ROLLEI Movieline DV5 User Manual [fr]

USER GUIDE
R
USSIAN
FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH | PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN
• FULL HIGH DEFINITION VIDEO RESOLUTION 1.440X1.080
• 5 MP SENSOR
• 5x OPTICAL ZOOM (20x ZOOMING)
• 2.5“ COLOUR TFT LC-DISPLAY, 270 DEGREES SWIVELLING
• SDHC CARD 8 GB SUPPORT
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.Éloignez l’appareil du récepteur.Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC. N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.  Macintosh est une marque commerciale de Apple Inc.SD™ est une marque commerciale.SDHC™ est une marque commerciale.Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels, les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre, particulièrement pour les accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition précise du produit et les accessoires fournis.
Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé, mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat.
Utilisez l’adaptateur secteur uniquement avec la tension électrique indiquée.
L’utilisation avec une autre tension électrique présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants.
Avaler la batterie peut causer un empoisonnement. Si la batterie était avalée par accident, consultez immédiatement un docteur.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
Veuillez utiliser des batterie avec des joints externes complets.
N’utilisez pas des batterie dont les joints auraient été endommagés ouretirés. Ceci pourrait causer des fuites, explosions ou blessures.
FR-3
Précautions
Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou -) des bornes.
L’insertion de la batterie avec les polarités insérez présenterait un risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une rupture ou d’une fuite de la batterie.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
Utilisez l’appareil photo avec soin, en évitant une coupure d’alimentation soudaine pendant l’opération.
Cela peut causer une erreur de fichier, corrompre les données stockées et même endommager le matériel.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué, enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d'utilisation continue.
La batterie devient chaudes pendant l’utilisation. Touchez une batterie chaude peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes, résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en un incendie ou une électrocution.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Lorsque vous utilisez la batterie, lisez avec soin et respectez strictement les Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous :
Utilisez uniquement la batterie spécifiée (3,7V)Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures
peuvent raccourcir l’autonomie de la batterie et réduire la performance de l’appareil photo.
L’utilisation d’une nouvelle batterie rechargeable ou d’une batterie rechargeable
qui n’a pas été utilisée depuis longtemps (à l’exception d’une batterie qui a dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être capturées. Il est donc recommandé, pour optimiser sa performance et son autonomie, de charger pleinement la batterie et de la décharger pendant un cycle complet avant de l’utiliser.
La batterie peut sembler chaude après une longue période d’utilisation continue
de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation
continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirez-la de
l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-la lorsqu’elle est vide. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur performance peut être altérée.
Maintenez toujours les bornes de la batterie propres.Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.Mettez la batterie usagée au rebut en respect avec les instructions de recyclage.Chargez complètement la batterie ou les piles rechargeables avant d’utiliser
l’appareil photo pour la première fois.
Pour éviter un court-circuit ou un feu, éloignez la batterie ou les piles d’autres
objets métalliques lors du transport ou du stockage.
Cette marque symbole [poubelle à roulettes barrée] indique une col­lecte séparée de piles usées dans les pays de l’UE. Les piles four­nies avec ce produit ne doivent pas être traitées comme déchets domestiques. Veuillez utiliser les systèmes de collecte disponibles dans votre pays pour l’élimination des piles usées.
Si un symbole chimique est imprimé sous la marque symbole, ce symbole chimique signifie que la batterie contient un métal lourd à un certain niveau de concentration. Cela est indiqué comme suit : Hg : mercure, Cd: cadmium, Pb : plomb.
