Rollei Powerflex 440 User Guide

User GUide
for German | enGlish | spanish | italian | french | portuGuese | Greek | Dutch | polish | russian | traD. chinese | simplifieD chinese | korean | Japanese | turkish | hunGarian | Danish | sweDish | norweGian | finnish
Rollei Edition
Powerflex 440
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit ac cepter tou te inter férence re çue, y co mpris des inte rféren ces qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu con forme aux normes applicables aux ap pareils informatiques de Classe B, e n vertu de l’article 15 des réglementatio ns de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installat ions résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoque r des interférences nu isibles aux communicat ions radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisa nces vis-à-vis de la réception de la radio ou de la té lévi sion, ce q ui peut êt re dét ermin é en l’all umant p uis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
Réorientez ou changez l’anten ne réceptrice de place.Éloignez l’appareil du récepteur.Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expéri menté. L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’ article 15 des Réglementations de la FCC. N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et reconnectez le câble de communica tion (USB, etc.).
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.  Macintosh est une marque commerciale de Apple Inc.SD™ est une marque commerciale.SDHC™ est une marque commerciale.Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires re spectifs.
Informations sur le produit
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels, les pilotes logiciels et le manuel d’util isation. Ce manu el d’utilisatio n est un guide de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fai t que des reve ndeur s différents spécifient souvent des ajouts et des acc essoires légèrement différents pour répondre aux besoins du march é, aux types de clients et aux préférences géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre, particulièrement pour les accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parf ois, un revendeur spécifiera une couleur spécifi que du produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition précise du produit et les accessoires fournis.
Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation continue prése nt erai t un ri sq ue d’ in ce ndie ou d ’él ec troc ut ion. Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé, mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation continue prése nt erai t un ri sq ue d’ in ce ndie ou d ’él ec troc ut ion. Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une réparation ou une inspection inte rne, demandez à votre lieu d’achat.
Utilisez l’adaptateur secteur uniquement avec la tension électrique indiquée.
L’utilisation avec une autre tension électrique présenterait un risque d’incendie ou d’électrocuti on.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basc uler l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants.
Avaler la batterie peut causer un empoison nement. Si la ba tterie ét ait aval ée par accident, consultez immédiatement un docteur.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
Veuillez utiliser des batterie avec des joints externes complets.
N’utilisez pas des batterie dont les joints auraient été endommagés ouretirés. Ceci pourrait cause r des fuites, explosions ou blessures.
Précautions
Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou -) des bornes.
L’insertion de la batterie avec les polarités insérez présenterait un risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones a lentours du fait d’un e rupture ou d’une fuite de la batteri e.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à de s impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne en tre en contact avec vos yeux, votre co rps ou vos vêtements, rincez avec de l’ea u froide. Si le fluid e interne est entré en contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appa re il photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué, enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d'utilisation continue.
La batterie devient chaudes pendant l’utilisation. Touchez une batterie chaude peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur l e boîtier ou les composants internes, résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en un incendie ou une électrocution.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Lorsque vous utilisez la batterie, lisez avec soin et respectez strictement les Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous :
Utilisez uniquement la batterie spécifiée (NP60, 3,7V)Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures
peuvent raccourcir l’autonomie de la batterie et réduire la performance de l’appareil photo.
L’utilisation d’une nouvelle batterie rechargeable ou d’une batterie rechargeable
qui n’a pas été utilisée depuis longtemps (à l’exception d’une batterie qui a dépassé la date limite d’utilisation ) peut affecter le no mbre d’images p ouvant être capturées. Il est donc recommandé, pour optimiser sa performance et son autonomie, de charger pleinement la batte rie et de l a décharge r pendan t un cycl e complet avant de l’utiliser.
La batterie peut sembler chau de après une longue période d’ut ilisation continue
de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation
continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une longu e période, retirez-la de
l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-la lorsqu’elle est vide. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur performance peut être altérée.
Maintenez toujours les bornes de la batterie propres.Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.Mettez la batterie usagée au rebut en respe ct av ec les inst ructions de recyclage.Chargez complètement la batterie ou les piles rechargeables avant d’utiliser
l’appareil photo pour la premièr e foi s.
Pour éviter un court-circuit ou un feu, éloignez la batterie ou les piles d’autres
objets métalliques lors du transport ou du stockage.
Cette marque symbole [poubelle à roulettes barrée] indique une col­lecte séparée de piles usées dans les pays de l’UE. Les piles four­nies avec ce produit ne doivent pas être traitées comme déchets domestiques. Veuillez utiliser les systèmes de collecte disponibles dans votre pays pour l’élimination des piles usées.
Si un symbole chimique est imprimé sous la marque symbole, ce symbole chimique signifie que la batterie contient un métal lourd à un certain niveau de concentrati on. Cela est indi qué comme suit : Hg : mercure, Cd: cadmium, Pb : plomb.
