ROLAND TD-6KX User Manual

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Elles contiennent des informa­tions importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtri­ser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entière­ment le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Série V-Tour
®

Peaux maillées uniquement

Mode d’emploi
Merci et félicitations d’avoir choisi la batterie Roland TD-6KX.
202
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
•Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
•N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 13.)
................................................................................................
003
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
•Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de cha­leur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des
sols ou supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
005
•Utilisez l’instrument uniquement avec un stand (série MDS) ou un support recommandé par Roland.
................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
006
• Lorsque vous utilisez le produit sur un stand (série MDS) recommandé par Roland, installez ce dernier sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce pro­duit.
................................................................................................
013
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse res­pecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
................................................................................................
014
•Ne le laissez pas tomber!
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
•Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
................................................................................................
• Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des vis, des boulons d’ancrage etc., gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces der­niers ne les avalent accidentellement.
................................................................................................
PRUDENCE
2

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécu­rité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Emplacement
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
•Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décolora­tion et/ou déformation de l’instrument.
Précautions supplémentaires
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délica­tesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonction­nements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physi­ques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
• Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.
•Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême­ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
3

Vérifier le contenu de l’emballage

TD-6V (module de sons de percussion) x 1
KD-8 (pad de grosse caisse) x 1
FD-8 (pédale de commande du charleston) x 1
PD-105 (pad de caisse claire) x 1
PD-85 (pad de tom) x 3
CY-5 (cymbale du charleston) x 1
CY-8 (cymbale crash) x 1
CY-12R/C (cymbale ride) x 1
Câbles de connexion
Clé de serrage x 1 (incluse dans l’emballage de la FD-8)
Mode d’emploi de la TD-6KX x 1
• Le mode d’emploi du TD-6V est inclus dans l’emballage du TD-6V.
•Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Servez-vous d’une pédale disponible dans le com­merce.
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Stand de batterie

Assemblez le stand de batterie.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du stand de batterie.
TD-6V
Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-6V. Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le
schéma.
• Pour attacher le support de fixation, dévissez et utilisez les quatre vis de 8mm (M5 x 8) se trouvant sous le TD-6V. D’autres vis risqueraient d’endom­mager le produit.
•Avant de retourner l’instrument, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des com­mandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
(Module de percussion)
Etroit
Large
4
.
CY
-12R/C
PD-85
PD-105
PD-85
PD-85
KD-8
FD-8
CY-5-5
TD-6V
Consignes de sécurité
Assembler la batterie TD-6KX
921
Branchez les pads en vous servant exclusivement des câbles fournis. Branchez la fiche en L des câbles fournis aux pads.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
TD-6V
TD-6V
HHC
RD
HH
CY
CY-5
SNR
CYCY-8-8CY-8
HH
CR1
PD-105
PD-105
CR1
T1
PD-85
PD-85
KIK
KIKSNR
KD-8
KD-8
T1T2T3
T2
PD-85
PD-85
T3
RD
-12R/C
CY-12R/C
CY
PD-85
PD-85
Branchez à la sortie BOW/ EDGE.
HHC
FD-8
FD-8
1.
Branchez les fiches des câbles de connexion aux prises TRIGGER INPUTS en face arrière du TD-6V.
2.
Branchez les fiches en L des extrémités opposées aux prises TRIGGER OUTPUTS des pads.
* Pour vous aider lors de la connexion des câbles, vérifiez l’étiquette se trouvant aux deux extrémités de chaque
câble.
• Le PD-85 ne produit pas de signaux “rim” (bord) lorsqu’il est branché à une des entrées de tom du module de percussion TD-6V.
* Cet ensemble ne comprend pas de
pédale de grosse caisse.
SNR
5
Consignes de sécurité
KD-8
(grosse caisse)
3.
Servez-vous de la clé de serrage fournie avec la FD-8 pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et fixer solidement le pied.
Prise de sortie
Stand
Boulon d’ancrage
Plaque de sol
Peau

Montage et réglages

1.
Enlevez les vis fixées à l’arrière du déclencheur du KD-8.
4.
Attachez la pédale de grosse caisse.
Placez la batte pour qu’elle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8.
Batte
Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
2.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Régler la hauteur du pied
La pédale peut parfois être instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied afin que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
Batte
Pédale de grosse caisse dis­ponible dans le commerce
* Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol.
6
1.
Desserrez les boulons d’ancrage du pied et enlevez la plaque de sol.
2.
Ajustez la pédale de grosse caisse pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
3.
Dans la plupart des cas, le pied ne touche plus la plaque. Serrez les boulons d’ancrage pour fixer solidement le pied et la plaque à la dis­tance voulue.
Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse.
Réglage des boulons d’ancrage
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface de ce type, l’extrémité des boulons d’ancrage peut dépasser de la plaque afin de maintenir la pédale et de faciliter le jeu.
Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent d’abîmer la surface. Réglez donc les boulons d’ancrage convenablement.
Réglage des boulons d’ancrage
Sur du tapis Sur un sol dur
L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.
Consignes de sécurité
Utilisation avec une pédale double
Placez les deux battes à dis­tance égale du centre, comme illustré ci-contre. Si une des battes est plus éloignée du cen­tre que l’autre, elle produit un son plus faible ou qui ne cor­respond pas au son voulu.
• Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
•Ne vous coincez pas les doigts.
• L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.
• Pour le transport, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant le pied déployé, vous risquez de l’endommager.
Avec une pédale double, la sensibilité est inférieure à celle obtenue avec une pédale sim­ple. Augmentez la sensibilité sur le module.

