Kamera nicht selbst demontieren. Sie enthält Hoch-
›
spannungselemente, die gefährlich sein können.
Ausserdem erlischt die Garantie.
Bei beschädigtem Gehäuse keine Innenteile berüh-
›
ren, um elektrischen Schlag zu vermeiden.
Falls die Kamera nass werden sollte, aus dem glei-
›
chen Grund Batterie entnehmen.
Batteriehinweise
Die Kamera funktioniert nicht ohne Batterie.
›
Beim Einlegen auf richtige Batteriepolung achten.
›
Batterie nicht wiederaufladen,
›
kurzschliessen oder demontieren,
nicht ins Feuer werfen,
keiner Feuchtigkeit aussetzen,
ausser Reichweite von Kindern und Tieren halten,
nicht in den Hausmüll werfen.
2
Die Rollei Prego löst nicht aus, wenn…
keine Batterie eingelegt oder die Batterie leer ist,
›
der Objektivschieber geschlossen (Kamera ausge-
›
schaltet) ist,
gezoomt oder der Film zurückgespult wird,
›
der zurückgespulte Film noch in der Rollei Prego liegt,
›
der Blitz noch nicht aufgeladen ist,
›
das Filmfach offen ist,
›
kein Film eingelegt ist.
›
Ein Mikrocomputer steuert die Prego elektronisch. In seltenen Fällen kann es durch starke elektrische oder magnetische Felder zu Störungen kommen. In diesem Fall die
Batterie für 2 – 3 Minuten entnehmen. Nach erneutem
Einsetzen sollte eine eventuelle Störung behoben sein.
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Fotografieren mit der
Rollei Prego. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch
sorgfältig durch, damit Sie die vielen Möglichkeiten Ihrer
Kamera optimal nutzen können.
Empfehlung aus dem Vorbeugungsprogramm der
Kriminalpolizei:
Wer seine Wertsachen dauerhaft kennzeichnet, fotografiert
und auflistet, verdirbt Hehlern den Absatz und erspart sich
unnötigen Ärger.
Vorbereitung
Bezeichnung der Teile
LCD-Monitor
Sucher/Autofokus-LED
Batterie einlegen
Batteriekontrolle
Film einlegen
Film zurückspulen
Dioptrieneinstellung/Trageschlaufe anbringen
Kamera einschalten/zoomen
GegenlichtkorrekturS. 27
Filmtransportsymbol /S. 10
Rückspulanzeige / Filmladekontrolle
Rückwand-offen Symbol
Brennweitenanzeige / Bildzählwerk
Daten (Jahr/Monat/Tag/Zeit)
Brennweiteneinheit (mm)
Minuten (m) / Sekunden (s)
Monat
Datum- oder TiteleinbelichtungS. 17-19
Bitte beachten
Wenn die Funktion Gegenlichtkorrektur gewählt ist, schal-
›
tet sich der Blitz – unabhängig von den Lichtverhältnissen – immer zu.
Page 7
SUCHER/AUTOFOKUS-LED
➀
➁➂
Sucher
➀ Bildfeldbegrenzung bei Nahaufnahme
➁ Bildfeldbegrenzung
➂ Autofokus-Messfeld
Autofokus-Anzeige (Grüne LED)
LED leuchtet: Bedingungen sind zum Fotografieren ge-
›
eignet
LED blinkt schnell: Motiv zu nahe (unter 0,68m). Der
›
Auslöser blockiert.
LED blinkt langsam: Der automatische Nahaufnahme-
›
modus wird gewählt. (0,68m – 1m)
Blitz-Anzeige (Rote LED)
LED leuchtet: Blitz ist voll geladen (bei schwachen
›
Lichtverhältnissen)
LED blinkt schnell: Blitz wird geladen. Der Auslöser
›
blockiert.
LED blinkt langsam: Verwacklungsgefahr. Kamera auf-
›
legen oder Stativ verwenden.
7
Page 8
BATTERIE EINLEGEN
Batterie einlegen
Batteriefach wie abgebildet öffnen.
›
Neue Batterie richtig herum (Plus-Pol voran) einlegen.
›
Batteriefachdeckel schliessen.
›
8
Bitte beachten
Nur eine Lithium-Batterie des Typs CR-123A verwen-
›
den.
Nach 3 Minuten Nichtbenutzung schaltet die Rollei
›
Prego automatisch ab, um Energie zu sparen.
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera die Batterie
›
entnehmen.
Datumseinstellung nach einem Batteriewechsel über-
›
prüfen.
Page 9
BATTERIEKONTROLLE
Batteriekontrolle
Das LCD-Symbol informiert über den Batteriezustand.
Kein Symbol – Batterie in Ordnung
›
Symbol erscheint – Batterie reicht noch für wenige Filme.
›
Ersatz-Batterie bereithalten.
Symbol blinkt – Batterie leer, Auslösen nicht mehr mög-
›
lich. Neue Batterie einsetzen.
Bitte beachten
Batterie nur bei ausgeschalteter Kamera wechseln.
›
Bei Kälte oder auf Reisen Ersatz-Batterie mitnehmen.
›
Bei niedrigen Temperaturen lässt die Batterieleistung
›
nach. Mit normaler Temperatur erreicht die Batterie
wieder ihre alte Leistung.
Batterie kann bei eingelegtem Film gewechselt werden.
›
9
Page 10
FILM EINLEGEN
Filmeinlegen
1. Entriegelungsknopf nach unten schieben, Rückwand
aufklappen.
2. Filmpatrone in das Filmfach legen.
3. Filmzunge zu abgebildeter Länge herausziehen. Der
Film muss flach auf der Führung liegen.
4. Rückwand zudrücken, bis sie mit einem Klicken einrastet. Dann spult die Kamera den Film automatisch bis
Bild 1 vor.
5. Danach erscheint im LCD-Monitor die abgebildete Anzeige.
10
Bitte beachten
Mit DX-codierten Filmen stellt die Kamera die Empfind-
›
lichkeit im Bereich von ISO 50 – 3200 automatisch ein.
Filme ohne DX-Code werden wie ISO 100 belichtet.
›
Film nie im direkten Sonnenlicht wechseln.
