ROLLEI Car DVR-310 Instruction Manual [fr]

Page 1
CarDVR-310
Mode d‘emploi
en français
www.rollei.com
Page 2
CarDVR-310
Sommaire
Informations relatives au présent manuel ....................... 4
Consignes DEEE ............................................. 4
Avertissement relatif à la batterie .............................5
Consignes d‘installation ...................................... 5
Attention................................................... 6
1.2 Contenu de livraison .................................. 7
1.3 Vue d’ensemble du produit ............................. 8
2 Première étape ........................................... 9
2.1 Insérer la carte mémoire ................................. 9
2.2.1 Monter sur le pare-brise ............................ 10
2.2.2 Adapter la position de l‘appareil...................... 11
2.4 Affichage LED ........................................ 13
2.5 Allumer / éteindre l‘appareil ............................. 14
2.5.1 Mise en marche / Arrêt automatique .................. 14
2.5.2 Mise en marche / arrêt manuel et réinitilisation ..........14
2.5.2.3 Réinitialiser l‘appareil ............................ 14
2.6.1 Régler la date et l‘heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6.2 Régler l’enregistrement automatique .................. 15
2.6.3 Régler la synchronisation satellite ....................16
2.6.4 Définir le fuseau horaire ............................ 16
Page 3
3.1.1 Ecran d‘enregistrement............................. 17
3.1.2 Enregistrer des vidéos pendant le trajet ................ 18
3.1.3 Enregistrement d‘urgence........................... 18
3.1.4 Arrêter/démarrer l‘enregistrement .................... 19
3.1.6 HDR (High Dynamic Range) ......................... 19
3.1.7 Mode stationnement .............................. 20
3.1.8 4 Ecran à quadruple balayage de trames ............... 22
3.2 Lire les vidéos et photos ................................22
3.2.1 Lecture de vidéos ................................. 23
3.2.2 Afficher les photos ................................ 23
3.2.3 Ecran de lecture .................................. 24
3.2.4 Supprimer les fichiers .............................. 25
7 Données techniques ...................................... 32
8 Conformité CE ........................................... 33
Page 4
4
Informations relatives au présent manuel
Le contenu du présent document n’est donné qu’à titre informatif et peut être modifié sans préavis. Nous nous sommes efforcés de garantir l’exactitude et l’exhaustivité du présent manuel. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qu’il pourrait contenir. Le fabricant se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Consignes DEEE
Elimination des appareils électriques et électroniques et/ou des piles/batteries usées par les consommateurs dans des domiciles privés au sein de l’Union européenne.
Ce symbole sur le produit ou l’emballage signifie qu’il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez remettre vos appa­reils et/ou piles/batteries usagés à des points de collecte compétents
en matière de recyclage des appareils électriques et électroniques et/ ou piles/batteries usagés. Pour toute information complémentaire sur le recyclage de cet appareil et/ou des piles/batteries, adressez-vous à l’adminis­tration de votre ville, au magasin où vous l’avez acheté ou à votre service de collecte des déchets. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources et garantit une valorisation des déchets respectueuse de la santé humaine et de l’environnement.
Page 5
5
Avertissement relatif à la batterie
• Ne pas démonter, transpercer ou manier avec brutalité la batterie ; veillez
à ne pas court-circuiter la batterie. Ne placez pas la batterie dans des lieux exposés à de hautes températures. N’utilisez plus la batterie si elle présente des fuites liquides ou si elle se dilate.
• Chargez-la toujours via le système. Il existe un risque d’explosion lorsque la
batterie est remplacée par un type de batterie incompatible.
• Tenez la batterie éloignée des enfants.
• Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à une flamme nue.
Ne pas jetez la batterie dans un feu.
• Ne remplacez jamais la batterie vous-même ; confiez cette tâche à votre
revendeur.
• Eliminez les batteries usées conformément aux prescriptions légales en
vigueur dans votre commune.
• Avant l’élimination de l’appareil, retirez la batterie et éliminez-la séparé-
ment. Pour retirer la batterie, ouvrez le boîtier en retirant les vis cruciformes.
Attention : ne remplacez pas la batterie vous-même !
Consignes d‘installation
1. Ce produit doit être installé près du rétroviseur, dans la zone centrale du
pare-brise, afin de prévenir toute altération de la visibilité.
