10 MEGA PIXELS | ROLLEI 3x APOGON ZOOM | 2.5“ COLOR-LCD | USB 2.0 |
SD 2 GB SUPPORT
2
A lire avant l’utilisation
Avertissement & Précautions
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez vous assurer d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité suivantes. Assurez-vous toujours
d’utiliser correctement l’appareil. Les précautions de sécurité vous in
diquent la manière correcte et sûre d’utiliser l’appareil photo et ses accessoires, et comment éviter de vous blesser, de blesser les autres personnes
ou d’endommager votre matériel.
Dans les pages suivantes, le terme “matériel” se rapporte principalement à
l’appareil photo et à ses accessoires d’alimentation.
* Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation incorporated aux Etats-unis et/ou dans d’autres
pays.
* Toutes les marques et noms de produits apparaissant dans ce guide sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
AVERTISSEMENT
An d’éviter toute blessure, veuillez observer les avertissements suivants
lors de l’utilisation de ce produit.
•Ne pas utiliser le ash trop près des yeux
Utiliser le ash trop près des yeux peut endommager la vue. Tenez-vous
à au moins un mètre (39 pouces) des enfants en particulier lorsque vous
utilisez le ash.
-
•Ne pas placer la courroie de l’appareil photo autour du cou
La courroie peut provoquer l’étranglement lorsqu’elle est enroulée
accidentellement autour du cou.
•Ne pas ouvrir ou démonter
Le désassemblage du matériel peut provoquer une électrocution due à
la haute tension. Les inspections intérieures, modications et réparations
doivent être menées à bien par un personnel de réparation qualié.
Veuillez apporter le produit dans un centre de réparation agréé pour
inspection.
3
A lire avant l’utilisation
•Eteindre immédiatement en cas de dysfonctionnement
Si vous remarquez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant du
matériel, veuillez débrancher l’adaptateur CA et enlever immédiatement
la batterie. Procédez promptement mais avec attention an d’éviter de
vous brûler. Apportez le matériel dans un centre de réparation agréé pour
inspection.
•Débrancher l’adaptateur lorsque l’appareil photo est inutilisé
Si vous utilisez l’adaptateur comme source de courant, débranchez
l’adaptateur lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé an d’éviter les
incendies et autres dangers. L’utilisation continue de l’appareil au-delà
d’une certaine période peut entraîner la surchauffe, la déformation et
provoquer un incendie.
Batterie
Observez les instructions suivantes lors de la manipulation de la batterie
utilisée sur ce produit. L’utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer
une fuite ou une explosion.
• Rechargez uniquement des batteries rechargeables Li-ion. Le fait de
recharger des batteries qui ne sont pas rechargeables peut provoquer
une fuite ou une explosion.
• Vériez la polarité de la batterie avant de l’insérer. N’essayez pas
d’insérer la batterie à l’envers ou par l’arrière.
• Ne démontez ni ne court-circuitez la batterie.
• N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur excessive.
• N’immergez ni de faites entrer la batterie en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser la batterie si vous remarquez une défor-
mation ou une altération de la couleur.
• Ne mettez pas les batteries dans vos poches contre des objets en métaux comme les pièces de monnaie, les clés ou les broches à cheveux.
• Conservez la batterie hors de la portée des enfants. Faites immédiatement appel à une assistance médicale au cas où un enfant avalerait une
batterie.
4
PRECAUTIONS
Observez et tenez compte des précautions suivantes an d’éviter les
dégâts et de conserver votre appareil photo dans un état de marche
optimum.
•Conserver au sec
Cet appareil photo n’est pas étanche, il peut ne plus fonctionner cor
rectement s’il est plongé dans l’eau ou si n’importe quel liquide entre à
l’intérieur.
•Tenir à distance de l’humidité, du sel ou de la poussière
Nettoyez le sel ou la poussière avec un chiffon doux légèrement humidié
lorsque vous venez d’utiliser votre appareil à la plage ou en bord de mer;
ensuite faites-le sécher soigneusement.
•Tenir à distance des champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil trop près d’un matériel produisant un champs
électromagnétique puissant, tel les moteurs électriques. Les champs
électromagnétiques puissants peuvent provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil photo ou interférer avec l’enregistrement des données.
•Eviter la chaleur intense
N’utilisez ni ne conservez le matériel au soleil ou sous des températures
élevées. Une telle exposition peut entraîner la fuite des batteries ou la
déformation du boîtier.