›
Bei falsch eingelegten Film erscheint im LCD-Monitor
›
das E-Symbol und der Auslöser wird blockiert. In diesem
Fall Film erneut einlegen.
Page 11
FILMZURÜCKSPULEN
AUTO
OFF
FILL-IN
Automatisches Rückspulen
Der voll belichtete Film wird automatisch zurückgespult.
›
Wenn der Film vollständig zurückgespult ist, stoppt der
›
Motor.
Dann blinken zugleich die Symbole für Rückwand und
›
Film im LCD-Monitor. Der Film kann entnommen werden.
Bitte beachten
Kamera während des Filmrückspulens nicht ausschal-
›
ten.
Teilbelichtete Filme können durch Drücken des manuel-
›
len Rückspulknopfes im Kameraboden jederzeit zurückgespult werden.
Wenn der Motor stoppt, bevor die 0 erscheint, neue
›
Batterie einlegen.
Rückwand nicht öffnen, bevor der Film mit neuer Batte-
›
rie vollständig zurückgespult worden ist.
11
Page 12
DIOPTRIENEINSTELLUNG TRAGESCHLAUFE ANBRINGEN
Dioptrieneinstellung
Objektiv auf tele stellen und an der Dioptrieneinstellung
›
drehen, bis das Bild scharf erscheint.
12
Trageschlaufe anbringen
Trageschlaufe wie abgebildet befestigen.
›
Page 13
KAMERA EINSCHALTEN / ZOOMEN
38 mm140 mm
Kamera Einschalten / Zoomen
Hauptschalter on/off drücken. Die Objektivabdeckung
›
öffnet sich, die LCD-Anzeigen erscheinen.
Motiv durch den Sucher anvisieren und mit der Zoom-
›
taste den gewünschten Bildausschnitt wählen.
Für grössere Abbildung entfernter Motive oder Nahauf-
›
nahmen auf tele drücken, für Weitwinkelaufnahmen auf
wide (Weitwinkel). Die LCD-Anzeige zeigt die Brennwei-
ten während des Zoomens in der folgenden Reihenfolge: 38, 45, 55, 70, 80, 90, 105, 120, 130, 140mm.
Zum Ausschalten on/off erneut drücken.
›
Objektiv kehrt dann automatisch in Ruhestellung zurück,
›
die Lamellen schliessen sich.
Wenn die Kamera länger als 3 Minuten nicht benutzt
›
wird, schaltet sie sich automatisch wieder aus.
13
Page 14
KAMERAHALTUNG
Kamerahaltung
Mit der Hand durch die Trageschlaufe greifen.
›
Kamera ruhig und fest mit beiden Händen halten, beson-
›
ders bei Tele, um nicht zu verwackeln.
Ellbogen möglichst am Körper abstützen.
›
Kamera nahe ans Auge halten, damit das ganze Bild zu
›
überblicken ist.
Langsam, nicht ruckartig den Auslöser drücken.
›
14
Bitte beachten
Objektiv, Autofokus- und Belichtungssensor-Fenster so-
›
wie den Blitz nicht durch Finger, herabhängende Haare
oder der Trageschlaufe verdecken.
Bei Hochformataufnahmen sollte der Blitz oben sein,
›
damit die Lichtrichtung möglichst natürlich wirkt.
Page 15
FOTOGRAFIEREN
Fotografieren
Motiv mit dem Autofokus-Messfeld in der Mitte des
›
Sucherbildes anvisieren. (S. 7)
Den Auslöser leicht drücken. Wenn die grüne LED
›
aufleuchtet, ist die Entfernung eingestellt.
Zum Fotografieren den Auslöser ganz herunterdrücken.
›
Den Auslöser vorsichtig drücken, um nicht zu verwak-
›
keln.
Wenn die grüne LED langsam blinkt, ist das Motiv
›
zwischen 0,68m und 1m entfernt, der Nahaufnahmemodus ist automatisch eingestellt.
Wenn die grüne LED schnell blinkt, ist das Motiv unter
›
0,68m entfernt, der Auslöser ist blockiert.
Solange der Blitz noch aufgeladen wird, blinkt die Blitz-
›
anzeige (AUTO), Auslösen ist nicht möglich.
Wenn die rote LED bei abgeschaltetem Blitz blinkt, Stativ
›
oder stabile Abstützung verwenden, um Verwacklungsunschärfen zu vermeiden. Dies gilt besonders beim
Einsatz längerer Brennweiten (Tele).
Nach Abschluss der Aufnahmen Kamera abschalten.
›
Wird die Kamera 3 Minuten nicht genutzt, schaltet sie
sich automatisch ab.
In diesen Fällen zieht sich das Zoomobjektiv automatisch zurück, der Auslöser lässt sich nicht mehr betätigen. Für weitere Fotos erneut den Hauptschalter on/off
betätigen.
Blitzbereich (ISO 100)
›
WeitwinkelTele
(38 mm)(125 mm / 140 mm)
0,68 – 5,2 m0,85 – 2,8m / 0,87 – 2,5m
15
Page 16
SCHÄRFESPEICHER
1233
Schärfespeicher
Der Schärfespeicher hilft beim Scharfstellen auf Objekte
›
ausserhalb der Bildmitte (1). Das funktioniert wie folgt:
1. AF-Messfeld auf das Hauptmotiv richten. (2)
2. Auslöser leicht antippen (grüne LED leuchtet). Nicht zu
fest drücken, um unbeabsichtigtes Auslösen zu vermeiden.
3. Auslöser leicht gedrückt halten und gewünschten Bildausschnitt wählen. (3)
Kamera ruhig halten und dann Auslöser ganz herunter-
›
drücken.
Loslassen des Auslösers hebt die Schärfespeicherung
›
wieder auf.
16
Bitte beachten
Möglicherweise funktioniert das Autofokussystem der Rollei
Prego in einigen Fällen nicht. Die Verwendung des Schärfespeichers kann hier eventuell helfen.
Das Motiv verschwindet im Hintergrund.
›
Das Motiv bewegt sich schnell.
›
Das Motiv ist horizontal oder vertikal sehr schmal
›
(z.B. ein Laternenmast).
Der Bildausschnitt enthält mehr als ein Motiv, eines nah
›
eines entfernter.
Bei Gegenlicht, Feuer, Rauch und reflektierenden Flä-
›
chen.
