Félicitations et merci d’avoir opté pour la carte D-50 pour le V-Synth/VariOS Roland, la
VC-1. La VC-1 ressuscite le célèbre D-50 de Roland dans le V-Synth/VariOS et réalise
une superbe simulation matérielle.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” à la p. 2 et “Remarques importantes” à la p. 3. Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée
du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite
le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
*Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
*Windows® a la dénomination officielle sui-
vante: “Microsoft® Windows® operating system”.
*Apple et Macintosh sont des marques déposées
de Apple Computer, Inc.
*MacOS est une marque commerciale d’Apple
Computer, Inc.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou
déposées appartenant à leur détenteur respectif.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication
est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode
d’emploi.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel
vous donne des instructions spécifiques pour
le faire). Confiez tout entretien ou réparation
à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des
liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit.
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un
adulte est indispensable jusqu’à ce que
l’enfant puisse respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce produit.
• N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant
une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système
d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Emplacement
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
Avant d’utiliser des cartes
Utiliser des cartes PC
704
• Insérez prudemment la carte PC jusqu’au bout: elle
doit être correctement mise en place.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la carte PC. Veillez
également à ce qu’ils restent propres.
Maniement des CD-ROM
801
• Evitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de
nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
3
Sommaire
Consignes de sécurité.........................................................................................2
Ecouter les sons ................................................................................................ 15
Mise sous tension.................................................................................................................................................... 15
Sélection de patches et production de sons ........................................................................................................ 16
Ajouter des effets au son.................................................................................. 19
Ajouter un effet avec le pad ..................................................................................................................................19
Ajouter un effet avec le contrôleur D Beam........................................................................................................ 20
Assigner des paramètres aux contrôleurs........................................................................................................... 21
Comment régler les facteurs de patch................................................................................................................. 26
Sauvegarder vos patches .................................................................................33
Nommer un patch ..................................................................................................................................................33
Sauvegarder des patches ....................................................................................................................................... 34
Initialisation des réglages (réglages d’usine)......................................................................................................35
Echanger des patches avec un D-50/550.........................................................36
Transférer les patches d’un D-50 à la VC-1.........................................................................................................36
Transférer les patches de la VC-1 à un D-50/550 ..............................................................................................40
Copier un type de réverbération..........................................................................................................................42
Survol de la VC-1 ...............................................................................................44
Structure de la mémoire ........................................................................................................................................44
Concept de base d’un Tone................................................................................................................................... 45
Structure des paramètres de Tone .......................................................................................................................48
Créer un Patch ...................................................................................................50
Comment effectuer les réglages de patch ...........................................................................................................50
Fonctions utiles pour l’édition..............................................................................................................................51
Paramètres de Tone...........................................................................................57
Paramètres de partiel .............................................................................................................................................63
Réglages globaux de la VC-1............................................................................78
Réglage des paramètres système.......................................................................................................................... 78
Initialiser les réglages système .............................................................................................................................82
Connexion à un ordinateur via USB.................................................................83
Récupérer le système à partir du CD-ROM........................................................................................................ 83
Echanger des messages MIDI avec l’ordinateur................................................................................................ 88
Menus du VariOS.....................................................................................93
Ecouter les sons......................................................................................94
Mise sous tension.................................................................................................................................................... 94
Sélection de patches et production de sons ........................................................................................................ 95
Ajouter des effets au son........................................................................98
Ajouter des effets avec des commandes.............................................................................................................. 98
Comment régler les facteurs de patch................................................................................................................. 99
Echanger des patches avec un D-50/550 ............................................101
Transférer les patches du D-50 à la VC-1.......................................................................................................... 101
Transférer les patches de la VC-1 au D-50/550................................................................................................ 104
Survol de la VC-1...................................................................................107
Structure de la mémoire ......................................................................................................................................107
Concept de base d’un Tone................................................................................................................................. 108
Structure des paramètres de Tone .....................................................................................................................111
Créer un patch .......................................................................................113
Nommer un patch ................................................................................................................................................113
Sauvegarder des patches ..................................................................................................................................... 114
Initialiser les réglages d’un patch....................................................................................................................... 115
Initialisation des réglages (réglages d’usine)....................................................................................................115
Copier une banque de patches ...........................................................................................................................116
Réglages globaux du VC-1 ...................................................................117
Réglage des paramètres système........................................................................................................................ 117
Sauvegarder les réglages système...................................................................................................................... 120
Initialiser les réglages système ...........................................................................................................................120
Brancher votre ordinateur via USB......................................................121
Récupérer le système à partir du CD-ROM...................................................................................................... 121
Echanger des messages MIDI avec l’ordinateur.............................................................................................. 124
Facteurs de patch.................................................................................................................................................. 133
Paramètres de Tone..............................................................................................................................................134
Forme d’onde ........................................................................................................................................................ 138
Cet emballage contient les éléments suivants. Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que tous les éléments
s’y trouvent bien (). Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.
VC-1
VC-1 CD-ROM
Ce CD-ROM contient le logiciel de récupération du VC-1 et l’éditeur PC
(UniQuest VC-1).
* Veuillez lire attentivement la convention de licence incluse avant d’ouvrir le boî-
tier du CD-ROM.
Convention de licence
Cette convention de licence vous permet d’utiliser des logiciels spécifiques dont les droits sont détenus par la Roland Corporation. Lisez la convention avant d’ouvrir le boîtier du CD-ROM.
Mode d’emploi de la carte VC-1
Il s’agit du manuel que vous tenez en main. Il explique comment brancher
la carte VC-1 et la configurer; il décrit les opérations élémentaires et propose des solutions aux problèmes que vous pourriez rencontrer.
6
Caractéristiques principales
La
VC-1
est une carte PC contenant le programme système du V-Synth/VariOS. Insérez la
PC CARD
quement chargé de la
Simulation parfaite des sons du D-50!