FR-5
TABLE DES MATIÈRES
7 INTRODUCTION
7 Présentation 7 Contenu de l’emballage
8 FAMILIARISATION AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
8 Vue de face 9 Vue de dos 10 Affichage de l’écran LCD
13 MISE EN ROUTE
13 Préparation 14 Charger la batterie 15 Éteindre et allumer 15 Témoins diodes 16 Manipulation du caméscope
numérique 17 Régler la date et l’heure 17 Choisir la langue 18 Formater la carte mémoire
19 MODE CAPTURE
19 Enregistrement de clips vidéo 19 Capture des photos 20 Utiliser la fonction de zoom 20 Utiliser la lumière de soutien 21 Enregistrer les photos en utilisant
la technologie de détection du
visage 22 Réglage manuel de l’équilibre des
blancs
23 MODE AUDIO
23 Enregistrer les fichiers audio 23 Lecture des fichiers audio
24 MODE LECTURE
24 Lire des clips vidéo 24 Lire des images fixes
25 Lecture des photos/séquences
vidéo sur le téléviseur
25 Connexion du caméscope
numérique à la HDTV 26 Affichage de miniatures 26 Affichage en diaporama 27 Protection des photos/clips vidéo/
fichiers audio 28 Paramètres DPOF 29 Suppression des photos/clips
vidéo/fichiers audio
30 OPTIONS DE MENU
30 Menu Vidéo 32 Menu Capture 34 Menu Lecture 35 Menu Config.
37 INSTALLATION DU
PROGRAMME LOGICIEL 38 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
38 Télécharger / Supprimer vos
fichiers via l’ordinateur
39 UTILISER LE CAMÉSCOPE
NUMÉRIQUE COMME
CAMÉRA PC 40 SPÉCIFICATIONS 41 ANNEXE
41 Nombre de prises disponibles 42 Dépannage
FR-6
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouveau caméscope numérique. Équipé d’un capteur de 5,0 mégapixels, ce caméscope numérique peut capturer des photos et des clips vidéo en haute définition.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre caméscope numérique et vérifiez que vous avez les éléments suivants:
Composants communs du produit :
Caméscope numériqueCD-ROM des logicielsCâble USBCâble AVCâble YPbPr (sortie HD)ÉcouteurDragonne de l’appareil photoBatterie lithium-ion rechargeableGuide de demarrage rapideChargeur de batterieTrépied
FR-7
FAMILIARISATION AVEC VOTRE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
Vue de face
6
1. Objectif
2. Lumière de soutien à diode
3. Haut-parleur
4. Couvercle des piles/batteries
5. Fixation de la courroie
6. Montage du trépied
1
2
3
4
5
FR-8
Vue de dos
1 2
16
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13 14 15
1. Microphone
2. Diode d’état
3. Bouton Lecture
4. S Bouton Haut
MODE Bouton Mode
5. X Bouton Droite O Bouton Mise au point
6. T Bouton Bas MENU Bouton Menu
7. Bouton OK/Enregistrer/Déclencheur
8.
T
Bouton Zoom avant (téléobjectif)
9. W Bouton zoom arrière (grand
angle) / Bouton miniature
10.W Bouton Gauche Bouton de lumière de soutien
11. Bouton Alimentation
12.Prise USB ou AV OUT (sortie AV)
13.Prise HDTV
14.Emplacement de carte mémoire
SD/SDHC
15.Prise écouteur
16.Écran LCD
FR-9
e2s] 2 sec.
Affichage de l’écran LCD
Mode Veille
Mode Vidéo
1 2 3 4
Mode appareil photo
1 2 3 4
13
12
11 10
] Macro
] Fine
VGA
] Normal
] 10 sec.