•Eviter les changements rapides de température
Déplacer rapidement le matériel entre des températures chaudes et
froides peut provoquer la formation de gouttelettes d’eau sur l’extérieur
et l’intérieur de l’appareil. Pour empêcher la condensation, placez le ma
tériel dans son boîtier de transport ou dans un sac en plastique avant de
l’exposer à un changement rapide de température.
-
-
•Batterie
Sous des températures basses, la capacité de la batterie peut diminuer
notablement, à cause de la réaction chimique rendue inactive. Lorsqu’il
fait froid et que vous prenez des photos, gardez une batterie dans la main
pour la chauffer.
Si les pôles de la batterie deviennent sales, frottez-les avec un chiffon
doux et sec ou bien utilisez une gomme pour faire partir les taches.
5
A lire avant l’utilisation
• Manipuler l’objectif et les autres pièces avec soin
Ne touchez pas l’objectif ou la monture de l’objectif. Manipulez la carte
mémoire et la batterie avec soin. Ces pièces ne sont pas conçues pour
résister à une force supérieure à celle appliquée lors d’un usage normal.
• Ne pas débrancher ou retirer la batterie lors du traitement des
données
Lorsque des données d’image sont en train d’être enregistrées ou
effacées des cartes mémoires, couper le courant peut provoquer la perte
de ces données ou endommager les circuits internes ou la mémoire.
•Ne pas faire tomber
Les chocs ou vibrations violentes produits par une chute peuvent causer
le dysfonctionnement de l’appareil. Portez l’appareil photo avec la
courroie autour du poignet.
•Cartes mémoires
Eteignez l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
Autrement, la carte mémoire peut devenir instable.
Les cartes mémoires peuvent chauffer au cours de l’utilisation, c’est
pourquoi il faut la retirer de l’appareil photo avec précaution.
6
Table des matières
A lire avant l’utilisation. ........................................................................... 3
Table des matières ................................................................................... 7
Démarrage rapide ................................................................................... 10
Composants de l’appareil photo
Installation
Attacher la courroie de poignée
Chargement de la batterie
Insérer la batterie et la carte mémoire
Allumer l’appareil pour la première fois
Chapitre 2: Prise de photos et enregistrement de clips vidéo ........... 15
Utilisation de l’écran numérique
Mode de Capture
Mode Vidéo
Mode de Changement
Utilisation du Zoom
Zoom optique
Zoom numérique
Prises de photos
Utilisation de la Mise au point automatique
Utilisation du verrouillage de la mise au point
Mode Macro (
Utilisation du déclencheur à retardement (
Réglage EV (Valeur d’exposition)
Réglage du Flash (
Options de mode
Enregistrement de Clips vidéo
Utilisation du menu Capture/Vidéo
Réglage de la taille de l’image (Résolution)
Réglage de la Qualité
Réglage de la balance des blancs
Réglage ISO .................................................................................. 30
Réglage de la mise au point
Réglage de l’Anti-secousses
Réglage de la zone d’exposition
Style de couleur
Réglage de la Netteté
Réglage du Contraste
Réglage de la Saturation
Réglage du Mode Lecteur
Réglage du Cadre de photo
Chapitre 3: Visualisation des images et des clips vidéo .................... 39
Utilisation de l’écran numérique
Mode de lecture
Utilisation du mode de Lecture
Utilisation du menu de Lecture
Activation de l’agrandissement digital
Utilisation de l’afchage de l’index
Suppression d’images et de clips vidéo
Protection des images et clips vidéo
Ajout d’une bande sonore à une image xe
Réglage DPOF
Lecture en diaporama
Rotation des images xes
Chapitre 4: Installation du Logiciel ....................................................... 53
Conditions du système Windows
Installation du Logiciel
Installation du gestionnaire
Installation de l’application
Utilisation de l’application
PhotoImpression
VidéoImpression
Réglage de la Visualisation instantanée
Déplacer les images vers la carte
Reconguration du numéro de chier
Empreinte de la date et de l’heure
Formatage de la mémoire
Réglage de la luminosité de l’écran numérique
Réglage du son de l’appareil photo
Réglage du volume de l’appareil photo
Réglage du système du téléviseur
mettre en mode de capture et cadrez
votre sujet avec l’écran numérique.
5 Appuyez légèrement à moitié sur le
déclencheur et maintenez pour régler
la mise au point et l’exposition.