TABLE DES MATIERES
7 INTRODUCTION
7 Présentation 7 Contenu de l’emballage
8 FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
8 Vue de face 8 Vue de dos 9 Affichage de l’écran LCD
11 MISE EN ROUTE
11 Préparation 11 Charger la batterie 12 Premiers réglages
14 MODE CAPTURE
14 Capturer les images 15 Réglage du Mode Scène 16 Prendre des images en mode Scène
intelligente
17 Prendre et combiner des photos
panoramiques
17 Capture des images lorsque la
fonction sourire est activée 18 Mode Peau douce et Détacheu r 18 Enregistrer les photos en utilisant la
technologie de détection du visage 18 Fonction autoportrait 19 Prendre des images en mode
Capture à intervalle 19 Mode Suivi AF
20 MODE VIDÉO
20 Enregistrement de séquences vidéo 20 Lire des séquences vidéo
21 MODE LECTURE
21 Lire des photos 21 Affichage lecture 22 Suppression des yeux rouges 22 Fonction d’éclairage dynamique 23 Joindre des mémos audio 24 Protéger des photos
25 Paramètres DPOF 26 Effacer les photos
27 OPTIONS DU MENU
27 Menu Capture 29 Menu Vidéo 30 Menu Lecture 32 Menu Configuration
34 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
34 Télécharger vos fichiers
34 UTILISER L’APPAREIL PHOTO
COMME CAMÉRA PC
35 INSTALLATION DES LOGICIELS
D’ÉDITION 36 SPÉCIFICATIONS 37 ANNEXE
37 Nombre de prises disponibles 38 Dépannage
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique. Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Équipé d’un CCD de 14,0 mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 4288 x 3216 pixels.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous av ez les éléments suivants:
Composants communs du produit :
Appareil photo numériqueManuel d’instructionGuide de demarrage rapideCD-ROM des logicielsCâble USBCâble AVDragonne de l’appareil photoBatterie lithium-ion rechargeableAdaptateur CA/CC
FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO
Vue de face
1. Déclencheur
2. ON/OFF Bouton alimentation
3. Flash
4. Diode du déclencheur à retardement
5. Microphone
6. Haut-parleur
7. Objectif
Vue de dos
A. Écran LCD B. LED d’état C. Terminal de Sortie USB et A/V D. Fixation de la courroie
Couvercle de la batterie/carte mémoire
E. F. Fixation du trépied
Élément
1. Déclencheur Déclencheur Photo : pour le mode capture
2. :Zoom arrière
3. Passe en le mode vidéo >
4. Focale Focale 10e image suivante
5. Correction d’éclairage s>P -- Photo précédente
6. Flash -- Photo suivante
7. Si un mode scène est défini :
8. Déclencheur automatique Déclencheur automatique 10e image précédentee
9. Mode Lecture Mode Lecture Photo : pour le mode capture
10. Menu Capture Menu Vidéo Menu Lecture
Mode Capture Mode Vidéo Mode Lecture
:Zoom avant
sélection du mode scène
passe à l’écran de sélection du mode scène
Passe en sélection du mode scène > mode capture
Fonction
:Zoom arrière
:Zoom avant
--
Clip vidéo : pour le mode capture
:Zoom arrière
:Zoom avant
Photo : pour le mode capture Clip vidéo : pour le mode capture
Photo : pour afficher l’image Enregistre un mémo audio (si « Mémo audio » est « Enregistrer»)
Clip vidéo : pour lire le clip vidéo
Clip vidéo : pour le mode capture
Affichage de l’écran LCD
00214
13:15
SCN
2010.10.01
Mode Capture
1. État du zoom
2. Nombre de prises disponibles
3. Média de stockage [ ] Carte mémoire SD/SDHC
4. Niveau de la batterie [l] Batterie pleine [o] Batterie à moyenne charge [n] Batterie à faible charge [m] Batterie déchargée
5. Paramètre de mise au point [K] Auto [ ] Recherche AF [ ] Détec.visage [] Macro [Q] Infini
6. Mode Flash [b]Auto [a] Flash en marche [d] Flash éteint [c] Yeux rouges [`] Sync lente [_] Pré-flash [ ] Flash manuel
7. [s] Compensation de l’exposition (Il ne peut pas utilisé dans les modes suivants : Photo sourire, Av, Tv, Portr. homme et Portr. femme.) [P] Correction du rétroéclairage (Il ne peut être utilisé qu’en Portr. homme et Portr. femme.)
8. Icône du retardateur et Icône autoportrait [i] Dés. [ ] Autoportrait [f] 2 sec. [g] 10 sec. [h] 10+2 sec.
9. [ ] Histogramme
10. Taille & résolution d’image [ ] 4288 x 3216 [ ] 3264 x 2448 [ ] 2304 x 1728 [ ] 1600 x 1200 [ ] 640 x 480
11. Touche Set: icône de conseil SCN
12. Date et heure
13. Zone de mise au point principale
14. Décl. rapide
15. Icône de mode de capture [ ] Unique
[T] Continu [U] AEB (Exposition Bracketing Auto) [/] Séqu. [.] SuiteFlash [+] Pré-photo [,] Photo cpl [ ] Séqu. 30ips [ ] Capture intervalle
1
20
19 18
17 16 15 14
16. Equ. Blancs [@]Auto [$] Incand. [&]Fluo.1 [*] Fluo.2 [% [#] [(] Manuel WB
17. Qualité d’image
[ ] Fine [ ] Standard [ ] Économique
18. ISO []Auto
AUTO
[ ] ISO 100
100
[ ] ISO 200
200
[ ] ISO 400
400
[ ] ISO 800
800
[ ] ISO 1600
1600
19. Avertissement de vitesse d’obturation lente
20. Icône de mode / Mode Scène [ ] Exp. autom. [ ] Auto [ ] Tv [ ] Av [] Scéne intelligente [ ] Photo sourire [ ] Anti-trembl [ ] Capture en panorama [ ] Peau douce [ ] Détacheur [ ] Portr. homme [ ] Portr. femme [ ] Paysage [ ] Sports [ ] Portrait nuit [ ] Scène nuit [ ] Lum. bougie [ ] FeuxArtifice [ ] Texte [ ] Coucher soleil []Aube [ ] Eclabous.eau [ ] Chute d’eau [ ] Neige []Plage []Animal [ ] Vert naturel
13:15
13:15
2010.10.01
2010.10.01
13
] Lum. jour
Nuageux
3
4
2
00214
00214
SET
11
12
5 6
7 8
9
SCN
SCN
10
Mode Vidéo
00:00:00 / 02:28:49
13:15
2010.10.01
F2.8
1/3
110-0201
1. État du zoom
2. Média de stockage
3. Niveau de la batterie
4. Paramètre de mise au point
5. Flash éteint
6. Icône du retardateur
7. Résolution vidéo
8. Durée écoulée / Durée d’enregistrement possible
9. Zone de mise au point principale
10.Date et heure
11.Qualité vidéo
12.Audio désactivé
13.Icône de mode
Mode Lecture - Lecture d’image fixe
1. Mémo audio
2. Icône DPOF
3. Icône de protection
4. Numéro de dossier / fichier
5. Média de stockage
6. Niveau de la batterie
7. Taille & résolution d’image
8. Touche SET:icône de conseil Lecture
9. Date et heure
10.Histogramme
11.Valeur d’ouverture / Valeur de vitesse d’obturation
12.Valeur d’exposition
13.Qualité d’image
14.ISO
15.Icône de mode
Mode Lecture - Lecture Vidéo
1. Icône de protection
2. Numéro de dossier / fichier
3. Média de stockage
4. Niveau de la batterie
5. Mode Volume
6. Durée d’enregistrement totale
7. Barre d’état de la vidéo
8. Video condition icon
9. Temps écoulé
10.Touche SET:icône de con se il Lecture/ Pause
11.Touche Bas:icône de conseil Arrêter
12.Icône de mode
1
13 12
11
13:15
2010.10.01
2010.10.01
10
1
2
15 14
13 12
F2.8
1/3
F2.8 1/3
11
10
9
12
11
SET
10
00:00:00 02:28:49
9
7
8
00:00:00 / 02:28:49
9
3
SET
8
1
2
110-0201
110-0201
2
3
4 5
6
7
8
6
4
5
7
3
4
6
5
FR-10
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire.
