante según China

Certificado Normas
Marcas
*Las aprobaciones/marcas a prueba de polvos combustibles se encuentran disponibles únicamente a través del código de opción K3.
GYJ17.1010X (CCC 认证)
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010, GB 12476.1-2013, GB
12476.5-2013
Ex d IIC T6~T1 Gb, Ex tD A21 IP6X T130 °C
产品安全使用特殊条件
证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:
1. 涉及隔爆接合面的维修须联系产品制造商.
2. 非金属铭牌可能带来静电放电危险,产品用于爆炸性粉尘危险场所
时需要采取措施以防止静电积聚.
产品使用注意事项
1. 产品温度组别和使用环境温度的关系为:
温度组别 环境温度
AR1SR1AD1 SD1AT1AJ1AJ2
T6 -50 ≤ Ta≤ +80 -50 ≤ Ta ≤ +80
T5 -50 ≤ Ta≤ +95 -50 ≤ Ta ≤ +95
T4~T1 -50 ≤ Ta≤ +100 -50 ≤ Ta ≤+95
T130 -50 ≤ Ta≤ +100 -50 ≤ Ta ≤+95
AR2SR2
2. 产品温度组别和过程温度的关系为:
外壳类型扩展
长度
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130
AR2, SR2无扩展
3’’ 55 70 100 100 100 100 100
6’’ 60 70 100 100 100 100 100
9’’ 65 75 110 110 110 110 110
AR1,
任何 长度
SR1, AD1, SD1, AT1, AJ1, AJ2
55 70 95 95 95 95 95
85 100 135 200 300 450 130
过程温度(℃)
气体 粉尘
3. 产品外壳设有接地端子,用户在使用时应可靠接地.
4. 安装现场应不存在对产品外壳有腐蚀作用的有害气体.
5. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验认
可、具有 Ex d C GbEx tD A21 IP6X 防爆等级的电缆引入装置或堵 封件,冗余电缆引入口须用堵封件有效密封.
6. 用于爆炸性气体环境中,现场安装、使用和维护必须严格遵守断电 后开盖!的警告语。用于爆炸性粉尘环境中,现场安装、使用和维 护必须严格遵守爆炸性粉尘场所严禁开盖!的警告语.
7. 用于爆炸性粉尘环境中,产品外壳表面需保持清洁,以防粉尘堆 积,但严禁用压缩空气吹扫.
8. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生.
9. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB/T3836.15-2017“爆炸性环境 第 15 部分:电气装置 的设计、选型和安装”、GB/T3836.16-2017“爆炸性环境 第 16 部 分:电气装置的检查和维护”、GB50257-2014“电气装置安装工程爆 炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”和 GB15577-2007“粉 尘防爆安全规程”的有关规定。

6.5.2 I3 Seguridad intrínseca según China

Certificado Normas Marcas
GYJ18.1024X (CCC 认证)
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga
产品安全使用特殊条件
证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:产品必须安装于具有 IP20 外壳防护等级的外壳内方可使用.
产品使用注意事项
1. 产品使用环境温度和温度组别的关系为:
传感器类型
热电偶 500 T6 -60 ℃ ~ +70
RTD 192 T6 -60 +70
RTD 290 T6 -60 +60
最大输入功率 Pi
(mW)
温度组别 使用环境温度
T5 -60 +70
2. 本安电气参数:
热电偶:
最高输入电压最大输入电流最大输入功
Ui (V) Ii (mA) Pi (mW) Ci (pF) Li (nH)
60 100 500 75 600
最高输出电压
Uo (V)
0.1 50 25
最大输出电流
Io (mA)
最大内部等效参数
最大输出功率
Po (mW)
RTD:
最高输入电压最大输入电流最大输入功
Ui (V) Ii (mA) Pi (mW) Ci (pF) Li (nH)
60 100 192/290 75 600
最大内部等效参数
3. 该产品必须与已通过防爆认证的关联设备配套共同组成本安防爆系 统方可使用于爆炸性气体环境。其系统接线必须同时遵守本产品和 所配关联设备的使用说明书要求,接线端子不得接错.
4. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生.
5. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”、GB3836.18-2010“爆炸性环境 第 18 部分:本质安全系统”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电力装置施 工及验收规范”的有关规定.

