10 MEGA PIXELS | ROLLEI 3x APOGON ZOOM | 2.5“ COLOR-LCD | USB 2.0 |
SD 2 GB SUPPORT
2
Léame primero
WAdvertencias y precauciones
Antes de utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido
todas las precauciones siguientes. Asegúrese de que la cámara se utiliza
correctamente siempre. Las precauciones de seguridad le indicarán la op
eración segura y correcta de la cámara y sus accesorios, evitándole daños
a usted, otras personas y el equipo.
En las páginas siguientes, el término “equipo” se reere principalmente a
la cámara y sus accesorios de alimentación.
* Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation incorporated en Estados Unidos y en
otros países.
* Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual
son marcas comerciales de sus respectivas empresas.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles daños, observe las advertencias siguientes al utilizar
este producto.
•No utilice el ash demasiado cerca de los ojos
La utilización del ash cerca de los ojos del sujeto puede dañar su vista.
Especialmente, permanezca al menos, a un metro (39 pulgadas) de los
niños al utilizar el ash.
-
•No coloque la cinta de la cámara alrededor del cuello
La cinta podría causar asxia si se engancha accidentalmente alrededor
del cuello.
•No abra ni desmonte la cámara
Desmontar el equipo podría provocar cortocircuitos de alto voltaje. Las
inspecciones internas, modicaciones y reparaciones debería llevarlas
a cabo personal de servicio técnico cualicado. Lleve el producto a un
centro de servicio técnico autorizado para su inspección.
3
Léame primero
PRECAUCIONES
• Apague el producto inmediatamente si se producen fallos de funcio-
namiento
Si advierte un olor inusual o humo que sale del equipo, desconecte el
adaptador de CA y retire la batería inmediatamente. Proceda velozmente
pero con precaución para evitar quemaduras.Lleve el equipo a un centro
de servicio técnico autorizado para su inspección.
•Desconecte el adaptador cuando la cámara no se encuentre en uso
Si utiliza el adaptador como fuente de alimentación, desconéctelo cuando
no vaya a utilizarse la cámara para evitar fuego y otros daños. Continuo
la utilización continua durante un largo tiempo, puede causar sobreca
lentamiento, deformación o fuego.
Batería
Siga las instrucciones siguientes al manipular la batería utilizada con este
producto. Una utilización inadecuada de la batería puede causar fugas o
explosión.
• Recargue solamente las pilas de iones de litio recargables. Recargar
baterías no recargables puede causar fugas o explosión.
• Compruebe la polaridad de las pilas antes de insertarlas. No intente
insertar la batería bocabajo o hacia atrás.
• No desmonte ni cortocircuite la batería.
• No exponga la batería al fuego ni el calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita el contacto con agua u otros líquidos.
• Deje de utilizar la batería inmediatamente si observa deformación o
cambios en el color.
• No coloque las baterías junto a objetos metálicos, como por ejemplo
monedas, llaves o pinzas de pelo.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga
una batería, busque atención médica inmediatamente.
-
4
PRECAUCIONES
Observe y siga las precauciones siguientes para evitar daños y mantener
la cámara en condiciones de funcionamiento óptimas.
•Manténgala seca
Esta cámara no es impermeable y puede averiarse si se sumerge en
agua o si entra cualquier líquido en el interior.
•Manténgala alejada de la humedad, sal o polvo
Limpie la sal o el polvo con un paño suave ligeramente humedecido
después de utilizar
la cámara en la playa o junto al mar. A continuación, seque la cámara.
•Manténgala alejada de campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara demasiado cerca de otro equipo que produzca
campos magnéticos fuertes, como por ejemplo un motor eléctrico. Los
campos magnéticos fuertes pueden causar averías en la cámara o inter
ferir con la grabación de datos.
•Evite el calor intenso
No utilice ni guarde el equipo bajo la luz solar directa ni en altas temperaturas. Esta exposición podría causar que las pilas gotearan o que la
carcasa se deformara.
•Evite cambios de temperatura repentinos
Mover el equipo rápidamente entre las zonas cálidas y frías puede cau
sar que se formen gotas de agua en el interior y exterior. Para evitar la
condensación, coloque el equipo en su funda o en una bolsa de plástico
antes de exponerlo a un cambio de temperatura repentino.