Fiche technique

KD-8
Dimensions: 272 (L) x 260 (P) x 405 (H) mm Poids: 2,9kg Accessoires: Vis
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du
pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
7
Consignes de sécurité
(
FD-8
Réglage de la course de la pédale
pédale de commande du charleston
Utiliser la pédale FD-8
)
Vous pouvez utiliser la pédale FD-8 pour piloter l’ouverture et la fermeture du charleston.
Desserrez l’écrou avec la clé de serrage. Après avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou.
Décalez le bras
Boulon d’ancrage
Fixation des boulons d’ancrage (utilisation sur tapis)
longue
courte
Plaque de la pédale
Prise de sortie
Boulon d’ancrage
Ressort du boulon d’ancrage
Charleston ouvert
Frappez le charleston sans actionner la pédale.
Charleston mi-ouvert
Frappez le charleston en enfonçant la pédale à moitié.
Charleston fermé
Frappez le charleston en enfonçant la pédale.
Pédale enfoncée
Enfoncez complètement la pédale.
Pédale ouverte
Appuyez sur la pédale puis relâchez-la immédiatement.
Le volume du son de pédale enfoncée peut être réglé séparément (voyez le mode d’emploi du TD-6V, p. 66).
• L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.
• Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage ris­quent d’en abîmer la surface. Dans ce cas, ne fixez pas les boulons d’ancrage.
• Si vous ne comptez pas utiliser la pédale FD-8 durant une période prolongée, réglez le bras de la pédale sur la course la plus longue.
• Pour éviter d’endommager la pédale FD-8, ne maintenez pas sa plaque enfoncée durant un temps excessivement long.
• Branchez la FD-8 au TD-6V avant la mise sous tension.
•N’enfoncez PAS la pédale lors de la mise sous tension

Fiche technique

FD-8
Dimensions: 130 (L) x 396 (P) x 103 (H) mm Poids: 1,3kg Accessoire: Clé de serrage
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
8
PD-105
Vis de fixation au stand
Fixation
(caisse claire)
Peau
Anneau (bord ou “rim”)
Fût
Cadre
Tirants d’accordage
Coquilles
Prise de sortie
Consignes de sécurité
•Avec le PD-105, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique.
•Une peau utilisée longtemps s’étire; même si vous la réglez en suivant la procédure décrite ci-dessous, il peut arriver que vous n’obteniez pas la même tension qu’à l’origine. Frappez la peau pour en vérifier la réponse durant le réglage de tension.
• La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Dans ce cas, remplacez l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement de l’anneau.
1.
Desserrez les tirants de sorte à produire un léger écart.
2.
Serrez tous les tirants à la main, aussi fort que possible.
•N’exercez pas une pression excessive sur le capteur situé au centre de la peau du pad PD-105. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
• La nature des éléments constituant le capteur du PD-105 fait qu’un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur.

Réglage de la tension de la peau

Pour effectuer ce réglage, servez-vous de la clé de serrage fournie avec la FD-8.
Réglez la tension de la peau du pad PD-105 avant usage.
Généralement, la tension est bonne quand elle a une réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument acoustique.
• Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas
tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau.
• Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires,
le volume risque d’être irrégulier.
Tirant
Rondelle
Anneau
3.
Servez-vous de la clé d’accordage et serrez chaque tirant de deux tours.
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration.
13
5
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
6
4
2
Léger écartement
9
Consignes de sécurité

Fixer le pad au stand

Cross stick
Desserrer Serrer
Tige
Lorsque vous attachez le PD-105 à la tige, serrez convena­blement la vis de fixation du stand. S’il y a le moindre jeu, le pad peut tomber.
Jouer avec le PD-105
Frappe sur la peau Rim shot
Bord
Bord
Le son cross stick est parfois appelé “rim shot fermé”. Lorsque vous jouez un cross stick, vous entendez l’instrument
assigné au bord. Si vous jouez un cross stick sur le PD-105, veillez à ne frapper
que le bord extérieur du pad
peau (zone centrale) du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick.
. Si vous posez la main sur la

Fiche technique

PD-105 (V-Pad)
Taille du pad: 10” Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 280 (L) x 360 (P) x 112 (H) mm Poids: 2,3kg Option Peau maillée (MH-10)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Peau
Pour produire le son assigné à la peau, frappez uniquement la peau.
• Si une frappe sur la peau produit un son de bord (rim), diminuez la valeur “RimSens” sur le TD-6V.
• Si par contre, vous avez du mal à produire un son de bord (rim), augmentez la valeur “RimSens”.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-6V (p. 75).
Peau
Bord
10
PD-85 (tom)
Anneau
(bord ou “rim”)
Vis de fixation
au stand
Support
•N’exercez pas une pression excessive sur le capteur situé au centre de la peau de la PD-85. Cela risque de l’endom­mager et d’empêcher une détection adéquate.
• La nature des éléments constituant le capteur de la PD-85 explique qu’un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur.
Tirant
Prise de sortie
Capteur
Peau
Rondelle
Cadre
Consignes de sécurité

Réglage de la tension de la peau

Pour effectuer ce réglage, servez-vous de la clé de serrage fournie avec le FD-8.
Réglez la tension de la peau avant usage.
Généralement, la tension est bonne quand elle a une réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument acoustique.
• Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau.
• Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires, vous risquez d’obtenir un volume irrégulier.
•Avec la PD-85, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique.
• La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut parfois être nécessaire de l’ajuster.
• La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplace­ment du caoutchouc de l’anneau.
11
1. Utilisez la clé de serrage fournie avec la pédale
Consignes de sécurité
FD-8 pour serrer les tirants.
Serrez les tirants en conservant un espacement régulier entre le cadre et l’anneau sur tout le pourtour.
* L’installation comprend une bague de blocage (pour éviter tout
desserrage); serrez donc convenablement le tirant.
Anneau
Espace­ment régulier sur tout le pour­tour
Cadre
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration.
3
1
5