La VC-1 contient les 64 patches préprogrammés du D-50, dont les
fameux sons “également les bibliothèques de sons des D-50/D-550
01~04
ferts de blocs de données MIDI
pour créer vos propres sons, comme vous le feriez sur un D-50.
Des algorithmes du générateur de sons à l’édition des paramètres,
la simulation des sons du D-50 est extraordinaire! Elle reproduit
même les infimes nuances produites lorsque vous jouez sur l’instrument.
Vous trouverez en outre 64 nouveaux patches contenant des formes d’onde (28 types) d’une taille telle que le
D-50 original aurait été techniquement incapable de les proposer.
du V-Synth/VariOS, mettez l’appareil sous tension et vous êtes prêt. Le programme est automati-
VC-1
et transforme le V-Synth/VariOS en D-50!
Fantasia
(contenant 256 patches). Comme elle autorise les
” et “
Digital Native Dance
, vous pouvez utiliser la VC-1
”. Elle propose
PN-D50-
trans-
VC-1
dans la fente
Introduction
Quand la copie surpasse l’original…
V-Synth:
VariOS:
Tous les paramètres du générateur de sons sont assignables à la vaste palette de commandes d’édition du
V-Synth. Les paramètres peuvent également être édités avec l’écran tactile, ce qui vous permet de concrétiser immédiatement vos idées, même les plus fugaces. En outre, le pad Time Trip (tenant place de joystick), le contrôleur D-Beam, la commande assignable
C2 ainsi que d’autres pilotent des paramètres de jeu
pouvant transmettre des commandes de contrôle. Ces
possibilités vous permettent d’exprimer toutes vos
émotions. Qu’il s’agisse du plaisir de créer des sons
ou du bonheur de jouer, la nouvelle génération va
bien plus loin que l’ancienne.
Les commandes C1, C2 et C3 correspondent respectivement aux commandes Tone Balance,
Reverb Balance et Portamento Time. De plus, vous pouvez installer l’encodeur
1
sur votre ordinateur afin de pouvoir éditer un très large éventail de paramètres de modules
et de bénéficier de possibilités de création de sons excédant considérablement celles du D-50
original.
UniQuest VC-
7
Introduction
Synthé de légende et technologie de pointe!
Le traitement interne de pointe améliore considérablement la
réponse et la plage dynamique entre le moment où vous enfoncez
une touche et celui où le son est produit. Le V-Synth ou le VariOS
servant d’interface pour produire les sons, vous bénéficiez de sorties numériques (optique/coaxiale). Vous disposez ainsi d’un
synthé de légende doté d’une technologie de pointe
ment adapté aux studios d’enregistrements actuels.
Un synthétiseur numérique: le D-50!
Le D-50, sorti en 1987, était le premier synthétiseur entièrement numérique de Roland. Doté
d’un générateur de son de format LA (Linear Arithmetic Synthesis) combinant des échantillons
PCM et la synthèse soustractive, il a permis de produire des sons absolument inédits et a ouvert la
voie à une créativité d’un genre nouveau. Le D-50 est un synthétiseur dont la renommée et
l’importance historique font la fierté de Roland, la firme qui est à l’origine des synthétiseurs
numériques.
Le D-550, également sorti en 1987, a réussi à proposer toute la puissance du moteur du D-50 dans
un boîtier de deux unités de rack.
, parfaite-
8
Plus de quinze ans après sa sortie, le D-50 continue àêtre utilisé par de nombreux artistes dans le
monde. D’innombrables bibliothèques disposent de kyrielles de patches originaux. Au fil des
années, cependant, le clavier et les boutons finissent par s’user. Ce processus allait sonner le glas
des sons du D-50.
Roland n’a pas cessé d’ouvrir de nouvelles perspectives au synthétiseur en réalisant une véritable
révolution technologique. Cependant, nous souhaitons vous voir continuer à exploiter votre cher
D-50 en toute tranquillité. D’où la VC-1 qui permet de transformer le -Synth/VariOS en D-50: non
seulement elle vous libère de toute inquiétude concernant l’état de votre D-50 mais en plus, elle
vous offre des possibilités allant bien au-delà de celles proposées par l’instrument original.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à découvrir et exploiter tout le potentiel que le D-50 a
encore à offrir. Si vous n’avez jamais joué sur un D-50, nous vous recommandons vivement
d’essayer ses fameux sons vintage.
Utilisation avec le V-Synth
Consignes de sécurité......................... 2
Ecouter les sons ................................ 15
Mise sous tension................................................................... 15
Sélection de patches et production de sons .......................16
MOD (modulation).........................................................76
Réglages globaux de la VC-1 ............78
Réglage des paramètres système......................................... 78
Initialiser les réglages système............................................. 82
Connexion à un ordinateur via USB .83
Récupérer le système à partir du CD-ROM....................... 83
Sélectionner le mode USB Storage du V-Synth .......... 83
Brancher le V-Synth à un ordinateur via USB............ 84
Récupérer le système...................................................... 86
Couper la connexion USB.............................................. 86
Echanger des messages MIDI avec l’ordinateur ...............88
9
Description
Lors de l’utilisation du V-Synth avec la
ne correspondent plus nécessairement aux légendes imprimées sur la face avant du V-Synth. Il importe
donc de vous familiariser avec les fonctions des commandes du V-Synth quand ce dernier est géré par la
VC-1. Voyez cependant aussi le chapitre “Description des commandes” dans le mode d’emploi du
V-Synth. Les commandes dont les fonctions changent sont reconnaissables au symbole .
Face avant
1
Curseur VOLUME
Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties MAIN OUT et à la prise PHONES en face
arrière. (p. 15)
VC-1
, les fonctions des boutons et autres commandes du V-Synth
1 23
5
4
8
67
10
2
INPUT
Non exploité par la VC-1.