2. Veillez à ce que l’objectif se trouve dans la zone de balayage des essuie-
glaces, afin de préserver une bonne visibilité, même en cas de pluie.
3. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. La graisse des doigts peut rester
sur l’objectif et donner des photos ou vidéos floues. Nettoyez régulièrement l’objectif.
4. Ne pas installer l’objectif sur une vitre équipée d’un film teinté, vous
risqueriezde l’endommager.
5. Veillez à ce que la position d’installation ne soit pas gênée par la vitre
teintée.
6. Utilisez uniquement le chargeur fourni pour ce produit ; l’utilisation de tout
autre chargeur pourrait endommager l’appareil ou provoquer une explosion de la batterie.
Page 6
6
Attention
• Manier l’appareil dans le respect des prescriptions légales en vigueur dans
votre commune et, pour des raisons de sécurité, pas pendant le trajet.
• Réglez l’heure et la date avant de commencer à utiliser l’appareil.
• Veuillez utiliser le logiciel SuperCar dans les conditions de fonctionnement
normal de Google Maps. Une connexion internet est indispensable à cet effet.
• La fonction progiciel de l’appareil est purement indicative ; tenez unique-
ment compte des conditions routières réelles.
• Les résultats de la localisation GPS sont purement indicatifs et ne doivent
pas affecter votre comportement au volant. Ce système ne garantit pas une localisation exacte.
• L’exactitude de la localisation GPS peut varier selon les conditions clima-
tiques et l’emplacement géographique (bâtiments élevés, tunnels, lieux souterrains ou forêts). Les signaux satellite GPS ne traversent pas des matériaux solides, à l’exception du verre). Les vitres teintées affectent aussi les performances de la réception satellite GPS.
• Les performances de la réception GPS sont variables. Le système ne peut
garantir l’exactitude des résultats de localisation des différents appareils.
• Les valeurs affichées par le système, notamment la vitesse, la position et
les avertissements de distance à l’approche d’un radar, peuvent perdre en précision du fait des conditions ambiantes. Ces données sont purement indicatives.
• Ce système convient uniquement à une utilisation commerciale dans les
limites fixées par les lois en vigueur. Notre entreprise n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données pendant l’utilisation.
• Ce produit chauffe pendant son fonctionnement, ce qui est normal.
• Un usage non conforme peut endommager le produit ou ses accessoires et,
par conséquent, invalider la garantie.
Page 7
7
1 Introduction
Nous vous remercions chaleureusement d’avoir fait l’acquisition de cet
enregistreur-auto futuriste. Cet appareil a été spécialement conçu pour enregistrer les données audio et vidéo en temps réel pendant le trajet.
1.1 Caractéristiques
• Caméra Full HD (1920 x 1440 à 30 images/s)
• Ecran couleur LCD de 2,31 pouces
• Objectif grand angle
• Enregistrement d’urgence automatique en cas de détection de collision
• Supporte les cartes Micro-SDHC de classe 10 et plus. Supporte les cartes
mémoires d’une capacité allant jusqu’à 32 Go
1.2 Contenu de livraison
Les articles ci-après font partie du contenu de livraison. Si l’un de ces
objets est absent ou défectueux, signalez-le immédiatement à votre revendeur.
1 Enregistreur auto 2 Guide de démarrage rapide 3 CD-ROM 4 Support 5 Adaptateur auto
1
2
3
4
5
Page 8
8
1.3 Vue d’ensemble du produit
N° Elément
1 Socle-support 2 Bouton marche/arrêt 3 Logement de carte mémoire 4 Raccordement USB 5 Touche Retour (
)
6 Touche vers le haut (
)
7 Touche vers le bas (
)
8
Touche Entrée (OK)
9 Antenne GPS 10 Haut-parleur 11 Objectif grand angle 12 Microphone 13 Ecran LED 14 Panneau LCD
1
4
5 6 7 8
13
14
9
10
11
12
2 3
Page 9
9
2 Première partie
2.1 Insérer la carte mémoire
Lors de l’insertion de la carte, veillez à ce que les contacts dorés pointent
vers le haut, de même que l’écran de l’appareil tel qu’illustré ci-dessous. Enfoncez la carte jusqu’à percevoir un clic audible.