Fixer le pad au stand

Serrer
Desserrer
Tige
Faites passer la tige par l’orifice du support.
Lorsque vous attachez le PD-85 à la tige, serrez convena­blement la vis de fixation du stand. S’il y a le moindre jeu, le pad peut tomber.
4
2
2. Tendez la peau régulièrement tout en vérifiant son rebond.
Normalement, une bonne tension correspond à celle d’un tambour acoustique.
12

Changer la peau

Quand faut-il remplacer la peau?
La peau finit par s’user et doit alors être remplacée.
Consignes de sécurité
Si une bague de blocage sort du cadre durant le change­ment de peau, remettez-la en place en alignant ses quatre fentes avec les reliefs correspondants du cadre puis appuyez fermement sur la bague.
Peau de rechange (option): Peau maillée MH-8
1. Démontez tous les tirants et rondelles.
*Maintenez du doigt la bague de blocage (voyez l’illustration)
lorsque vous retirez les tirants pour éviter qu’elle ne sorte du
cadre.
Desserrer
Partie en caout-
chouc de l’anneau
Rondelle
* Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se
desserrer sous l’effet des vibrations transmises par l’anneau
quand vous jouez.
Serrer
Clé de serrage
Tirant
Anneau
Bague de blocage
Cadre
2. Enlevez l’anneau.
3. Enlevez l’ancienne peau.
Bague de blocage
Cadre

Fiche technique

PD-85 (V-Pad)
Taille du pad: 8” Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 245 (L) x 310 (P) x 95 (H) mm Poids: 1,7kg Option: Peau maillée (MH-8)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
* Le PD-85 ne produit pas de signaux “rim” (bord) lorsqu’il est
branché à une des entrées de tom du module de percussion
TD-6V.
4. Placez la nouvelle peau sur le cadre.
5. Placez l’anneau sur la peau.
6. Glissez les tirants dans les rondelles puis fixez-
les à l’anneau et au cadre.
7. Réglez ensuite la tension de la peau (p. 11).
*Ne serrez jamais complètement un seul tirant.
13
Consignes de sécurité
CY-5 (charleston)
Prise de
sortie
2. Montez le CY-5 en l’adaptant sur le bas du tilter comme illustré ci-dessous.
Surface du pad
Partie ‘Corps’
Partie ‘Bord’
Saillie (orientez-la correctement)

Montage et réglages

Si vous montez le CY-5 sur une tige en L (fixation de pad), servez-vous EXCLUSIVEMENT du kit de fixation illustré ci-dessous.
(Servez-vous de la clé de serrage fournie avec la FD-8).
Haut du tilter
Feutre du tilter (S)
Feutre du tilter (L)
Bas du tilter
1. Montez le bas du tilter et le feutre (L).
Alignez les encoches de la façon illustrée ci-dessous. Ins­tallez convenablement le feutre du tilter (L).
Encoche
(orientez-la correctement)
3. Placez le feutre (S) du tilter et, tout en appuyant légèrement, montez le haut du tilter de la façon illustrée.
Ajustez ensuite le haut du tilter pour obtenir le jeu voulu. Un jeu excessif peut entraîner des doubles déclen­chements. Fixez le pad ROLAND en plaçant le logo Roland du côté opposé à la surface de jeu.
Appuyez
Serrez le boulon avec la clé de serrage.

Fiche technique

CY-5
Taille: 10” Capteurs: 2 (corps, bord) Dimensions: 246 (L) x 246 (P) x 45 (H) mm Poids: 380g (sans fixation) Accessoires: Kit de fixation pour charleston (haut et bas du
tilter, feutres de tilter (L) et (S))
14
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du
pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
CY-8 (cymbale crash)
Consignes de sécurité
Jouer avec le CY-8
Surface du pad
Partie ‘Corps’
Partie ‘Bord’
Prise de sortie

Monter la cymbale sur le stand

1. Utilisez la clé de serrage pour serrer le boulon
du butoir.
Le butoir empêche le pad de cymbale de tourner et les câbles de s’enrouler ou de s’accrocher au stand.
Butoir
(orientez-le
correctement)
Serrez le boulon avec la clé de ser­rage.
Frappe sur le corps
Cette méthode est la plus courante et consiste à frapper la sur­face de jeu de la cymbale. Cette technique produit le son “côté peau (head)” de l’entrée de capteur.
Corps
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur.
Bord
Etouffement
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiate­ment après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale.
2. Fixez le CY-8 en plaçant le logo Roland du côté opposé à la surface de jeu.
3. Serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu.
Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
Papillon
Rondelle en feutre
Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double déclenchement.

Fiche technique

CY-8
Taille: 12” Capteurs: 2 (corps, bord) Dimensions: 290 (L) x 295 (P) x 47 (H) mm Poids: 650g Accessoires: Papillon, Rondelle en feutre, Butoir
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du
pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
15
Consignes de sécurité
CY-12R/C (cymbale ride)
Dôme
2. Attachez la CY-12R/C en l’orientant de sorte à placer le boulon du côté opposé à celui des pri­ses de sortie.
Papillon
Rondelle en feutre
Corps
Bord
Sortie BOW/EDGE
Sortie BOW/BELL
Papillon
Rondelle en feutre
Butoir