Page 17
DATUMSEINBELICHTUNG
‘99 6 20-- -- --
1. Einstellung des Datumformates
date-Taste drücken, um die einzelnen Formate aufzuru-
›
fen. (Reihenfolge siehe Abb.)
Anzeige 1: keine Einbelichtung
›
Anzeigen 2, 3, 4, 5: Das Datum wird in der gewählten
›
Reihenfolge einbelichtet.
Kontrolle der Einbelichtung durch leichtes Antippen des
›
Auslösers
Während der Einbelichtung blinkt im LCD-
›
Display
2. Einbelichtungsbereich
Keine
Einbelichtung
3 1 1 : 37
Tag - Stunde - Minute
Einbelichtungsbereich
Normal-Format
Jahr - Monat - Tag
6 20 ‘99
Monat - Tag - Jahr
20 6 ‘99
Tag - Monat - Jahr
Einbelichtungsbereich
Panorama-Format
17
Page 18
DATUMS-/ZEITEINSTELLUNG
2 s
3. Datums-/Zeiteinstellung
date-Taste 2 s lang drücken, bis der erste Wert blinkt.
›
Zum Einstellen der Werte Zoom-Tasten drücken (tele
›
aufwärts, wide abwärts).
Erneutes Drücken der date-Taste bewirkt, dass der
›
nächste Wert aufgerufen wird und blinkt.
Nach Einstellung des letzten Wertes date-Taste drük-
›
ken. Anzeige hört auf zu blinken, die Einstellung ist
gespeichert.
Bitte beachten
Nach einem Batteriewechsel steht die Einbelichtung auf
›
-- -- -- (keine Einbelichtung). Einstellung bestätigen oder
nach Wunsch ändern.
00 steht für das Jahr 2000.
›
18
date
tele
date
tele
‘98 3 20
‘99 3 20
‘99 3 20
‘99 4 20
Page 19
TITELAUFDRUCK
CP -1 - I LOVE YOU
CP -2 - A HAPPY BIRTHDAY
CP -3 - THANK YOU
CP -4 - CONGRATULATIONS
CP -5 - A HAPPY NEW YEAR
CP -6 - MERRY X-MAS
CP -7 - HELLO!
I LOVE YOU
4. Titelaufdruck
Zeigt das LCD-Display CP-1 kann einer der 7 Bildtitel
ausgewählt werden.
Auswahl eines Titels
Durch Drücken der Zoom-Tasten (T oder W) kann eine
›
Titelnummer gewählt werden.
Der entsprechende Titel wird beim Auslösen in das
›
Bild einbelichtet.
Bitte beachten
Die Kamera kann entweder Datum/Uhrzeit oder einen
›
Bildtitel einbelichten. Beides gleichzeitig ist nicht möglich.
Nach Batteriewechsel müssen Datum und Uhrzeit
›
neu eingestellt werden.
19
Page 20
UHRZEIT / KALENDERFUNKTION (STANDARDMODELL)
2 s
1. Uhrzeit / Kalenderfunktion (Standardmodell)
Beim Standardmodell können Datum und Uhrzeit durch
›
Drücken der date-Taste auf dem LCD-Display abgefragt werden.
Eine Einbelichtung der Daten ist beim Standardmodell
›
nicht möglich.
20
2. Datums-/Zeiteinstellung
date-Taste 2 s lang drücken, bis der erste Wert blinkt.
›
Zum Einstellen der Werte Zoom-Tasten drücken (tele
›
aufwärts, wide abwärts).
Erneutes Drücken der date-Taste bewirkt, dass der
›
nächste Wert aufgerufen wird und blinkt.
Nach Einstellung des letzten Wertes time-Taste drük-
›
ken. Anzeige hört auf zu blinken, die Einstellung ist
gespeichert.
Page 21
BLITZFUNKTIONEN
BlitzautomatikRotaugen-ReduzierungBlitz aus
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AufhellblitzAufhellblitz und GegenlichtkorrekturAufhellblitz und Rotaugen-Reduzierung
AUTO
OFF
FILL-IN
Blitzfunktionen
Mit der flash-Taste kann nach Bedarf eine der folgenden
Blitzfunktionen gewählt werden.
Blitzautomatik
›
Rotaugen-Reduzierung
›
Blitz aus
›
Aufhellblitz
›
Aufhellblitz und Gegenlichtkorrektur
›
Aufhellblitz und Rotaugen-Reduzierung
›
Bitte beachten
Nach einer Aufnahme im Modus Aufhellblitz und
›
Gegenlichtkorrektur kehrt die Kamera zur Blitzautomatik
zurück.
Die Funktion Rotaugen-Reduzierung bleibt auch nach
2 s. AuslöseverzögerungAufnahme mit FernbedienungIntervallaufnahmen
AUTO
OFF
FILL-IN
Selbstauslöser-Funktionen
Mit der self-Taste kann nach Bedarf eine der folgenden
Selbstauslöserfunktionen gewählt werden.
Normale Automatik
›
Selbstauslöser
›
Doppel-Selbstauslöser
›
Selbstauslöser mit 2 s. Auslöseverzögerung
›
Aufnahme mit Fernbedienung
›
Intervallaufnahmen
›
22
Bitte beachten
Beim Standardmodell erscheint der Modus Aufnahme
›
mit Fernbedienung nicht auf dem LCD-Display
Die Funktionen Selbstauslöser mit 2 s. Auslöse-
›
verzögerung und Aufnahme mit Fernbedienung bleiben
auch nach einer Aufnahme erhalten, bis ein anderer
Modus gewählt wird.
Page 23
SPOT / SNAP-FUNKTIONEN
Normale
Automatik
AUTO
OFF
FILL-IN
Spot / Snap-Funktionen
Mit der spot/snap-Taste kann nach Bedarf eine der
Spot-Aufnahmen
folgenden Scharfeinstellfunktionen gewählt werden.
Spot-Aufnahmen – Die Entfernung zum Motiv wird nur
›
innerhalb des Suchermeßfeldes gemessen. So kann ein
spezielles Motiv scharfgestellt werden, auch wenn es
von anderen Motiven umgeben ist.