Comment retirer la carte mémoire
Appuyez doucement sur le bord de la carte et elle est éjectée.
Important :
1. Ne pas installer ni retirer la carte mémoire lorsque l’appareil est allumé. Ceci peut endommager la carte mémoire.
2. Nous recommandons des cartes micro SD de 32 Go, de classe de vitesse 10 ou plus élevées.
3. Nous vous conseillons de formater les cartes SD avant la première utilisation.
4. Soyez prudent lors du retrait de la carte mémoire, car elle s’éjecte très vite et pourrait être perdue. Ceci est caractéristique des logements de carte mémoire avec fonction éjection pour faciliter le retrait de la carte aux utilisateurs.
Page 10
10
2.2 Installer dans le véhicule
2.2.1 Monter sur le pare-brise
1. Placez le support sur l‘appareil. Insérez la caméra dans le support jusqu’à ce que vous perceviez un clic audible.
2. Veuillez nettoyer le pare-brise et la ventouse du support avec de l’alcool avant de placer le support. Laissez-les sécher, puis collez la ven­touse sur le pare-brise. Laissez l’alcool se dissi­per, puis collez la ventouse sur le pare-brise.
3. Maintenez l’embase fermement appuyée contre le pare-brise ; rabattez le verrou pour fixer le support auto au pare-brise. Assurez-vous que l’embase est solidement fixée.
Page 11
11
2.2.2 Adapter la position de l‘appareil
1. Desserrez l’écrou de fixation (1) pour permettre le pivotement vertical ou horizontal de l‘appareil.
2. Resserrez ensuite l’écrou de fixation pour fixer l’appareil.
1
Page 12
12
2.3 Raccordement électrique
Pour l’alimentation électrique de l’appareil et la recharge de la batterie
intégrée, utilisez l’adaptateur-auto intégré fourni.
1. Connecter une extrémité du câble électrique au raccordement USB/élec­trique de l‘appareil. Prise USB : 5 V alimentation continue / 1 A.
2. Connecter l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise allume-cigare de votre véhicule. L’appareil s’allume automatiquement dès que le moteur se met à tourner. Chargeur allume-cigare : 12 / 24 V alimentation continue.
Important : Pour un angle de vision optimal, l’appareil doit être fixé à proximité du rétroviseur dans la zone centrale du pare-brise.
Page 13
13
2.4 Affichage LED
Affichage du statut de la batterie:
Important :
1. Veillez à ce que la prise du véhicule puisse continuer à alimenter l’appareil même à une température ambiante de 45 °C et plus, sans pour autant continuer à charger la batterie au lithium-ion. Ceci est dû aux propriétés du lithium-ion et ne constitue pas un dysfonctionnement.
2. Si la température chute en dessous de 0 °C, l’appareil s’allume, mais ne fonctionne pas. L’appareil lance l’enregistrement automatique dès que la température remonte au-dessus de 0 °C.
Symbole Description
Batterie complètement chargée. Batterie aux 2/3 de sa capacité. Batterie au 1/3 de sa capacité. Batterie vide. Batterie en charge. Raccordez l’adaptateur secteur pour charger la batterie, jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
Statut Couleur des
témoins LED
Eteint, la batterie est en charge Rouge Éteint, la batterie est complètement chargée Témoin LED éteint Allumé, la batterie est en charge Rouge Allumé, la batterie est en charge Vert Caméra opérationnelle/opérationnelle et appareil éteint Vert Enregistrement/Enregistrement et écran éteint Clignote en rouge
Page 14
14
2.5 Allumer/éteindre l‘appareil
2.5.1 Mise en marche/arrêt automatique
Dès que le moteur du véhicule est mis en marche, l’appareil s‘allume.
Si la fonction Enregistrement automatique est activée, l’enregistrement démarre automatiquement après la mise en marche de l’appareil. Voir Réglage de l‘enregistrement automatique (2.6.2).
2.5.2 Mise en marche/arrêt et réinitialisation manuels
2.5.2.1 Mise en marche manuelle
Actionnez le bouton Marche/Arrêt et
veillez à ce que l’interrupteur bloque le logement de la carte mémoire.
2.5.2.2 Arrêt
Actionnez le bouton Marche/Arrêt et
veillez à ce que l’interrupteur libère l’accès au logement de la carte mémoire et que l’extinction de l’appareil s‘initialise. N’essayez pas de rallumer l’appareil lorsque l’arrêt est en cours ; ceci pourrait altérer l’enregistrement.