Fixer le pad V-Cymbal à un pied de cymbale

1. Utilisez la clé de serrage fournie avec la FD-8
pour serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche la cymbale CY-12R/C de tourner et les câbles de s’enrouler ou de s’accrocher au pied.
3. Serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu.
Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
• Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double déclenchement.
Connexion au module TD-6V
Si vous utilisez un pad CY-12R/C, utilisez la sortie BOW/EDGE et branchez-la à l’entrée de capteur “11 (RIDE)”.
•Avec les réglages d’usine du TD-6V, vous pouvez
produire des sons de corps et de bord.
•Certains sons “ride” du TD-6V proposent un “cross-
fade” selon la force de frappe. Les variations de la force de frappe permettent de produire des sons de corps ou de dôme.
*Utilisez uniquement la sortie BOW/EDGE. Si vous branchez
des câbles aux 2 sorties (BOW/EDGE et BOW/BELL), vous
générez simultanément deux signaux déclencheurs différents.
16
Butoir
(orientez-le
correctement)
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
Jouer avec le CY-12R/C
Consignes de sécurité

Utiliser un autre son pour le dôme

Frappe sur le corps
Cette méthode est la plus courante et consiste à frapper la sur­face de jeu de la cymbale. Cette technique produit le son “côté peau (head)” de l’entrée de capteur.
Corps
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur.
Branchez la sortie BOW/EDGE pour que le pad CY-12R/C produise des frappes sur le bord.
Capteur du bord
Etouffement
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiate­ment après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale. Prenez le capteur de bord dans la main comme indiqué dans l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de cap­teur, le son n’est pas étouffé.
Bien que nous recommandions d’utiliser la sortie BOW/EDGE (p. 16), vous pouvez utiliser le dôme (“bell”) de la cymbale comme déclencheur en branchant la sortie BOW/BELL.
TRES IMPORTANT:
Dans ce cas, il faut vérifier que le son de “dôme de cymbale” que vous voulez utiliser est assigné à cette entrée de capteur. Le son de dôme n’est pas produit automatiquement.
Dôme
*Utilisez le manche de la baguette pour jouer sur le dôme.

Fiche technique

CY-12R/C (V-Cymbal Ride/Crash)
Taille du pad: 12” Capteurs: 3 (corps, dôme, bord) Dimensions: 300 (L) x 300 (P) x 51 (H) mm Poids: 1,1kg Accessoires: Butoir, Papillon, Rondelle en feutre, Ligature
pour câble
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
add
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du
pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
* Le TD-6V n’exploite pas simultanément les trois types de
déclenchement du pad CY-12R/C.
Capteur du bord
17
Consignes de sécurité
Ajouter des pads en option à la TD-6KX
Vous pouvez utiliser jusqu’à 11 pads simultanément.
*Voyez le mode d’emploi du TD-6V, p. 33.

Exemples

Face arrière du TD-6V
PCS-31L
CY-8
PD-85
Ajouter une cymbale
L’entrée de capteur 10 (CRASH2) est déjà réglée pour accueillir un pad de cymbale en option (CY-8/CY-5).
Pour le montage, utilisez la perche pour cym­bale MDY-10U.