10
6 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Chapitre 1: Démarrage
A/V OUT
DC IN 5
V
Objectif
Oeillet pour la
courroie
DEL
Flash
Connecteur USB/
Borne de sortie A/V
(Sortie Audio Video)
Filetage du trepied
Borne CC
Microphone
Fente pour carte
memoire/Couvercle
de batterie
S
P
OK
Declencheur
Interrupteur marche/arret
Ecran numerique
Haut-parleur
Programmer/supprimer scene
Macro
Declencheur a retardement
Valeur d'exposition
Flash
Capture/lecture
Affichage
Zoom
Lampe
Menu
Bouton 4 directions +OK
Composants de l’appareil photo
11
Chapitre 1: Démarrage
A
/V
O
U
T
D
C
IN
5
V
Installation
Attacher la courroie de poignée
Insérez la petite boucle de la courroie
de poignée dans l’œillet de la courroie.
Insérez la longue boucle de la courroie
de poignée dans la petite boucle de la
courroie puis serrez.
Chargement de la batterie
La batterie rechargeable Li-ion fournie doit être chargée avant utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint. Branchez l’adaptateur CA dans
la prise “DC IN 5V” de l’appareil photo.
2 Branchez l’adaptateur dans une prise
de courant.
12
3 La DEL de courant s’éteint lorsque le
chargement est terminé. Débranchez
l’adaptateur CA une fois le chargement
terminé puis retirez l’appareil photo.
Insérer la batterie et la carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/carte
mémoire.
2 Insérez la batterie. Veuillez vérier que
la batterie soit insérée avec la polarité
correcte (+/-).
Remarque: Risque d’explosion si la
3 Insérez une carte mémoire SD dans
la fente de la carte mémoire de la
manière indiquée.
Remarque 1: Le commutateur de protec-
Commutateur de
protection d’écriture
batterie est remplacée par
un type de batterie inadapté.
Jetez les batteries usées
en vous conformant aux
instructions.
tion d’écriture de la carte
mémoire empêche que les
chiers ne soient supprimés
ou formatés. Assurez-vous
que le commutateur est en
position “débloquée” avant
l’utilisation.
Remarque 2: Veuillez formater la carte
mémoire avant la première
utilisation.
4 Refermez le couvercle de la batterie/
carte mémoire.
13
Chapitre 1: Démarrage
Allumer l’appareil pour la première fois
L’écran de sélection de la langue apparaît. Sélectionnez la langue désirée
dans la liste.
Appuyez sur le bouton
tionner la langue désirée. Appuyez sur
le bouton OK pour conrmer tous les
réglages.
Remarque: Pour changer la langue après
la première conguration,
Consultez “Conguration de la
langue” à la page 60.
L’écran de conguration de la date/heure apparaîtra automatiquement
après que vous aurez sélectionné une langue. Réglez la date et l’heure de
façon à ce qu’elles apparaissent correctement lors de la visualisation des
images enregistrées dans votre appareil photo.
/ pour sélec-
1 Appuyez sur le bouton / pour sélec-
tionner chaque champs.
2 Appuyez sur le bouton / pour ef-
fectuer les réglages de chaque champs.
Appuyez sur le bouton OK pour con
rmer tous les réglages.
Remarque: Pour changer la date et l’heure
après la première conguration, consultez “Conguration
de la date et l’heure” à la page
60.
Remarque: Pour revenir à la langue, à la date et à l’heure par défaut,
procédez de la manière suivante:
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer l’appareil photo.
• Pendant l’allumage appuyez sur et tenez le bouton OK de façon continue.
• Les écrans de conguration de la langue, et de la date et de l’heure
s’afcheront.
•Une fois ces congurations effectuées, le live view AUTO s’afchera.
14
-
Chapitre 2: Prise de photos et enregistrement de clips vidéo
Utilisation de l’écran numérique
Lorsque vous allumez l’appareil photo, l’écran numérique s’allume automatiquement. Vous pouvez cadrer les images ou clips vidéo que vous
désirez capturer et enregistrer, avec l’écran numérique.
L’illustration suivante montre la disposition de l’écran numérique et la
description de toutes les icônes.
Remarque 1: Peut-être ne verrez vous pas clairement l’écran numérique
lorsque vous le regardez sous une lumière intense, comme
par exemple, la lumière du soleil. Vous pouvez ajuster la
luminosité de l’écran numérique pour améliorer sa visibilité.
Voir page 65.