3. Insérez la batterie fournie avec l’orientation correcte indiquée. (Côté étiquette à l’avant)
4.
Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option) Assurez-vous de formater la carte mémoir e avec cet appareil photo avant sa
première utilisation.
5. Fermez le couvercle de la batterie/carte mémoire et assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une carte mémoire SD/SDHC protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD) sur «LOCK» (VERROUILLER).
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte
mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez l’alimentation avant d’insérer ou
de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
, vous pouvez faire glisser l’onglet de
Charger la batterie
La batterie n’est pas pleinement c harg ée au moment de l’a ch at. Cha rgez pl ein eme nt la batterie et déchargez-la pen dant un cycle complet a vant de l’utiliser po ur optimiser sa performance et son autonomie.
1. Connectez l’appareil photo à l’adaptateur CA/CC avec le câble USB.
2. Insérez la prise dans une prise murale.
LED d'etat Description
Orange (clignote lentement) Se charge normalement Orange La charge est finie Orange (clignote rapide) Erreur
.
2
1
L’adaptateur CA/CC fourni est différent selon la région où vous avez acheté l’appareil photo.Vous pouvez également charger la batterie en connectant l'appareil photo à un ordinateur avec le
câble USB.
La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie.
FR-11
Premiers réglages
La langue et la date/heure doivent être définies si et quand:
L’appareil photo est allumé pour la première fois.Vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant une période
prolongée.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer.
2. Appuyez un bouton pour accéder à la configuration de la langue. Sélectionnez la langue affichée à l’aide des boutons e / f
3. Sélectionnez le format de la date avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
SET.
4. Sélectionnez le champ de l’élémen t avec le s bouton s e / f et ajus tez la val eur po ur la date et l’heure avec les boutons c / d.
5.
Après avoir confirmé que tous les réglages sont corrects, appuyez sur le bouton Appuyez à moitie le déclencheur ou appuy ez le bouton MENU pour accéder au
mode de capture sans enregistrer les paramètres.
Régler la date et l’heure
Quand leCôté étiquette à l’arrières informations de date et d’heure ne sont pas affichées sur le écran LCD, suivez les étapes sui vantes pour régler la date et l’heure correctes.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ] ou [ ]; ou appuyez sur le bouton 7.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Config.] à la fin du Menu avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez le format de la date avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET. Sélectionnez le champ de l’ élé ment avec les
boutons e / f et ajustez l a valeur pour la date et l’heure avec les bouton s c / d.
L’heure s’affiche au format 24 heures.
Après avoir confirmé que tous les réglages sont corrects, appuyez sur le bouton
6. Pour quitter le menu [Config.], appuyez sur le bouton MENU.
/ c / d et appuyez sur le bouton SET.
;;
SET
.
;;
SET.
FR-12
Choisir la langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ] ou [ ]; ou appuyez sur le bouton 7.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Config. ] à la fin du Menu avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez [Langues] av ec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5.
Sélectionnez la langue affichée avec les bouton s f / c / d
et appuyez sur le bouton
SET.
e /
;;
Le paramètre sera enregistré.
6. Pour quitter le menu [Config.], appuyez sur le bouton MENU.
Formater la carte mémoire
Cet utilitaire formate la carte mémoire et efface toutes les images et données stockées.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ] o u [ ]; ou appuyez sur le bouton 7.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Config.] à la fin du Menu avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
4.
Sélectionnez appuyez sur le bouton SET
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons appuyez sur le bouton
Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton
6. Pour quitter le menu [Config.], appuyez sur le bouton MENU.
[Format
] avec les boutons c / d et
.
SET
.
SET
e / f
.
et
; ;
;;
FR-13
MODE CAPTURE
Capturer les images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD TFT 2.7” qui aide à composer les images, à lire les images/séquences vidéo enregistrées ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ].
3. Cadrez votre image sur l’écran LCD. L’appui sur le bouton effectue un zoom avant sur le sujet et l’ agrandir sur
l’écran LCD.
L’appui sur le bout on effectue un zoom arrière sur le sujet et offrir une ima ge
en plus grand angle.
4. Appuyez sur le déclencheur. Le fait d’appuyer sur le déclenche ur à mi- co urse
effectue automatiquement la mise au point et règle l’exposition, et le fait d’appuyer sur le déclencheur complètement capture les photos.
Le cadre de mise au point devient vert lorsque
l’appareil photo est au point et l’e x position est calculée.
Lorsque la mise au point n’est pas appropriée,
le cadre de mise au point devient rouge.
FR-14
Réglage du Mode Scène
En sélectionnant simplement l’un des modes de scène disponibles, vous pouvez capturer l’image avec les paramètres les plus appropriés.
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur appuyez sur le bouton
SET
.
2. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons e / f / c / d et appuyez sur le bout on
SET.
3. Cadrez votre photo et ap puy ez s ur le d écle nche u r.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié :
Mode Scène Description
Exp. autom.
Auto
Tv
Av
Scéne intelligente
Photo sourire
Anti-trembl Capture en
panorama
Peau douce
Détacheur
Portr. homme
Portr. femme
Ce mode permet de définir manuellement les paramètres autres que la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture.
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez capturer des images sans paramétrage spécial et sans ajustement manuel.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement en vitesse d’obturation rapide, ou capturer des sujets fixes en vitesse d’obturation lente.
é
lectionnez ce mode quand vous voulez capturer les image s avec la
S
é
donnée à l’ouverture.
priorit Sélectionnez ce mode quand vous voulez que l’appareil photo
sélectionne un mode de prise idéal selon l’environnement automatiquement.
Sélectionnez ce mode pour capturer automatiquement une image ou des images lorsqu’un visage souriant est détecté.
Ce mode minimise l’influence du tremblement des mains lorsque vous souhaitez capturer une image.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez que l’appareil photo combine les photos dans l’appareil automatiquement.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez que l’appareil photo réduise les artefacts sur les visages.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez que l’appareil photo réduise les défauts évidents et les gros boutons sur les visages.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir un homme devant un arrière-plan flou.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir une femm e de vant un arrière-plan flou.