-
-
•Batería
En situaciones de baja temperatura, la capacidad de la batería puede
reducirse signicativamente debido a la reacción de química inactiva.Al
hacer fotografías a bajas temperaturas, guarde una batería de repuesto a
mano en un lugar cálido.
Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño suave
y seco o utilice una goma de borrar para eliminar las manchas.
5
Léame primero
• Maneje con cuidado la lente y todas las piezas
No toque el objetivo ni la lente. Tenga cuidado cuando manipule la tarjeta
de memoria y la batería. Estas piezas no están diseñadas para aguantar
fuerzas superiores a la del uso normal.
• No desconecte ni extraiga la batería durante el procesamiento de
datos.
Cuando se estén grabando o eliminando datos de las tarjetas de memoria, cortar la alimentación podría traducirse en la pérdida de datos o
daños a la circuitería interna o la memoria.
•No la deje caer
Los golpes o vibraciones fuertes, como una caída, pueden causar
averías. Mantenga la muñequera alrededor de la muñeca cuando transporte la cámara.
•Tarjetas de memoria
Apague la cámara antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria. De lo
contrario, la tarjeta de memoria podría volverse inestable.
Las tarjetas de memoria pueden calentarse durante la utilización, extrái-
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Encendido de la cámara por primera vez
Capítulo 2: Captura de imágenes y grabación de vídeos ................... 15
Utilización de la pantalla LCD
Modo Captura
Modo de vídeo
Cambio de modos
Utilización del zoom
Zoom óptico
Zoom digital
Captura de fotografías
Utilización del enfoque automático
Utilización del bloqueo de enfoque
Modo Macro (
Utilización del temporizador (
Ajuste de EV (Valor de exposición)
Conguración de ash (
Opciones de modo
Grabación de vídeos
Utilización del menú Capture/Video (Captura/Vídeo)
Conguración del tamaño de imagen (Resolución)
Ajuste de calidad
Conguración de balance de blanco
Conguración de ISO ....................................................................30
Conguración de enfoque
Ajuste de la antivibración
Conguración del área de exposición
Estilo de color
Conguración de nitidez
Conguración de contraste
Conguración de saturación
Conguración del modo de unidad
Ajuste del marco de la fotografía
Capítulo 3: Revisión de imágenes y clips de vídeo ............................39
Utilización de la pantalla LCD
Modo Reproducción
Utilización de Reproducción
Utilización del menú Reproducción
Activación de la ampliación digital
Utilización de la visualización de índice
Eliminación de imágenes y clips de vídeo
Cómo proteger las imágenes y los clips de vídeos
Adición de notas de voz a una fotografía
Ajuste de DPOF
Reproducción de una presentación de diapositivas
Rotación de las fotografías
Capítulo 4: Instalación del Software ..................................................... 53
Requisitos de sistema Windows
Instalación del Software
Instalación del controlador
Instalación de la aplicación
Utilización de la aplicación
Capítulo 6: Ajuste de conguración de la cámara .............................. 60
Uso del menú de conguración
Conguración del idioma
Conguración de fecha y hora
Conguración del zoom digital
Conguración del iluminador de enfoque automático.
Ajuste de la revisión instantánea
Mover imágenes a la tarjeta
Reinicio del número de archivo
Impresión de la fecha y la hora
Conguración del brillo de la pantalla LCD
Ajuste del sonido de la cámara
Conguración del volumen de la cámara
Conguración del sistema de TV
Conguración del apagado automático
rador hasta la mitad del recorrido y
manténgalo pulsado para establecer
el enfoque y la exposición.
10
6 Pulse el botón del disparador al
completo para realizar la fotografía.