Remarque 2: Notez que les illustrations suivantes servent uniquement
à décrire. Elles peuvent ne pas correspondre exactement
au contenu afché sur l’écran numérique de votre appareil
photo.
15
Chapitre 2: Prise de photos et enregistrement de clips vidéo
ISO
Auto
80
100
200
400
800
1000
E
V
Nombre de photos restantes
Mode Flash
Auto flash
Fill in flash
Flash off
Flash avec réduction des yeux rouges
Synchronisation lente. (mode de scène
nocturne uniquement)
ISO
80
100
200
400
800
1000
Balance des blancs
Auto
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
Nuageux
Qualité
Normale
Bonne
Meilleure
Mode Lecteur
Continu
Rafale
Macro / Infini
Compensation de l’exposition
Valeur d’ouverture
Vitesse de l’obturateur
Avertissement de secousse
de l’appareil photo
Carte SD
/ Mémoire interne
Batterie
Capacité entière
Capacité 1/2
Capacité faible
Epuisée
/ Entrée en CC
Mode Capture
Mode Auto
Mode Vidéo
Mode Portrait
Paysage
Mode de scène
Vous pouvez changer le contenu de l’écran numérique en appuyant sur le
bouton pour naviguer entre les options disponibles.
•Mode Capture
* OSD signie ‘on screen display’ (Afchage à l’écran).
* Histogramme: L’histogramme est un graphique servant à estimer la
gamme de tons de l’image. L’exposition correcte de l’image correspond au
sommet du graphique quand il est au milieu. Si l’image est trop sombre,
le sommet est incliné vers la gauche. Si l’image est trop Claire, le sommet
est incliné vers la droite. Vous pouvez régler l’exposition en utilisant la
valeur d’exposition EV (Compensation de l’exposition).
•Mode Vidéo
Remarque: Si vous ne touchez pas à l’appareil photo pendant plus d’une
minute, l’écran numérique s’éteindra automatiquement. Appuyez sur n’importe quel bouton à l’exception de l’interrupteur
pour rallumer l’écran numérique.
18
Utilisation du Zoom
Cet appareil photo possède un zoom optique 3x et un zoom numérique
8x.
Zoom optique
1 Appuyez sur le bouton W/T pour
agrandir et réduire l’image.
2 L’indicateur du zoom apparaît sur
l’écran numérique.
Zoom optique
Zoom numérique
Pour pouvoir utiliser le zoom numérique, vous devez l’activer dans le
menu des réglages. Voir page 61 pour les instructions concernant cette
activation.
1 Appuyez sur le bouton T pour utiliser
le zoom optique et agrandir l’image
au maximum. Relâchez le bouton et
réappuyez-y dessus pour activer la
fonction de zoom numérique.
Zoom numérique
2 Un cadre entourera la zone de l’image à
capturer. Le reste de l’écran numérique
deviendra terne.
Remarque: Lors de l’enregistrement de
clips vidéo, vous pouvez
changer uniquement le réglage
du zoom optique. Le zoom numérique ne peut pas être réglé
durant l’enregistrement vidéo.
19
Chapitre 2: Prise de photos et enregistrement de clips vidéo
Prises de photos
Utilisation de la Mise au point automatique
La fonction de Mise au point automatique fait de la prise de photo un
processus direct. Quand vous appuyez à moitié sur le déclencheur,
l’appareil photo mettra au point sur votre sujet automatiquement et
calculera tous les paramètres de la photo, comme l’exposition et la
saturation. Vous pouvez changer la zone de la mise au point automatique
en détection Multi, Centre ou Visage en utilisant la fonction de Mise au
point automatique. Pour plus d’informations concernant la Mise au point
automatique, consultez “Réglage de la mise au point” à la page 30.
1 Cadrez votre sujet avec l’écran numérique.
2 Appuyez à moitié sur le déclencheur et tenez-le pour régler la mise au
point et l’exposition.
3 Lorsque la mise au point automatique est réglée, vous entendrez un
bip et la DEL AF (Auto Focus = mise au point automatique) s’allumera.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Remarque: La fonction de Mise au point automatique peut échouer dans
certaines conditions:
• Quand on prend une photo de derrière une vitre.
• Quand on prend des sujets à bas contraste (par exemple: le ciel, des
murs blancs, etc.).
• Quand on prend des sujets séparés par une grande distance (l’appareil
photo peut faire la mise au point sur le mauvais sujet).