]
640 x 480
9
1. Icône du mode vidéo
2. Temps d’enregistrement disponible
3. Média de stockage [q] Carte mémoire SD/SDHC
4. Niveau de la batterie [
l] Batterie pleine
[o] Batterie à moyenne charge [n] Batterie à faible charge [
m] Batterie déchargée
5. Paramètre de mise au point [
Vide
[
O
[Q] Infini
6. Lumière de soutien allumée
7. Mode Scène
[Vide] Auto [ O ] Portrait [ C ] Nuit [ F ] Sports [ N ] Paysage [ K ] Couch.soleil [ X ] Plage/Neige [ Y ] Spot [ N ] Personnalisé
8. Déclencheur à retardement [e10s [
9. Compensation de l’exposition
10. Équilibre blancs [Vide] Auto [%] Lum. jour [#] Nuageux [&] Fluo.1 [*] Fluo.2 [$] Tungstène [(] Manuel WB
11. Qualité d’image [y [x] Standard [w] Economique
12. Taille de vidéo [ ] 1440 x 1080 [ ] 1280 x 720
[
13. Barre d’état du zoom
5
6
7
8
FR-10
16
15
1. Icône du mode appareil photo
2. Nombre de prises disponibles
3. Média de stockage
Niveau de la batterie
4.
5. Paramètre de mise au point [
Vide
] Normal [O] Macro [Q] Infini [Z] Détection du visage
6. Lumière de soutien allumée
7. Mode Scène
8. Icône de stabilisation de l’image
9. Déclencheur à retardement
10. Icône de mode de capture
[Vide] Unique [
U] AEB
[T] Continu
11. I SO
Vide
] Auto
[ [:] 64 [5] 100 [7] 200 [9] 400
12. Compensation de l’exposition
13. Équilibre blancs
14. Qualité d’image
15. Taille d’image
m
[7.7 [
5m] 2560 x 1920
[
3m] 2048 x 1536
[
1m] 1280 x 960
VGA
] 640 x 480
[
16. Barre d’état du zoom
1011121314
] 3200 x 2400 (Interpolation logicielle)
5
6
7
8
9
Mode d’enregistrement audio (Veille)
14
2 3
(Enregistrement)
7
6
1. Icône du mode audio
2. Temps d’enregistrement disponible
3. Média de stockage
4. Niveau de la batterie
5. Temps écoulé
6. Témoin d’enregistrement
7. Voyant d’état (veille)
Mode Lecture
Mode Vidéo
321 4
8 7
1. Icône du mode lecture
2. Temps écoulé
3. Média de stockage
4. Niveau de la batterie
5. Numéro de dossier et de fichier
6. Témoin de volume
7. Barre d’état vidéo
8. Témoin de lecture
5
1
2
1. Témoin d’enregistrement
2. Voyant d’état (enregistrement)
Mode appareil photo
5 6
1. Icône du mode lecture d’image
2. Média de stockage
3. Niveau de la batterie
4. Numéro de dossier et de fichier
21 3
4
FR-11
Mode Lecture audio
21 4
3
8
7 6
1. Icône du mode lecture audio
2. Temps écoulé
3. Média de stockage
4. Niveau des piles/batteries
5. Témoin de volume
6. Nom de fichier (Ex.100-0001)
7. Témoin de lecture
8. Barre d’état audio
5
FR-12
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles/batteries.
3. Insérez la batterie fournie avec l’orientation correcte indiquée. (Côté étiquette à l’arrière) Fermez le couvercle des piles/batteries et
assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
4. Insérez une carte mémoire SD/SDHC. Le caméscope numérique n’a pas de mémoire
intégrée et ne peut pas fonctionner sans une carte mémoire SD/SDHC insérée. Assurez-vous d’insérer une carte mémoire SD/SDHC avant l’utilisation.
Ouvrez le couvercle de l’emplacement de carte
SD doucement.
Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en
option) dans l’emplacement de carte.
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est
bien verrouillé.
Assurez-vous de formater la carte mémoire SD/
SDHC avec ce caméscope avant sa première utilisation.
Pour éviter une suppression accidentelle des données précieuses d’une carte mémoire SD/SDHC en écriture (sur le côté de la carte mémoire
Pour enregistrer, modifier ou supprimer des données sur une carte mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, le caméscope s’éteint automatiquement.
Veillez à ne pas laisser tomber les piles/batteries lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle
des piles/batteries.
, vous pouvez faire glisser l’onglet de protection
SD/SDHC
) sur «LOCK».
/
FR-13
Loading...
+ 31 hidden pages