Capítulo 1: Introducción
A/V OUT
DC IN 5
V
Objetivo
Enganche de cinta
Indicador LED
del flash
Conector USB/
Terminal salida de A/V
(salida de audio/vídeo)
Enganche de trípode
Terminal CC
Micrófono
Ranura de la tarjeta de
memoria/Cubierta de la batería
S
P
OK
Botón de liberación
del obturador
Botón de encendido
Pantalla LCD
Altavoz
Botón Programa de escena/Eliminar
Botón Macro
Botón de temporizador
Botón de valor de exposición
Botón de flash
Botón de Captura/Reproducción
Botón Pantalla
Botón de zoom
Luz de encendido
Botón Menú
Botón de cuatro vías +OK
Partes de la cámara
11
Capítulo 1: Introducción
A
/V
O
U
T
D
C
IN
5
V
Conguración
Colocación de la muñequera
Inserte el pequeño bucle de la muñequera
en el oricio de
la correa.Pase el bucle grande de la cinta
de muñeca a través del bucle pequeño de
la cinta y apriétela.
Carga de la batería
La batería recargable de iones de litio suministrada debe recargarse antes
de ser utilizada.
1 MAsegúrese de que la cámara está
apagada. Conecte el adaptador de
CA en la entrada “DC IN 5V” de la
cámara.
12
2 Conecte el enchufe a la toma de cor-
riente.
3 El LED de acceso a alimentación se
desactivará cuando haya nalizado
el proceso de carga. Desconecte el
adaptador de CA después de realizar
la carga y quite la cámara.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
1 Abra la cubierta del compartimiento de
pilas/tarjeta de memoria.
2 Inserte la batería. Compruebe si la
batería está insertada con la polaridad
correcta (
+/-).
Interruptor de protección
contra escritura
Nota: Existe riesgo de explosión si se sus
tituye la batería por una batería de
un tipo incorrecto.Deshágase de las
baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
3 Inserte una tarjeta de memoria SD en
la ranura de la tarjeta de memoria tal y
como puede ver en la imagen.
Nota 1:
Note 2: Nota 2: Dé formato a la tarjeta de
El interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria
evita la eliminación o formato de
los archivos. Asegúrese de que
el interruptor se encuentra en la
posición “desbloqueado” antes de
utilizar la tarjeta.
memoria antes de utilizarla por
primera vez.
4 Cierre la cubierta del compartimento de
pilas/tarjeta de memoria.
-
13
Capítulo 1: Introducción
Encendido de la cámara por primera vez
Aparecerá la pantalla de selección de idioma. Seleccione en la lista el
idioma que desee.
Pulse el botón
idioma que necesite. Pulse el botón OK
para conrmar todos los ajustes.
Nota: Para cambiar el idioma después
de haber realizado la conguración
inicial, consulte “Conguración de
idioma”, en la página 60.
Aparecerá la fecha de conguración de fecha y hora automáticamente
después de seleccionar el idioma. Establezca la fecha y hora para que
aparezcan correctamente al visualizar las imágenes almacenadas en la
cámara.
/ para seleccionar el
1 Pulse el botón / para seleccionar
cada campo.
2 Pulse el botón / para realizar
ajustes en cada campo. Pulse el botón
OK para conrmar todos los ajustes.
Nota: Para cambiar la fecha y la hora
después de haber realizado la conguración inicial, consulte “Conguración de fecha y hora”, en la página
60.
Nota: Para restaurar el idioma y la hora y la fecha predeterminados,
realice lo siguiente:
• Pulse el botón POWER para encender la cámara.
• Durante el encendido, mantenga pulsado el botón OK.
• Aparecerán las pantallas de conguración tanto de idioma como de fecha
y hora.
•Una vez congurados estos ajustes, aparecerá la vista AUTO Live View.
14
Capítulo 2: Captura de imágenes y grabación de vídeos
Utilización de la pantalla LCD
Al encender la cámara, la pantalla LCD se encenderá automáticamente.
Con la pantalla puede encuadrar las imágenes o clips de vídeo que desee
capturar y grabar.
La siguiente ilustración muestra la distribución de la pantalla LCD,
además de las descripciones de todos los iconos.
Nota 1: Puede que no vea la pantalla LCD con claridad al utilizarla bajo
una luz intensa, como por ejemplo, la luz del sol. Puede ajustar el
brillo del LCD para mejorar la visibilidad.Consulte la página 65.
Nota 2: Tenga en cuenta que la siguiente información se facilita única-
mente con nes ilustrativos. Podrían no coincidir con el contenido
de la pantalla LCD que se muestre en la cámara.