Options

Pad de grosse caisse: KD-7, KD-8 V-Pad de grosse caisse: KD-85, KD-120 Pad bi-capteur: PD-8 V-Pad: PD-85, PD-105,
PD-125, PDX-8
Pad de cymbale: CY-5, CY-8
PD-85
Ajouter un tom
En utilisant un câble optionnel (PCS-31L), vous pouvez brancher deux PD-8 à l’entrée de capteur 7/8 (TOM3/4).
Pour le montage, utilisez la fixation pour pad MDH-10U.
* Réglez les paramètres de capteur du module TD-6V. Pour
en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-6V, p. 70.
V-Cymbale: CY-12R/C, CY-14C,
CY-15R Fixation de pad: MDH-10U Perche pour cymbale: MDY-10U Câble de connexion: PCS-31L
18
Stand de batterie
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte du produit. En outre, pour maî­triser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
MDS-6C
Mode d’emploi
Régler à la position voulue.
Accesssoires
Clé de serrage Ligature pour
câble (x 6)
Stand
Câble
Précautions à observer lors du montage du stand
• N’écartez PAS les pieds du stand à angle supérieur à 120 degrés; la distance entre les extrémités gauche et droite du stand ne peut PAS excéder 1m (40”). Faute de quoi, le stand risquerait de tomber.
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Réglages ‘Trigger’ du TD-6V
Les paramètres de capteur (“trigger”) de la TD-6KX ont été préréglés à l’usine pour les pads fournis. Normalement, ils ne devraient plus nécessiter d’ajustements.
Si, pour une raison ou une autre, une initialisation (“Factory Reset”) est effectuée (mode d’emploi du TD-6V, p. 78), réglez les paramètres “Trigger” comme expliqué dans le tableau suivant.
Effectuez les réglages suivants:
• “Trigger Type” pour tous les pads sauf la grosse caisse (Kick), le charleston (Hi-Hat) et la Crash 1.
• La sensibilité du bord (“Rim Sens”) du capteur de caisse claire (“Snare Trigger”).
• La suppression de la diaphonie (“Crosstalk Cancel”) pour la Ride.
Entrée Paramètre ‘Trigger’ Réglage 1 KICK Peau Trig Type KD-8 2 SNARE Peau Trig Type PD-80R
Bord Trig Type Rim
- Rim Sens
(TRIGGER ADVANCED)
3 HI-HAT Peau Trig Type PD-8
Bord Trig Type Rim
4 TOM1 Peau Trig Type PD-8
Bord Trig Type Rim
5 TOM2 Peau Trig Type PD-8
Bord Trig Type Rim
7 TOM3 Peau Trig Type PD-8
Bord Trig Type Rim
9 CRASH1 Peau Trig Type CY-8
Bord Trig Type Rim
11 RIDE Peau Trig Type CY-8
Bord Trig Type Rim
- XTalk Cancel 30
8
PD-125
13
PD-80R
PD-80R
PD-80R
Type CY
65
* Pour savoir comment effectuer les réglages de capteur, voyez le mode d’emploi du TD-6V, p. 69.
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre local de recyclage des déchets. Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
C5100050 2YG_X
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi le module de sons de percussions Roland TD-6KV.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez avec attention les sections “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (p. 2–3) et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 4–5). Ces sections vous donnent des informations importantes sur l’utilisation de l’appareil. De plus, pour vous assurer une utilisation optimale de l’appareil, lisez la totalité de ce mode d’emploi. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques
commerciales déposées.
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droitsréservés. Interdiction de reproduire ce document dans sa
totalité ou en partie, sans l’accord écrit de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
001
• Avant d'utiliser l’appareil, lisez les instructions ci­dessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi.
................................................................................................
002c
Ne pas ouvrir (ou modifier) l’appareil ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
• Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à
votre centre SAV Rol
and ou un distributeur Roland
agréé (consultez le feuillet "Information").
................................................................................................
004
Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
Températures extrêmes (lumière directe du soleil dans unhicule clos, proximidun radiateur ou dune source d
e chaleur, etc.).
Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide, etc.)
Présence de liquides
Pluie
Poussière
Niveaux de vibrations importants
................................................................................................
005
• Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un Rack ou un support recommandé par Roland.
................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un Rack ou un support recommandé par Roland, le Rack ou le support doit être placé avec précaution pour qu’il reste stabl
e et de niveau. Si vous n’utilisez pas de Rack ou de support spécial, assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface plane et parfait-
ement stable.
................................................................................................
008c
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension secteur indiquée sur l’adaptateur
correspond à la tension secteur de votre zo
ne géographique. D’autres adaptateurs peuvent présenter une tension ou une polarité différente qui pourrait endommager l’appareil ou créer un risque d’électrocutio
................................................................................................
009
• Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne
n.
pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer d
es court-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques dincendie et d‘électrocution !
................................................................................................
2
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne
l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l’audition ou de bourdonne­ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appar
eil et consultez un spécialiste
................................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable,
.
pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil.
................................................................................................
012c
• Placez l’appareil immédiatement hors tension, débranchez l’adaptateur du secteur, et contactez votre centre de réparation ou votre revendeur Roland (page “Informati
on”) lorsque :
L’adaptateur secteur, son cordon ou lune des deux fiches ont été endommagés.
Vous notez une fumée ou une odeur inhabituelle.
Des objets ou un liquide s’est infiltré dans l’appareil
.
L’appareil a été exposé à la pluie (ou une humidité extrême).
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou montre des signes de dysfonctionnement.
................................................................................................
013
• Lorsque le foyer comporte des enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils
soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité.
................................................................................................
add3
Pour éviter tout accident, ne laissez pas vos enfants jouer à proximide la batterie.
................................................................................................
014
• Protéger l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !).
................................................................................................
015
• Ne pas partager la source d’alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d’appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous utilisez des r
allonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit absolument pas dépasser la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge ou de la prise
multiple. Les cha
rges excessives risquent de faire
fondre l'isolation du cordon.
................................................................................................
016
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste de la page "
Information").
................................................................................................
101b
Placez l’appareil et son adaptateur secteur de façon à ce que leur ventilation ne soit pas perturbée.
................................................................................................
101c
Utilisez cet appareil uniquement avec un support (ou chariot) Roland. L’utilisation d’autres supports (ou chariots) peut être source d’instabilité et d’accidents.
................................................................................................
102d
• Branchez et retirez toujours le cordon de l’adaptateur secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
................................................................................................
103b
•À intervalle régulier, déconnectez l’appareil du secteur et nettoyez la fiche secteur avec un chiffon sec pour enlever la poussière accumulée.
Déconnectez l’appareil du secteur lo
rsque vous restez longtemps sans l’utiliser. Les accumulations de poussière entre la fiche secteur et la prise murale diminuent la capacité d’isolation et peuvent générer un incendi
................................................................................................
104
Veillez à ce que les cordons et les câbles ne
e.
s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne jamais monter sur l’appareil. Ne pas poser d’objets lourds.
................................................................................................
107d
Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
................................................................................................
108b, 108d: Selection
Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son cordon d’alimentation de la prise secteur et décon­nectez tous les appareils externes qui y sont reliés. Si vous devez dépla