2.5.2.3 Réinitialiser l’appareil
Si l’appareil présente des dysfonctionnements
d’origine inconnue, actionnez le bouton Marche/Arrêt et assurez-vous que la carte mémoire peut être retirée. Attendez 7 secondes et redémarrez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
Page 15
15
2.6 Réglages de base
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez régler correctement la date et l’heu-
re ainsi que l’enregistrement automatique.
2.6.1 Régler la date et l‘heure
Pour régler l’heure et la date, procédez
comme suit :
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l’option Date / Heure à l’aide des touches / , puis appuyez sur la touche OK.
4. Adaptez la valeur avec les touches / appuyez sur OK pour passer à un autre champ.
5. Répétez l’étape 4, jusqu’à la fin des réglages de la date et de l‘heure.
2.6.2 Régler l’enregistrement automatique
La fonction enregistrement automatique est activée de manière standard.
L’appareil lance automatiquement l’enregistrement après la mise en marche. Si l’enregistrement automatique est désactivé, activez cette fonction comme suit :
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des touches / puis appuyez sur OK.
4. Sélectionnez l’option Activé à l’aide des touches / puis appuyez sur OK.
5. Appuyez sur la touche
pour quitter ce menu
.
Page 16
16
2.6.3 Régler la synchronisation satellite
Pour un bon réglage du fuseau horaire satellite (synchronisation satellite),
suivre les étapes suivantes :
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l‘option Synchro. satellite à l’aide des touches / puis appuyez sur la touche OK pour activer cette fonction.
4. Au moyen des touches / sélectionnez l’option Activé, puis validez avec la touche OK pour activer cette fonction.
2.6.4 Définir le fuseau horaire
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l‘option Définir fuseau horaire à l’aide des touches / puis appuyez sur la touche OK ; Choisissez ensuite la zone correspondant à votre emplacement géographique / et appuyez sur OK.
La synchronisation horaire s’achève ainsi.
Consigne :
1. Lorsque l’option Synchro. satellite est activée, l’horloge interne de l’appareil est calibrée par signal satellite sur la base du fuseau Horaire défini. Voir (4.2).
2. Si le positionnement satellite n’est pas réussi, l’horloge de l’appareil fonctionne selon l’heure définie par l‘utilisateur.
Page 17
17
3 Utiliser l’enregistreur-auto
3.1 Enregistrer des vidéos
3.1.1 L’écran d‘enregistrement
2 7
8 10
9
1 5 6
3
4
Nr. Élément Description
1 Durée Affiche la durée d‘enregistrement.
2
Affichage à quad­ruple balayage de trames
Après actionnement de la touche
, l’affichage à quadruple balayage de trames s’insère sur l’écran LCD.
3
Arrêter l‘enregist­rement
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
.
4
Enregistrement d‘urgence
Appuyez sur la touche OK, pour lancer l’enre­gistrement d’urgence manuel.
5 Résolution Affiche la résolution vidéo.
6 Symbole GPS
Après la localisation GPS, le symbole „
“ s’affiche à l‘écran.
7 Batterie Affiche la capacité de batterie restante.
8
Rappel du réglage de la date et de l‘heure
Vous rappelle que la date et l’heure n’ont pas encore été réglées.
9 Date / heure
Renvoie à la date et à l’heure de l’enregistrement en cours.
10 Température
L’écran affiche le message ci-après lorsque la température de fonctionnement est en dessous de 0° C et que l’appareil ne peut pas être utilisé.
Page 18
18
3.1.2 Enregistrer des vidéos pendant le trajet
Lorsque le moteur du véhicule est mis en marche et que la fonction Enre-
gistrement automatique est activée, l’appareil s’allume et l’enregistrement commence. Après l’arrêt du moteur, l’enregistrement s’arrête et l’appareil s‘éteint.
Important :
Dans certains véhicules, l’enregistrement se poursuit même après l’arrêt du
moteur. Dans ce cas, arrêtez l’allume-cigare manuellement ou débrancher l’adaptateur-auto de la prise allume-cigare.