15
Capítulo 2: Captura de imágenes y grabación de vídeos
Modo Captura
Modo Auto
Modo vídeo
Modo Retrato
Paisaje
Modo Escena
nocturna
Modo Deportes
Número restante de imágenes
Modo de flash
Flash automático
Flash de relleno
Flash apagado
Flash con reducción de ojos rojos
Sinc. lenta (solamente disponible en el
modo escena nocturna)
Es posible cambiar el contenido de la pantalla LCD pulsando el botón
para desplazarse a través de las opciones disponibles.
•Modo Captura
* OSD equivale a “visualización en pantalla”.
* Histograma: El histograma es un gráco que permite juzgar el intervalo
de tonos de la imagen. La correcta exposición de la imagen es el pico
del gráco del centro. Si la imagen está demasiado oscura, el pico se
desvía hacia la izquierda. Si la imagen es demasiado brillante, el pico se
desvía hacia la derecha. Podrá ajustar la exposición por medio de EV
(Compensación de la exposición).
• Modo de vídeo
Nota: Si no utiliza la cámara durante 1 minuto, la pantalla LCD se apagará
automáticamente. Pulse cualquier botón (menos el botón de encen-
dido) para activar la pantalla LCD.
18
Utilización del zoom
Esta cámara cuenta con un zoom óptico 3x y un zoom digital 8x.
Zoom óptico
1 Pulse el botón W/T para acercar y
alejar la imagen.
2 El indicador del zoom aparecerá en el
LCD.
Zoom óptico
Zoom digital
Para utilizar el zoom digital debe activarlo desde el menú de conguración. Consulte la página 61 para acceder a las instrucciones necesarias
para hacerlo.
1 Pulse el botón T para acercar con el
zoom óptico con la ampliación máxima.
Suelte el botón y púlselo de nuevo para
activar la función de zoom digital.
Zoom digital
2 Aparecerá un cuadro que rodeará el
área de imagen a capturar. El resto de
la pantalla LCD aparecerá en un color
más apagado.
Nota: Durante la grabación de clips de
vídeo sólo podrá cambiar el ajuste
de zoom óptico. El ajuste de zoom
digital no puede ajustarse durante la
grabación de vídeo.
19
Capítulo 2: Captura de imágenes y grabación de vídeos
Captura de fotografías
Utilización del enfoque automático
La función Enfoque automático facilita la tarea de captura de fotografías.
Pulsando el botón de liberación del obturador hasta la mitad del recorrido,
la cámara enfocará automáticamente en el sujeto y calculará todos los
ajustes de la fotografía, como pueden ser la exposición y la saturación.
Puede cambiar el área de Enfoque automático a Múltiple, Centro o Detección de rostros por medio de la función Enfoque automático. Para más
información acerca del enfoque automático, consulte “Ajuste del enfoque”
en la página 30.
1 Encuadre el sujeto de la fotografía con la pantalla LCD.
2 Pulse el botón del obturador a medio recorrido y manténgalo para
congurar el enfoque y la exposición.
3 Cuando esté congurado el enfoque automático, escuchará un
pequeño pitido y se encenderá el indicador LED AF.
4 Pulse el botón del disparador al completo para realizar la fotografía.
Nota: La función de Enfoque automático podría fallar en determinadas
situaciones:
• Al tomar la imagen desde detrás de un cristal.
• Al tomar imágenes de sujetos de escaso contraste (el cielo, paredes
blancas, etc.).
• Al tomar imágenes de sujetos que están alejados (la cámara podría enfo-
car al sujeto incorrecto).
•Cuando solamente hay líneas horizontales en el marco.
20
Utilización del bloqueo de enfoque
Al tomar una fotografía en la que el sujeto está desplazado del centro, la
cámara se centrará en el área central, lo que derivará en que el sujeto
estará desenfocado.El bloqueo de enfoque le permite enfocar o desenfo
car el sujeto del centro.
1 Encuadre al sujeto en el centro del
marco con la pantalla LCD.Pulse el
botón del obturador a medio recorrido y
manténgalo para congurar el enfoque
y la exposición.