cer la batterie dans sa totalité, faites vous aider par au moins une autre personne et déplacez­la lentement en la maintenant en position horizontale.
1
Vérifiez que les vis sont serrées. Serrez les vis dès qu’elles en ont besoin.
................................................................................................
109b
Avant tout nettoyage, placez l’appareil hors tension et déconnectez l’adaptateur du secteur (p. 22).
................................................................................................
110b
Par temps d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur
................................................................................................
118
•Si vous retirez les vis, boulons, etc., placez-les dans
.
un endroit hors de la portée des enfants. Ils pourraient les avaler par accident.
................................................................................................
3
REMARQUES IMPORTANTES
291a
Outre les recommandations de la section “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 2-3, respectez les consignes suivantes :
add2
Alimentation
301
Ne pas utiliser cet appareil sur la même ligne secteur qu’un appareil pouvant générer des bruits parasites (moteur électrique, réfrirateur, four à micro-ondes, gradateur lumineux, etc).
302
L’adaptateur secteurnère de la chaleur après une longue durée dutilisation. Ceci est tout à fait normal.
307
Avant de connecter cet appareil, placez tous les appareils externes hors tension. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
Placement
351
La proximid’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance)
peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil rences.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximide récepteurs de ce type.
352b
En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel o tions. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
354a
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans unhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. Des températ déformer ou de décolorer l’appareil.
355b
• Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se peut que de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement. Si
vous transportez l’appareil, attendez quelques heures avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore complètement.
356
• Ne jamais laisser d’objet en plastique, caoutchouc, etc., sur l’appareil. Ces objets et matériaux peuvent décolorer et affecter la finition de l’appareil.
add1
• Pour éviter tout risque de panne, évitez d’utiliser l’appareil dans une zone humide, exposée à la pluie, ou à toute projection liquide.
u de la réception d’appels ou lors des conversa-
ou éloignez-le de la source des interfé-
ures excessives risquent de
• Ne jamais poser un objet contenant un liquide sur l’appareil (vase, verre, par exemple). Évitez également l’utilisation d’insecticides, de parfums, alcool, aérosols en tout genre, etc., à proximité de l liquide sur l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
’appareil. Essuyez tout
Maintenance
401a
Pour le nettoyage régulier, servez-vous dun chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace,
utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parf chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
aitement l’appareil à l'aide dun
Réparations et données
452
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données. données que vous souhaitez conserver sur un enregistreur MIDI (séquenceur, par exemple), ou encore en notant les réglages correspondants sur papier. Lors pouvons, nous nous efforçons de ne jamais toucher aux données en mémoire. circuits mémoire sont hors d‘usage, par exemple), il n‘est pas toujours possible de restaurer les données décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
Sauvegardez donc toujours les
que nous le
Toutefois, dans certains cas (si les
.
Roland
Backup de la mémoire
501b
Cet appareil est équipé dune pile
mémoire de l‘appareil cette pile faiblit, le message ci-dessous s’affiche à l’écran. Faites alors remplacer la pile le plus tôt possible la perte des données en mémoire veuillez consulter votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page
Information”).
lorsquil est hors tension. Lorsque
qui alimente les circuits
pour éviter
. Pour cette opération,
4
Précautions supplémentaires
551
•Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia- blement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une
mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter d des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des sauvegardes régulières sur un enregistreur MIDI (séquenceur, par exemple).
552
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées en mémoire ou sur un enregistreur MIDI si celles-ci ont été perdues. Roland
Corp
oration décline toute responsabilité quant à la perte
des données dans ces circonstances.
553
• Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
554
N‘appuyez jamais sur l‘écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des
câbles et les risques de court-circuit.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
558c
Les vibrations sonores sont portées par le sol et les murs — veillez donc à ne pas déranger votre voisinage, en parti-
culier la nuit, lorsque vous utilisez un casque. Bien que cette batteri
e soit “silencieuse”, les frappes sur les peaux en caoutchouc produisent plus de bruit que les peaux tramées. Vous pouvez réduire le bruit généré en utilisant des peaux tramées.
559a
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans des matériaux anti-choc. Dans le cas contraire, vous risquez de le rayer ou de l’endommager.
562
Utilisez des câbles Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez d’autres câbles, observez les précautions suivantes :
•Certains câbles de connexion sont pour
résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrê­mement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
e perdre
vus de
5
Table des matières
REMARQUES IMPORTANTES..................................................................4
Table des matières ....................................................................................6
Caractéristiques générales ....................................................................12
Comment utiliser ce mode d’emploi......................................................14
Composition de ce mode d’emploi ........................................................................................14
Termes utilisés dans ce mode d’emploi ................................................................................14
Guide de configuration................................... 15
Description des faces avant et arrière ..................................................16
Face avant.............................................................................................................................16
Face arrière ...........................................................................................................................18
Réglages ..................................................................................................19
Installation du TD-6V sur son pied ........................................................................................19
Connexion des Pads et des pédales.....................................................................................20
Connexion de deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)..21
Connexion d’un casque, des équipements audio, des amplis, etc........................................ 22
Mise sous/hors tension...........................................................................23
Mise hors tension ..................................................................................................................24
Restaurer les réglages d’usine (Factory Reset) ...................................25
Écoute des morceaux de démo..............................................................27
Sélection du type de Pad........................................................................29
Réglage de la sensibilité du Pad............................................................31
À propos des Pads..................................................................................33
Entrées Trigger et Pads que vous pouvez utiliser.................................................................33
Fonctions des entrées Trigger.............................................................................................. 33
Combinaisons de Pad et de types de capteurs.................................................................. 34
Paramètres recommandés de Pads .....................................................................................35
Utilisation des Pads...............................................................................................................36
Frappes sur la peau et sur le cercle des Pads..................................................................... 36
Cross St
Frappes des cymbales en Bow(corps)/bord/cloche ........................................................37
Blocages de cymbales............................................................................................................38
Pédale de charleston.............................................................................................................38
ick............................................................................................................................... 36
6
Table des matières
Prise en main................................................. 39
Sélectionner un kit de batterie ...............................................................40
Jeu sur le métronome/clic ......................................................................41