3.1.3 Enregistrement d‘urgence
Pour lancer l’enregistrement d’urgence,
procédez comme suit :
1. Pendant l’enregistrement vidéo normal, basculez en Mode Enregistrement d’urgence en appuyant sur la touche OK et le mot Ur­gence s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran ; les fichiers sauvegardés en mode
enregistrement d’urgence sont protégés contre les écrasements.
2. Appuyez sur pour arrêter immédiatement l‘enregistrement.
Important :
1. Dès que la fonction Détection de collision est activée et une collision détectée, l’appareil bascule automatiquement en mode Enregistrement d’urgence. Voir (4.2).
2. Le fichier d’urgence est créé en tant que nouveau fichier et protégé contre l’écrasement par l’enregistrement normal en continu. Une carte mémoire de 8 Go (ou plus) peut enregistrer jusqu’à 10 fichiers d’urgence. Le signal d’alarme „Mémoire d’urgence pleine“ apparaît sur l’écran lorsque l’espace de stockage des fichiers d’urgence est plein ; en cas de création d’un nouveau fichier d’urgence, le fichier le plus ancien est automatiquement supprimé.
Page 19
19
3.1.4 Démarrer/arrêter l’enregistrement
1. Appuyez sur la touche pour terminer l‘enregistrement.
2. Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur OK.
Important :
1. Vous pouvez configurer l‘appareil, de façon à enregistrer une vidéo toutes les 3 ou cinq minutes d’enregistrement. Voir (4.2).
2. L’appareil sauvegarde l’enregistrement sur la carte mémoire. Si la l’espace de stockage de la carte mémoire est plein, le fichier le plus ancien sur la carte mémoire est écrasé.
3.1.5 Prendre des clichés photos
Cet appareil vous permet également de
prendre des photos de la scène actuelle.
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur la touche .
2. Appuyez sur pour prendre un cliché.
3.1.6 HDR (High Dynamic Range)
Le mode HDR (High Dynamic Range) est activé dans l’appareil à la réso-
lution 1920 x 1080 à 30 images/s. Il permet de générer des images claires, même en cas de contre-jour lorsque des zones très claires et très sombres sont dans le champ de vision de la caméra.
Page 20
20
3.1.7 Mode stationnement
Pour surveiller le véhicule stationné, vous pouvez activer la Détection de
mouvements ou la Détection de vibrations.
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l’option Mode stationnement en appuyant sur les touches
/ et appuyez sur OK pour valider.
4. Utilisez les touches / pour sélectionner Détect. de mouvements ou Détect. de vibrations, puis appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez sur la touche
pour quitter ce menu.
Elément Description
Détect. de vibrations.
Lorsque le caméscope est allumé et déconnecté de l’alimentation, le système affiche le message “Attendre 60
secondes avant la détection de s ou appuyer sur OK pour éteindre“. C’est-à-dire que le système lance auto-
matiquement la détection de vibrations 60 secondes après ; si le caméscope perçoit une vibration à l’extérieur du véhicule, une vidéo sera enregistrée pendant 60 secondes et l’enregistrement sera protégé. Si vous appuyez sur OK avant expiration des 60 secondes, le caméscope s’éteint et ne passe pas en mode Détection de vibrations.
Page 21
21
Elément Description
Détect. de mouvements.
Si l’appareil allumé est déconnecté de l’alimentation, le système affiche le message suivant “A tt e n d re 1 0 s e c on d e s
avant le lancement de la détection de mouvement ou appuyezrsur OK pour éteindre“. C’est-à-dire que le
système lance automatiquement la détection de vibra­tions 10 secondes après ; si le caméscope perçoit une un mouvement à l’extérieur du véhicule ou devant l‘objectif, une vidéo sera enregistrée pendant 10 secondes et l’en­registrement sera protégé. Si vous appuyez sur OK avant expiration des 10 secondes, le caméscope s’éteint et ne passe pas en mode Détection de vibrations.
Désactivé La surveillance du véhicule stationné est désactivée.
Important :
1. Si la batterie est complètement chargée et en bon état, la détection de mouvement peut enregistrer pendant près de 20 minutes en continu.