2 Mantenga el botón de liberación del
obturador pulsado y vuelva a componer
la fotografía, con el sujeto desplazado
del centro.
3 Pulse el botón del disparador al
completo para realizar la fotografía.
Nota: El color del marco de enfoque indica
si la cámara ha realizado el enfoque
correctamente o no.
• AF correcto: el marco del enfoque apa-
rece en verde.
• AF incorrecto: el marco del enfoque apa-
rece en roja.
-
21
Capítulo 2: Captura de imágenes y grabación de vídeos
Modo Macro ( )
Pulse el botón para seleccionar la función “Macro” o “Innito”. Para
tomar una imagen cercana, utilice la función “Macro” para obtener el
detalle y la precisión del sujeto mediante enfoque jo.
Para tomar imágenes hacia el innito, utilice la función “Innito”, como
por ejemplo para capturar paisajes y objetos distantes. Puede utilizarse
también para realizar composiciones, combinando objetos cercanos y
distantes.
Utilización del temporizador ()
La función de Temporizador le permite hacer fotografías con 2, 5 o 10
segundos de retardo tras pulsar el botón del obturador. Si desea aparecer
en la imagen, esta función puede resultarle útil.Es recomendable que
utilice un trípode o coloque la cámara en una supercie estable al utilizar
esta función.
1 Pulse el botón hasta que aparezca el icono , o en la pan-
talla LCD.
2 Tras bloquear el enfoque y pulsar el botón de liberación del obturador
al completo, la luz del temporizador parpadeará. La cámara tomará la
imagen automáticamente una vez nalizado el tiempo establecido.
Nota: El modo de temporizador no se cancelará tras hacer la fotografía. Uti-
lice el botón de nuevo para desactivar la función de temporizador.
22
Ajuste de EV (Valor de exposición)
En algunas condiciones difíciles de iluminación, la exposición automática
puede devolver lecturas erróneas.La compensación de exposición le
permite ajustar el valor de exposición y exponer correctamente sus imá-
genes.
1 En el modo de captura, pulse el botón (se seleccionará el valor EV
y se iluminará la luz roja) .
2 Utilice el botón / para ajustar el valor de exposición (de -2,0 a
+2,0). Pulse el botón OK para conrmar la conguración.
Conguración de ash ( )
Al tomar imágenes en condiciones de iluminación difíciles, puede que
necesite el ash para conseguir la exposición adecuada.La cámara
cuenta con modos del ash integrados.
Modo Función
Flash automático
Flash de relleno
Flash desactivadoFlash automático
con reducción del
efecto de ojos
rojos
Sinc. lenta
El ash salta automáticamente cuando las
condiciones de luz son desfavorables.
El ash saltará siempre que haga una fotografía,
independientemente de la iluminación.
El ash está apagado.
Reduce el efecto de “ojos rojos” provocado por
el ash.
El ash se activará con una velocidad lenta de
obturador para obtener una exposición natural.
23
Capítulo 2: Captura de imágenes y grabación de vídeos
Opciones de modo
Existen seis opciones de modo de escena, (Auto, Automático, Video,
Vídeo, Portrait, Retrato, Landscape, Paisaje, Night scene, Escena noc-
turna y Sports, Deportes).
1 En el modo de captura, pulse el botón
para pasar a la opción modo y utilice
el botón
/ para seleccionar el modo.
2 Pulse el botón OK para conrmar todos
los ajustes.
•Automático
Es la forma más simple de capturar imágenes básicas.
•Modo de vídeo
Para grabar clips de vídeo.
•Retrato
Podrá tomar una imagen natural de una persona.
•Paisaje
Para tomar escenas exteriores o distantes.
•Escena nocturna
La cámara reducirá la velocidad del obturador al tomar imágenes en
condiciones de poca luz (por ejemplo, por la noche).Recomendamos la
utilización de un trípode.
•DeportesLa cámara aumentará la velocidad del obturador para capturar sujetos
en rápido movimiento sin que la imagen esté borrosa.
Nota: El modo de ash es “Flash desactivado” cuando el modo de escena
está congurado en Landscape (Paisaje) y Night (Noche).
24
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.