Schnappschuss-Aufnahmen – Die Aufnahmen erfol-
›
gen bei 38 mm Brennweite und festeingestellter Entfernung. Das Motiv muss sich im Entfernungsbereich
zwischen 1,3m und 6m befinden. Diese Betriebsart
eignet sich besonders für schwierig scharfzustellende
Motive wie z. B. spielende Kinder.
(Bei gedrückt gehaltenem Auslöser werden Serienaufnahmen gemacht.)
AUTO
OFF
FILL-IN
Schnappschuss-
Aufnahmen
AUTO
OFF
FILL-IN
23
Page 24
ANTI-ROTAUGEN-LICHT
1 x
Anti-Rotaugen-Licht
Der Rotaugen-Effekt tritt vor allem bei geblitzten Portraitaufnahmen im Dunkeln auf.
Durch das Anti-Rotaugen-Licht wird der Rotaugen-
›
Effekt deutlich reduziert, weil der Vorblitz ein Schliessen
der Pupillen bewirkt, bevor die Aufnahme erfolgt.
flash-Taste 1x drücken, um diese Funktion zu aktivieren
›
24
Bitte beachten
Das Motiv sollte sich nach dem Vorblitz nicht bewegen
›
bis der Hauptblitz gezündet hat.
Page 25
BLITZABSCHALTUNG
2 x
Blitzabschaltung
Zum Fotografieren mit dem vorhandenen Licht und
›
wenn Blitzen verboten oder störend ist, kann der Blitz
abgeschaltet werden.
flash-Taste 2x drücken, um diese Funktion zu aktivie-
›
ren.
Bitte beachten
Kamera auf einer festen Unterlage abstützen oder ein
Stativ benutzen, um nicht zu verwackeln.
25
Page 26
TAGESLICHT-AUFHELLBLITZ
3 x
Tageslicht-Aufhellblitz
Wenn das Hauptmotiv im Schatten liegt und die
›
Umgebungshelligkeit zu stark für die automatische Blitzzuschaltung ist, sorgt die FILL-IN-Funktion für eine Aufhellung der Schattenpartien und somit eine ausgewogene Belichtung.
flash-Taste 3x drücken, um diese Funktion zu aktivie-
›
ren.
26
Bitte beachten
Mit dieser Funktionen wird der Blitz unabhängig von
›
Motiv- und Hintergrundhelligkeit immer ausgelöst.
Page 27
AUFHELLBLITZ UND GEGENLICHTKORREKTUR
4 x
Aufhellblitz und Gegenlichtkorrektur
Wenn das Hauptmotiv im Gegenlicht liegt, flash-Taste
›
4x drücken, um diese Funktion zu aktivieren.
Bitte beachten
Direkte Sonneneinstrahlung in das Objektiv vermeiden.
›
27
Page 28
AUFHELLBLITZ UND REDUZIERUNG ROTER AUGEN
5 x
Aufhellblitz und Reduzierung roter Augen
Für Portraitaufnahmen bei wenig Umgebungslicht.
flash-Taste 5x drücken, um diese Funktion zu aktivie-
›
ren.
28
38 mm140 mm
Bitte beachten
Kamera auf einer festen Unterlage abstützen oder ein
Stativ benutzen, um nicht zu verwackeln.
Page 29
SELBSTAUSLÖSER
1 x
Selbstauslöser
Mit Hilfe des Selbstauslösers kommt der Fotograf selbst mit
ins Bild.
self-Taste 1x drücken, um diese Funktion zu aktivieren.
›
Beim Auslösen sollte das AF-Messfeld auf das Haupt-
›
motiv oder ein anderes Detail in gleicher Entfernung
zielen.
Nach Drücken des Auslösers leuchtet die Selbstauslö-
›
ser-LED 7 s lang und blinkt dann die letzten 3 s vor der
Aufnahme.
Kamera auf einer festen Unterlage abstützen oder ein
›
Stativ benutzen, um nicht zu verwackeln.
29
Page 30
DOPPEL-SELBSTAUSLÖSER
2 x
Doppelselbstauslöser
Der Doppel-Selbstauslöser macht 2 Sekunden nach der
ersten Selbstauslöseraufnahme noch eine zweite.
self-Taste 2x drücken, um diese Funktion zu aktivieren.
›
Beim Auslösen sollte das AF-Messfeld auf das Haupt-
›
motiv oder ein anderes Detail in gleicher Entfernung
zielen.
Nach Drücken des Auslösers leuchtet die Selbstauslö-
›
ser-LED 7 s lang und blinkt dann die letzten 3 s vor der
ersten Aufnahme. Nach weiteren 2 Sekunden erfolgt
eine zweite Aufnahme
Kamera auf einer festen Unterlage abstützen oder ein
›
Stativ benutzen, um nicht zu verwackeln.
30
38 mm140 mm
Page 31
2 SEKUNDEN AUSLÖSEVERZÖGERUNG
3 x
2 Sekunden Auslöseverzögerung
Auslösen mit 2 s Verzögerung verringert die Verwacklungsgefahr bei Langzeit- oder Nahaufnahmen vom Stativ.
Dazu SELF-Taste 3x drücken
Eventuelle Kameravibrationen durch Drücken des Auslösers sind dann wieder abgeklungen.
31
Page 32
INTERVALLBELICHTUNG
5 x
INT Intervallbelichtung
In dieser Funktion steuert ein Intervall-Timer automatisch
Belichtungen in vorwählbaren, festen Zeitabständen von 10
bis 60 Sekunden in 10-Sekunden-Schritten oder von 10 bis
60 Minuten in 10-Minuten-Schritten.
self-Taste 5x drücken (4x beim Standard-Modell), bis
›
das INT-Symbol im Monitor erscheint. Taste loslassen
und warten, bis INTzu blinken aufhört. self-Taste
gedrückt halten, und mit den Zoomtasten Intervall-Zeit
vorgeben.
Die erste Aufnahme erfolgt durch normales Auslösen.
›
Nach der Aufnahme fährt das Objektiv in seine Grundstellung zurück. Dann beginnt der Countdown bis zur
nächsten Aufnahme.
Erneutes Drücken der self-Taste oder der on/off-Taste
›
unterbricht eine laufende Intervallserie.
32
Bitte beachten
Die Intervallbelichtungsserie endet automatisch, wenn
›
der Film voll ist oder wenn sie nicht vorher manuell
abgebrochen wird.