3
D BEAM
D’un simple mouvement de main, vous pouvez changer le son et les effets de différentes façons.
* L’effet “Time Trip” n’est pas disponible.
Ecran
Témoins (L, R)
[TIME TRIP]
[TIME]
[PITCH]
[ASSIGNABLE]
Fonction
Quand le contrôleur D BEAM est actif, ils s’allument chaque fois que vous bougez
la main au-dessus du contrôleur.
Active/coupe le contrôleur D BEAM. L’effet à piloter peut être choisi en appuyant
sur le bouton en question. (p. 20)
4
TIME TRIP PAD
Vous pouvez influencer le son de différentes façons en faisant glisser votre main sur cette surface.
* L’effet “Time Trip” n’est pas disponible.
EcranFonction
IndicatorS’allume quand vous touchez le pad Time Trip.
[TIME TRIP]
[ASSIGNABLE]
[HOLD]Permet d’activer et de couper la fonction de maintien pour le pad Time Trip.
5
V-LINK
Pas exploité par la VC-1.
6
ASSIGNABLE CONTROL
Servez-vous en pour modifier le son en temps réel.
EcranFonction
[C1]
[C2]
7
ARPEGGIO
Servez-vous en pour modifier le son en temps réel.
* La fonction arpégiateur n’est pas disponible.
Permet d’activer et de désactiver le pad Time Trip. Spécifiez l’aspect que vous souhaitez influencer en appuyant sur le bouton en question. (p. 19)
Permet de régler la sensibilitéà l’aftertouch (p. 79).
Vous pouvez y assigner différentes fonctions du D-50 pour les contrôler en temps réel.
(p. 22)
Description
EcranFonction
[TEMPO]
[ON/OFF]
[HOLD]
8
KEYBOARD
Permet de modifier la “tessiture” du clavier (la plage de notes pilotées).
EcranFonction
[TRANSPOSE]
[–OCT], [+OCT]
* Les modifications des réglages KEYBOARD sont temporaires: ils sont perdus dès que vous mettez l’instrument hors
tension. Vous pouvez cependant les sauvegarder au sein de la VC-1. (
(p. 78))
Permet de régler la vitesse “Chase” (p. 31) ou celle du portamento (p. 28).
Active/coupe la fonction “Chase”.
Active/coupe le portamento.
Modifie la hauteur du clavier par pas de demi-tons (sur une plage de –12~+12
demi-tons). Pour spécifier l’intervalle de transposition, maintenez [TRANSPOSE]
enfoncé pendant que vous appuyez sur [+OCT] ou [–OCT].
[+OCT] et [–OCT] permettent d’augmenter ou de diminuer la hauteur du clavier
par pas d’octaves (sur une plage de –3~+3 octaves).
“Réglage des paramètres système”
11
Description
17
9
PATCH PALETTE
Permet de charger des “patches”.
EcranFonction
[NUMBER] (1~8)
[BANK]
[PATCH ASSIGN]
1213
1011
9
141516
Ces boutons permettent de charger des patches.
Pour sauter à une autre banque de la palette de patches, maintenez ce bouton
enfoncé pendant que vous appuyez sur [NUMBER] (1~8).
Pas exploité par la VC-1.
12
10
Ecran
Cet écran affiche des informations concernant les opérations en cours.
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez, cependant, que votre produit
peut être pourvu d’une version plus récente du système (comprenant, par exemple, de nouveaux sons); dans ce cas,
l’affichage sur votre écran peut diverger de la saisie d’écran du mode d’emploi.
11
Molette et boutons
EcranFonction
Molette VALUE
[DEC/-], [INC/+]
[], [], [], []
[MODE]Permet de passer au menu de modes.
[SHIFT]
[EXIT]
Permet d’entrer des valeurs. Maintenez [SHIFT] enfoncé tout en
actionnant la molette VALUE pour changer la valeur par incréments
plus importants.
Permet d’entrer des valeurs. Si vous maintenez un bouton enfoncé en
appuyant sur l’autre, vous accélérez le changement de valeur. Si vous
appuyez sur un de ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la
valeur change par incréments plus importants. (p. 51)
Déplace le curseur vers le haut/bas/la gauche/la droite. (p. 51)
Ce bouton est utilisé avec d’autres boutons afin d’exécuter diverses
fonctions.
Effectue un retour à la page “PATCH TOP” ou ferme la fenêtre
actuelle. Pour certaines pages, une pression sur ce bouton annule la
fonction en cours d’exécution.
12
STRUCTURE
Permet de couper et d’activer différentes fonctions.
13
EFFECTS
Ici, vous pouvez activer et couper les effets incorporés (chorus et réverb). Le bouton s’allume lorsque
l’effet associé est actif.
EcranFonction
[MFX]
[CHORUS]
[REVERB]Active/coupe la réverb.
14
OSC1, OSC2
Vous pouvez y assigner différentes fonctions du D-50 pour influencer le son en temps réel. (p. 23)
15
COSM1, COSM2
Vous pouvez y assigner différentes fonctions du D-50 pour influencer le son en temps réel. (p. 23)
15
TVA
Vous pouvez y assigner différentes fonctions du D-50 pour influencer le son en temps réel. (p. 23)
Permet d’activer et de couper l’effet chorus pour le son UPPER.
Permet d’activer et de couper l’effet chorus pour le son LOWER.
Description
17
Levier Pitch Bend/Modulation
Permet de contrôler le pitch bend ou d’appliquer du vibrato.
13
Description
Face arrière
1 2
1
Commutateur POWER
Permet de mettre l’instrument sous/hors tension.
(p. 15)
L’instrument est
ALLUME lorsque le
bouton est enfoncé.