[] et
FR-15
Mode Scène Description
Paysage
Sports
Portrait nuit
Scène nuit
Lum. bougie
FeuxArtifice
Texte
Coucher soleil
Aube
Eclabous.eau
Chute d’eau
Neige
Plage
Animal
Vert naturel
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez capturer une image avec une mise au point infinie, une netteté aigue et une saturation élevée.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes avec un arrière-plan de scène de soirée ou de nuit.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes sombres telles que des scènes de nuit.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scènes éclairées à la bougie, sans nuire à l’ambiance.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des feux d’artifice de façon claire avec une exposition optimale. La vitesse d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image qui contient des sujets en noir et blanc comme un document imprimé.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un coucher de soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un lever de soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène d’éclaboussure d’eau.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau s’écoulant paisiblement.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes enneigées claires sans sujets sombres ni teinte bleuâtre.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes de plage brillantes et des surfaces d’eau éclairées par le soleil.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux domestiques. Prenez la photo au niveau de leurs yeux.
Sélectionnez cela quand vous voulez capturer le paysage vert d’arrière-plan tel qu’une forêt. Ce mode ai de à éclaircir les couleurs.
Prendre des images en mode Scène intelligente
Dans ce mode Scène intelligente, l ’appareil photo peut ressentir les conditi ons ambiantes et sélectionner au tomatiquement le mode prise de vue idéal.
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur appuyez sur le bouton
2. Sélectionnez [
SET
.
Scéne intelligente
] avec les boutons e / f / c / d et appu yez sur le
bouton SET.
L’appareil photo peut sélectionner automatiquement le meilleur mode pour la scène entre [Auto] / [Paysage] / [Rétroéclairage] / [Portrait] / [Nuit] / [Portrait nuit] / [Macro].
3. Cadrez votre photo et appuyez sur le déclencheur complètement.
[] et
FR-16
Prendre et combiner des photos panoramiques
00214
Les photos sont prises manuellement, et l'appareil photo combine automatiquement les photos dans l'appareil.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ] et appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Capture en panorama] avec les boutons e / f / c / d et appuyez sur le bouton SET .
3. Sélectionnez la direct ion photographique avec les bouto ns e / f.
4. Prenez la première photo. L’image suivante apparaît à côté de l’image précédente.
5. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite portion du sujet photographique de la première image et appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image suivante.
6. Suivez les mêmes étapes pour capturer les images subséquentes dans la séquence.
7. Après la prise de la troisième photo, les photos sont automatiqueme nt combinées.
Capture des images lorsque la fonction sourire est activée
Avec la nouvelle fonction de « détection du sourire » de l’appareil photo, cet appareil photo détecte les sourires pour que vous ne puissiez pas manquer ces moments spéciaux de la vie.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ] et appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Photo souri re] avec les boutons e / f / c / d et appuyez sur le bouton SET.
3. Cadrez votre photo et appuyez sur le déclencheur complètement.
4. Lorsque l’appareil photo détecte un sourire, il capturera automatiquement 3 i mages (p ar défa ut le réglage du mode flash est réglé sur d). Si le [M. capture] est réglé sur [Unique],
l’appareil photo ne capturera qu’une image après la détection d’un sourire.
Lors de la capture de photos de groupes (si le
nombre de personnes est supérieur à 1), l’appareil photo capturera automatiquement la ou les images lors de la détection de deux sourires.
Si l’appareil photo ne détecte pas un sourire
dans les 5 secondes, l’appareil photo retourne à l’affichage de l’aperçu.
Appuyez sur le déclencheur à nouveau pour
réactiver cette fonction.
Attente sourire
00214
00214
FR-17
Mode Peau douce et Détacheur
Afin de rendre les visages dans les photos plus plaisants et plus jeunes, le mode Peau douce est ajouté pour réduire les artefacts sur les visages, tandis que le mode Détacheur permet de réduire les défauts évidents et les gros boutons sur le visage.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour ré gler le mode de l’appareil photo sur [ ] et appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Peau douce] ou [Détacheur] avec les boutons e / f / c / d et appuyez sur le bouton SET.
3. Cadrez votre photo et appuyez sur le déclencheur complètement.
Enregistrer les photos en utilisant la technologie de détection du visage
La technologie de détection d u visage peut identifier et se concentrer sur les visages humains dans l’image.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour ré gler le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton , et sélectionnez l’icône [ ] avec les boutons e / f. Appuyez sur le bouton SET. Avec la détection du visage activée, l’appareil photo identifie le visage principal
(cadre blanc) et les visages secondaires (cadres gris).
Si l’appareil photo ne peut détecter et su ivre au cun visa ge, a ucun cadre ne s era
affiché à l’écran.
3. Appuyez sur le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point. Quand le visage est mis au point, le cadre blanc
devient en même temps vert. Dans le cas contraire, il devient rouge.
4. Appuyez complètement sur le déclencheur pour capturer votre image.
Les sujets ne conviennent pas pour cette fonction:
a. Une personne porte des lunettes, des lunettes de soleil, ou le visage et couvert par un
chapeau ou des cheveux.
b. Une personne est de profil.
Fonction autoportrait
Utilisez cette pour prendre des ph ot os de vous-même ou vous inclure dans les photo s .
1. Appuyez sur le bouton MODE pour ré gler le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez le bouton e , et sélectionnez l’icône [ ] iavec les boutons e / f. Appuyez sur le bouton SET.
3. Appuyez le déclencheur.
4. Si l’appareil photo détec te et suit d es visage s. Après de ux cligno tement s de la dio de du déclencheur à retardement, une ima ge sera capturée.
Appuyez le déclencheur pour qui tter.S’il ne détecte pas un visage dans les 30 secondes, l’appareil photo capturera
automatiquement une image et retournera à l’affichage de l’aperçu.
Sélectionnez [ ]pour réactiver cette fonction.
FR-18
Prendre des images en mode Capture à intervalle
00214
Ce mode est utilisé pour capturer des images en continu à un intervalle présélectionné.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. A
ppuyez sur le bouton
appuyez sur le bouton
3. Sélectionnez [Capture i ntervalle ] avec les bo utons e / f,
SET
.
SET. et sélectionnez [M. capture] avec les bout ons c / d,
SET
.
et appuyez sur le bouton
4. Pour quitter le menu [Captu re], appuyez sur le bouton MENU.
5. Appuyez sur le bouton d et sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons e / f, puis appuyez sur le bouton SET.
Le déclencheur est désactivé en mod e Ca pture à intervalle.Vous pouv ez sélecti onner l’é lément de l’option désirée d ans [10 sec.] / [3 0 sec.] /
[5 min.] / [30 min.] / [1 h].