Page 33
NAHAUFNAHMEN (MAKRO-FUNKTION)
Nahaufnahmen (Makro-Funktion)
Der Makro-Bereich erstreckt sich von 0,68 m bis 1 m bei
Weitwinkel und 0,87 m bis 1 m bei Tele. Befindet sich ein
Motiv in diesem Bereich, wählt die Kamera automatisch
diesen Modus; die Autofokus-Anzeige (grüne LED) blinkt
langsam und das
Bei Nahaufnahmen verschobenes Makro-Bildfeld be-
»
achten (s. S. 7)
-Symbol erscheint in der LCD-Anzeige.
Bitte beachten
Wenn der Abstand zum Motiv weniger als 0,68 m
›
beträgt, blinkt die grüne LED schnell und der Auslöser ist
blockiert.
33
Page 34
PANORAMA-AUFNAHMEN
Panorama-Aufnahmen
Für Motive mit besonders ausgeprägter horizontaler oder
vertikaler Ausdehnung, z.B. bei Gruppen-, Landschaftsoder Architekturfotos, eignet sich das Panoramaformat
(Seitenverhältnis ca. 1:3). Umschalten ist jederzeit möglich.
Schalter auf PANORAMA stellen. Panorama-Bildfeld-
»
begrenzungen im Sucher beachten.
Bitte beachten
Bei der Abgabe des Films auf Panorama-Aufnahmen
»
hinweisen.
Auch bei Panorama-Aufnahmen kann eine Datenein-
›
belichtung vorgenommen werden.
34
Page 35
UNENDLICH-EINSTELLUNG
Unendlich-Einstellung
Die Unendlich-Einstellung eignet sich besonders, um
›
entfernte oder konturlose Motive wie Wolken, Feuer,
Rauch und durch Fensterscheiben oder Gitter zu fotografieren.
Unendlich-Taste drücken und gedrückt halten, um die-
›
se Funktion zu aktivieren.
Bitte beachten
Der Blitz ist in diesem Fall abgeschaltet.
›
Kamera bei schlechten Lichtverhältnissen, besonders
›
mit Tele, auf einer festen Unterlage abstützen oder ein
Stativ benutzen, um nicht zu verwackeln.
35
Page 36
AUFNAHMEN MIT FERNBEDIENUNG (DATA-MODELL)
○○○○○○○○○○○○○○○
Aufnahmen mit Fernbedienung
self-Taste 4x drücken, in der LCD-Anzeige erscheint
›
das
-Symbol und die Selbstauslöserlampe blinkt alle 2
Sekunden.
Die Fernbedienung auf die Kamera richten und auf die
›
Auslöser-Taste drücken. Nach 2 Sekunden löst die
Kamera aus.
Auswechseln der Batterie
Lithiumbatterie (JIS CR2025) mit dem Pluspol (+) nach
›
oben einlegen.
36
Page 37
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Pflege und Aufbewahrung
Die Kamera wird am besten mit einem weichen, fussel-
›
freien Tuch gereinigt.
Keinen Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel
›
verwenden.
Zum Reinigen des Objektivs Staub mit Pustepinsel
›
entfernen. Hartnäckige Verschmutzung nur mit Objektivreinigungspapier oder -tuch und spezieller Reinigungsflüssigkeit vorsichtig abwischen.
Die Kamera vor Sand, Staub und Wasser schützen.
›
Kamera vor Schlägen, Stössen und Vibrationen schüt-
›
zen. Nach Fall oder Schlag einwandfreie Funktion kontrollieren.
Frontlinse und Messfenster sauber halten.
›
Kamera an einem trockenen, kühlen und staubfreien Ort
›
aufbewahren.
Kamera nicht in der Hitze liegenlassen, z.B. einem
›
geparkten Auto oder direktem Sonnenlicht.
Die Kamera funktioniert in einem Temperaturbereich von
›
-10°C – +50°C einwandfrei.
Beim längerem Fotografieren in der Kälte kann nachlas-
›
sende Batterieleistung die Funktion der Kamera beeinträchtigen. Kamera bzw. Reserve-Batterie möglichst
warm halten, z. B. in einer Tasche am Körper.
Bei einem Problem mit der Kamera an den Fotohändler
›
oder autorisierten Rollei-Service wenden.
37
Page 38
Die Kamera löst nicht aus.Seite
Kamera eingeschaltet?
›
Wenn nicht, Hauptschalter drücken.13
›
Batterie richtig eingelegt?
›
Batterieposition prüfen.8
›
Kamera lange nicht benutzt?
›
Batterie wechseln.8
›
Die Fotos sind unscharf.
Das Motiv mit dem AF-Messfeld richtig anvisiert?
›
Den Abschnitt ”SUCHER” noch einmal lesen.7
›
Autofokusfenster verdeckt?
›
Darauf achten, dass Finger, Haare oder Trageschlaufe
Never try to disassemble the camera. It contains high-
›
voltage circuits that might pose a health hazard. Also,
disassembling the camera would void your warranty.
To avoid electrical shocks, do not touch any interior
›
parts should the body be damaged.
For the same reason, immediately remove the battery
›
if the camera should get wet.
Hints on battery
The camera needs battery power to operate.
›
When loading the battery, watch out for correct polar-
›
ity.
The battery must not be
›
recharged,
short-circuited or opened,
thrown into fire,
exposed to humidity,
disposed of with household garbage.
Keep batteries out of reach of children.
›
42
The shutter of your Rollei Prego remains locked...
if there is no battery loaded or the battery is empty,
›
if the lens cover is closed (the camera switched off),
›
during zooming or film rewinding,
›
while the flash is being recharged,
›
while the film compartment is open.
›
Your Prego is electronically controlled by a microcomputer.
In rare cases, strong electrical or magnetic fields may pose
a problem. Remove the battery for 2 – 3 minutes. The camera should function normally after reloading the battery.
Page 43
CONTENTS
We hope you will have a lot of fun with your Rollei Prego.
Please read these instructions carefully before using the
camera so that you will be able to make full use of all its
functions.
Excerpt from preventive police recommendations:
Marking, photographing and listing your valuables will make
it difficult for thieves to sell them should they ever be stolen
– and save you a lot of trouble.