2. Pendant l’utilisation de l’appareil, la capacité de la batterie diminue graduellement. Ceci est tout à fait normal.
3. L’écran LCD s’éteint pendant 30 secondes après activation de la détection de mouvements
Page 22
22
3.1.8 Ecran à quadruple balayage de trames
Lorsque l’appareil enregistre, vous pouvez insérer l’écran à quadruple
balayage de trames en appuyant sur la touche
; ici, l’utilisateur peut
évaluer les informations sur le véhicule. Appuyez à nouveau sur la touche
pour revenir à l‘enregistrement
.
1 3
2
N° Elément
1 Vitesse 2 Temps 3 Trajet
Bon à savoir : La vitesse est affichée uniquement si le positionnement satellite est
fonctionnel; dans le cas contraire, les fonctions sont représentées en gris. La fonction de positionnement satellite varie selon le modèle acheté.
3.2 Lire les vidéos et photos
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le avec la touche
.
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. Au moyen des touches / sélectionnez l’option Lecture du fichier, puis validez avec la touche OK.
3. A l’aide des touches / , sélectionnez le type de données que vous souhaitez lire et validez avec la touche OK.
4. A l‚aide des touches / accédez au fichier précédent/suivant, puis appuyez sur OK pour afficher les données en plein écran.
Important :
Vous pouvez appuyer sur la touche !à partir de l’écran d’attente et ainsi
accéder directement au mode lecture. Le dernier enregistrement s’affiche alors à l’écran.
Page 23
23
3.2.1 Lecture Vidéo
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la
touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. Au moyen des touches / , sélectionnez l’option Lecture du fichier, puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez l’option Vidéo ou Urgence à l’aide des touches / , puis appuyez sur OK.
4. A l’aide des touches / sélectionnez le fichier d’enregistrement vidéo et appuyez sur OK pour lancer la lecture de la vidéo.
5. Arrêtez la lecture au moyen de la touche . Appuyez à nouveau la touche pour poursuivre la lecture
6. Appuyez sur !pour activer l’avance rapide 4x. Rétablissez la lecture normale avec la touche .
7. Appuyez sur OK pour activer le recul 4x. Rétablissez la lecture normale en appuyant sur .
3.2.2 Afficher les photos
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la
touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option Lecture du fichier et appuyez sur OK.
3. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option Image et appuyez sur OK.
4. Au moyen des touches / , sélectionnez les fichiers images souhaités et appuyez sur OK pour afficher les fichiers en plein écran.
Page 24
24
3.2.3 L’écran de lecture
1 1
2 2
6
7 7
5 5
3 3
4 4
Ecran de lecture vidéo Ecran de lecture images
N° Elément Description
1 Sélection du
fichier (Retour)
La touche
- permet de retourner à l’écran de sélec-
tion du fichier.
2 Fichier
précédent
La touche
!permet d’accéder à l’image/vidéo
précédente
3 Fichier
suivant
La touche
permet d’accéder à l’image/vidéo
précédente
4 Lecture
de fichier
Appuyez sur OK pour lire la vidéo ou afficher la photo.
5 Numéro
de fichier
Affiche le fichier en cours de lecture et le nombre total de fichier lus.
6 Durée actuelle Affiche le temps écoulé 7 Date et heure Affiche la date et l’heure d‘enregistrement.
Page 25
25
3.2.4 Supprimer le fichier
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la
touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option “Suppression de fichier“, puis appuyez sur OK.
3. A l’aide des touches / , sélectionnez le type de fichier, puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le fichier à supprimer, puis appuyez sur OK pour accéder au menu de suppression.
5. Sélectionnez un élément à l’aide des touches / .
6. Confirmez la suppression en appuyant sur OK.
Important :
Les fichiers supprimés ne peuvent pas être restaurés. Sauvegardez les
fichiers avant de les supprimer.
Elément Description
Supprimer un fichier Pour supprimer le fichier actuel Supprimer tout Pour supprimer tous les fichiers
Page 26
26
4. Adapter les réglages
4.1 Utiliser le menu
Vous pouvez adapter l’enregistrement vidéo et les autres réglages
généraux à partir du menu principal (OSD).
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la
touche .
1. Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
2. Sélectionnez une option du menu à l’aide des touches
/ , puis appuyez
sur OK pour accéder à l’option choisie.
3. Appuyez sur les touches / pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez sur OK pour confirmer ce réglage.
4. Pour quitter le menu et revenir en mode Enregistrement, appuyez sur .
Page 27
27
4.2 Arborescence du menu
Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différents menus et
options de menus disponibles.