2
Entrée d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
3
Fente PC CARD
C’est ici que vous devez insérer la VC-1.
* Insérez prudemment la carte PC jusqu’au bout: elle doit
être correctement mise en place.
* Evitez de l’insérer ou de la retirer tant que la VC-1 (le
V-Synth) est sous tension.
4
Prise USB
Cette prise peut être reliée à un ordinateur et assure
alors la transmission et la réception de données MIDI.
(p. 83)
5
Prises DIGITAL AUDIO INTERFACE
Ces prises transmettent ou reçoivent des signaux
audio numériques stéréo (IEC60958). Le signal de sor-
tie est identique à celui envoyé aux prises MAIN OUT.
* “IEC60958” (ou “S/P DIF”) est un format d’interface
numérique utilisé par les appareils audio numériques grand
public.
6
Commande LCD CONTRAST
Permet de régler le contraste de l’écran.
ETEINT lorsque le bou-
ton n’est pas enfoncé.
345678 91011 12 13
L’instrument est
8
Prises CTRL 1/2 PEDAL
Vous pouvez brancher des pédales d’expression disponibles en option (EV-5, BOSS FS-5U, etc.) à ces prises.
EcranFonction
CTRL 1 PEDAL
CTRL 2 PEDAL
9
Prise HOLD PEDAL
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied
(série DP, BOSS FS-5U, etc.) disponible en option et
l’utiliser comme pédale forte.
10
Prises INPUT (L, R)
Pas exploité par la VC-1.
11
Prises DIRECT OUT (L, R)
Pas exploité par la VC-1.
12
Prises MAIN OUT (L (MONO), R)
Ces prises transmettent le signal audio stéréo à un
mélangeur/amplificateur. Si l’ampli est mono, branchez-y la prise “L”. (p. 15)
13
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque (disponible
en option). (p. 15)
Permet de régler le
volume.
En assignant une fonction à cette pédale, vous
pouvez vous en servir
pour modifier le son.
(p. 23)
7
Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Ces prises permettent de brancher d’autres appareils
MIDI (tels qu’un D-50) afin d’échanger des données
MIDI. (p. 83)
14
Ecouter les sons
Mise sous tension
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
1. Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que tout
votre matériel est HORS tension.
2. Branchez le V-Synth à l’ampli/aux enceintes actives.
3. Après avoir correctement inséré la VC-1 dans la fente PC située en
face arrière du V-Synth, appuyez sur le commutateur POWER.
* Insérez prudemment la carte PC jusqu’au bout: elle doit être correcte-
ment mise en place.
* Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref
laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que le
produit fonctionne normalement.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre ce produit sous
tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal
et cela n’indique aucun dysfonctionnement.
* Evitez de retirer la carte (ou de l’insérer) tant que la VC-1 (le V-Synth)
est sous tension.
4. Mettez l’ampli ou les enceintes actives branchées sous tension.
5. Attendez que la VC-1 démarre. Si elle démarre normalement, une page d’écran ressemblant à la suivante
apparaît. L’écran affiche le patch sélectionné.
No. du patch
Console de
mixage, etc.
Nom de patch
Casque stéréo
Enceintes actives
Ampli de puissance
Nom de Tone
Mode de clavier
Point de partage du clavier
Balance entre le volume du Tone Upper et du Tone Lower.
15
Ecouter les sons
Sélection de patches et production de sons
La VC-1 propose une vaste palette de sons internes comprenant notamment des sons individuels appelés
patches.
Un patch est identifié par une banque de patches (Pre1~6, Int1~8), une banque (1~8) et un numéro
(1~8).
Banque de patches (Pre1~6)Banque de patches (Int1~8)
Int8
Pre1
Bank
Pre2
Pre5
Pre4
Pre3
Number
1
2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Pre6
Int1
Bank
Int2
1
2
3
4
5
6
7
8
Int3
1
2 3 4 5 6 7 8
Patch No.: I1~72Patch No.: P1~34
Int5
Int4
Number
Int6
Int7
Banques de
Patches inclusRemplacementRemarques
patches
Pre1D-50NonPatches préprogrammés originaux du D-50
Pre2VC-1Non
Nouveaux patches
Pre3PN-D50-01NonBibliothèque de sons du D-50/D-550
Pre4PN-D50-02NonBibliothèque de sons du D-50/D-550
Pre5PN-D50-03NonBibliothèque de sons du D-50/D-550
Pre6PN-D50-04NonBibliothèque de sons du D-50/D-550
Int1Identique à Pre1Oui-
Int2Identique à Pre2Oui-
Int3Identique à Pre3Oui-
Int4Identique à Pre4Oui-
Int5Identique à Pre5Oui-
Int6Identique à Pre6Oui-
Int7(vide)Oui-
Int8(vide)Oui-
Il y a trois façons de sélectionner un patch:
• Sélectionner des patches avec la molette VALUE
• Sélectionner des patches dans une liste
• Sélectionner des patches avec Patch Palette
16
Sélectionner des patches avec la molette VALUE
Ecouter les sons
1. Vérifiez que la page PATCH TOP est affichée. Si la page PATCH
TOP —illustrée ci-contre—n’apparaît pas, appuyez une ou deux
fois sur [EXIT] pour afficher la page PATCH TOP.
2. Ecoutez le patch choisi en jouant sur le clavier. Pour changer de
patch, touchez le numéro de patch pour le contraster et actionnez
la molette VALUE ou les boutons [INC/+], [DEC/-]. Si vous souhaitez un changement plus rapide, appuyez sur [SHIFT] en effectuant
ces opérations.
Sélectionner des patches dans une liste
Vous pouvez aussi sélectionner le patch voulu dans une liste.