6. Cadrez votre photo et appuyez sur le déclencheur complètement.
00214
00214
L’appareil photo décomptera à partir de votre
intervalle sélectionné et prendra la première photo.
L’écran LCD s’éteindra après 2 secondes pour
économiser l’alimentation de la batterie.
L’app a re il photo continuera à prendre des im ag es
à l’intervalle sélectionné, jusqu’à:
a. L’appui sur le déclencheur à nouveau. b. La carte mémoire SD est pleine. c. La batterie est vide.
Mode Suivi AF
Utilisez cette option pour prendre des photos de sujets en mouvement.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton , et sélectionnez l’icône [ ] avec les boutons e / f. Appuyez sur le bouton SET.
3. Pour verrouiller sur le suj et désiré à suivre, appuyez le bouton d. Le cadre suit automatiquement l e mouvement du sujet pour mettre au po int sur
lui automatiquement.
4. Appuyez complètement sur le déclencheur pour capturer votre image. Lorsque l’appareil photo ne reconnaît pas ou ne suit pas le sujet, le cadre
deviendra rouge clignotant. Après le clignotement du cadre rouge, l’appareil photo retourne à l’affichage non verrouillé.
Appuyez sur le bouton d pour retourner à l’affichage non verrouillé.
et
FR-19
MODE VIDÉO
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo à une résolution de 480 / 720p pixels.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement de la séquence vidéo commence.Appuyez à nouveau sur le déclenc heur pour terminer
l’enregistrement de la séque nce vidéo.
La durée d’enregistrement dépend de la taille du
stockage et du sujet de l’image à enregistrer.
La fonction Zoom ne peut pas être utilisée pendant l’enregistrement vidéo.
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, le flash et la fonction déclencheur à retardement «10+2
s» ne peuvent pas être utilisés.
Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la qualité actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle.
Lire des séquences vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo. Vous pouvez également lire le son si enregistré avec la vidéo.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran .
2. Sélectionnez la séquence vidéo désirée avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton SET. Un appui sur les boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance
rapide ou retour rapide.
Pour interrompre la lectur e vidéo, appuyez sur le bouton d.
Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage de la séquence vidéo.
Pour une pause de la lecture vidéo, appuyez sur le bouton SET.
Ceci effectue une pause de la lecture vidéo. Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton SET à nouveau.
320 x 240 / 640 x
Les séquences vidéo ne peuvent être affichées pivotées ou agrandies.Il est recommandé d’utiliser le Lecteur Windows Media ou QuickTime Player pour lire le clip vidéo
sur votre ordinateur.
QuickTime Player est un lecteur multimédia disponible sur www.apple.com, et compatible avec
les ordinateurs Mac et Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du lecteur multimédia, reportez-vous à sa documentation
FR-20
.
MODE LECTURE
Lire des photos
Vous pouvez lire des photos sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les photos peuvent être affichées en séquence avant ou arrière avec les bouton s e / f. Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le
bouton e.
Pour afficher la photo suivante, a ppuyez sur le
bouton f.
Appuyez le bouton pour agrandir l’image.Pour retourner à l’agrandissement normal,
appuyez le bouton .
Une icône [ ] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire pivoter les
séquences vidéo.
Une icône [ ] s’affiche avec des photos ayant un mémo audio enregistré.
Affichage lecture
Cette fonction permet de rechercher rapidement l’image que vous voulez et de lire les images sur l’écran LCD séquentie ll ement.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton c pour afficher la 10e image suivante. Si la 1ère image prise est affichée , appuyez sue
le bouton c pour lire la 11e image prise. Appuyez sur le bouton c à nouveau pour lire la 21e image prise et ainsi de suite.
3. Appuyez sur le bouton d pour afficher la 10e image précédente.
4. Appuyez et maintenez le s boutons e / f pour afficher les images précédentes ou suivantes automatiquement en ordre séquentiel.
Relâchez les boutons e / f si vous souhaitez arrêter la lecture automatique.
Si le nombre total d’images est inférieur à 10, appuyez sur le bouton c pour sauter à la première
image et appuyez sur le bouton d pour sauter à la dernière image.
Les clips vidéo seront affichés avec une icône [ ].
FR-21
Suppression des yeux rouges
Vous pouvez u tiliser cette fonction pour sup pr imer l’effet des yeux rouges ap rès la prise d’une image.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran .
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez modifier avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Yeux rouges] avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons e / f,
;;
et appuyez sur le bouton SET.
6. Affichez les modifications sur l’image corrigée.
7. Pour enregistrer votre image corrigée, sélectionnez [Confirmer] avec le s b ou tons e / f, et appuyez sur le bouton SET. Lorsque ce processus est terminé, cela
remplace la photo originale avec la photo corrigée.
;;
Fonction d’éclairage dynamique
Cette fonction compense pour les conditions d’éclairage défavorables en augmentant la luminosité des zones sous exposées et en équilibrant les zones surexposées.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran .
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez modifier avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Lum. dynam.] avec les bou tons c / d, et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Haute] ou [Basse] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET.
6. Affichez les modifications sur l’image corrigée.
7. Pour enregistrer votre image corrigée, sélectionnez [Confirmer] avec les boutons e / f, et appuyez sur le bouton SET. Lorsque ce processus est terminé, cela
remplace la photo originale avec la photo corrigée.
;;
;;
FR-22
Joindre des mémos audio
110-0201
Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré sous forme de mémo pour les photos capturées. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez l’image à laquelle vous v oule z joindre le mémo audio avec les bouto ns e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5. Appuyez sur le bouton SET. [VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregist rement commence.
6. Pour arrêter d’enregis trer le mémo audio pendant son enreg istrement, appuyez à nouveau sur le bouton SET. [VOICE RECORD END] s’affichera temporairement et l’enregistrement
s’arrêtera. Une icône [ ] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio.
Le mode RE-REC ne peut être utilisé que pour le fichier enregistré et sélectionné, et il peut
enregistrer un mémo audio de manière répété pour remplacer les enregistrements précédents.
Lire un mémo audio
L’appui su r le bo uton SET affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio.
110-0201
110-0201
Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes.
SET
FR-23
Protéger des photos
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran .
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez protéger avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET.
6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET. La protection est appliquée à la photo et
l’appareil photo retourne en mode lecture.
L’icône de protection
[]
est affichée avec les photos protégées. Quand [Tout] a été sélectionné,
[]
s’affiche
avec toutes les photos.
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour une seule photo, affichez la photo dont vous voulez retirer la protection.
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran .
2. Sélectionnez l’image do nt vous voulez annuler la protection avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5.
Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons
6.
Sélectionnez [Ann. protect] avec les boutons La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne
au mode de lecture.
e / f
e / f
et appuyez ensuite sur le
;;
;;
;;
et appuyez sur le
bouton SET.
bouton SET.
.
Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC supprime la protection, et efface toutes les images
quel que soit leur état de protection.
FR-24
Paramètres DPOF
DPOF est l’abréviation de «Digital Print Order Format », qui permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et le nombre d’impres sions à effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo et insérer la carte mémoire sur l’imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informatio ns incorporée s dans la carte mémoire et imprime les photos spécifiées .
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez la photo sur laquelle vous voulez définir DPOF avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET. [Unique] : Définit DPOF pour chaque image
séparément.
[Tout] : Définit DPOF pour toutes les images à la
fois.
6. Sélectionnez [Quantité ] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET. Ceci affiche le nombr e d’i mpr essi on s ur l’é cra n de
paramétrage.
7. Sélectionnez le nombre d’impression avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET.
8. Sélectionnez [Date] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage de date apparaît.
9. Sélectionnez la date su r [Activé] ou [Dés.] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET.
[Activé] : La date de la photo sera aussi imprimée.[Dés.] : La date de la photo ne sera pas imprimée.
L’icône DPOF
[]
est affichée sur chaque image définie avec les paramètres DPOF
;;
;;
; ;
.
La date imprimée sur la photo est la date définie sur l’appareil photo. Pour imprimer la date
correcte sur la photo, réglez la date sur l’appareil photo avant de capturer la photo. Reportez-vous à la section «Régler la date et l’heure» de ce manuel pour plus de détails.
FR-25
Effacer les photos
Effacer une seule photo / Effacer toutes les photos
1. Appuyez sur le bouton 7. La dernière image apparaît à l’écran .
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Supprimer] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Unique] ou [ Tout] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET. [Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
[Tout] : Efface toutes les images sauf les
images protégées.
6. Sélectionnez [Exécute r] avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton SET. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et
appuyez sur le bouton SET.
7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez la photo numéro 240, la prochaine photo capturée portera le numéro 241 même si la photo 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro de photo est retiré quand une photo est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre photo capturée par la suite.
;;
;;
FR-26
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
4
MP
AUTO
;;
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allu mer.
2. Appuyez le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur un mode scène.
3. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu [Capture].
4. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton
SET
Les éléments sélectionnés peuvent varier dans différents modes de capture.
5. Sélectionnez le paramètre dés iré avec les boutons e / f et appuyez sur le bout on
SET.
6. Pour quitter le menu, appuy ez sur le bouton
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera ca pt urée.
* 14M / 8M / 4M / 2M / VGA
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des photos. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des endroits sombres, mais plus la photo paraît ra pixélisée (grain).
* Auto / ISO100 / ISO 200 / ISO 400 / ISO 800 / ISO 1600
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle la photo a été captur ée.
* Fine / Standard / Économique
Eq. blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’oeil humain.
* Auto / Incand. / Fluo.1 / Fluo.2 / Lum. jour / Nuageux / Manuel WB
Netteté
Ceci définit la netteté de la photo qui va être capturée.
* Aigue / Standard / Douce
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée.
* Standard / Vi vante / Sépia / N&B / Bleu / Rouge / Vert naturel / Jaune / V i olet
Saturation
Ceci définit la saturation de l’i m age qui sera capturée.
* Haute / Standard / Basse
pour entrer dans son menu respectif.
MENU
.
FR-27
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
* Centre-pond:
* Point: Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée pour calculer
* Moyenne: L’exposition est mesurée sur toute la surface de l’image.
M. capture
Ceci définit la méthode d’enregi strement au moment de la capture d’images.
* Unique: Capture une photo à la fois. * Continu: Permet la capture continue de 3 photos max. * AEB : Permet 3 photos consécutives dans l’or dre de compensation d’exposition
* Album photo: Créez une mise en page comme dans un album pour combiner trois pho­* Séqe: Permet une photographie en continu lors de l’appui maintenu du
* SuiteFlash: Permet la capture continue de 3 photos max avec flash. * Pré-photo
* Photo cpl: Utilise les zones séparées pour combiner deux photos. Vous pouvez * Séqu. 30ips: Permet la capture continue de 30 photos max à la résolution 640x480 en * Capture intervalle: Capture des images en continu à un intervalle présélectionné.
Fait la moyenne de la lumière mesurée dans l’image entière, mais donne un poids plus important au sujet au centre
l’exposition correcte.
standard, de sous-exposition et de surexposition. tos en une seule image. déclencheur. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, les photos sont
captures jusqu’à l’épuisement de la capacité mémoire.
:
Sélectionnez un arrière-plan par la 1ère photo, l’image affichée sur l’écran sera transparent, puis prenez la 2nde photo sur la base de la 1ère image. La 1ère image n’est qu’un guide et ne sera pas enregistr ée sur la carte SD. Normalement, cette fonction est utilisée lorsque vous prenez un portrait et l’arrière-plan est sélectionné par le modèle au lieu du photographe.
vous inclure dans la photo. 1 seconde.
.
Décl. rapide
Si cette fonction est réglée sur «Activé», l’appareil photo prendre une photo rapide sans mise au point.
* Activé / Dés.
Zoom num.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
* Activé / Dés.
Aperçu
Ceci détermine si l’image captu rée est affichée ou non à l’écran immédiateme nt après la capture de l’image.
* Activé / Dés.
Date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée.
* Activé / Dés.
Config.
Reportez-vous à la section «Menu Configuration» de ce manuel pour plus de détails.
FR-28
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des séquences vidéo.
;;
;;
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu [Vidéo].
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton
SET
pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons e / f et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuy ez sur le bouton
MENU
.
Taille
Ceci définit la taille de la séquence vidéo qui sera capturée. * VGA / QVGA / HD
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle la séquence vidéo est capturée. * Fine / Standard
Couleur
Ceci définit la couleur de la séquence vidéo qui sera capturée. * Standard / Vivante / Sépia / N&B / Bleu / Rouge / Vert naturel / Jaune / Violet
Audio
Ceci définit d’enregistrer ou non l’audio pendant l’enregistrement vidéo. * Activé / Dés.
Zoom num.
Reportez-vous à la section «Z oom num.» de c e manuel dans Menu Capture po ur plus de détails.
Config.
Reportez-vous à la section «Menu Configuration» de ce manuel pour plus de détails.