Menu Description Options disponibles Option
standard
Lecture de fichier
Choisissez le type de fichier que vous souhaitez afficher
Image / Vidéo / Urgence Vidéo
Résolution Définir la
réso lution de l’enregistrement vidéo.
1920x1440p/30ips 1920x1080p/60ips 1920x1080p/30ips HDR 1920x1080p/30ips 1280x720p/120ips
1920 x 1080 / 30 ips
Définir le fuseau horaire
Choisissez le bon fuseau horaire correspondant au pays dans lequel vous vivez.
Le fuseau horaire défini par défaut est “+00“
+00
Date / heure
Pour le réglage de la date et de l’heure.
Ajuster la valeur à l’aide des touches
/ , passer au champ suivant avec la touche OK et confirmer votre sélection
Définir les régla­ges après mise en marche de l‘appareil
Vignette Activer/arrêter
l’utilisation du dateur
Activé / Désactivé Activé
Enregistre­ment audio
Active ou désactive l’enregistrement sonore.
Activé / désactivé Activé
Page 28
28
4.2 Arborescence du menu
Menu Description Options
disponibles
Option standard
Signal sonore
Activer / désactiver l’utilisati­on des signaux sonores
Volume 1 / Volu me 2 / Volume 3 / Désactivé
Volume 2
Réglage LCD
Réglez le délai d’extinction de l’écran après le démarrage de l’enregistrement vidéo.
Activé / Extinction après 30 sec / Extinction après 3 mn / Désactivé
Activé
Enregistre­ment auto.
Activer / désactiver l’utilisati­on de la fonction Enregistre­ment automatique après mise en marche de l‘appareil.
Activé / Désactivé
Activé
Intervalle d‘enregist­rement
Définir l’intervalle d’enregist­rement pour chaque fichier vidéo.
1 mn / 3 mn 3 mn
EV Définir la valeur d‘exposition. Pour définir la valeur
d’exposition, appu­yez sur les touches
/ . Elle peut être réglée entre +1.0 et -1.0.
+0.0
Unité de vitesse
Pour afficher l’unité de me­sure dans laquelle la vitesse sera affichée.
km/h / mph
km/h
Système satellite
Sélectionnez le système sa­tellite correspondant à votre localisation
GPS / GLONASS GPS
Statut satellite
Affiche le statut actuel de la réception satellite
Page 29
29
Menu Description Options
disponibles
Option standard
Synchro. stallite
Synchronisation automatique de la date et de l’heure par satellite GPS. Après activation de cette fonction, le système affiche en priorité l’heure satellite ; Ensuite, l’heure ne peut pas être modifiée manu­ellement (vous ne devez pas modifier le fuseau horaire).
Activé / Désactivé Activé
Détection de collision
Activer / désactiver l’utilisati­on de la détection de collisi­on. En cas de détection d’une collision un enregistrement d’urgence est automatique­ment activé
Sensibilité élevée / sensibilité normale / sensibilité réduite / désactivé
Sensibilité normale
Mode stationne­ment
Pour surveiller le véhicule lorsqu’il est stationné.
Détect. de vibrations. / Détect. de mouve­ments / désactivé
Désactivé
WDR Pour une image précise et
claire avec un contraste har­monieux dans un environne­ment à contrastes élevés et grandes variations.
Activé / Désactivé Désactivé
Langue Pour régl er la lang ue du menu . 15 langues Anglais Supprimer
le fichier
Pour la suppression du fichier. Image / Vidéo /
Urgence
Vidéo
Formater Pour formater la carte
mémoire.
Oui / Non Non
Standard Pour rétablir les réglages
standards de sortie d’usine.
Oui / Non Non
4.2 Arborescence du menu
Page 30
30
5. Installer le logiciel
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD.
2. Si le programme ne s’exécute pas automatiquement, lancez le fichier
Install_CD.exe à partir du gestionnaire de fichiers Windows.
L’écran ci-après apparaît:
3. Pour lancer l’installation, sélectionner l’élément de menu souhaité et laissez-vous guider par les instructions à l’écran.
Page 31
31
6. SuperCar
Important :
1. Pour l’affichage du trajet dans E-maps, assurez-vous que l’appareil est connecté à un réseau internet avant de lancer la lecture.