Preparatives
Parts and controls
LCD monitor
Viewfinder/Autofocus LED
Loading the battery
Checking the battery
Loading film
Rewinding the film
Adjusting the eyepiece/Attaching the wrist strap
Switching the camera on/Zooming
Shooting
Holding the camera
Shooting
Locking focus
Date imprinting (QD model)
Title imprinting
Time/Calendar functions (standard model)
Flash modes
Self-timer modes
Always carry spare battery when traveling or shooting in
›
cold weather.
Battery capacity drops at low temperatures. However,
›
the battery will recover at normal temperature.
The battery may be changed with film loaded.
›
49
Page 50
LOADING FILM
Loading the film
1. Push release knob down and open camera back.
2. Insert film cartridge into cartridge chamber.
3. Pull out film leader as shown. Film must lie flat on film
guides.
4. Click camera back shut. The camera will now automatically advance the film to frame 1.
5. The display shown appears in the LCD monitor.
50
Please note
With DX-coded film, the camera automatically sets the
›
film speed within a range of ISO 50/18° to 3200/36°.
The default setting for uncoded film is ISO 100/21°.
›
Never change films in full sunlight.
›
If film loading fails, an “E” will appear in the display, and
›
the shutter remains locked. In this case repeat the
procedure.
Page 51
REWINDING THE FILM
AUTO
OFF
FILL-IN
Automatic rewinding
After the last frame, the film is automatically rewound.
›
The rewind motor will stop as soon as rewinding is
›
complete.
Completion of rewinding is indicated by flashing camera-
›
back and film icons in the display. Remove the film
cartridge.
Please note
Do not switch camera off during rewinding.
›
To rewind a partially exposed film, press the rewind
›
button in the bottom plate of the camera.
Should rewinding stop before “0” appears, replace the
›
battery.
Do not open the camera back before the film has been
›
fully rewound with the new battery.
51
Page 52
ADJUSTING THE EYEPIECE ATTACHING THE WRIST STRAP
Adjusting the eyepiece
Zoom lens to tele and turn eyesight adjustment until the
›
image is sharp.
52
Attaching the wrist strap
Attach the wrist strap as shown.
›
Page 53
SWITCHING THE CAMERA ON / ZOOMING
38 mm140 mm
Switching the camera on / Zooming
Press on/off switch. The lens cover opens and the
›
display comes to life.
Sight subject through viewfinder and select frame size by
›
pressing the corresponding zoom button.
To zoom in on distant subjects or for close-ups, press
›
tele; for wide-angle views, press wide. During zooming,
the display shows the current focal length in the following
steps: 38, 45, 55, 70, 80, 90, 105, 120, 130, 140 mm.
To switch the camera off, press on/off again.
›
The lens will automatically be retracted, and the lens
›
cover closes.
If the camera is left switched on for over three minutes,
›
it will switch off automatically.
53
Page 54
HOLDING THE CAMERA
KAMERAHALTUNG
Holding the camera
Slip your hand through the wrist strap.
›
Hold the camera steady with both hands – above all in
›
the Tele setting – in order to avoid camera shake.
If possible, brace both elbows against your body.
›
Hold the camera close to your eye to see the entire
›
viewfinder image.
Press the shutter release slowly without jerking.
›
54
Please note
Be sure not to obstruct the lens, the autofocus and
›
exposure-meter windows and the flash with your fingers, hair or the wrist strap.
When shooting in vertical format, hold the camera so that
›
the flash is at the top to ensure natural illumination.
Page 55
SHOOTING
Shooting
Aim AF area in the center of the viewfinder at main
›
subject (p. 7).
Press shutter release halfway. Focus has been set when
›
the green LED lights.
To take your picture, press the shutter release fully.
›
Be sure to press the shutter release softly in order to
›
avoid camera shake.
Should the green LED flash slowly, your subject is bet-
›
ween 0.68 m and 1 m away, and the camera has
switched to close-up mode.
Should the green LED flash rapidly, your subject is closer
›
then 0.68 m, and the shutter remains locked.
While the flash is recharging, the flash indicator will blink
›
(AUTO), and the shutter remains locked.
Should the red LED flash when the flash is OFF, use a
›
tripod or other firm support to avoid camera shake. This
applies above all to longer focal lengths (Tele).
Switch the camera off when you are finished. Should the
›
camera be left switched on for three minutes without
being used, it will switch off automatically. In this case,
the lens will zoom back automatically, and the shutter
remains locked. To take further pictures, press ON/OFF
again.
Flash range (ISO 100/21°)
›
Wide-angleTelephoto
(38 mm)(125 mm / 140 mm)
0,68 – 5,2 m0,85 – 2,8 m / 0,87 – 2,5 m
55
Page 56
LOCKING FOCUS
31233
Locking focus
Locking focus can help you focus on off-center subjects
›
(1). Proceed as follows:
1. Place AF area on main subject (2).
2. Press shutter release halfway (green LED lights). Take
care not to press too hard to avoid unintentional shutter
tripping.
3. Keep shutter release pressed halfway and recompose
(3).
Hold camera steady and press shutter release fully.
›
Taking your finger off the shutter release will cancel focus
›
lock.
56
Please note
There are, of course, limits to autofocusing. Focus lock may
help in the following cases.
Subject lost against background.
›
Subject moving very fast.
›
Subject very narrow either horizontally or vertically (e.g.
›
a lamp post).
More than one subject within AF area – one close, one
›
farther away.
Backlight, fire, smoke and highly reflective surfaces.
›
Page 57
DATE IMPRINTING (QD MODEL)
‘996 20------
1. Selecting the date format
Press date button to select the desired format (for
›
sequence, see illustration).
Display 1: No imprint.
›
Displays 2, 3, 4, 5: The date will be imprinted in your
›
pictures in the format selected.
During imprinting, the following will flash in the display:
›
2. Imprint area
No
imprint
3 1 1
: 37
Day - Hour - Minute
Imprint area
Standard format
Year - Month - Day
6 20‘99
Month - Day - Year
20 6 ‘99
Day - Month - Year
Imprint area
Panorama format
57
Page 58
DATE/TIME SETTING
2 s
3. Date/time setting
Press date button for two seconds until the first digits
›
blink.