FR-29
Menu Lecture
En mode [7] , choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
;;
;;
1. Appuyez sur le bouton 7.
2. Appuyez sur le bouton MENU .
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur les bouton
SET
pour entrer dans son menu respect if.
4. Sélectionnez le paramètre dési ré avec les bout ons e / f et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Supprimer
Reportez-vous à la section «Effacer les photos» de ce manuel pour plus de détails.
Yeux rouges
Reportez-vous à la section « Suppr es si on des ye ux rouge s» de c e ma nuel pou r pl us d e détails.
Lum. dynam.
Reportez-vous à la section «Fon ction d’éclairage dynamique» de ce manuel pour plus de détails.
Diaporama
La permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre, une photo après l’autre. * 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Rotation
Si vous souhaitez faire pivoter une photo de 90 degrés à droite, sélec tionnez +90°. Si vous souhaitez faire pivoter une photo de 90 degrés à gauche, sélectionnez -90°. Vous ne pouvez pas faire pivoter les clips vidéo. * +90° / -90°
DPOF
Reportez-vous à la section «Paramètres DPOF» de ce manuel pour plus de détails.
Protéger
Reportez-vous à la section «Pro téger des photos» de ce manuel pour plus de détails.
FR-30
Mémo audio
Reportez-vous à la section «Joindre des mémos audio» de ce manuel pour plus de détails.
Redimension.
Redimensionne une image préalablement enregistrée. Le redimensionnement remplace la photo originale avec la phot o changée. I l n’est po ssibl e de redimen sionner que vers une taille plus petite.
Rogner
Change la qualité (compression) d’une photo enregistrée. Com presse les images à la moitié de leur taille ou moins, écrase les images à l’ancienne taille avec les images nouvellement compressées. Il es t seulement possible de rédu ire la qualité/taille d’une image, jamais de l’augmenter.
Config.
Reportez-vous à la section «Menu Configuration» de ce manuel pour plus de détails.
FR-31
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil phot.
;;
; ;
1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode de l’appareil photo sur [ ] ou [ ]; ou appuyez sur le bouton 7
.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Config.] à la fin du Menu avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez l’élément de l’optio n dés irée a vec l es bo uton s c / d, et appuyez sur le bouton
SET
pour entrer dans son menu respecti f.
5. Sélectionnez le paramètre dési ré avec les bout ons e / f et appuyez sur le bouton
SET.
6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Date/Heure
Reportez-vous à la section «Régler la date et l’heure»
de ce manuel pour plus de détails
Langues
Reportez-vous à la section «Choisir la langue» de ce manuel pour plus de détails.
Auto ét.
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonction est utile pour réduire l’usure de la batterie. * Dés. / 1 min. / 2 min. / 3 min.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez un des ses boutons. * Activé / Dés.
Afficher
Ceci l’affichage des informations dans. * Défaut / Tout / Dés.
.
FR-32
Sortie Vidéo
Ceci règle votre appareil photo pou r correspondre au système de l’équipement que vous allez connecter à l'appareil ph oto. * NTSC / PAL
Réin.n.photo
Ceci crée un nouveau dossi er. Les photos capturées sont enregistré es sur le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001 . * Annuler / Exécuter
Fréq. écl.
Cet appareil photo pren d en charge dif férentes fréquence s d’écla irage : 50 Hz et 60 Hz. Lorsque vous photographiez s ous un éclairage fluorescent, sélectionnez le réglage de fréquence correct selon la tension de votre région. Cette fonction n’est effective que si vous réglez le paramètre d’équilibre des blancs sur fluorescent. * 50 Hz / 60 Hz
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour l’écran LCD. * Standard / Brillant
Format
Reportez-vous à la section «Formater la carte mémoire» de ce manuel pour plus de détails.
Info mémoire
Ceci affiche la capacité libre de la carte mémoire.
Info sys
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
Réinit. Sys
Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitial isé. * Annuler / Exécuter
FR-33
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows Macintosh
Pentium III 1GHz ou équivalentWindows 7/XP/VistaRAM 512Mo 150Mo d’espace libre disponib le sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROMPort USB disponible
PowerPC G3/G4/G5 OS 10.3.9 ou supérieurRAM 256Mo (512Mo recommandé)128Mo d’espace libre disponible sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROMPort USB disponible
Télécharger vos fichiers
1. Allumez votre appareil photo.
2.
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB
3. Sélectionnez [PC] avec les bouto n s c / d et appuyez sur le bouton
4. Sur le bureau de Windows, double cliquez sur «Poste de Travail».
5. Recherchez une nouvelle icône «disque amovible».
6. Double cliquez sur le disq ue amovible et repérez le dossier DCIM.
Vos images enregistrées et les clips vidéo s e trouveront dans les dossiers du
Faites un Copier-Coller ou Gl isser -Dépl acer de s fi chier s imag e et vi déo d ans u n
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur votre bureau.iPhoto peut se lan cer automatiquement.
SET
.
dossier DCIM.
dossier sur votre ordinateur.
.
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME CAMÉRA PC
Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel avec les amis ou la famille. Votre sys tè m e informatique doit comprendre les éléments, microphone, carte son, haut-parleu rs ou casque, connexion réseau ou Internet.
Pour utiliser l'appareil photo comme webcam, le Service Pack 3 est suggéré aux utilisateurs de
Windows XP. Le Service Pack 3 peut être téléchargé en visitant http://WWW.microsoft.com/.
Avec cette fonction [You Tube], nous pouvons transférer les images et la vidéo sur “You Tube”
facilement.La fonction est prise en charge par Windows 7 et Vista.
FR-34
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
Les logiciels sont fournis sur le CD-ROM : ArcSoft MediaImpression™ - Gérez de manière facile, créative et productive vos
fichiers multimédia. Créez vos propres films ou diaporamas et partagez vos fichiers photo, vidéo et musique facilement via de simples pièces jointes aux messages électroniques ou les sites Web po pulaires d’impression de photos ou de partage des vidéos.
Pour installer les logiciels:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Pour plus d’info rmations sur l’utilis a tion du logiciel, re p o r tez-vous à sa documentation .
Pour les utilisateurs de Windows 7/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les logiciels en mode « Administrateur ».
Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
FR-35
SPÉCIFICATIONS
Élément Description
Capteur d’image Capteur CCD 1/2,33" (14,0 mégapixels)
Photo
Résolution d’image
Écran LCD LCD TFT pleine couleur 2,7” (230K pixels) Média
d’enregistrement Format de fichier DCF, JPEG (EXIF 2.2), DPOF, Motion-JPEG (AVI), HD720p/30fps
Objectif
Plage de mise au point
Vitesse d’obturation 1 à 1/2000 Sec. Zoom Numéri.