1. Vérifiez que la page PATCH TOP est affichée. Si la page PATCH TOP n’est pas affichée, appuyez une ou
deux fois sur [EXIT] pour afficher la page PATCH TOP.
2. Touchez la plage <List> dans le coin supérieur gauche de l’écran. La fenêtre PATCH List apparaît.
3. Sélectionnez un patch dans la liste. Actionnez la molette VALUE
ou les boutons [INC/+], [DEC/-] pour sélectionner un patch. Vous
pouvez aussi spécifier le patch voulu le touchant à l’écran.
4. Pour visualiser les patches d’un numéro plus élevé, touchez une
des plages <31-48>~<71-88>, situées dans la bas de l’écran. Pour
changer de banque de patches, touchez les plages
<Pre1>~<Pre6>, <Int1>~<Int8>, situées de part et d’autre de la
liste.
5. Touchez <OK>. Le patch est sélectionné et la fenêtre PATCH LIST
se ferme.
Patch number
Sélectionner des patches avec Patch Palette
Vous pouvez sélectionner un autre patch de la même banque en appuyant simplement sur NUMBER [1]~[8].
1. Vérifiez que la page PATCH TOP est affichée.
2. Appuyez sur NUMBER [1]~[8] pour sélectionner un patch. Pour changer de banque au sein de la même
banque de patches, maintenez [BANK] enfoncé et appuyez sur NUMBER [1]~[8].
17
Ecouter les sons
Affichage Info
1. Dans le coin supérieur droit de l’écran, touchez <>. Un menu déroulant apparaît.
2. Dans ce menu déroulant, touchez <INFO>. La fenêtre Information apparaît.
3. Cette fenêtre affiche l’information suivante.
Ver.:Version du programme de la VC-1
4. Pour quitter cet affichage, appuyez sur [EXIT] pour fermer la fenêtre.
Activer/couper le bip
Vous pouvez activer/couper le bip résonnant lorsque vous touchez une plage reconnue à l’écran. A la
sortie d’usine, le bip est activé.
1. Dans le coin supérieur droit de l’écran, touchez <>. Un menu
déroulant apparaît.
2. Dans ce menu déroulant, touchez <Beep> pour cocher (✔) cette
option. Lorsque ”Beep” est coché, le bip est activé. Touchez une
fois de plus <Beep> pour effacer la coche et couper le bip.
18
Ajouter des effets au son
Les fonctions de contrôle du jeu (nous les appelons facteurs ou factors dans ce manuel) de chaque patch
peuvent être éditées (modifiées) par la procédure suivante.
Un patch est constitué de plusieurs Factors, comme vous pouvez le voir ci-dessous.
Son du Tone
Tone UPPER
Key Mode
Variations des fonctions
de contrôle
Tone LOWER
Son du Tone
Balance des
Tones
Ajouter un effet avec le pad
Vous pouvez appliquer divers effets en touchant du doigt le pad Time Trip situé à
gauche en face avant du V-Synth. Les réglages du pad Time Trip sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des patches contenant
les réglages du pad Time Trip que vous aimez.
1. Affichez la page PATCH TOP.
2. Choisissez la fonction que vous voulez piloter avec le pad Time Trip et appuyez
sur le bouton TIME TRIP PAD pour cette fonction.
BoutonFonctions
[TIME TRIP]Produit le même effet que le joystick du D-50 (balance entre les Tones ou les partiels).
[ASSIGNABLE]Applique l’effet choisi pour chaque patch. (Réglage CTRL, p. 26).
[HOLD]Vous pouvez utiliser la fonction Hold pour maintenir le son lorsque vous relâchez le pad.
Output Mode
(Reverb, etc.)
3. Tout en jouant sur le clavier pour produire des sons, faites les mouvements suivants avec le doigt sur le
pad Time Trip.
Si [TIME TRIP] est activé
Vous pouvez utiliser le pad Time Trip pour régler la balance entre les éléments suivants simultanément.
• Balance entre le volume des deux partiels d’un des Tones (Upper ou Lower).
• Balance entre le volume du Tone Upper et du Tone Lower.
19
Ajouter des effets au son
Pour sélectionner le Tone dont la balance des partiels doit être réglée, utilisez le bouton de sélection de
Tone. Lorsque vous touchez le pad Time Trip , la balance change de la façon illustrée ci-dessous. Toute
modification de la balance des partiels entraîne des changements considérables du Tone et produit des
effets marqués.
Le volume UPPER augmente,
le volume LOWER diminue
Le partiel 1 se ren-
Le partiel 2 s’affaiblit
Bouton de sélection de Tone (activé: “enfoncé”)
force
Le volume UPPER diminue,
le volume LOWER augmente
Ajouter un effet avec le contrôleur D Beam
Pour actionner le contrôleur D Beam, il suffit de déplacer la main au-dessus du faisceau. Vous pouvez l’utiliser pour piloter divers effets, en fonction
de son assignation. Vous pouvez aussi créer des effets spéciaux entraînant
un changement instantané de son, impossible à réaliser avec une commande
rotative ou le levier pitch bend. Les réglages du contrôleur D Beam sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des patches contenant les réglages du contrôleur D Beam que vous aimez.
Le partiel 1 s’affaiblit
Le partiel 2 se renforce
20
1. Affichez la page PATCH TOP.
2. Choisissez la fonction à piloter avec le contrôleur D Beam et appuyez sur le bouton D BEAM pour activer
le contrôleur D Beam.
BoutonsFonctions
[TIME TRIP]
Produit le même effet que lorsque vous appuyez plus fort encore sur une touche de
clavier déjà enfoncée (Aftertouch).
[TIME]Produit l’effet obtenu en éloignant le levier de modulation de vous (Modulation).
[PITCH]
[ASSIGNABLE]
Produit l’effet obtenu en actionnant le levier de pitch bend vers la gauche et vers la
droite (Pitch Bend).