To set the date, press the zoom buttons (tele for up,
›
wide for down).
Pressing the date button again will cause the next digits
›
to start blinking.
After setting the last digits, press date button again. The
›
display will stop blinking, and the setting is put in
memory.
Please note:
After replacing the battery, the imprint mode is set to
›
-- -- -- (no imprint). Either confirm or change as desired.
00 stands for the year 2000.
›
58
date
tele
date
tele
‘983 20
‘993 20
‘993 20
‘99420
Page 59
TITLE IMPRINT
CP -1 - I LOVE YOU
CP -2 - A HAPPY BIRTHDAY
CP -3 - THANK YOU
CP -4 - CONGRATULATIONS
CP -5 - A HAPPY NEW YEAR
CP -6 - MERRY X-MAS
CP -7 - HELLO!
I LOVE YOU
4. Title imprint
When CP-1 appears in the display, you may choose one of
seven titles.
Selecting a title
Press the zoom buttons (T or W) to select a title number.
›
The corresponding title will be imprinted in your picture.
›
Please note:
You can imprint either the date/time or a title, but not the
›
two together.
Reset the date and time after replacing the battery.
›
59
Page 60
TIME / CALENDAR FUNCTIONS (STANDARD MODEL)
2 s
1. Time / Calendar functions (standard model)
In the standard model, the date and time can be called
›
into the LC display by pressing the time button.
The standard model does not allow actual imprinting of
›
the date.
60
2. Setting the date/time
Press the time button for two seconds until the first digits
›
blink.
To set the date/time, press the zoom buttons (tele for
›
up, wide for down).
Pressing the time button again will cause the next digits
›
to start blinking.
After setting the last digits, press the time button again.
›
The display will stop blinking, and the setting is put in
memory.
Page 61
FLASH MODES
AutoflashRed-eye reductionFlash off
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
Fill flashFill flash with backlight compensationFlash light with red-eye reduction
AUTO
OFF
FILL-IN
Flash modes
Pressing the flash button, you may select one of the
following flash modes:
Autoflash
›
Red-eye reduction
›
Flash OFF
›
Fill flash
›
Fill flash with backlight compensation
›
Flash light with red-eye reduction
›
Please note
After an exposure in the fill-flash with backlight-compen-
›
sation mode, the camera resets to autoflash.
The red-eye reduction mode remains active even if the
›
camera is switched off.
61
Page 62
SELF-TIMER MODES
Standard autoSelf-timerDouble self-timer
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
AUTO
OFF
FILL-IN
Self-timer with
2-second delayRemote controlInterval photography
AUTO
OFF
FILL-IN
Self-timer modes
Pressing the self button, you can select one of the
following self-timer modes:
Standard auto
›
Self-timer
›
Double self-timer
›
Self-timer with 2-second delay
›
Remote control
›
Interval photography
›
62
Please note
With the Non QD-model, the Remote control shooting
›
mode does not appear on the LCD panel.
After using the 2 sec. Delayed Shutter Release or
›
Remote Control Shooting modes, the camera will remain in that mode, until a new selection is made.
Page 63
SPOT / SNAP MODES
Standard auto
AUTO
OFF
FILL-IN
Spot / Snap modes
The spot/snap button serves to select one of the following
focusing modes:
Spot AF – This allows precise focusing in a crowded
›
frame, focus being limited exactly to the AF area visible
in the viewfinder.
Snapshot mode – This sets the focal length to 38 mm
›
and focus to a preset distance. With depth of field
ranging from 1.3 m to 6 m, this mode is ideal for subjects
that are difficult to focus, such as children at play.
(If you hold the shutter release down, the camera will
expose one picture after another.)
Spot AF
AUTO
OFF
FILL-IN
Snapshot mode
AUTO
OFF
FILL-IN
63
Page 64
RED-EYE REDUCTION
1 x
Red-eye reduction
“Red eyes” result primarily in portraits taken in the dark with
the use of flash.
A preflash effectively reduces the effect because it
›
causes the pupils of the subject’s eyes to close down
farther before the flash fires.
Press the flash button once to activate this function.
›
64
Please note
Your subject should not move after the preflash until the
›
actual flash has fired.
Page 65
FLASH OFF
2 x
Flash off
For available-light pictures or when flash is not allowed
›
or would be unwelcome, the flash can be switched off.
Press the flash button twice to activate this function.
›
Please note
Place the camera on a firm support or use a tripod to avoid
camera shake.
65
Page 66
DAYLIGHT FILL FLASH
3 x
Daylight fill flash
When your subject is in the shade and the available light
›
too bright for the camera’s flash to fire automatically,
shadows can be lightened and a balanced exposure
obtained with the aid of the FILL-IN function.
Press the flash button three times to activate this
›
function.
66
Please note
In this mode, the flash will always fire, regardless of
›
subject and background brightness.
Page 67
FILL FLASH WITH BACKLIGHT COMPENSATION
4 x
Fill flash with backlight compensation
If your main subject is backlit, press the flash button four
›
times to activate this function.
Please note
Avoid direct sunlight on the lens.
›
67
Page 68
FILL FLASH WITH RED-EYE REDUCTION
AUFHELLBLITZ UND REDUZIERUNG ROTER AUGEN
5 x
Fill flash with red-eye reduction
For portraiture with low ambient light.
Press the flash button five times to activate this function.
›
68
38 mm140 mm
Please note
Place the camera on a firm support or use a tripod to avoid
camera shake.
Page 69
SELBSTAUSLÖSER
SELF-TIMER
1 x
Self-timer
The self-timer will get the photographer in the picture, too.
Press the self button once to activate this function.
›
Make sure that the AF area coincides with the main
›
subject or another detail at the same distance when
pressing the shutter release.
After pressing the shutter release, the self-timer LED will
›
light for seven seconds and flash for the remaining three
before the exposure.
Place the camera on a firm support or use a tripod to
›
avoid camera shake.
69
Page 70
DOUBLE SELF-TIMER
2 x
Double self-timer
In this mode, a second self-timed exposure will be made
two seconds after the first one.
Press theself button twice to activate this function.
›
Make sure that the AF area coincides with the main
›
subject or another detail at the same distance when
pressing the shutter release.