6.5.3 N3 Zona 2 según China

Certificado Normas Marcas
产品使用注意事项
1. 产品使用环境温度为:-40 ℃~+70
2. 输入参数:
GYJ18.1025 (CCC 认证)
GB 3836.1-2010, GB 3836.8-2014
Ex nA IIC T5 Gc, T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
类型 输入参数 Ui
变送器 42.4 V
热电阻端子 5 V
热电偶端子 0 V
3. 产品外壳内可以安装如下温度变送器模块:
型号 防爆合格证编号
644 系列 GYJ15.1502
248 系列 GYJ15.1089
4. 现场安装时,电缆引入口须选用经国家指定的防爆检验机构检验认
可、具有 Ex e C Gb Ex nR C Gc 防爆等级的电缆引入装置或堵封 件,冗余电缆引入口须用堵封件有效密封。电缆引入装置或封堵件 的安装使用必须遵守其使用说明书的要求并保证外壳防护等级达到
IP54 (符合 GB4208-2008 标准要求)以上.
5. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生.
6. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电 力装置施工及验收规范”的有关规定.
6.6

Corea

6.6.1 EP Antideflagrante según Corea

Certificado Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales para un uso seguro.
17-KA4BO-0305X
Ex d IIC T6…T1, T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C), T4…T1 (–50 °C ≤ Ta ≤ +100 °C)

6.6.2 IP Seguridad intrínseca según Corea

Certificado
17-KA4BO-0304X
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para obtener detalles del proceso y de los límites de temperatura ambiente, además de las condiciones especiales para un uso seguro.
Ex ia IIC T6/T5

6.6.3 KP Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y con seguridad intrínseca según Corea

Certificado
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para obtener detalles del proceso y de los límites de temperatura ambiente, además de las condiciones especiales para un uso seguro.
17-KA4BO-0306X además de los números de certificado de EP e IP
Ex tb IIIC T130 °C, T130 °C (–50 °C ≤ Ta ≤ +100 °C) además de las marcas para EP e IP

6.7 Rusia

6.7.1 EM Antideflagrante según las Regulaciones técnicas de la Unión Aduanera TR CU 012/2011 (EAC)

Marcas
1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6 (–55 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–55 °C ≤ Ta ≤ +95 °C), T4…T1 (–55 °C ≤ Ta ≤ +100 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales para un uso seguro.

6.7.2 IM Seguridad intrínseca según las Regulaciones técnicas de la Unión Aduanera TR CU 012/2011 (EAC)

Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para obtener detalles del proceso y de los límites de temperatura ambiente, además de las condiciones especiales para un uso seguro.
0Ex ia IIC T5,T6 Ga X

6.7.3 KM Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y con seguridad intrínseca según Technical Regulation Customs Union TR CU 012/2011 (EAC)

Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para obtener detalles del proceso y de los límites de temperatura ambiente, además de las condiciones especiales para un uso seguro.
Ex tb IIIC T130 °C Db X además de las marcas para EM e IM.

6.8 Combinaciones

K1 K3 K7 KA KB KC KD KE KM KN KP
Combinación de E1, I1, N1 y ND
Combinación de E3, I3 y N3
Combinación de E7, I7, N7 y NK
Combinación de E1 y E6
Combinación de E5 y E6
Combinación de E1 y E5
Combinación de E1, E5 y E6
Combinación de E1, E5, E6 y E7
Combinación de EM e IM
Combinación de N1, N5, N6 y N7
Combinación de EP e IP

7 Declaración de conformidad

฀฀ 214C
2/9/2021
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
214C Temperature Sensor
List of 214C Temperature Sensor Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
O O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
䜘Ԧ〠
Part Name
㓴㻵༷Ԧ䈤᰾
Spare Parts Descriptions for Assemblies
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
⭥ᆀཆ༣Electrical Housing

8 RoHS según China

*00825-0409-2654*
Guía de inicio rápido
00825-0409-2654, Rev. DB
Marzo de 2021
Para obtener más información:
©
2021 Emerson. Todos los derechos
reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios.
www.emerson.com
Loading...