2. Les fichiers vidéos (MOV / TS) et les fichiers du GPS/capteur G (NMEA) doivent être enre­gistrés dans le même dossier avant le début de la lecture.
3. Le logiciel SuperCar fourni ne peut d’être utilisé que dans des ordinateurs fonctionnant sous Windows.
N° Composants
1 Lecteur vidéo 2 Lecture / pause 3 Retour 4 Avancer 5 Arrêter 6 E-map 7 Boussole 8 Indicateur de vitesse
9 Chemin d‘accès 10 Recherche de fichier 11 Liste de fichiers 12 Nom du fichier 13 Volume 14 Durée actuelle / Durée totale 15 Rapport signal/bruit (SRV) 16 Capteur G
6
1
3
5
4
2
7 8 9
10 11 12
13 14 15 16
Page 32
32
Composants Description
Capteur d‘images Capteur CMOS 1/3 pouces Nombre de pixels réel 2688 (H) x 1512 (V) Mémoire Compatible cartes micro SDHC, Classe 10, maximum 32 Go Ecran LCD Ecran LCD couleur 2,31 pouces Objectif Objectif grand angle à focale fixe | F1,8 f = 2,94 mm Plage de mise au point De 1,5 m à l‘infini Système satellite GPS / GLONASS Clip vidéos Résolution : 1440p/30 ips ; 1080p/60 ips ; 1080p/30 ips ; 1080p/30fps HDR ; 720p/120 ips Format: MOV Photo (clichés) Résolution : 4 MP (2688 x 1512) Format : JPEG Obturation Diaphragme électronique automatique : 1/2 –1/2000 s Capteur G Capteur G-Force à 3 axes ISO Auto Compensation de blancs Auto Microphone Oui Haut-parleur Oui Interface Mini-USB Batterie Batterie au lithium-polymère intégrée 470mAh Temp. de fonctionnement 0 ° – 60 °C Humidité relative de l’air 20 – 70 % d’humidité relative de l’air Température de stockage -20 – 70 °C Dimensions 57 x 30 x 58 mm Poids env. 75 g (sans carte mémoire)
7. Specifications
Page 33
33
8 Conformité CE
Le fabricant déclare, par la présente, que le marquage CE a été apposé sur le Rollei CarDVR-310 conformément aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables, et selon les directives européennes ci-après :
2006/95/CEE Directive basse tension 2014/30/UE Directive CEM 1999/5/CE Directive R&TTE 2011/65/CE Directive RoHS 2002/96/CE Directive DEEE
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse mentionnée sur la carte de garantie.
Page 34
34
9 Declaration de licence
Avis de licence et offre Sourcecode : ce produit contient des composants logiciels concédés sous licence par son propriétaire légal en tant que logiciel gratuit ou Open Source. Les mentions de droit d’auteur et texte de licence sous disponibles à l’adresse : http://gpl.rollei.com
Nous pouvons vous fournir le code source de ce composant logiciel dans un support de stockage de données, si vous en faites la demande dans un délai de trois ans après l’achat du produit auprès d’un de nos revendeurs ou après la date à laquelle nous vous avons fourni de l’assistance ou des pièces de rechange. La demande devra être adressée à l’adresse suivante :
Rollei Service Allemagne Denisstraße 28a, D-67663 Kaiserslautern (ou par mail à : service@rollei.com) Objet : “Code source Rollei Car DVR-310“
Dès que le propriétaire du produit reçoit par nos soins le composant logiciel connecté à une bibliothèque sous licence GNU Lesser ou Library General Public License, nous donnons à l’ la réingénierie des composants logiciels l’autorisation de debogage, de modifications, et de l’apport de modifications pour votre propre usage. La transmission des modifications de ces composants logiciels n’est par conséquent pas interdite.
Liability and warranty information of the rights holders:
”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2.“ ”This pro­gram comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, Version 3.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License, Version 2.1.“
Page 35
35
Page 36
www.rollei.com
Distribution:
Rollei GmbH & Co. KG
Tarpen 40/Gebäude 7b
22419 Hamburg
Service Hotline:
+49 40 270750270
Rollei Return Service Germany:
Denisstraße 28a 67663 Kaiserslautern
www.rollei.de/social
www.rollei.com/social
Loading...