Applique l’effet choisi pour chaque patch (“Comment régler les facteurs de patch”
(p. 26)).
3. Tout en jouant sur le clavier pour produire des sons, faites des mouvements lents et verticaux avec la main
au-dessus du contrôleur D Beam.
4. Pour couper le contrôleur D Beam, appuyez une fois de plus sur le bouton actionnéà l’étape 2 afin d’étein-
dre son témoin.
Assigner des paramètres aux contrôleurs
Vous pouvez assigner divers facteurs de patch (p. 133), paramètres de Tone (p. 134) ou autres paramètres
aux commandes du V-Synth tels que le pad Time Trip, le contrôleur D Beam et les sections OSC1/OSC2.
Ces assignations constituent le Control Setup (configuration des commandes). Avec l’édition intuitive
des sources sonores au moyen de commandes et de curseurs ainsi qu’avec l’expressivité renforcée offerte
par le pad Time Trip, vous pouvez profiter du D-50 en allant bien au-delà des possibilités offertes par
l’instrument original.
CommandesParamètres
TIME TRIP PAD, D BEAM, commande C2Commandes de contrôle MIDI
OSC1, OSC2,
COSM1, COSM2, TVA
1. Affichez la page PATCH TOP.
2. Touchez <CTRL SET> dans la partie inférieure gauche de l’écran.
La fenêtre CTRL SETUP apparaît.
3. Touchez le pad Time Trip, le contrôleur D Beam ou toute autre
commande à laquelle vous souhaitez assigner le paramètre. L’affichage correspondant à la commande apparaît à l’écran. Les éléments de l’écran peuvent alors être utilisés comme suit.
Patch Factor (p. 133)
Paramètres de Tone (p. 134)
Paramètres de partiel (p. 135)
Case de réglage. Sélectionne les paramètres
Curseur d’écran
Ajouter des effets au son
assignés aux boutons et aux commandes.
4. Lorsque l’édition d’un paramètre exige que vous entriez une
valeur, amenez le curseur sur la case de réglage du paramètre.
Vous pouvez alors régler la valeur avec la molette VALUE ou les
boutons [INC/+] ou [DEC/-]. Les paramètres indiqués par
peuvent être pilotés par une configuration spécifique (CTRL
Setup). Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez la page
de référence indiquée.
Les boutons d’écran ont les fonctions suivantes.
Boutons d’écranFonctions
,
Change les commandes devant être
agrandies à l’écran.
Affiche les paramètres à assigner sous
forme de liste.
Retourne à la page CTRL SET.
Rétablit le réglage d’usine des paramè-
tres assignés.
Soulignement. Indique le bouton et les fonctions.
21
Ajouter des effets au son
5. Quand vous avez fini vos réglages CTRL Setup, appuyez sur <OK> pour fermer la fenêtre CTRL Setup.
• Paramètres de Tone. La sélection de Tones (UPPER ou LOWER) se fait avec les boutons de sélection de
Tone.
• Paramètres de partiel. La sélection de partiels (L1, L2, U1 ou U2) se fait avec les boutons de sélection de
partiel.
Facteurs de patch
Paramètres de Tone
Paramètres de partiel
Page
Sélection des Tones ou des partiels concernés
Les partiels auxquels les paramètres de Tone assignés aux différentes commandes ou curseurs (OSC1,
OSC2, COSM1, COSM2 et TVA) sont appliqués peuvent être sélectionnés avec les boutons de sélection de Tone ou de sélection de partiel.
• Paramètres de Tone. La sélection de Tone (UPPER ou LOWER) se fait avec les boutons de sélection de
Tone.
• Paramètres de partiel. La sélection de partiels (L1, L2, U1 ou U2) se fait avec les boutons de sélection de
partiel.
24
Sélection de partiel
ActivéCoupé
Activé
Coupé
Sélection de Tone
UPPER
(coupé)
LOWER
(activé)
L1
(activé)
L2
(activé)
U1
(coupé)U1(activé)
* La sélection de Tone ou de partiel est sauvegardée si vous faites appel à la fonction Patch Write.
tableau 2
Vous pouvez piloter les paramètres suivants.
EcranParamètres
PATCH TOP (p. 26)
ToneBalBalance des Tones
PATCH EDIT CONTRL (p. 28)
BendRangPlage pitch bend
AftrPB
PortTimeDurée du portamento
PortModeMode du portamento
PATCH EDIT OUTPUT (p. 29)
Rev Bal
TotalVolVolume total
PATCH EDIT CHASE (p. 31)
ChasLevlChase Level
ChasTimeChase Time
PATCH EDIT TONE TUNE (p. 32)
LowerKeyLower Tone Key Shift
UpperKeyUpper Tone Key Shift
LowerTunLower Tone Fine Tune
UpperTunUpper Tone Fine Tune
TONE COMMON STRUCT (p. 57)
PartBalPartial Balance
TONE COMMON P-ENV (p. 58)
PEnvVeloP-ENV Velocity Range
PEnvTKF
PEnvT1P-ENV Time 1
PEnvT2P-ENV Time 2
PEnvT3P-ENV Time 3
PEnvT4P-ENV Time 4
PEnvL0P-ENV Level 0
PEnvL1P-ENV Level 1
PEnvL2P-ENV Level 2
PEnvSusLP-ENV Sustain Level
PEnvEndLP-ENV End Level
PModLFODP-Mod LFO Depth
PModLevrP-Mod Lever
PModAftrP-Mod Aftertouch
TONE COMMON LFO (p. 60)
LFO1WaveLFO-1 Waveform
LFO1RateLFO-1 Rate
LFO1DelyLFO-1 Delay Time
LFO1SyncLFO-1 Sync
LFO2WaveLFO-2 Waveform
LFO2RateLFO-2 Rate
LFO2DelyLFO-2 Delay Time
LFO2SyncLFO-2 Sync
LFO3WaveLFO-3 Waveform
Plage pitch bend de
l’aftertouch
Balance de réverbération
P-ENV Time Keyfollow
EcranParamètres
LFO3RateLFO-3 Rate
LFO3DelyLFO-3 Delay Time
LFO3SyncLFO-3 Sync
TONE COMMON EQ/CHORUS (p. 61)
EQ LgLow EQ Gain
EQ HgHigh EQ Gain
ChorRateChorus Rate
ChorDpthChorus Depth
ChorBalChorus Balance
TONE PARTIAL FORM (p. 64)
WaveformWG Waveform
PCM No#WG PCM Wave No.