After pressing the shutter release, the self-timer LED will
›
light for seven seconds and flash for the remaining three
before the exposure. A second exposure follows two
seconds later.
Place the camera on a firm support or use a tripod to
›
avoid camera shake.
70
38 mm140 mm
Page 71
2-SECOND DELAY
3 x
2-second delay
A two-second delay between depression of the shutter
release and the exposure reduces the risk of camera shake
in the case of long exposures or night photography from a
tripod because it allows vibrations to die out.
Press the self button three times.
71
Page 72
INTERVAL PHOTOGRAPHY
5 x
Interval photography (INT)
In this mode, automatic exposures can be timed at fixed
intervals from 10 to 60 seconds in increments of 10 seconds
or from 10 to 60 minutes in increments of 10 minutes.
Press the self button five times (four times in standard
›
model), until the int icon appears in the display. Release
button and wait until int stops blinking. Then select
intervals with the zoom buttons while holding the self
button down.
The first exposure is made upon depression of the
›
shutter release. The lens then retracts to its normal
position. After that, the countdown for the next exposure
starts.
Renewed depression of the self or on/off button inter-
›
rupts an interval series in progress.
72
Please note
The interval series automatically ends when the roll is full
›
or unless it has been previously interrupted manually.
Page 73
CLOSE-UPS (MACRO MODE)
Close-ups (makro mode)
The macro mode ranges from 0.68 m to 1 m in the wideangle setting and from 0.87 m to 1 m in the telephoto
setting. The camera will automatically select this range if
your subject is within this distance; the autofocus indicator
(green LED) flashes slowly, and the
display.
Note that the macro field of view differs from the normal
»
one (see p. 7).
icon appears in the
Please note
If your subject is closer than 0.68 m, the green LED will
›
flash rapidly, and the shutter remains locked.
73
Page 74
PANORAMIC PHOTOGRAPHY
Panoramic photography
The panorama format is well-suited for especially wide or
high subjects, such as groups, scenery or architectural
subjects. The aspect ratio here is about 1:3. You may switch
to panorama any time within a roll.
Set the switch to PANORAMA and observe the pano-
»
rama frame lines in the viewfinder.
Please note
Inform your lab that the film contains panorama frames
»
when you deliver the roll for printing.
With the QD model, date imprinting is also possible in
›
panorama frames.
74
Page 75
INFINITIV SETTING
Infinitiv setting
This mode is helpful when you wish to photograph
›
fardistant or untextured subjects, such as clouds, fire,
smoke as well as through window panes or cages.
Press the Infinity button and hold it down to activate this
›
function.
Please note
The flash will not fire in this mode.
›
In low light, and especially at long focal lengths, place the
›
camera on a firm support or use a tripod to avoid camera
shake.
75
Page 76
REMOTE CONTROL (QD MODEL)
○○○○○○○○○○○○○○○
Remote control (QD model)
Press the self button four times (possible only with QD
›
model). The
selftimer lamp blinks every two seconds.
Aim the remote control at the camera and press the
›
shutter release. The shutter will be released two seconds
later.
Changing the battery
Insert the lithium battery (JIS CR2025) with its positive
›
pole (+) facing up.
76
icon appears in the display, and the
Page 77
CARE AND MAINTENANCE
Care and maintenance
To clean the camera, preferably use a soft and fluffless
›
cloth.
Never use alcohol or other chemical solvents.
›
Remove dust from the lens with the aid of a blower brush.
›
To remove smudges, carefully wipe with lens tissue or
cloth and special lens-cleaning fluid.
Protect the camera from sand, dust and water.
›
Protect the camera from impact, shock and vibrations.
›
Check for proper operation should the camera be
dropped or receive an impact.
Keep front lens and metering windows clean.
›
Store the camera in a dry, cool and dustfree place.
›
Do not leave the camera in a hot place, e.g. in a parked
›
car or exposed to direct sunlight.
The camera will operate flawlessly in temperatures from
›
–10 °C to +50 °C.
During prolonged shooting at low temperatures, a drop
›
in battery charge may impair the operation of the camera. Keep camera and spare battery well-protected from
the cold, for instance in an inside pocket of your clothing.
Should you encounter any problems, consult your photo
›
dealer or an authorized Rollei Service Center.
77
Page 78
Shutter does not operate.Seite
Camera switched on?
›
If not, press ON/OFF switch.13
›
Battery properly loaded?
›
Check position of battery poles.8
›
Camera left unused for some time?
›
Replace battery.8
›
Pictures are blurred.
Subject properly sighted with AF area?
›
Read “Viewfinder” paragraph again.7
›
Autofocus window obstructed?
›
Take care not to obstruct AF window with fingers, hair or
›
wrist strap.14
78
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING
Type
Fully automatic 35mm leaf-shutter zoom camera
Film
Type:35 mm-film (135), negative size 24 x
Loading:Automatic to frame 1
Advance:Automatic
Rewinding:Automatic;
Film-speed setting
Automatic to DX code
from ISO 50/18° – ISO 3200/36°
Default setting (no code) ISO 100/21°
Shutter
Programmed between-lens shutter
Shutter speeds 1/400 s – 1/3 s
Exposure control
Programmed AE, backlight compensation
Metering range (ISO 100/21°)
Lens
38 – 125 mm f/4.6–11.1
38 – 140 mm f/4.6–12.2
36 mm, Panorama format: 12 x 36 mm
manual rewind activation possible
Page 79
Focusing
Spot AF system with focus lock, near limit 0.7 m
Viewfinder
Real-image zoom finder with AF area
Field of view:83%
Magnification:0.41x – 1.32x/140
Flash unit
Built in,
Flash range (ISO 100/21°)
WIDE (38mm):approx. 0.68 – 5,2 m,
TELE (125mm):0.85 – 2.8 m, guide number 15 (m)
TELE (140mm):0.87 – 2.5 m, guide number 15 (m)
Recycling time:approx. 0.5 – 6 s
Flash modes
Red-eye reduction
Fill flash
Fill flash with backlight compensation
Fill flash with red-eye reducation
Flash OFF
Exposure modes
Infinity setting
Interval photography
Snapshots
0.41x – 1.18x/125
guide number 12 (m)
Self-timer modes
Self-timer/double self-timer
Self-timer with 2-second delay