•Quand il n’y a que des lignes horizontales dans le cadre
20
Utilisation du verrouillage de la mise au point
Quand vous prenez une photo où votre sujet est excentré, l’appareil photo
mettra au point sur la zone centrale, et le sujet sera ou. Le verrouillage
de la mise au point vous permet de mettre au point sur un sujet excentré.
1 Cadrez votre sujet au centre du cadre
avec l’écran numérique. Appuyez à
moitié sur le déclencheur et tenezle pour régler la mise au point et
l’exposition.
2 Maintenez le déclencheur appuyé et
recomposez votre image, avec votre
sujet décentré.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Remarque: La couleur du symbole de
la mise au point indique si
l’appareil photo a réussi ou
non la mise au point.
• Mise au point réussie: Le symbole de la
mise au point est vert.
• Mise au point manquée: Le symbole de la
mise au point est rouge.
21
Chapitre 2: Prise de photos et enregistrement de clips vidéo
Mode Macro ( )
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction “Macro” ou “Inni”.
Pour prendre une photo en gros plan, utilisez la fonction “Macro” pour
obtenir le détail et la netteté du sujet grâce à une mise au point xe.
Pour prendre des photos en inni, utilisez la fonction “Inni” pour
prendre des paysages et des objets distants. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour combiner la prise d’objets proches et distants.
Utilisation du déclencheur à retardement ()
La fonction de Déclencheur à retardement vous permet de prendre des
photos 2, 5 ou10 secondes après que vous avez appuyé à fond sur
le déclencheur. Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous prendre
en photo. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou de placer
l’appareil photo sur une surface stable lors de l’utilisation du déclencheur
à retardement.
1 Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône , ou
apparaissent sur l’écran numérique.
2 Après avoir verrouillé la mise au point et appuyé à fond sur le
déclencheur, la lampe du déclencheur à retardement clignotera.
L’appareil photo prendra la photo automatiquement à la n du temps
que vous avez programmé.
Remarque: Le mode de Déclencheur à retardement ne sera pas annulé
après la prise de la photo. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver cette fonction.
22
Réglage EV (Valeur d’exposition)
Sous certaines conditions d’éclairage difciles, l’exposition automatique
peut donner une lecture erronée. La compensation de l’exposition vous
permet de régler la valeur d’exposition et d’exposer correctement vos
images
1 En Mode Capture, appuyez sur le bouton (la valeur d’exposition
sera sélectionnée et la lumière passera au rouge).
2 Appuyez sur le bouton / pour ajuster la valeur d’exposition (de -2.0
à +2.0). Appuyez sur le bouton OK pour conrmer le réglage.
Réglage du Flash ( )
Sous certaines conditions d’éclairage difciles, vous aurez peut-être
besoin que le ash corrige l’exposition. L’appareil photo vous offre certains
modes de ash intégré.
ModeFonction
Auto Flash
Fill in Flash
Flash Off
Auto Flash avec
Réduction des yeux
rouges
Synchronisation
lente
Le ash se déclenche automatiquement quand il
fait sombre.
Le ash se déclenche chaque fois que vous
prenez une photo, peu importe l’éclairage.
Le ash est éteint.
Réduit l’effet “yeux rouges” produit par le ash.
Le ash se déclenche lentement avec
l’obturateur pour obtenir une exposition
naturelle.
23
Chapitre 2: Prise de photos et enregistrement de clips vidéo
Options de mode
Il y a six options de mode de scène (Auto, Vidéo, Portrait, Paysage,
Scène nocturne et Mode Sports) sur cet appareil photo.
1 En Capture live view, appuyez sur le
bouton SP/
option et utilisez le bouton
sélectionner le mode.
pour passer en mode
/ pour
2 Appuyez sur le bouton OK pour
conrmer tous les réglages.
•Mode Auto
La façon la plus simple de prendre des photos de base.
•Mode Vidéo
Pour tourner des clips vidéo.
•Portrait
Vous pouvez prendre une photo naturelle d’une personne.
•Paysage
Pour prendre des objets distants ou des scènes d’extérieur.
•Scène nocturne
L’appareil photo ralentira la vitesse de l’obturateur lors de la prise de
photos dans des conditions d’obscurité (par exemple la nuit). Nous vous
recommandons l’utilisation d’un trépied.
•Sports
L’appareil photo augmentera la vitesse de l’obturateur pour capturer les
sujets à déplacement rapide sans produire de ous.
Remarque: Le mode ash est “Flash Off” quand le mode de scène est
Paysage ou Nuit.
24
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.