Activer/désactiver le clic ........................................................................................................41
Réglage du volume du clic (Level) ........................................................................................42
Réglage du tempo du clic......................................................................................................43
Jouer sur les morceaux ..........................................................................44
Sélection et lecture d’un morceau ......................................................................................... 44
Sélectionner un morceau ......................................................................................................44
Lecture des morceaux ...........................................................................................................45
Réglage du volume du morceau ...........................................................................................46
Réglage du volume des instruments d’accompagnement............................................... 46
Réglage du volume des instruments de batterie et de percussion.................................46
Modification temporaire du tempo d’un morceau ..................................................................47
Couper la batterie pré-programmée ...................................................................................... 48
Utilisation des Pads pour jouer les morceaux......................................50
Accompagnement d’un CD, etc. (Jack MIX IN).....................................51
Utilisation du TD-6V en expandeur General MIDI.................................52
Utilisation avancée......................................... 53
Chapitre 1 Créer votre propre kit (Kit Edit) ........ ..................................54
À propos des kits et de l’écran Drum Kit ...............................................................................54
À propos des kits ................................................................................................................... 54
À propos de l’écran Drum Kit .............................................................................................55
Sélectionner un kit .................................................................(Drum Kit).............................. 55
Sélectionner le Pad à éditer ..................................................................................................55
lection du Pad par frappe.................................................................................................55
lection sur le TD-6V........................................................................................................... 56
Notation à l’écran ..................................................................................................................56
Fonctions d’édition utiles .......................................................................................................56
Écoute d’un INST (Instrument) assigné à un Pad Verrouillage de l’écran de réglage lors de l’édition d’un instrument
Sélectionner un instrument.................................................................................................... 57
À propos des instruments ....................................................................................................57
lection dans les groupes .............................................. (Inst Group)..............................57
lectionner un instrument ............................................ (Inst) ..........................................58
Réglages d’instruments..........................................................(INST)....................................58
Réglage de volume du Pad ............................................ (Level) .......................................59
Réglage du
Réglage de la hauteur....................................................... (Pitch)........................................59
Réglage du déclin (Decay) .............................................. (Decay)...................................... 59
panoramique ............................................... (Pan) ..........................................59
........... (Preview) ..................................56
(Note Chase).................. 57
7
Table des matières
Réglage d’ambiance (Ambience) ...........................................(AMBIENCE) ......................... 60
Sélection Ambience On/Off ........................................... (Ambience Switch).................. 60
Niveau de départ Ambience de chaque instrument .. (Ambience Send Level)...........60
lection de “l’espace simulé”........................................ (Studio Type) ...........................60
M
Déterminer la taille de la pièce ...................................... (Room Size) ..............................61
Réglage de l’ambiance globale du kit de batterie ........ (Ambience Level) ....................61
Réglages d’égalisation ...........................................................(EQUALIZER) .......................62
Activer/désactive
Réglage du son.................................................................. (High Gain, Low Gain)........... 62
Réglages divers...................................................................... (CONTROL) ..........................62
Lancer un morceau avec un Pad ................................... (Pad Pattern) ............................63
Contrôle duniveaudu Pattern
par la d Réglage de la hauteur de chaque pad avec la
pédale de charleston ........................................................ (Pitch Control Assign)............64
Numéro de notes MIDI de chaque Pad
Temps de Gate MIDI pour chaque Pad ........................ (Gate Time)............................... 65
Réglages communs de kit ..................................................... (COMMON) ........................... 66
Volume de kit.................................................................... (Master Volume)......................66
Volume du son de charleston ......................................... (Pedal Hi-Hat Volume) ..........66
Plage de variation de hauteur avec
la pédale de charleston ................................................... (Pedal Pitch Control Range) ..66
Nommer le kit .................................................................. (Kit Name)................................67
Copier un kit ..........................................................................(COPY)..................................67
Restaurer les réglages d’usine du kit modifié ................................................................... 68
Modifier l’ordre des kits...........................................................(EXCHANGE)........................68
odifier le matériau des murs ....................................... (Wall Type)...............................61
r l’égaliseur ........................................ (Master Equalizer Switch)......62
ynamique du jeu ................................................. (Pad Pattern Velocity).............63
........................ (Note Number) ........................64
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger
À propos de l’écran ...............................................................................................................69
Notation à l’écran .................................................................................................................. 69
À propos dumoin d’entrée............................................................................................... 69
Sélection du type de Pad .......................................................(Trigger Type) .......................69
Sensibilité de Pad et autres réglages.....................................(TRIGGER BASIC)................71
Sensibilidu Pad ............................................................. (Sensitivity).............................. 71
Niveau minimum du Pad................................................ (Threshold)...............................72
Réglage de la réponse dynamique au jeu
Éliminer la diaphonie entre les Pads ............................ (Crosstalk Cancel) ...................73
Affiner les réglages de déclenchement ..................................(TRIGGER ADVANCED) ......73
Réglage du temps de détection de déclenchement...... (Scan Time)............................... 74
Détection de l’atténuation du signal
et annulation des faux déclenchements ........................ (Retrigger Cancel) ...................74
Éviter les doubles déclenchements ................................ (Mask Time) .............................74
Sensibilide cercle avec les Pads PD-80R
PD-120 et PD-125 .............................................................. (Rim Sens)................................. 75
Utilisation du TD-6V avec des capteurs acoustiques ............................................................ 75
de déclenchement
........ (SETUP/TRIG)..........69
......................... (Trigger Curve)........................ 72
, PD-105,
8
Table des matières
Chapitre 3 Réglages globaux .............................. (SETUP/UTILITY,
Factory Reset).........76
Réglages globaux................................................................... (UTILITY) ..............................76
Contraste de l’écran.......................................................... (LCD Contrast) ........................76
Volume de partie de percussion..................................... (Percussion Part Level)...........76
Volume des instruments d’accompagnement.............. (Backing Level)........................77
Couper les pa
Accorder le TD-6V ........................................................... (Master Tune)........................... 77