PWWG Pulse Width
PW Velo
PW Aftr
PW LFOWG PW LFO Select
PW LFODWG PW LFO Depth
TONE PARTIAL PITCH (p. 66)
PichCorsWG Pitch Coarse
PichFineWG Pitch Fine
PichKFWG Pitch Keyfollow
PichLFOWG Mod LFO Mode
PichENV
PichBendWG Mod Bend Mode
TONE PARTIAL TVF (p. 68)
TVF FreqTVF Cutoff Frequency
TVF ResoTVF Resonance
TVF KFTVF Keyfollow
TVF BPTVF Bias Point/Dir
TVF BlvlTVF Bias Level
TVFDpthTVF ENV Depth
TVFVelo
TVF DKF
TVF TKF
TVF T1TVF ENV Time 1
TVF T2TVF ENV Time 2
TVF T3TVF ENV Time 3
TVF T4TVF ENV Time 4
TVF T5TVF ENV Time 5
TVF L1TVF ENV Level 1
TVF L2TVF ENV Level 2
TVF L3TVF ENV Level 3
TVF SusL
WG PW Velocity
Range
WG PW Aftertouch
Range
WG Mod P-ENV
Mode
TVF ENV Velocity
Range
TVF ENV Depth Keyfollow
TVF ENV Time Keyfollow
TVF ENV Sustain
Level
Ajouter des effets au son
EcranParamètres
TVF EndLTVF ENV End Level
TONE PARTIAL TVA (p. 73)
TVA LevlTVA Level
TVA VeloTVA Velocity Range
TVA BPTVA Bias Point/Dir
TVA BlvlTVA Bias Level
TVA Velo
TVA TKF
TVA T1TVA ENV Time 1
TVA T2TVA ENV Time 2
TVA T3TVA ENV Time 3
TVA T4TVA ENV Time 4
TVA T5TVA ENV Time 5
TVA L1TVA ENV Level 1
TVA L2TVA ENV Level 2
TVA L3TVA ENV Level 3
TVA SusL
TVA EndLTVA ENV End Level
TONE PARTIAL MOD (p. 76)
TVF LFOTVF Mod LFO Select
TVF LFODTVF Mod LFO Depth
TVF Aftr
TVA LFOTVA Mod LFO Select
TVA LFODTVA Mod LFO Depth
TVA Aftr
TVA ENV Velocity
Folw
TVA ENV Time Keyfollow
TVA ENV Sustain
Level
TVF Mod Aftertouch
Range
TVA Mod Aftertouch
Range
25
Ajouter des effets au son
Comment régler les facteurs de patch
L’écran affiche plusieurs facteurs simultanément. Si nécessaire, faites défiler l’affichage vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le facteur àéditer (Paramètres de patch, p. 26).
1. Affichez la page PATCH TOP.
2. Touchez <PATCH EDIT> dans le bas de l’écran.
3. Touchez un des boutons à gauche de l’écran pour sélectionner la
4. Lorsque l’édition d’un paramètre exige que vous entriez une
valeur, amenez le curseur sur la case de réglage du paramètre. Vous pouvez alors régler la valeur avec la
molette VALUE ou les boutons [INC/+] ou [DEC/-].
5. Répétez les étapes 3~4 pour régler les facteurs du patch.
6. Si vous souhaitez conserver vos changements, sauvegardez-les (p. 34). Si vous ne souhaitez pas conserver
les changements, appuyez sur [EXIT] pour retrouver la page PATCH TOP. Si vous retournez à la page
PATCH TOP sans sauvegarder les changements, “EDITED” s’affiche pour vous rappeler que les réglages
du patch ont été modifiés.
* Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un autre patch alors que l’écran affiche un astérisque “
changements apportés au patch sont perdus.
EDITED
”, les
Paramètres communs à toutes les pages
UPPER/LOWER (boutons de sélection de Tone)
Vous pouvez choisir le Tone à piloter (Upper, Lower ou les deux)
avec le pad Time Trip.
KEY MODE
Key Mode fait référence à la façon dont les Tones Upper et Lower
sont joués sur le clavier.
Réglage: WHOLE, DUAL, SPLIT, SEP, WHOL-S, DUAL-S, SPLUS, SPL-LS, SEP-S
26
EcranDescription
WHOLELe Tone Upper peut être polyphonique à 16 voix.
DUAL
SPLIT
SEP
(Separate)
WHOL-S
(Whole Solo)
DUAL-S
(Dual Solo)
SPL-US
(Split Upper Solo)
SPL-LS
(Split Lower Solo)
SEP-S
(Separate Solo)
SPLIT
Le point de partage peut être modifié comme suit.
Réglage: C2~C7
Les Tones Upper et Lower sont produits par chaque touche avec une polyphonie
à 8 voix.
Le mode Split partage le clavier en une section Upper et une section Lower et produit deux Tones différents avec une polyphonie à 8 voix. Cela signifie que la VC1 fonctionne comme deux synthés à 8 voix. Le point de partage (ou Split Point,
l’endroit où le clavier est divisé en deux sections) est affichéà côté de l’indication
Key Mode.