Prise Alimentation Batter ie au Lithium-ion rechargeable (3,7 V)
Environnement de charge de la batterie
Dimensions Environ Poids Environ 112g (sans batterie ni carte mémoire)
* Le style et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
14M(4288X3216), 8M(3264 x 2448), 4 M(2304x1728), 2M(1600 x 1200), VGA(640 x 480) Séquence vidéo HD(720p)/30 i/s, VGA(640x480)/3 0 i/s, QVGA(320x240)/30 i/s
Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusq u’à 32 Go) (en option)
Objectif à zoom optique 4x Plage d’ouverture : 3,0 (G) à 5,8 (T) Distance focale : 4,7 mm à mm sur un appareil photo 35 mm)
Macro: 0,05m~Inf.(G) Standard: 0,5m~Inf (T)
6x (Mode Capture) 4x (Mode Lecture)
USB/Sortie AV (prise 2 en 1)
Température 0°C à 40°C(32°F à 104°F)(Charge)
95,3 x 55,7 x 19,5mm (sans parties saillantes)
18,8
mm
(équivalent à 26 mm à 104
FR-36
ANNEXE
Nombre de prises disponibles
Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre appr oximatif de photos qu i peuvent être captur ées pour chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD/SDHC.
Taille Qualité
Fine 147 286 576 1189 2388 4657
4288 x 3216
3264 x 2448
2304 x 1728
1600 x 1200
VGA
640 x 480
Standard 281 546 1096 2264 4544 8861
Économique 349 678 1360 2809 5636 10991
Fine 264 514 1031 2130 4275 8336
Standard 467 903 1811 3740 7503 14632
Économique 577 1115 2236 4616 9261 18058
Fine 657 1144 2295 4738 9506 18536
Standard 860 1653 3315 6843 13729 26770
Économique 1042 1997 4004 8266 16584 32338
Fine 1358 2589 5189 10712 21489 41902
Standard 1763 3339 6693 13817 27718 54047
Économique 2188 4117 8251 17032 34169 66625
Fine 5015 9750 19541 40333 80911 99998
Standard 5127 9927 19896 41065 82380 99998
Économique 5551 9927 19896 41065 82380 99998
Temps d’enregistrement possible / sec (séquence vidéo)
Taille Qualité
HD
1280 x 720
VGA
640 x 480
320 x 240
* Le tableau ci-dessus affiche la durée d'enregistrement maximale approximative. C'est la durée
totale pour tous les clips. La prise continue est possible pour environ 25 minutes ou 4 Go.
* Nous recommandons une carte mémoire avec une vitesse d’écriture d’au moins 10Mo/s pour
éviter des arrêts automatiques ou des résultats non attendus. En cas d’erreur lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC plus lente, vous pouvez définir l’enregistrement vidéo de votre appareil photo sur QVGA (320 x 240) et qualité standard.
* SDHC Classe 6 ou plus est nécessaire pour l'enregistrement de films HD.
Fine 00:06:15 00:12:10 00:24:22 00:50:16 01:40:50 03:16:34 Standard 00:06:24 00:12:28 00:24:57 00:51:29 01:43:15 03:21:18 Fine 00:08:59 00:17:30 00:35:01 01:12:15 02:24:53 04:42:28 Standard 00:10:46 00:20:59 00:42:00 01:26:39 02:53:47 05:38:47 Fine 00:28:01 00:54:34 01:49:12 03:45:15 07:31:43 14:40:37 Standard
1Go 2Go
00:32:28 01:07:08 02:14:23 04:37:10 09:15:49 18:03:35
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
1Go 2Go
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
4Go
SDHC
4Go
SDHC
8Go
SDHC
8Go
SDHC
16 SDHC
16
Go
SDHC
Go
32Go
SDHC
32Go
SDHC
FR-37
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou centre de service local.
Symptôme Cause Solutions / Actions correctrices
L’appareil photo ne s’allume pas.
La batterie se vide rapidement.
La batterie ou l’appareil photo semble chaud.
La photo n’est pas prise lors de l’appui sur le déclencheur.
Les images n’apparaissent pas sur l’écran LCD.
Bien que réglé en mise au point auto, la mise au point ne se fait pas.
Le contenu de la carte mémoire ne peut pas être lu.
Les fichiers ne peuvent pas être supprimés.
L’appareil photo ne fonctionne pas, même si ses boutons sont appuyés.
La date et l’heure sont fausses.
Impossible de télécharger les images.
La batterie n’est pas insérée. Insérez la batterie correctement. La batterie est vide. Rechargez la batterie. La batterie n’est pas pleinement
chargée. La batterie n’est pas utilisée pendant très longtemps après la charge. Longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash.
Le déclencheur n’est pas appuyé complètement.
La carte mémoire n’a pas d’espace libre. La carte mémoire est protégée en écriture.
L’écran LCD est sombre.
L’objectif est sale. La distance au sujet est plus
petite que la plage effective du flash.
Vous avez lu une carte mémoire qui n’a pas été formatée par cet appareil photo.
Le fichier est protégé. Annulez la protection. La carte mémoire est protégée en écriture.
La batterie est faible. Rechargez la batterie. La date et l’heure correctes ne
sont pas réglées.
L’espace libre du disque dur de votre ordinateur peut être insuffisant.
Pas d’alimentation. Rechargez la batterie.
Chargez pleinement la batterie et déchargez-la pendant un cycle complet avant de l’utiliser pour optimiser sa performance et son autonomie.
Appuyez sur le déclencheur complètement.
Insérez une nouvelle carte ou supprimez les fichiers superflus.
Retirez la protection en écriture. Ajustez la luminosité de l’écran
LCD dans le menu. Nettoyez l’objectif avec un chiffon
doux et sec ou du papier pour objectif.
Maintenez votre sujet dans la plage effective du flash.
Insérez une carte mémoire qui a été formatée sur cet appareil photo.
Retirez la protection en écriture.
Réglez la date et l’heure correctes. Vérifiez que votre disque dur a assez d’espace pour exécuter Windows et si le lecteur pour le chargement des fichier a une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire insérée dans l’appareil photo.
FR-38
RCP-Technik GmbH & Co. KG Tarpen 40/Gebäude 6b D-22419 Hamburg Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49 welcome@rcp-technik.com www.rollei.com
Subject to technical changes!
Loading...