Volume de pré-écoute ..................................................... (Preview Velocity)................... 78
Contrôle de mémoire disponible.................................... (Available Memory)................78
Retour aux réglages d’usine................................................... (Factory Reset) .....................78
rties d’un morceau ................................... (Mute)........................................ 77
Chapitre 4 Réglage du métronome .................... (Click Edit)...............79
Activer/désactiver le clic ......................................................... (Click) .................................... 79
Réglage de tempo .................................................................. (Tempo)................................. 79
Réglage du son du clic ..........................................................................................................79
Volume............................................................................... (Click Level)............................. 79
Signature rythmique ........................................................ (Time Signature)...................... 80
Intervalle ............................................................................ (Interval) ................................... 80
lection du son du clic ................................................... (Inst) ..........................................80
Position .............................................................................. (Pan)..........................................80
Décompte avant la lecture ou l’enregistr
ement
(Play Count In, Rec Count In)
................80
Chapitre 5 Édition des morceaux ....................... (SONG Edit) .............81
À propos des morceaux et de l’écran de morceau................................................................81
À propos de morceaux.......................................................................................................... 81
À propos de l’écran de morceau.......................................................................................... 82
Sélectionner un morceau ......................................................................................................83
lection dans une catégorie........................................... (Song Category).......................83
lectionner un morceau ................................................. (Song)........................................83
Lecture d’un morceau............................................................................................................83
Fonction pratique de lect
Volume de morceau ..............................................................................................................84
Couper une partie................................................................... (Part Mute) ............................84
Réglages globaux de morceaux.............................................(COMMON)...........................85
Régler le Tempo ............................................................... (Tempo) ....................................85
lectionner le mode de lecture (LOOP, 1SHOT, TAP)
Lecture du morceau depuis la première note/évènement(Quick Play)........................ 86
Temps d’initialisation en mode de lecture Tap............ (Reset Time) ............................. 86
Éviter la superposition
Verrouillage des réglages de morceau utilisateur ....... (Song Lock) ..............................86
Nommer un morceau....................................................... (Song Name) ............................ 87
Réglages de parties ...............................................................(PART) .................................. 87
lection du Set de percuss
Niveau de partie ............................................................... (Level) .......................................88
Panoramique stéréo.......................................................... (Pan) ..........................................89
Niveau d’ambiance........................................................... (Ambience Send Level)...........89
Plage de Bend.................................................................... (Bend Range)............................89
Copie de morceau .................................................................. (COPY).................................. 89
Supprimer un morceau...........................................................(DELETE).............................. 90
Effacer les données de jeu d’un morceau .............................. (ERASE)................................ 91
ure ................................................................................................ 83
....... (Play Type)............................... 85
de sons en lecture Tap ............ (Tap Exclusive Switch) ........... 86
ion et des instruments...... (Percussion Set, Inst)............... 88
9
Table des matières
Chapitre 6 Enregistrer un morceau
Préparations à l’enregistrement ............................................................................................92
Lorsque vous enregistrez les Pads ...................................................................................... 92
Enregistrer un appareil MIDI externe ................................................................................92
Comment enregistrer.............................................................. (RECORDING STANDBY)....93
Réglage de signature rythmique .................................... (Time Signature) ...................... 93
Régler le nombre de mesures.......................................... (Length) ....................................93
Tempo du morc
Quantisation à l’enregistrement ..................................... (Quantize)................................. 94
lection de la méthode d’enregistrement
(Loop All, Loop1, Loop2, Replace)................................. (Recording Mode) ...................94
ancer l’enregistrement avec un Pad ou une pédale..(Hit Pad Start)..........................94
L
Chapitre 7 Réglages MIDI
eau .......................................................... (Tempo) ....................................93
............................................(SETUP/MIDI,
.......................(Temps réel)
BULK DUMP)
À propos du MIDI ..................................................................................................................95
Connecteurs MIDI .................................................................................................................95
Canaux MIDI et expandeurs multi-timbraux.................................................................... 95
Fonctionnement duquenceur interne............................................................................. 96
Réglages MIDI........................................................................ (MIDI COMMON) ..................96
Changement automatique d’écran de réglage Utilisation uniquement d’un contrôleur MIDI
externe................................................................................ (Local Control).........................97
Synchronisation avec un appareil MIDI externe ......... (Sync Mode)............................. 98
Priorikit/percussion .................................................... (Channel 10
Réduction des données de charleston ........................... (Pedal Data Thin) ....................99
Passer en mode GM (General MIDI) ............................. (GM Mode)............................... 99
Empêcher le TD-6V de passer
en mode GM (General MIDI).......................................... (
Mixage des signaux MIDI de l’entrée MIDI IN
et des messages de Pads ................................................. (Soft Thru) ..............................100
Identifiant d’appareil ....................................................... (Device ID) ............................. 101
Configurer le TD-6V pour quil ne
smette pas les Program Changes............................. (Tx PC Sw).............................. 101
tran
Interdire la réception des
Program Changes ............................................................. (Rx PC Sw).............................. 101
Canaux MIDI de partie ...........................................................(MIDI PART)........................102
Fonction de blocage de messages MIDI
de pistes en mode GM (General MIDI) ..................................(GM PART) .........................102
Sauvegarde MIDI ...................................................................(BULK DUMP)..................... 103
Chargement des données dans le TD-6V.........................................................................104
Compatibilides do
nnées entre le TD-6 et le TD-6V....................................................104
................. (Note Chase) ............................97
Priority) ..............98
Rx GM ON)...........................100
...............92
..............95
Chapitre 8 Utilisation MIDI et exemples de réglages .........................105
À propos de la transmission/réception des Program Changes ...........................................105
Déclenchement d’un son externe par le TD-6V ..................................................................105
Utilisation avec un séquenceur MIDI externe......................................................................106
Importer les séquences d’un appareil MIDI externe
dans le séquenceur interne du TD-6V .............................................................................. 106
Enregistrement de votre jeu sur unquenceur externe ...............................................106
Utilisation du TD-6V en expandeur .....................................................................................107
10
Loading...
+ 153 hidden pages