Ce mode est en vigueur lorsqu’un appareil MIDI externe pilote la VC-1. (“Equipement MIDI” (p. 140))
Le Tone Upper est monophonique.
Les Tones Upper et Lower sont monophoniques.
Le Tone Upper est monophonique et le Tone Lower est polyphonique à 8 voix.
Le Tone Lower est monophonique et le Tone Upper est polyphonique à 8 voix.
Ce mode est en vigueur lorsqu’un appareil MIDI externe pilote la VC-1. (“Equipement MIDI” (p. 140))
Ajouter des effets au son
C2–B2C3–B3C4–B4C5–B5C6–B6
(Do central)
BALANCE (Tone Balance)
Vous pouvez modifier la balance entre le volume du Tone Upper et du Tone Lower.
Réglage: 0~100
CHASE (bouton Chase)
Active/coupe la fonction Chase. Touchez une fois le bouton pour activer la fonction et touchez-le de nouveau pour la couper.
Réglage: OFF, ON
PORTAMENTO (bouton Portamento)
Active/coupe le portamento. Le portamento est un glissement d’une note à une autre, une technique souvent utilisée par les violonistes. Touchez une fois le bouton pour activer la fonction et touchez-le de nouveau pour la couper.
Réglage: OFF, ON
C7
27
Ajouter des effets au son
EcranFonction
UConcerne le Tone Upper.
LConcerne le Tone Lower.
ULConcerne les deux Tones.
EcranFonction
UConcerne le Tone Upper.
LConcerne le Tone Lower.
ULConcerne les deux Tones.
CONTROL
Les commandes de patch déterminent la façon dont les fonctions
de contrôle affectent les Tones Upper et Lower.
Bend (plage pitch bend)
Détermine la plage du changement de hauteur variable produit
en bougeant le levier de pitch bend à gauche et à droite. La plage
définie ici peut donner des résultats différents en fonction du
réglage du Mode Bender du Tone (p. 67).
Réglage: 0~12
AfterPB (Aftertouch, Pitch Bender)
Détermine la sensibilité de l’aftertouch sur la hauteur. Des valeurs
plus élevées augmentent la sensibilité. Une valeur négative diminue la hauteur tandis qu’une valeur positive l’augmente.
Réglage: –12~+12
Hold (mode Hold)
Sélectionne le Tone affecté par l’effet de la pédale de maintien.
Lorsque Key Mode est réglé sur Whole, la fonction Hold s’applique toujours, quel que soit le mode choisi.
Réglage: U, L, UL
Time (durée du portamento)
Détermine la durée du portamento (le temps nécessaire pour glisser d’une note à l’autre). Des valeurs élevées allongent la durée du portamento.
Réglage: 0~100
Mode (mode du portamento)
Sélectionne le Tone affecté par l’effet de portamento. Lorsque Key
Mode est réglé sur Whole, la fonction portamento s’applique tou-
jours, quel que soit le mode choisi.
Réglage: U, L, UL
* Lorsque le portamento est activé, la réception d’un message Portamento
ON/OFF venant d’un appareil externe peut changer les réglages de portamento.
28
OUTPUT (Output Mode)
Le mode de sortie détermine la façon dont les Tones sont affectés par l’effet de réverbération ainsi que la
manière dont les Tones se présentent aux sorties.
Un son réverbéré dans un environnement acoustique est constitué de trois parties. Vous entendez d’abord
le signal direct émanant de la source. Ensuite viennent les premières réflexions résonnant une ou plusieurs fois des murs, du plafond et du sol. Et enfin vient le son réverbéré constitué d’innombrables
réflexions renvoyées par l’environnement.
Son direct
Ajouter des effets au son
Son réverbéré
Source sonore
Mode (Output Mode)
Permet de sélectionner un des quatre modes de sortie suivants:
Réglage: 1~4
EcranFonction
Auditeur
La réverbération stéréo s’applique au mixage des Tones Upper et Lower et est
envoyée en stéréo à la sortie.
Le mixage des Tones Upper et Lower est pourvu de réverbération tandis que
les signaux directs sont produits séparément pour Upper et Lower.
Seul le Tone Upper est pourvu de réverbération. Les Tones Upper et Lower
sont envoyés séparément aux sorties.
Seul le Tone Lower est pourvu de réverbération. Les Tones Upper et Lower
sont envoyés séparément aux sorties.
29
Ajouter des effets au son
RevType (Type de réverbération)
Permet de sélectionner un des 32 types de réverbération.
9Medium Large Room25Gate Reverb
10Large Room26Reverse Gate (360 ms)
11Single Delay (102 ms)27Reverse Gate (480 ms)
12Cross Delay (180 ms)28Slap Back
13Cross Delay (224 ms)29Slap Back
14Cross Delay(148–296 ms)30Slap Back
15Short Gate (200 ms)31Twisted Space
16Long Gate (480 ms)32Space
* Les types de réverb
(64 patches) contenus dans cette banque. Vous pouvez copier n’importe quel type de réverb provenant d’une banque
autre que les banques internes (de 1 à 32) dans une mémoire de réverb des banques internes (de 17 à 32).
17~32
se trouvant dans des banques individuelles ne peuvent être sollicités que par les patches
Revbal (Balance de réverb)
Détermine le niveau du signal d’effet (réverbération) et du signal direct.
Réglage: 0~100
EcranFonction
Vol (Volume total)
Règle le volume des deux Tones et détermine ainsi la différence de volume entre les patches.
Réglage: 0~100
30
100Le niveau du signal d’effet (réverb)= maximum et celui du signal direct= 0.
0Le niveau du signal d’effet (réverb)= 0 et celui du signal direct= maximum.
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.